AirCom FM-12 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels5 Des pages
L'AirCom FM-12 est un filtre à air comprimé robuste et fiable, conçu pour un usage professionnel. Il est doté d'une construction en laiton et d'un bol en acier inoxydable 316L, ce qui lui assure une grande durabilité et une résistance à la corrosion. Grâce à son élément filtrant de 50 µm, il élimine efficacement les particules de saleté et les impuretés de l'air comprimé. Le FM-12 est disponible avec un bouchon de vidange, un drain manuel ou un drain automatique, pour répondre à vos besoins spécifiques. Il est également disponible dans une version haute température pour des applications exigeantes.
▼
Scroll to page 2
of
5
FM Compressed air filter with screw plug Mode d'emploi 1. Utilisation Filtre à air comprimé pour le nettoyage de l'air comprimé et des gaz. L'air comprimé aspiré par le compresseur contient de très petites particules de saleté qui obturent les ouvertures en cas de concentration et de vitesse d'air élevées et qui font se gripper les pièces mobiles. Si l'air comprimé est refroidi, le point de rosée est abaissé et des quantités importantes d'eau sont séparées en fonction des conditions météorologiques. Il en résulte une rouille des outils à air comprimé, des éléments pneumatiques et des systèmes de tuyauterie. Grâce au filtre à air comprimé, les liquides et les impuretés sont isolés de l'air comprimé, ce qui garantit un service des appareils à air comprimé ne nécessitant qu'un faible entretien. La taille des pores de l'élément filtrant doit être choisie en fonction des exigences posées à l'installation. Selon leur construction, les filtres à air comprimé des séries F3000 et FM ne sont pas conçus pour la séparation du liquide mais seulement pour le filtrage des particules solides. Le film suivant décrit le mode de fonctionnement général d'un film à air comprimé?! Dessin animé sur le filtre à air comprimé 2. Remarques relatives au mode d'emploi Toute manipulation de l'appareil nécessite la connaissance précise et le respect de ce mode d'emploi. L'appareil est prévu uniquement pour l'utilisation décrite. 2.1 Symboles Ce symbole attire l'attention sur des indications particulières, ou des ordres et interdictions pour la prévention des catastrophes. Ces remarques servent à la sécurité du travail?! Ce symbole précède les remarques particulièrement importantes pour le respect de consignes ou en cas de risques de dégâts matériels?! 3. Sécurité 3.1 Consignes de sécurité Evitez de vous mettre en danger ainsi que des tiers. Lisez les consignes de sécurité suivantes avant d'installer, de faire fonctionner ou de réparer les robinetteries. Elles servent à éviter de mettre en danger les personnes et l'installation. La manipulation de gaz techniques - en particulier de gaz inflammables, auto-inflammables ou toxiques - nécessite des connaissances techniques, le respect de ce mode d'emploi et des mesures de sécurité particulières. Le cas échéant, il faut en outre respecter les consignes et directives correspondantes. (voir 3.2) Utilisez la robinetterie uniquement de manière conforme (voir le chapitre «?Utilisation?»). La même remarque s'applique au gaz utilisé : une utilisation incorrecte peut entraîner un endommagement de l'installation ou des blessures, voire même la mort des personnes. Activez les appareils de surveillance des gaz lorsque vous travaillez avec des gaz dangereux. Ces produits de surveillance détectent des fuites et avertissent le personnel. Portez un masque respiratoire, des lunettes de protection et des gants de sécurité lorsque vous travaillez avec des gaz toxiques, et assurez une bonne aération. Assurez-vous que les orifices d'évacuation ne peuvent pas être obturés. Sur les robinetteries et les installations, veillez à une bonne évacuation des gaz toxiques. Certains gaz peuvent chasser l'oxygène de l'air et entraîner un étouffement. Assurez une bonne évacuation lorsque vous utilisez Dok-Nr.: BA-FM Page 1 of 3 Created on 2024-06-06 FM Compressed air filter with screw plug de tels gaz. Il est fortement recommandé d'installer des détecteurs qui donnent l'alarme en cas de manque d'oxygène sur le lieu de travail. N'utilisez jamais d'huiles ni de graisses sur les installations de régulation de gaz. Ces matières peuvent facilement s'enflammer et réagir violemment avec certains gaz sous pression. Dans certains cas, il est possible d'utiliser des lubrifiants qui ne sont adaptés que pour des cas d'utilisation particuliers. L'utilisation de filtres à air comprimé AirCom dans des applications à oxygène n'est autorisée qu'avec des appareils désignés en conséquence. Consignes de sécurité spécifiques aux filtres à air comprimé. Lorsque des appareils sont raccordés au filtre à air comprimé, il faut exclure toute constitution de pression dangereuse dans ces appareils par des dispositifs de protection isolés. Pour les gaz techniques, seuls les filtres à air comprimé avec vis de fermeture interne peuvent être utilisés sans purge. En cas de changement du type de gaz, le filtre à air comprimé doit être suffisamment rincé avec du gaz inerte. 3.2 Consignes et directives Les consignes et directives suivantes doivent être observées en Allemagne au cas par cas en fonction de l'utilisation?: - Principes de la prévention - Fonctionnement des équipements de travail - Directives pour les laboratoires - Décret sur la sécurité du travail - Fiches techniques « Matières de travail dangereuses » 4. Installation 4.1 Transport et emballage Lors de la livraison, contrôlez les filtres à air comprimé à la recherche de défauts ou endommagements dus au transport. Les orifices de raccordement du filtre à air comprimé peuvent être obturés avec des bouchons pour le transport pour éviter la pénétration de particules de saleté. Ne retirez les bouchons que juste avant le montage. En cas de démontage ultérieur, les orifices de raccordement doivent être à nouveau obturés avant un stockage ou un transport. Cette obturation peut être assurée également avec des bandes adhésives collées sur les ouvertures. Le transport du filtre à air comprimé (par ex. envoi au service après-vente) ne doit être effectué que dans un emballage robuste approprié. 4.2 Préparation L'installation dans laquelle le filtre à air comprimé doit être monté doit être mise hors pression. Pour garantir un fonctionnement parfait du filtre à air comprimé, toutes les conduites doivent être nettoyées à l'air avant l'installation. Les dépôts et autres corps étrangers peuvent entraîner un endommagement de l'élément du filtre à air comprimé et affecter ainsi le comportement du filtre à air comprimé, voire même empêcher tout filtrage. Raccorder le filtre à air comprimé - les filets de raccordement doivent correspondre. Lors de l'installation, il ne faut pas utiliser de lubrifiant. Le filtre à air comprimé peut s'encrasser et risque de brûler en cas d'utilisation pour de l'oxygène ou du gaz hilarant. Installer le filtre à air comprimé dans la conduite de sorte que la direction du débit corresponde aux flèches (IN vers OUT) collées/imprimées sur le carter. Il faut respecter la position du montage. Le réservoir doit être toujours en bas 4.3 Fonctionnement La pression d'alimentation doit être lentement enclenchée. Le purgeur manuel doit être fermé. Une purge semi-automatique ou automatique ferme seulement à partir d'une pression de service de 2?bars env. Le condensat doit être régulièrement évacué en cas de filtre à air comprimé avec purgeur manuel ou Dok-Nr.: BA-FM Page 2 of 3 Created on 2024-06-06 FM Compressed air filter with screw plug semi-automatique. Cette procédure est inutile en cas de filtre à air comprimé avec une purge automatique. Le film suivant décrit le mode de fonctionnement général d'un film à air comprimé?! Dessin animé sur le filtre à air comprimé Les filtres à air comprimé fonctionnent avec tous les fluides qui sont compatibles avec les matières indiquées. Les filtres à air comprimé ne doivent fonctionner que dans les limites des valeurs prescrites dans les caractéristiques techniques. Un fonctionnement en dehors des valeurs autorisées peut surcharger les joints et les endommager. Avertissement?: L'exploitation d'un filtre à air comprimé avec une pression d'entrée / pression de sortie bien supérieure à celle prévue en usine peut avoir les conséquences suivantes?: Le boîtier est soumis à des charges supérieures à sa valeur de conception et risque ainsi de se déformer ou d'être détruit éventuellement de façon permanente. Des endommagements résultant d'une pression d'entrée / pression de sortie trop élevée ne sont pris en charge par aucune garantie. 4.4 Fin de fonctionnement • Fermer l'admission. • Utiliser le fluide restant jusqu'à son épuisement ou l'évacuer complètement. • Après que la pression a été complètement supprimée, le carter peut être ouvert pour procéder à la maintenance 5. Remise en état N'effectuer aucuns travaux d'entretien/de réparation sur une robinetterie sous pression?! L'entretien et la remise en état ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé et formé?! En cas de sollicitation normale, il est recommandé d'effectuer une inspection tous les 6 mois permettant de contrôler l'état extérieur de l'appareil relativement à tout endommagement, l'état de l'élément du filtre à air comprimé ainsi que celui de la purge et leur fonctionnement. En cas de sollicitation anormalement élevée, il peut être nécessaire de réduire les intervalles d'entretien. 5.1 Elimination des pannes 1. Problème : Débit insuffisant Cause possible?: l'élément filtrant est encrassé. Mesure?: l'élément filtrant doit être nettoyé ou remplacé. 2. Problème?: Fuite autour ou sur la purge Cause possible?: la purge manuelle est desserrée, la purge automatique ou semi-automatique est encrassée Mesure?: resserrer la purge manuelle, démonter la purge semi-automatique ou automatique, la nettoyer ou la remplacer. 5.3 Pièces de rechange Lors des remises en état, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. Remplacement uniquement par le personnel formé ! Vous trouverez les pièces de rechange à l'adresse www.aircom.net 5.4 Réparations Les appareils défectueux peuvent être expédiés à AirCom Pneumatic GmbH. Après un examen approfondi, un devis sera établi avec les résultats de l'examen. Les filtres à air comprimé qui n'ont pas été utilisés avec de l'air comprimé ou des gaz neutres doivent être nettoyés ou rincés avec du gaz inerte avant leur envoi. Indiquer par écrit le fluide utilisé et donner une description de la panne. Dok-Nr.: BA-FM Page 3 of 3 Created on 2024-06-06 COMPRESSED AIR FILTER MADE OF BRASS, UP TO 50 BAR Description Filter with bowl without sight glass, extremely robust, for compressed air, non-corrosive gases or liquids. Filter element 50 µm, optionally 5 µm, made of stainless steel Drainage screw plug as standard optionally for compressed air only: manual drain (max. 30 bar), automatic drain (max. 16 bar) FM Bowl stainless steel version without sight glass Operating pressure max. 50 bar (without drain), optionally manual drain (max. 30 bar) or automatic drain (max. 16 bar) Temperature range 0 °C to 80 °C / 32 °F to 140 °F, for FKM or EPDM, 0 °C to 130 °C / 32 °F to 266 °F, for high temperature version, for appropriately conditioned compressed air down to -20 °C / -4 °F or low temperature version down to -40 °C / -40 °F Material Body: brass Bowl: stainless steel 316L, material no 1.4404, brass at FM-01/-A2 Elastomer: FKM, optionally EPDM Inner valve: brass and plastic (not at high temperature version) G1∕8 to G2, max. 50 bar -40 °C to 130 °C / -40 °F to 266 °F Dimensions Bowl Flow Supply Filter Connection Order Price A B C Design Capacity rate max. element thread number B mm mm mm made of l m³/h*1 l/min*1 bar µm G € Brass filter Filter 16 with screw plug, operating pressure max. 50 bar, Versorgungsdruck max. 13 bar 50 µm FM 40 92 81 brass 0.03 45 750 50 50 G ∕8 5 FM-01 FM-01G 153,00 158,00 40 92 81 brass 0.03 45 750 50 50 G1/4 5 FM-A2 FM-A2G 153,00 158,00 64 140 125 stainless steel 0.14 54 900 50 64 149 133 50 G1/4 5 0.01 FM-02 FM-02G FM-02I 226,00 231,00 352,00 60 1 000 50 64 140 125 stainless steel 0.14 64 149 133 50 G3∕8 5 0.01 FM-03 FM-03G FM-03I 226,00 231,00 352,00 79 150 130 stainless steel 0.20 150 2 500 50 79 158 138 50 G1/2 5 0.01 FM-04 FM-04G FM-04I 315,00 320,00 441,00 136 194 167 stainless steel 0.50 432 7 200 50 50 G3/4 5 0.01 FM-06 FM-06G FM-06I 672,00 650,00 760,00 136 194 167 stainless steel 0.50 432 7 200 50 50 G1 5 0.01 FM-08 FM-08G FM-08I 672,00 682,00 798,00 247 194 167 stainless steel 0.50 432 7 200 50 50 G11/4 5 0.01 FM-10 FM-10G FM-10I 672,00 682,00 798,00 247 194 167 stainless steel 0.50 432 7 200 50 50 G11/2 5 0.01 FM-1A FM-1AG FM-1AI 672,00 682,00 798,00 174 248 213 stainless steel 1.00 1 380 23 000 50 1 050 17 500 50 G11/2 5 FM-12 1.210,00 FM-12G 1.240,00 174 248 213 stainless steel 1.00 1 380 23 000 50 1 050 17 500 50 G2 5 FM-16 1.210,00 FM-16G 1.240,00 FM-01/-A2 *1 at 7 bar operating pressure and 0.33 bar pressure drop Extensions: 16.08 see chapter for FRL service units 1 FM-04 FM-06/-08 FM-02/-03/-04 Product group Order example: FM-01
Fonctionnalités clés
- Construction en laiton
- Bol en acier inoxydable 316L
- Élément filtrant de 50 µm
- Pression de service maximale de 50 bar
- Bouchon de vidange, drain manuel ou drain automatique
- Version haute température
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment nettoyer ou remplacer l'élément filtrant du FM-12 ?
Pour nettoyer ou remplacer l'élément filtrant, vous devez d'abord couper l'alimentation en air comprimé. Ensuite, vous pouvez retirer le couvercle du filtre et accéder à l'élément filtrant. Pour le nettoyer, utilisez de l'air comprimé propre et sec. Si l'élément est endommagé, il faut le remplacer par un élément neuf.
Quelle est la différence entre un drain manuel, un drain automatique et un bouchon de vidange ?
Le drain manuel permet de vidanger manuellement le condensat, tandis que le drain automatique s'ouvre automatiquement lorsque la pression du condensat atteint un certain niveau. Le bouchon de vidange est utilisé pour vidanger le condensat à l'aide d'un outil.
Quelle est la plage de température de fonctionnement du FM-12 ?
La plage de température de fonctionnement du FM-12 est de 0 °C à 80 °C pour les versions avec FKM ou EPDM, et de 0 °C à 130 °C pour la version haute température.