La Cornue Cornufé 110 Induction Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Guide d'installation La Cornue Cornufé 110 Induction | Fixfr
w
w
w
. l
a
c
o
r
n
u
e
.
c
o
m
110 Induction
Mode d’Emploi & Instructions d’Installation
U110962 - 01
Table des Matières
1.
2.
3.
Avant de Commencer…
1
4.
Tableau de cuisson
17
Sécurité Personnelle
1
Raccordement Electrique
1
5.
Nettoyage de la Cuisinière
18
Odeur de Neuf
2
6.
Dépannage
21
Ventilation
2
Entretien
2
7.
Installation
24
Entretien de l’induction
3
Conseils Relatifs à la Four
5
Entretien de la plaque
5
Ventilateur de refroidissement
5
Entretien de la Cuisinière
5
Nettoyage
A L’intention de L’installateur
24
Mesures et Règlements de Sécurité
24
Ventilation
24
Emplacement de la Cuisinière
24
Positionnement de la Cuisinière
25
6
Déplacement de la Cuisinière
25
Vue d’Ensemble de la Cuisinière 7
Montage de la Grille d’Evacuation
26
Baissez les Deux Galets Arriere
26
La Table de Cuisson
7
Exécution du Mouvement
27
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
9
Mise à Niveau
27
Chauffage Automatique, A
9
Montage de la stabilité Bracket
27
Fonction de Surchauffe
11
Fours
12
Repositionnement de la Cuisinière après
27
Raccordement
Fonctions du Four Multifonctions
13
Raccordement Electrique
28
Fonctionnement du Four
14
Montage Final
29
Accessoires
15
Vérifications Finales
29
Eclairage du Four Principal
15
Conseils à la Clientèle
29
Rangement
15
Pour installer le tiroir de rangement
30
16
Pour retirer le tiroir de rangement
30
Conseils pour la Cuisson
8.
Utilisation de Votre Cuisinière à Induction 16
Conseils Généraux Pour la Cuisson
au Four
16
9.
iii
Schémas de Câblage
31
Connexions plaque à induction
31
Schéma de Câblage: Four
32
Fiche Technique
33
iv
Français
1.
Avant de Commencer…
• N’UTILISEZ PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous
donnera de nombreuses années de service fiable. Il est donc
important de lire la présente section avant de commencer, en
particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à table de
cuisson en vitrocéramique.
Raccordement Electrique
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation
nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies d’électricité locales.
Sécurité Personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne
doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour chauffer
la pièce. L’utiliser à toute autre fin pourrait invalider toute
garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider
des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait
surchauffer les boutons de contrôle.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être branché à
nn
une prise de terre
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissances à l’égard
de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu
des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute
sécurité et d’en comprendre les risques.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
• Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
déplacez.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être gardés à
distance à moins qu’ils ne soient constamment surveillés.
• La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un
salon-cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une
baignoire ou une douche.
• Ne placez pas la cuisinière sur un support.
• Cet appareil doit etre mis a la terre.
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
• Cette cuisinière NE DOIT pas être raccordée à une prise
d’alimentation domestique ordinaire.
• L’affichage des commandes de la table de cuisson
clignotera pendant deux secondes environ à la mise
sous tension initiale – ceci est tout à fait normal.
• Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous référer
à l’installation de l’étagère du four, dans la section
Accessoires.
• Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement
des fours – voir la section appropriée des présentes
instructions.
• L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant
leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
• Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
• Un processus de cuisson de longue durée doit être
surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de
courte durée doit être surveillé en permanence.
• Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
• NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson.
• Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
cuisinière derrière une porte décorative.
• NE PAS installer l’appareil sur une plateforme.
• N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque celleci est sous tension.
• Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les
bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne
portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
• Avant de rebrancher l’alimentation électrique, effectuez
les contrôles de sécurité nécessaires.
• N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur sur votre
cuisinière.
• Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux,
liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment
éloignés de la cuisinière.
1
Français
Odeur de Neuf
de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils
pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs
de vos plaques chauffantes et sont potentiellement
dangereux pour la santé.
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il
est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter
après son utilisation.
• NE CHAUFFEZ JAMAIS des récipients alimentaires qui
n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur
des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez
à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour
chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les
fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au
moins 1 heure.
• N’UTILISEZ PAS des casseroles instables. Tournez
toujours les manches des récipients de cuisson vers
l’intérieur de la table de cuisson.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le
marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en place,
et en laissant la porte du gril ouverte.
• NE LAISSEZ JAMAIS la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le
débordement des récipients peut produire de la fumée
et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si
possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour
prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de
fumée.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation »
ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de
problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce
pendant ce temps.
Ventilation
• Tout processus de cuisson non surveillé sur une table
de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être
dangereux et déclencher un incendie.
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur
et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par
conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée.
Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou
installez une hotte aspirante à évacuation extérieure.
• NE LAISSEZ JAMAIS une friteuse sans surveillance.
Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la
surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un
tiers de leur capacité.
Une utilisation intensive prolongée peut nécessiter une
ventilation supplémentaire, par exemple une fenêtre ouverte,
ou une ventilation plus efficace améliorant les performances
de la ventilation mécanique existante.
• N’ESSAYEZ JAMAIS de déplacer un récipient de cuisson
contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse.
Attendez que l’huile ait refroidi. Une friteuse trop pleine
peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous
utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture,
mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des
graisses.
Entretien
• Seul un technicien qualifié est habilité à entretenir
l’appareil et seules des pièces approuvées devraient être
utilisées. Il est conseillé de faire entretenir cet appareil
tous les ans.
• Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température.
• Avant de retirer l’ampoule existante, coupez
l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et
l’ampoule aient refroidi.
• N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
• Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de
la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats,
sécher des torchons ou ramollir du beurre.
• LAISSEZ TOUJOURS la cuisinière refroidir et mettezla hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une
intervention d’entretien, sauf indication contraire dans
les présentes instructions.
• N’UTILISEZ PAS d’eau pour éteindre les incendies
dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de
cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez
un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le
recouvrant complètement avec un couvercle de taille
appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez
un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type
polyvalent.
• N’UTILISEZ PAS les boutons de commande pour
déplacer la cuisinière.
• NE FAITES JAMAIS fonctionner la cuisinière avec les
mains mouillées.
• N’UTILISEZ PAS de torchon ou autre chiffon épais à la
place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au
contact d’une surface chaude.
• Cet appareil N’EST PAS censé être opéré en utilisant
un minuteur externe ou un système de télécommande
séparé.
• NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle
2
Français
• Il existe un risque d’explosion et de feu ainsi que de
dégâts sur le matériel si des matériaux inflammables
sont entreposés dans le tiroir, four(s) ou grill(s).
Fig. 1.1
• TOUJOURS laisser la batterie de cuisine refroidir avant le
nettoyage.
Entretien de l’induction
• SI VOUS ÊTES PORTEUR D’UN STIMULATEUR
CARDIAQUE OU D’UNE POMPE À INSULINE
IMPLANTABLE : Les fonctions de la table de cuisson
sont conformes aux normes européennes en vigueur
relatives à l’interférence électromagnétique. Si vous
Fig. 1.2
êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une
pompe à insuline implantable et êtes inquiet quant aux
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
risques d’interférence, veuillez demander conseil à votre
médecin.
• Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et de
débit, disques informatiques, calculateurs, etc.) de la
table de cuisson lorsque celle-ci est en marche.
• Pour utiliser toute la puissance de votre plaque à
induction et assurer la longévité de ses performances,
nous recommandons l’utilisation de poêles et de
casseroles pour induction approuvées par AGA
Rangemaster. Si vous décider d’acheter un autre
kit de casseroles pour votre cuisinière à induction,
nous recommandons fortement d’éviter d’utiliser des
ustensiles en aluminium composite avec garnitures en
acier, comme illustré à la Fig. 1.1. Ce type de conception
peut réduire de manière significative la durée de vie et
les performances de votre plaque à induction.
• Faites attention lorsque vous touchez les zones de
cuisson sur la table de cuisson.
• Veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond plat et
adaptés à la taille du foyer utilisé. L’utilisation de poêles
sous-dimensionnées exposeront une partie de la plaque
chauffante au contact direct et peuvent provoquer
l’embrasement de tissus
• Seuls certains types de verre, de céramique, de faïence
et autres récipients vitrés peuvent être utilisés sur la
zone chauffe-plats ; les autres peuvent se casser à
cause du changement soudain de température.
• Seuls certains types de récipients en verre,
vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients émaillés
peuvent être utilisés sur la table de cuisson; les autres
risquent de se briser en raison du changement soudain
de température (Fig. 1.2).
• Seules certaines casseroles en acier inoxydable, en acier
émaillé ou en fonte avec fonds émaillés peuvent être
utilisées sur les plaques de cuisson à induction.
• Faîtes attention à NE PAS rayer la surface en plaçant les
ustensiles sur le panneau de verre.
• NE LAISSEZ PAS les foyers allumés s’ils ne sont pas
utilisés pour la cuisson.
3
Fig. 1.3
Français
• NE DÉPOSEZ PAS d’objets lourds sur la table de
cuisson. Même si la surface en vitrocéramique est très
résistante, un impact violent ou la chute accidentelle
d’un objet sur la surface risque de la fissurer (Fig. 1.3).
Fig. 1.4
• Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson,
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
faites-la réparer.
• SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la
table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface,
car vous risquez de la marquer et de la rayer (Fig. 1.4).
ArtNo.312-0003 Moving pans
• Prenez soin de NE PAS POSER LES COUVERCLES
CHAUDS à la surface de la plaque (Fig. 1.5). Les
couvercles utilisés sur un récipient chaud peuvent
« coller » ou créer un effet de « vide » sur la plaque en
verre. Si cela se produit, NE TENTEZ PAS de soulever
le couvercle de la surface en verre car vous pourriez
abîmer la plaque. Faites plutôt glisser le couvercle
jusqu’au bord de la plaque avant de le soulever, en
prenant soin de ne pas rayer la surface en verre. Ou
bien attendez que le couvercle refroidisse et que le vide
disparaisse, puis retirez le couvercle en le soulevant de
la plaque.
Fig. 1.5
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
• NE PLACEZ rien entre le fond du récipient de cuisson
et la surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de
papier aluminium ou support de wok, par exemple).
Fig. 1.6
• Attention à ne poser AUCUN objet métallique comme
un couteau, une fourchette, une cuillère ou un couvercle
sur la plaque chauffante car ils peuvent chauffer.
ArtNo.324-0001 Steam burst
• Evitez d’essuyer toute partie de la table de cuisson tant
que celle-ci n’a pas refroidi et que l’indicateur de chaleur
résiduelle n’est pas éteint. Cette recommandation ne
s’applique pas aux déversements de substances sucrées
(voir « Nettoyage de la cuisinière »). Après nettoyage,
utilisez un chiffon sec ou du papier essuie-tout pour
éliminer les traces de nettoyant semi-liquide.
Fig. 1.7
• Nettoyez la surface après chaque utilisation pour
prévenir les rayures et les taches. Mais veillez à nettoyer
avec précaution car certains produits nettoyants
peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une
surface chaude.
ArtNo.090-0007 90 Ceramic:
oven steam out the back
• NE PAS LAISSER la plaque chauffante sans surveillance.
Une attention doit être prise pour ne pas laisser votre
batterie de cuisine chauffer à vide. Cela endommagera
votre batterie de cuisine et votre plaque à induction.
• Après l’utilisation, éteignez la plaque chauffante avec
le bouton. NE PAS se fier uniquement au détecteur de
poêle.
4
Français
Conseils Relatifs à la Four
Entretien de la plaque
• Lorsque le four n’est pas utilisé, toujours s’assurer que
les boutons sont sur la position OFF avant de nettoyer
l’appareil.
• N’AUTORISEZ JAMAIS qui que ce soit à grimper ou se
tenir debout sur la table de cuisson.
• NE DÉCOUPEZ PAS des aliments sur la table de
cuisson.
• Utiliser des gants de cuisine pour éviter les brûlures
éventuelles aux mains.
• NE LAISSEZ PAS des ustensiles, aliments ou produits
combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas
en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par
exemple).
• La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut
produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la
porte du four (Fig. 1.6). Lorsque vous ouvrez la porte
du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit
dissipée.
• NE PLACEZ PAS des feuilles en plastique ou aluminium
ou des récipients en plastique sur la table de cuisson.
• Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité
renforcé. Veiller à NE PAS rayer la surface lors du
nettoyage du panneau vitré.
• SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la
table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface,
car vous risquez de la marquer et de la rayer
• Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en
verre.
• Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide.
Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le
récipient.
• Conserver les tuyaux d’aération sans obstruction.
• N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants et
abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer
la surface en verre de la porte du four, afin de prévenir
tout risque de rayures et de fissures du verre.
Ventilateur de refroidissement
Cet appareil peut comporter un ventilateur de
refroidissement. Lorsque le grill ou le four est en marche
le ventilateur se déclenchera pour refroidir la façade et les
boutons de commande.
• Assurez-vous que les grilles sont insérées jusqu’au fond
du four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four.
Entretien de la Cuisinière
• NE RECOUVREZ PAS les grilles, les panneaux internes
ou la voûte du four de papier aluminium.
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson,
vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des
gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également à prévenir
les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson (Fig. 1.7).
• Lorsque le four est allumé, NE PAS laisser la porte du
four ouverte plus longtemps que nécessaire sinon les
boutons de commande pourraient devenir très chauds.
• N’UTILISEZ PAS la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
• NE PLACEZ PAS des aliments chauds dans le four qui
sera utilisé avec la fonction minuterie.
• N’UTILISEZ PAS un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
• Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi
de gants humides risque de causer des brûlures dues
à la vapeur lors du contact avec une surface chaude.
N’utilisez pas de torchon ou autre chiffon épais à la
place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au
contact d’une surface chaude.
5
Français
Nettoyage
• Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
• Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière
doit toujours être propre, afin de prévenir le risque
d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres
particules alimentaires.
• Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les
présentes instructions.
• Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge
ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une
surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par
la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire
des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude.
• N’UTILISEZ JAMAIS de solvants pour peinture, de
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres
biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de
produits abrasifs à gros grain ou de sel.
• NE MÉLANGEZ PAS plusieurs produits nettoyants, car
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs.
• Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
• Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
• Avant de retirer tout élément du grill pour nettoyage,
assurez-vous qu’ils sont froids ou bien utilisez des gants
de cuisine.
• NE PAS utiliser de substances abrasives sur le grill et ses
éléments.
• NE PAS mettre les rails coulissants au lave-vaisselle.
• NE LAVEZ PAS les têtes de brûleur au lave vaisselle
• N’UTILISEZ JAMAIS de produits nettoyants caustiques
ou abrasifs qui abimeront la surface.
• NE PAS UTILISER de laine de fer, d’éponges-grattoir
pour nettoyer les fours ou tout autre matériel pouvant
rayer la surface.
• NE RANGEZ JAMAIS de matériaux inflammables dans
le tiroir. Cela inclut le papier, le plastique et les tissus,
comme les livres de cuisine, les produits en plastique et
les serviettes ou les liquides inflammables.
• NE RANGEZ PAS d’explosifs comme les aérosols, sur ni
près de l’appareil.
• NE PAS UTILISER de laine de fer, d’éponges-grattoir
pour nettoyer les fours ou tout autre matériel pouvant
rayer la surface.
• N’ESSAYEZ JAMAIS de démonter ou de nettoyer
autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé.
Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
6
2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière
Fig.2.1
A
B
C
E
D
La cuisinière à induction 110 (Fig.2.1) comprend :
A.
5 foyers de cuisson à induction
B.
Un panneau de commande
C.
Un four multifonctions principal
D.
Un tiroir de rangement
E.
Un four ventilé
Fig.2.2
La Table de Cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson à induction. Nous recommandons
l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en
acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients
en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de
cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat.
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou
céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une
incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments
importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat
(Fig.2.2). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre
7
la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus
rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond
rond, même avec un support.
Fig.2.3
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui,
à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur
(Fig.2.3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients,
on peut constater que la surface est légèrement incurvée
vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la
totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de
cuisson.
Fig.2.4
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
A
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la
surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de
cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
L1 / L2
Chauffage
automatique
Réglage basse
températur
P
Réglage haute
puissance
Faire attention lors du placement de couvercles
nn
chauds sur la surface de la table de cuisson. Les
couvercles qui couvraient des aliments portés à
ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller »
à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE
PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque
chaude : cela risquerait d’endommager la surface de
la table de cuisson. Il est préférable de faire glisser
le couvercle sur le bord de la surface de la table de
cuisson et de le retirer délicatement.
Fig.2.5
Max : 1,85 kW
Max : 2,3 kW
Max : 1,85 kW
Puissance : 3,0 kW Puissance : 3,7 kW Puissance : 3,0 kW
Faites toujours attention avant de toucher la table
nn
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être
encore chaude !
Zone 2
La disposition des commandes rotatives pour le
fonctionnement de la plaque à induction est illustrée à la
Fig.2.4.
Zone 4
Zone 3
Zone 1
Zone 5
Max : 1,4 kW
Puissance : 2,2 kW
Max : 1,85 kW
Puissance : 3,0 kW
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers
contenant des éléments à induction de puissances et
diamètres différents (Fig.2.5), chacun doté d’un détecteur
de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un
affichage des commandes.
L’affichage des commandes de la table de cuisson (Fig.2.6)
vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide des
symboles suivants :
Détection de récipient de cuisson
H
Indicateur de chaleur résiduelle
A
Chauffage automatique
Verrouillage sécurité enfants
L1/L2 Réglage basse température/cuisson à feu doux
P
Réglage haute puissance
Fig.2.6
Détection de Récipient de Cuisson,
IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide
nn
du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS
UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de
cuisson.
8
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de
cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour le
foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ]
apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit
du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient
de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra
et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y
a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint
automatiquement.
Zone de Cuisson
Diamètre Minimum de
pan mm
Front de gauche
140
Arrière gauche
180
Centre
180
Arrière droit
180
Avant droite
140
Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients minimales
recommandées pour chaque foyer.
Tableau 2.1
Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs
aux dimensions recommandées aura pour effet une
diminution de la puissance.
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain
temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt
d’un foyer, le symbole de l’indicateur de Chaleur Résiduelle
[H ], apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci
indique que la température du foyer est supérieure à 60 °C et
qu’il y a encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint
lorsque la température est inférieure à 60 °C.
Chauffage Automatique, A
Le Niveau de Puissance
Automatique Temps de
Chauffe à 100% (min: sec)
1
0:48
2
2:24
3
3:50
4
5:12
5
6:48
6
2:00
7
2:48
8
3:36
9
Tableau 2.2
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table
de cuisson. Elle permet un chauffage rapide de l’élément du
foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le
foyer a atteint la température requise, la puissance diminue
automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné.
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de
commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à
l’affichage du symbole [A ] sur l’affichage des commandes de
la table de cuisson.
Tournez ensuite le bouton de commande pour le mettre sur
le niveau de puissance requis (1 à 9). Le récipient est chauffé
à 100% pendant une durée spécifiée, puis au niveau de
puissance sélectionné.
Après activation de la fonction Chauffage Automatique,
l’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera,
alternant entre le réglage [ A ] et le niveau de puissance
sélectionné.
A la fin du Chauffage Automatique, l’affichage cessera de
clignoter et affichera seulement le niveau de puissance
sélectionné.
La fonction Chauffage Automatique peut être désactivée de
deux façons : par rotation du bouton de commande pour
le remettre sur le réglage de puissance « 0 » ou par rotation
du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de
puissance « 9 ».
A titre indicatif, le Tableau 2.2 indique la durée disponible
à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance
sélectionné en mode Chauffage Automatique.
9
Verrouillage Sécurité Enfants,
Fig.2.7
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son
utilisation accidentelle par des enfants.
IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que
lorsque tous les foyers sont éteints.
Pour verrouiller la table de cuisson, activez puis désactivez
une des commandes de la table pour mettre en marche
l’affichage de la table, puis tournez simultanément les deux
commandes à induction arrière externes en sens antihoraire
sur l’affichage
(Fig.2.7) jusqu’à l’affichage du symbole
des commandes de la table de cuisson pour tous les foyers
(Fig.2.8).
Fig.2.8
Remarque : Le symbole [A ] clignotera lors du verrouillage de
la plaque – cet affichage est normal.
Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous
pouvez toujours les utiliser.
Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole
au centre de l’écran de commande de la plaque s’éteigne.
Réglage Basse Température, L1/L2
Cette fonction doit être utilisée exclusivement pour
nn
le chauffage à froid.
Niveau de Puissance
Durée Maximale d’Opération
L1 et L2
2 heures
1
6 heures
2
6 heures
3
5 heures
4
5 heures
5
4 heures
6
1.5 heures
7
1.5 heures
8
1.5 heures
9
1.5 heures
Haute puissance
10 minutes
Chaque foyer est équipé de 2 réglages basse température :
•
L1 maintiendra une température d’environ 40 °C –
parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat
tout doucement.
•
L2 maintiendra une température d’environ 90 °C –
parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition
puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes,
les sauces, les ragoûts, etc.).
La durée maximale d’utilisation de ce réglage est de 2 heures,
après quoi la table de cuisson s’éteindra automatiquement.
Si nécessaire, vous pouvez redémarrer immédiatement la
fonction Basse température en réactivant L1 ou L2. Pour
augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au
réglage souhaité.
Tableau 2.3
Les durées maximales pour tous les autres niveaux
électriques sont indiquées dans le Tableau 2.3.
10
Réglage Haute Puissance, P
Fig.2.9
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction
Haute Puissance activable en tournant le bouton de
commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que [P ] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de
cuisine.
A et B reliés
D et E reliés
A
La fonction Haute Puissance met à disposition plus de
puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour
faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole
d’eau. La fonction Haute Puissance fonctionne pendant 10
minutes maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance
est automatiquement réduite au degré 9.
D
C
B
Pendant l’utilisation de la fonction Haute Puissance, les zones
de cuisine fonctionnent par paires.
Fig.2.9 montre la disposition de la plaque de cuisson. Les
foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les foyers D
et E. La zone centrale C fonctionne de manière indépendante,
sans tenir compte de l’utilisation d’autres zones de cuisine.
Ceci signifie que, si vous utilisez la zone A en mode haute
puissance puis la zone B, la puissance de la zone A sera
légèrement réduite. Le deuxième élément à être mis en mode
haute puissance est prioritaire. Il en est de même pour les
zones D et E.
Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
nn
La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant
le bouton sur un réglage plus bas.
Fonction de Surchauffe
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la
température du récipient de cuisson et maintient cette
température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson
normale.
Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment
(Fig.2.2) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec
le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut
endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à
induction en verre.
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser
les récipients de cuisson fonctionner à sec après
ébullition. Des dommages peuvent être causés
à votre batterie de cuisine et à votre plaque à
induction en verre.

Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de
cuisine sur votre plaque à induction.
11
E
Fig.2.10
Fours
A
Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu
de l’avant.
Le four sur la gauche est un four multifonctions tandis que le
four à droite est un four à chaleur pulsée.
B
Four Multifonction
Les fours multifonctions ont un ventilateur et un élément
de four ventilé, ainsi que deux éléments chauffants
supplémentaires (Fig.2.10). Un élément est dans la voûte du
four et l’autre sous la sole du four. Veillez à ne pas toucher
l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors de
l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
C
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson
principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et
cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer
l’essentiel de la cuisson.
A – Grill elements, B – Convection elements, C – Base heat elements
Fonction
Utilisation
Décongélation
Décongélation de petites quantités d’aliments
dans le four sans chaleur
Four ventilé
Fonction de cuisson complète, chaleur
uniforme; idéale pour la pâtisserie
Gril ventilé
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril
fermée
Four ventilé mixte
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les
rôtis et la pâtisserie
Four conventionnel
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et
la pâtisserie dans la partie inférieure du four
Elément gratineur
Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Chaleur inférieure
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats.
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
Tableau 2.4 récapitule les modes Multifonctions. Le four
multifonctions permet de nombreuses utilisations variées.
Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce
que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez
pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types
d’aliments.
Tableau 2.4
Fig.2.11
G
A
F
B
E
ArtNo.280-117 - MF Knob Symbols
C
D
A – Defrost, B – Fan oven, C – Fanned grilling, D – Fan assisted oven,
E – Conventional oven, F – Browning element, G – Base heat
12
Fonctions du Four Multifonctions (Fig.2.11)
Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et
doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille
inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four
qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction
« Four Ventilé Mixte ». Des aliments semblables cuits de la
sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette
fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des
températures de cuisson différentes, en utilisant la partie
moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie
plus chaude dans la partie supérieure du four.
Four Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la
cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une
excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être
diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que
vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains
aliments trop rapidement, nous vous recommandons de
placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous
devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant
s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis
pour cuire uniformément.
Gril Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauffant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur
une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une
lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure
circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
Elément Gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur Inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de
tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur
douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du
four ou pour réchauffer des assiettes.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril
pour éviter un gaspillage d’énergie.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner
les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite
un préchauffage du four.
Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des
adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos
plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur
utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous
recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille
la plus élevée.
Décongélation
Four Ventilé Mixte
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid. Il n’y a pas de chaleur. Cette
fonction permet de décongeler des aliments, en
petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la
crème, morceaux de viande, poisson et volaille.
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson
ventilée et la cuisson conventionnelle (Chaleur Supérieure et
Inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments
volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une
cuisson complète est très importante.
Assurez-vous que la commande de température est réglée sur
0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée.
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments des mouches. Placez
les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, audessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas
de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur
deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant
la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé
avec cette fonction.
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis
et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté
d’un four en marche ou encore chaud.
Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande
et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire.
13
Four Ventilé
Fig.2.12
Un four ventilé qui fait circuler de l’air chaud en continu,
ce qui permet une cuisson rapide et plus constante. En
général, les températures de cuisson recommandées pour
un four ventilé sont plus basses que celles pour un four
conventionnel.
Fonctionnement du Four
Four Multifonction
Le four multifonctions est doté de deux commandes,
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig.2.12).
Sélecteur de température
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de
température du four sur la température requise (Fig.2.13).
Sélecteur de fonction
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise (Fig.2.13). Il s’allumera et
s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du
four maintient la température requise.
Fig.2.13
Four Ventilé
Mettez le bouton du four sur la température requise (Fig.2.14).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise (Fig.2.14). Il s’allumera et
s’éteindra pendant la cuisson.
Fig.2.14
14
Accessoires
Fig.2.15
Fig.2.16
Fig.2.17
Fig.2.18
Fig.2.19
Fig.2.20
Grilles de Four
Chaque four est fourni avec:
•
•
•
•
2 grill standard (Fig.2.15)
2 Étagère de baisse (Fig.2.16)
1x Plaque de four de luxe (Fig.2.17)
1x Support de la plaque de four de luxe (Fig.2.18)
En complément des grilles plates, votre cuisinière est fournie
avec des grilles rabattables (Fig.2.16). Les grilles rabattables
augmentent les possibilités d’espacement des grilles du four.
Les grilles de four peuvent être facilement retirées et remises
en place.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2.19).
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant
(Fig.2.20).
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond
(Fig.2.21).
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Fig.2.21
Eclairage du Four Principal
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du
four (Fig.2.22).
ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3
Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension
avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées
sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à
la section « Dépannage ».
Rangement
Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de
cuisson et autres ustensiles de cuisine.
Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas des objets
susceptibles de fondre ou de s’enflammer.
Ne rangez jamais de matériaux inflammables dans le
nn
tiroir. Cela inclut le papier, le plastique et les tissus,
comme les livres de cuisine, les produits en plastique
et les serviettes ou les liquides inflammables.
Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni
nn
près de l’appareil.
15
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Fig.2.22
Français
3.
Conseils pour la Cuisson
Utilisation de Votre Cuisinière à
Induction
Conseils Généraux Pour la Cuisson
au Four
Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez
compte des conseils suivants :
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
• S’assurer que les casseroles que vous avez ou avez
achetées sont adaptées pour être utilisées sur les
plaques à induction. L’acier inoxydable, l’acier en émail
et la fonte sont des matériaux idéaux. Vérifiez une chose
avant d’acheter des casseroles : leur fond doit être
aimanté.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
• Prenez le temps de vous familiariser avec la cuisson à
induction qui, bien que douce, est une cuisson rapide et
puissante. Lors du mijotage, vous remarquerez peutêtre que le mijotage des liquides sembler cesser puis
reprendre presque immédiatement. Ceci est tout à fait
normal.
• profondeur : 340 mm (13 3/8”) et largeur : 340 mm (13 3/8”)
dans le four principal
Pour un dorage homogène, la taille maximum recommandée
de s plats est :
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du
four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir
une surchauffe des boutons de commande.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
• Vous pourrez entendre un léger bruit de vibration
provenant des récipients pendant la cuisson à
induction. Ici aussi, ceci est tout à fait normal et
dépendra du type et de la forme des récipients utilisés.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
• Les éléments chauffants à induction s’allument et
s’éteignent pendant la cuisson. Même si un foyer en
marche semble s’éteindre et s’allumer, une chaleur
constante continue d’être fournie au récipient de
cuisson – ceci est tout à fait normal.
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
• Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
• Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
16
Français
4.
Tableau de cuisson
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Haut
ArtNo.050-0007F
Centre Oven shelf positions
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
(French)
Base
Position de Grille
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Température Four
Conventionnel °C
Position
de Grille
Température
Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
160
C
150
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
200
C
190
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
160
C
150
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
140-150
C
130-140
190
C
180
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
180
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
180
Steaks selon l’épaisseur.
Cake 100% fruits confits
140
C/B
130
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
140
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
140
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
170
20-30 minutes.
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Tarte pâte brisée
200
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
170
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
170
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
220
C
210
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
100
C
90
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
220
C
210
20-30 minutes.
Bœuf
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
20 minutes par 500g +20 minutes.
Suivre les temps de cuisson
25-30 minutes par 500g.
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
20 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
2-4 heures selon la recette.
congeles.
Poisson
Gâteau
17
Utilisation du four conventionnel :
lors de la cuisson sur deux niveaux,
laisser au moins un espace entre
les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec
le bord avant le long de l’avant de la
grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages,
les plaques doivent être inversées
après environ la moitié du temps de
cuisson.
Il est possible de cuisiner avec
jusqu’à trois étages en même temps
dans un four à chaleur tournante,
mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée
pour la cuisson
Français
5.
Nettoyage de la Cuisinière
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière
nn
hors tension. Laissez-la refroidir.
Fig. 5.1
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
nn
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
nn
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob
nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau
savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration
d’eau dans l’appareil.
N’oubliez pas de mettre de l’électricité avant de réutiliser la
cuisinière.
Table de Cuisson
Entretien Quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez
les instructions ci-dessous («Nettoyage des déversements
brûlés»).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous
nn
brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
18
Français
Nettoyage des Déversements Brûlés
Fig. 5.2
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig. 5.1).
Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier
inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec
des détergents liquides.
Le panneau et les boutons de commande doivent être
nettoyés uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau
savonneuse chaude. Veillez à prévenir toute infiltration d’eau
dans l’appareil.
Après nettoyage, lustrez à l’aide d’un chiffon sec.
Fours
Certains panneaux internes de four sont amovibles afin de
permettre leur nettoyage. Retirez d’abord les grilles du four.
Enlever les Revêtements du Four
Si vous souhaitez nettoyer l‘émail à l’intérieur du four, il
vous faudra ôter les grilles, puis les panneaux ‘Cuisson &
Nettoyage’.
Il n’est pas nécessaire de retirer les supports pour enlever
les parois. Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant
coulisser sur les supports (Fig. 5.2).
Une fois que les panneaux ont été retirés, l’intérieur en émail
du four peut être nettoyé.
Ne pas utiliser de laine de fer, d’éponges-grattoir
nn
pour nettoyer les fours ou tout autre matériel
pouvant rayer la surface.
Pour les réinstaller, procéder dans l’ordre inverse.
19
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les
supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques
(Tableau 5.1)
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Hotplate
Part
Finish
Recommended Cleaning Method
Hob top
Enamel or stainless steel
Hot soapy water, soft cloth. Any stubborn stains remove gently with a nylon
scourer.
Ceramic/induction hob
Toughened glass
Hot soapy water; cream cleaner/scourer if necessary.
Griddle plate (some models only)
Non-stick surface
Allow to cool. Wash in hot soapy water. Do not use abrasive cleaners/
scourers. Dishwasher.
Warming zone (some models only)
Toughened glass
Hot soapy water, cream cleaner/scourer if necessary.
Part
Finish
Recommended Cleaning Method
Door, door surround and storage
drawer exterior
Enamel or paint
Hot soapy water, soft cloth.
Any stubborn stains, remove gently with a liquid detergent.
Stainless steel
E-cloth or microfibre all-purpose cloth (supermarket).
Sides and plinth
Painted surface
Hot soapy water, soft cloth.
Splashback/rear grille
Enamel or stainless steel
Hot soapy water, soft cloth. Cream cleaner, with care, if necessary.
Control panel
Paint, enamel or stainless steel
Warm soapy water. Do not use abrasive cleaners on lettering.
Control knobs/handles & trims
Plastic/chrome, aluminium, copper
or lacquered brass
Warm soapy water, soft cloth.
Brass
Brass polish.
Toughened glass
Hot soapy water, cream cleaner/scourer if necessary.
Finish
Recommended Cleaning Method
Outside of Cooker
Oven door glass/glass lid
Oven
Part
Any proprietary oven cleaner that is suitable for enamel.
Sides, floor & roof of oven NOT ‘COOK &
Enamel
CLEAN’ OVEN PANELS (see below)
CAUTION: CORROSIVE/CAUSTIC OVEN CLEANERS: FOLLOW
MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS.
‘Cook & Clean’ oven panels (some
models only)
Special enamel that partly cleans
itself
This surface cleans itself at 200 °C and above, or the panels can be removed
and washed with hot soapy water and a nylon brush.
Oven shelves, Handyrack, grill trivet,
Handygrill rack
Chrome
An oven interior cleaner that is suitable for chrome. Soap filled pad.
Dishwasher.
Grill pan/meat tin (some models only)
Enamel
Hot soapy water. Soap filled pad. Dishwasher.
Do not allow contact with the oven elements.
Tableau 5.1
20
Français
6.
Dépannage
NE PAS faire effectuer de modifications ou
nn
de réparations de la table de cuisson par des
La table de cuisson ne se met pas en marche
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un
fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ?
personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer
la table de cuisson; vous risquez de vous blesser
et d’endommager la table. Faites effectuer la
réparation par une personne compétente.
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à
l’alimentation secteur ?
La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée
? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus
d’informations sur cette fonction.
REMARQUE : La table de cuisson à induction est dotée
d’un système de diagnostic automatique et peut afficher
ces diagnostics sur l’affichage des commandes de la table.
Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un
fonctionnement défectueux de la table de cuisson.
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un «
bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal
et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux
puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq
foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à
ce « bruit ».
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour
remédier au problème en cas d’affichage d’un code d’erreur
ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière.
Affichage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez l’installation de
la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est
suffisante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être
affiché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à
sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Le ventilateur de refroidissement
La plaque à induction comprend un ventilateur de
refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le gril ou
le four sont allumés. Dans certaines conditions, le ventilateur
peut rester en action lorsque le gril et le four sont éteints. Cela
est normal et le ventilateur s’éteindra automatiquement.
Absence d’affichage
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four ou le grill
Surtension ou absence de tension d’alimentation de
la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Si les commandes deviennent excessivement chaudes
lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le
ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez
contacter votre installateur, un ingénieur de réparation
qualifié ou le service client pour effectuer les réparations.
Affichage du code d’erreur U400
La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de
commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le
code d’erreur s’affichera en continu.
Une fissure est visible sur la surface de la table de cuisson
Utilisez-vous l’ustensile de cuisine adapté ? Veuillez
vous référer aux instructions d’utilisation sur la sélection
d’ustensiles de cuisine appropriés.
Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faitesla réparer. N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle n’a pas été
réparée.
Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre
La table de cuisson est rayée
L’appareil présente un problème technique interne qui ne
peut pas être rectifié par l’utilisateur. Veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées
dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des
récipients de cuisson à fond lisse et propre.
Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est
déclenché fréquemment
Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et
aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit
nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci
s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du
four – ceci est tout à fait normal.
21
Français
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher
cela ?
Fig. 6.1
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne
laissez pas la porte du four ouverte.
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du
gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant
l’utilisation du gril.
Fig. 6.2
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de
votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez les températures
et positions de grilles de four recommandées. Les
températures du four et les temps de cuisson sont fournis à
titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun,
les températures devront peut-être être modifiées dans
un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous
recherchez.
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un
magasin d’accessoires électriques.
Demandez une lampe halogène de 40 W - 230 V (G9)
(Fig. 6.1).
Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation
électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient
refroidi.
Retirez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Cela
peut s’avérer difficile (Fig. 6.2).
Tirez sur l’ampoule existante pour la retirer. Lorsque vous
manipulez l’ampoule de rechange, évitez de toucher le verre
avec vos doigts, car cela peut provoquer une défaillance
prématurée. Poussez l’ampoule de rechange jusqu’à entendre
un clic.
Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de
tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
22
Français
La porte du four est alignée mal
Fig. 6.3
La charnière inférieure de la main gauche la porte du four
peut être réglée pour modifier l’angle de la porte (Fig. 6.3).
Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et
utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la
position de la charnière et la régler (Fig. 6.4).
ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1
Resserrez les vis de la charnière.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions
supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils
Généraux Pour la Cuisson au Four ».
Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Ligne centrale de l’axe de charnière
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par
exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant
de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau,
demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention
doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien.
23
Fig. 6.4
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.
7. Installation
A L’intention de L’installateur
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel
indiqué ci-dessous :
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
•
Multimètre : Pour les contrôles électriques.
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
La garantie couvre uniquement les rayures sur la table de
cuisson signalées dans les 14 jours après l’installation de
la cuisinière. Elle ne couvre pas les rayures résultant de
l’utilisation de l’appareil.
Nom de l’installateur
Société de l’installateur
1.
Mètre en acier
2.
Tournevis cruciforme
3.
Tournevis à lame plate
4.
Niveau à bulle
5.
Crayon
6.
Clé réglable
7.
4 mm et 3 mm clé hexagonale
8.
Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
Vérification des Pièces :
Noméro de telephine de l’installateur
Lèchefrite et grille
2 grille plates
Numéro de série d’appareils
ArtNo.324-0025
- CornuFe deluxe oven tray
Mesures et Règlements de Sécurité
Cette cuisinière doit être installée conformément
nn
aux instructions appropriées des présentes et à la
2 grille surbaissée
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité
locales.
Plinthe
ArtNo.350-0007 - Plinth USA
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
nn
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
nn
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
Équerre de stabilisation
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Ventilation
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des
produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la
réglementation en vigueur concernant la ventilation.
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Emplacement de la Cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
nn
domestique uniquement. Une utilisation dans tout
autre but pourrait rendre caduque la garantie ou
toute réclamation.
24
la grille d’évacuation
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la Cuisinière
Fig.7.1
Fig.7.1 et Fig.7.2 indiquent la distance minimale conseillée
entre la cuisinière et les surfaces proches.
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou
au-dessus de tout plan de travail adjacent. Laissez un espace
de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson
entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale
adjacente.
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non
peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
Laissez un espace de 800 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux instructions du fabricant de hotte.
Fig.7.2
vérifier les instructions de la cuisinière
pour lesinstructions
dimensions
réelles
check cookerhood
for actual
dimensions
1102 mm
** Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la
plaque chauffante de la cuisinière.
800 mm min
Wall
Mur
410 mm min
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
75 mm min
Wall
Mur
75 mm min
410 mm min
1092 mm
5 mm
Height
Hotplate
Height
to Flue
915 mm
minTrim
915 to
mm
min
915
mm min
915mm
mmmax
min
942
942 mm
max
942 mm max
942 mmde
max
Hauteur
la
Hauteur
de la
garniture de
plaque chaude
l’aération
5 mm
ArtNo.110-0004 - 110 Cooker min spacings
La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir
être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et
l’entretien (Fig.7.2).
Fig.7.3
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un
dégagement de 200 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes de fours (Fig.7.3). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
Déplacement de la Cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
nn
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
nn
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de
mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le
déplacement de la cuisinière. Retirez le socle d’emballage en
polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant
et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène
(Fig.7.4). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la
partie arrière du socle.
Fig.7.4
25
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.
Montage de la Grille d’Evacuation
Fig.7.5
Avant d’installer la grille d’aération, vous devez retirer
le cache du ventilateur. Pour ce faire, retirez les deux vis
supérieures et enlevez (Fig.7.5). Dévissez et retirez les deux
vis des coins arrière supérieurs (Fig.7.5). Elles servent à
sécuriser la grille.
La grille d’aération est emballée séparément. Quatre vis sont
fournies, installées sur le dessous de la grille. Elles doivent
être dévissées pour laisser un espace d’environ 7 mm entre le
dessous de la tête de vis et la grille (Fig.7.6).
Centrez la grille avec les têtes de vis dans les fentes de serrure
de la cuisinière. Poussez doucement la grille vers la plaque
pour la centrer (Fig.7.7).
Fixez la grille en place avec les deux vis retirées auparavant
(Fig.7.8). Serrez les quatre vis sur le dessous de la grille.
Fig.7.6
Replacez le cache du ventilateur et les deux vis.
7 mm
Baissez les Deux Galets Arriere
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement (Fig.7.9).
Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le
sens antihoraire pour baisser. Effectuez 10 tours complets
(360º) en sens horaire.
Fig.7.7
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE.
Fig.7.8
Fig.7.9
26
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.
Exécution du Mouvement
Fig.7.10
Déplier le bord arrière du plateau de base en carton. Ouvrez
la porte et la porte du four grill droite afin que vous puissiez
avoir une bonne prise sur le fond de la planche de bord que
vous déplacez le four (Fig.7.10).
Poussez doucement vers l’arrière de la cuisinière hors du
plateau de base. Retirer le plateau de base.
Position de la cuisinière à proximité de sa position finale,
en laissant juste assez d’espace pour se placer derrière elle
(Fig.7.11).
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
nn
de commande pour déplacer la cuisinière.
Fig.7.11
Mise à Niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
Fig.7.12
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de
l’arrière de la cuisinière, tourner les écrous de réglage aux
coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports
avant, tournez les socles pour lever ou abaisser.
Positions alternatives
pour l'emplacement
de stabilité support
Montage de la stabilité Bracket
Nous recommandons d’utiliser un support de stabilité; fixez
d’abord le dispositif de localisation de support à l’arrière de la
cuisinière (Fig.7.12).
Fig.7.13
Équerre de
stabilisation
Puis ajustez le support pour engager dans la fente de
l’appareil (Fig.7.13 et Fig.7.14).
Stabilité
emplacement
support
Repositionnement de la Cuisinière
après Raccordement
La cuisinière
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig.7.10). , puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé.
Fixation sol classique
Fig.7.14
Support
stabilisateur
Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le
câble n’est pas entravé.
La stabilité
emplacement
support
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
La cuisinière
Mur
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé.
27
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.
Raccordement Electrique
Disjoncteurs différentiels
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
MISE EN GARDE : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA
nn
TERRE.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
Fig.7.15
L
N
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
nn
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig.7.15 et Fig.7.16). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur
à l’aide du serre-câble.
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Fig.7.16
L1
N
L3
L2
6 mm² max
3N ac
230/400 V 50 Hz
6 mm² max
10 mm² max
28
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.
Montage Final
Fig.7.17
Installation de la Balustrade
La barre fournie comprend deux embouts avec vis d’arrêt,
deux coupelles de friction et la barre elle-même (Fig.7.17).
Tenez une coupelle de friction par les languettes sur une
extrémité de la barre. Placez un embout sur la barre et
insérez-le sur la barre au-dessus de la coupelle (Fig.7.18).
Fig.7.18
Retournez la barre et insérez l’autre embout, avec l’autre
coupelle, en prenant soin de ne pas rayer ni endommager
le premier embout et en vérifiant l’alignement des deux
embouts. Montez la barre à torchons assemblée sur les
goujons de montage saillants sur le panneau de commande
et fixez-la en vissant les vis d’arrêt. Les vis d’arrêt doivent être
sur la face inférieure (Fig.7.19).
Montage de la Poignée de Porte
Montez la poignée de porte sur le socles de poignée et
vissez-la sur le supports sur la porte du four. Serrez à main
seulement – n’utilisez pas d’outils (Fig.7.20).
Montage de la Plinthe
Fig.7.19
Retirez les trois vis pour les supports de la plinthe sur le bord
avant inférieur de la cuisinière (Fig.7.21). Fixez la plinthe avec
ces vis.
Viewed
from above
Vue
du dessus
Vérifications Finales
Vérification de la Plaque
Fig.7.20
Contrôlez chaque foyer. Veillez à utiliser des récipients de
cuisson recommandés et de diamètres appropriés.
Contrôle des Fours
Allumez les fours. Vérifiez que les ventilateurs des fours se
mettent en marche et que les fours commencent à chauffer.
ArtNo.280-0053 Door Knob Screw to Door (Numbers at bottom)
Conseils à la Clientèle
Fig.7.21
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Merci.
ArtNo.350-0017 - Securing the plinth
29
Français
Pour installer le tiroir de
rangement
Pour retirer le tiroir de rangement
30
8. Schémas de Câblage
Connexions plaque à induction
1
2
5
3
4
Gauche avant
Gauche arrière
Centre
Droit arrière
Droit avant
br
br
br
br
x1
br
x2
Carte
x5
d'interface
x4
x3
x6
br
Affichage table
de cuisson
Unité d'induction
1
2
3
4
5
E
br
br
br b
b
g
Connecteur 6 voies
Connecteur 6 voies
Code Couleur
E
31
br
Brun
b
Bleu
g
Vert
Schéma de Câblage: Four
b
X26
bk
X27
b
X08
b
b
b
b
r
r
b
b
or
X24
r
X26
b
X09
X06
y
X32
6
P6 w
5
P5
w 4
y 3
P4
P3
2
P2
1
P1 br
bk
y
y
P8 v
P7 v
or
X16
8
7
o
r
X10
X11 w
X27
bk
b
gr
b
X32
X05
b
b
br
w
y
X12
X14
r
P2 br
2
r
y
or
1
P1
y
br
b
P095199
X15
P038434
b
or
X16
bk
b
X31
X31
X27
b b
b
b
bk
b
br
br
b b
bb
b
L
N
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée.
Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Positions des composants vus de l’avant de la cuisinière.
Code Description
Code Description
X05
Thermostat du four gauche
X24
Ventilateur de refroidissement
b
Bleu
X06
Gauche multi-fonction de
commutation
X26
Néon
br
Brun
X08
Gauche élément de base du four
X27
Interrupteur thermique
bk
Noir
X09
Gauche élément ventilateur du four
X31
Éclairage du four
or
Orange
X10
X32
Commutateur d’éclairage du four
r
Rouge
v
Voilet
X11
Gauche élément supérieur du four
(externe)
Gauche élément supérieur du four
(intérieure)
w
Blanc
X12
Thermostat du four de droite
y
Jaune
X14
Commutateur avant du four de droite
g/y
Vert / jaune
X15
Élément du four de droite
gr
Gris
X16
Ventilateur du four
32
Code Couleur
Français
9.
Fiche Technique
DocNo.103-0018 - Technical data - 90 IN - G5 GENERIC
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION: FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
Raccordements
Électriques
230 / 400 V ~ 50 Hz 3N
Dimensions
Hauteur hors tout
Min 915 mm
Largeur hors tout
1092 mm
Profondeur hors tout: Classic
650 mm sans poignées, 720 mm avec poignées
Cote minimale au-dessus de la table de cuisson
Puissances
Max 942 mm
650 mm
Max : 1,85 kW
Max : 2,3 kW
Max : 1,85 kW
Puissance : 3,0 kW Puissance : 3,7 kW Puissance : 3,0 kW
Zone 2
Zone 4
Zone 3
Zone 1
Zone 5
Max : 1,4 kW
Puissance : 2,2 kW
Max : 1,85 kW
Puissance : 3,0 kW
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
33
Français
Données d’efficacité du Réchaud
Marque
La Cornue
Identification du Modèle
Cornufé
Taille
110
Type
Induction
Type de Plaque
Induction
Nombre de zones électriques
5
Zone 1 - Ø cm
15.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 2 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 3 - Ø cm
21.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
171
Zone 4 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 5 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 6 - Ø cm
-
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
-
Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*)
173
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
34
Français
Données du Four
Marque
La Cornue
Identification du Modèle
Cornufé
Masse
kg
Nombre de cavités
131
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Multifonction
Courant - Par convention
2.2
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
79
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
1.08
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.91
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
126.1
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
106.2
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droite
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Attisé
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
79
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.8
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
96.2
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Convection forcée (four gauche)
-
Multifonction
2.5 kW
Variante de four multifonction (avec réponse rapide)
-
Convection forcée (four droit)
2.5 kW
Gril
2.35 kW
Four lent
-
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
35
16.2 kW

Fonctionnalités clés

  • 5 foyers à induction
  • Fonction de chauffage automatique
  • Verrouillage de sécurité pour les enfants
  • Fonction de basse température
  • Four multifonction principal
  • Four ventilé
  • Tiroir de rangement

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Que faire si l’indicateur de chaleur résiduelle (H) est allumé?
Cela signifie que le foyer est encore chaud et qu'il faut éviter de le toucher. Attendez que l'indicateur s'éteigne pour continuer à manipuler le foyer.
Comment utiliser la fonction de basse température (L1/L2)?
Tournez le bouton de commande sur L1 pour une température d'environ 40°C ou sur L2 pour une température d'environ 90°C. Cette fonction est idéale pour faire fondre le chocolat ou mijoter des sauces.
Comment verrouiller la sécurité pour les enfants?
Activez puis désactivez une des commandes de la table pour mettre en marche l'affichage de la table, puis tournez simultanément les deux commandes à induction arrière externes en sens antihoraire sur l'affichage jusqu'à l'affichage du symbole des commandes de la table de cuisson pour tous les foyers.