Dickey-John GAC 2500-INTL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels113 Des pages
Dickey-John GAC 2500-INTL est un outil puissant qui permet de tester rapidement le grain et de calculer automatiquement le niveau d'humidité, la température et le poids spécifique de l'échantillon. L'appareil vous guide tout au long du processus de test et offre une interface utilisateur conviviale. Vous pouvez stocker des données de test à long terme, gérer une bibliothèque complète d'étalonnage de grain et personnaliser l'environnement de travail en fonction de vos besoins.
▼
Scroll to page 2
of
113
HUMIDIMETRE GAC 2500 ® MODÈLE GAC 2500-INTL Manuel d’Utilisation Révision 4 Date d’émission: 1 April 2017 Matériel révisé: Première édition MANUEL D’UTILISATION consignes de sécurité ........................................................................................ 1 avis de non-responsabilité ................................................................................................ 1 responsabilité .................................................................................................................... 2 introduction ......................................................................................................... 3 accessoires ....................................................................................................................... 3 présentation de l’appareil .................................................................................................. 3 caractéristiques ................................................................................................................. 4 spécifications .................................................................................................................... 4 déclaration de conformité .................................................................................................. 4 connexion des communications externes .......................................................................... 5 imprimante ........................................................................................................................ 6 guide de démarrage rapide ................................................................................ 7 étape 1 : déverrouiller les supports d’expédition .............................................................................. 7 étape 2 : positionnement de l’appareil ............................................................................................. 8 étape 3 : mise a niveau de l’appareil ................................................................................................ 8 étape 4 : configuration initiale .......................................................................................................... 8 étape 5 : début de l’analyse du grain ............................................................................................... 9 étape 6 : sélectionner un produit ...................................................................................................... 9 étape 7 : procéder à une analyse du grain ..................................................................................... 10 réglage physique de l’appareil ........................................................................ 11 déverrouiller les supports d’expédition ............................................................................ 11 positionnement de l’appareil ........................................................................................... 14 mise à niveau de l’appareil ............................................................................................................. 14 sécurité .............................................................................................................. 15 installation ......................................................................................................... 17 branchement sur le secteur ............................................................................................ 17 tiroir à grain ..................................................................................................................... 18 tiroir à grain sans fond optionnel .................................................................................................... 18 configuration initiale ......................................................................................... 19 navigation .......................................................................................................... 21 utilisation de périphériques externes .............................................................................. 21 fonctions des boutons de l’écran tactile .......................................................................... 22 accueil ............................................................................................................................................ 22 mise hors tension ........................................................................................................................... 22 Lancer ............................................................................................................................................ 22 imprimer ......................................................................................................................................... 22 retour .............................................................................................................................................. 22 abandonner .................................................................................................................................... 22 entrée ............................................................................................................................................. 22 usb ................................................................................................................................................. 22 utilisateur ........................................................................................................................................ 23 informations sur l’appareil .............................................................................................................. 23 étalonnage de l’écran tactile lcd ..................................................................................................... 23 clavier ............................................................................................................................................. 23 nettoyer .......................................................................................................................................... 24 région ............................................................................................................................................. 24 importer une région ........................................................................................................................ 24 supprimer une région ..................................................................................................................... 24 Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B /I MANUEL D’UTILISATION restrictions relatives au mot de passe ........................................................... 25 configuration .................................................................................................... 27 produit ............................................................................................................................. 28 modifier un produit .......................................................................................................................... 29 créer un produit .............................................................................................................................. 30 supprimer un produit ....................................................................................................................... 31 charger un nouveau produit ............................................................................................ 31 paramètres administratifs ............................................................................................... 34 pour modifier un nom d’un utilisateur/mot de passe connu ............................................................ 34 configuration du système ................................................................................................ 35 réglage de l’imprimante .................................................................................................................. 35 ajout d’un en tête et d’un pied de page à un ticket ......................................................................... 37 diffusion des données en série ....................................................................................................... 37 configuration de l’imprimante/balance ............................................................................ 38 paramètres de la langue et du clavier ............................................................................ 40 clavier virtuel ................................................................................................................................... 40 région .............................................................................................................................. 41 importer une région ........................................................................................................................ 43 importer des régions sur l’écran product (produit) .......................................................................... 45 supprimer une région ...................................................................................................................... 46 importer des fichiers d’étalonnage/région ....................................................................................... 47 configuration d’échantillon .............................................................................................. 48 configuration du résultat ................................................................................................. 50 format des données d’exportation .................................................................................. 52 heure .............................................................................................................................. 53 unités .............................................................................................................................. 54 données de l’utilisateur ................................................................................................... 55 données de service ........................................................................................................ 56 étalonnage de l’écran tactile lcd ..................................................................................................... 57 effacer d’une base de données ...................................................................................... 58 vérification de la balance ................................................................................................ 59 configuration du réseau .................................................................................................. 63 mettre à jour l’appareil .................................................................................................... 64 démarrage ......................................................................................................... 65 mise hors tension ........................................................................................................... 66 analyse du grain ............................................................................................... 67 connexion de l’utilisateur (facultatif) ............................................................................... 67 connexion d’un utilisateur ............................................................................................................... 68 déconnexion de l’utilisateur ............................................................................................................ 68 sélection d’un produit ...................................................................................................... 69 changement de région .................................................................................................................... 70 procéder à une analyse du grain .................................................................................... 70 indicateur de niveau du bac ............................................................................................................ 72 avertissement de région inadaptée ................................................................................................ 75 lecture approximative de l’étalonnage ............................................................................................ 76 conseil de nettoyage général .......................................................................................................... 76 messages de la mémoire de la base de données .......................................................... 77 avertissement de mémoire saturée de la base de données ........................................................... 77 manque de mémoire ....................................................................................................................... 78 manque de mémoire de disque de données .................................................................................. 78 II / Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION résultats ............................................................................................................. 79 option des demandes d’affinage ..................................................................................... 80 nombre maximum d’enregistrements à renvoyer ........................................................................... 80 nombre maximum d’enregistrements à imprimer ........................................................................... 80 tous les produits ............................................................................................................................. 81 produit ............................................................................................................................................ 81 utilisateur ........................................................................................................................................ 81 id d’échantillon ............................................................................................................................... 81 demander les derniers ................................................................................................................... 81 impossible d’afficher les résultats des demandes ........................................................... 81 piste d’audit (historique)................................................................................................... 82 afficher les produits ......................................................................................................... 84 étalonnages du grain ........................................................................................ 85 diagnostics ........................................................................................................ 87 maintenance ...................................................................................................... 89 nettoyage externe ........................................................................................................... 89 nettoyage interne ............................................................................................................ 90 méthode de nettoyage quotidien .................................................................................................... 90 méthode de nettoyage approfondi ................................................................................................. 92 nettoyage de la sonde du capteur thermique .................................................................. 96 type de capteur thermique ............................................................................................................. 97 emplacement du capteur thermique ............................................................................................... 98 dépannage ....................................................................................................... 103 messages d’erreur ........................................................................................................ 103 Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B / III MANUEL D’UTILISATION IV / Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité constituent l’un des principaux moyens d’attirer l’attention sur les dangers potentiels. Une absence d’alerte spécifique ne signifie pas qu’il n’existe aucun risque lié à la sécurité. Ce symbole de mise en garde signale les messages de sécurité importants dans ce manuel. Lorsque ce symbole apparaît, lisez attentivement le message qui le suit. Soyez conscient des risques de blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT L’utilisation du terme AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION L’utilisation du terme ATTENTION avec le symbole de mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées. ATTENTION L’utilisation du terme ATTENTION sans le symbole de mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ DICKEY-john se réserve le droit d’apporter des améliorations d’ingénierie ou des changements de procédures qui peuvent ne pas être inclus dans ce manuel. Le contenu de ce manuel est fourni à des fins d’information uniquement et il peut être modifié sans préavis. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B CONSIGNES DE SÉCURITÉ / 1 MANUEL D’UTILISATION RESPONSABILITÉ DICKEY-john a conçu le GAC® 2500 afin de mesurer le niveau d’humidité dans les graines oléagineuses et le grain. Nous avons testé et étalonné rigoureusement chaque appareil avant son départ de l’usine. Toutefois, l’utilisation de l’appareil sur le terrain est soumise à des conditions environnementales et d’utilisation qui échappent à notre contrôle. DICKEY-john décline toute responsabilité relative à des dommages résultant de conditions environnementales et d’utilisation hors de notre contrôle et tout dommage pouvant résulter de résultats incorrects en raison desdites conditions environnementales ou d’utilisation. Par conséquent, nous escomptons que l’opérateur prendra toutes ses responsabilités afin de s’assurer que les résultats du test sont aussi précis que possible en se conformant régulièrement aux procédures de maintenance agréées suivantes, en nettoyant l’appareil et ses capteurs régulièrement et selon les besoins en fonction de l’accumulation de poussière, de saleté et de débris lors de l’utilisation de l’appareil, en surveillant les performances grâce à des échantillons de contrôle quotidien et en se conformant aux procédures de vérification indiquées dans le manuel. Comme toujours avec un équipement sophistiqué, les résultats optimaux dépendent partiellement d’un nettoyage et d’une maintenance appropriés. Pour toute question relative à ces problèmes, reportez-vous à la garantie du produit ou appelez votre représentant DICKEY-john. 2 / CONSIGNES DE SÉCURITÉ Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION INTRODUCTION L’ordinateur d’analyse de grain GAC® 2500-INTL DICKEY-john permet de tester rapidement le grain et de calculer automatiquement le niveau d’humidité, la température et le poids spécifique (poids volumétrique) de l’échantillon. L’appareil invite à charger des échantillons, teste l’échantillon et affiche les résultats. ACCESSOIRES La liste des composants suivants est fournie avec l’appareil ; vous pouvez en commander à titre de pièces de rechange : • • • • • • Cordon d’alimentation 110 V réf. 203150002 Cordon d’alimentation 220 V réf. 203150005 Mode d’emploi réf. 11001-1661 Brosse de nettoyage réf. 206410003 Tiroir à grain réf. 468071541 Tiroir à grain sans fond (optionnel) réf. 468071542 PRÉSENTATION DE L’APPAREIL 1. Bouton d’alimentation (marche/arrêt) 2. Bac 3. Capteurs de bac plein 4. Affichage de l’écran tactile 5. Connexions USB (2) avant (2) arrière 6. Tiroir à échantillon 7. Niveau à bulle 8. Pied de réglage (4) Figure 1 Présentation du GAC 2500(vue avant) 3 2 7 1 4 6 5 Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B 8 INTRODUCTION / 3 MANUEL D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES • • • • • • • • • • • • L’écran tactile en couleur guide les utilisateurs tout au long du test et de la configuration Interface utilisateur facile à utiliser Analyse rapide et précise du grain Identification d’échantillon alphanumérique avec possibilité d’ajouter un clavier étendu ou un lecteur de codes à barres en option via USB Affichage de messages d’erreur en cas d’humidité, de poids ou de température du grain hors limites Environnement de travail personnalisable Protection facultative par mot de passe Stockage à long terme des tests de grain Stockage important pour gérer une bibliothèque complète d’étalonnage de grain Capacité de mémoire interne permettant de gérer de futures mises à niveau Capacités d’impression Toute une gamme d’options de communication externe SPÉCIFICATIONS • • • • • • • • • Température de fonctionnement : 2 à 45 degrés C (36 à 113 degrés F) Alimentation : 110/220 V, 50/60 Hz, 30/35 VA Humidité : entre 20 et 90 %, sans condensation Température du grain : -20 degrés à +45 degrés C (-4 degrés à +113 degrés F) en fonction de l’étalonnage du grain Température de stockage/transit : -20 à +60 degrés C (-4 à +140 degrés F) Plage d’humidité : entre 5 et 45 % (en fonction du grain) Poids approximatif : 11,3 kg (25 lbs) Dimensions approximatives : 43 cm H x 48 cm L x 35 cm P (17 po H x 19 po L x 14 po P) Il est recommandé d’utiliser des périphériques mémoire USB d’une taille maximale de 2 Go et formatés en FAT pour l’extraction des données depuis l’appareil DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le GAC® 2500 est conforme aux dispositions des directives et réglementations suivantes: • • • • • • 4 / INTRODUCTION Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques Directive basse tension EN2014/35/EU Directive CEM EN2014/30/EU EN61010-1-1-2010 Exigence de sécurité pour les équipements électriques de mesure, de contrôle et d’utilisation en laboratoire fonctionnant à une altitude maximale de 2 000 m (6 562 pieds) CEI 61010-1:2010 (3e édition) ANSI/UL61010-1 /CAN/CSA — C22.2 NO. 61010-1 (3e édition) Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION CEM Conformité CEM à la norme EN 61326-1:2013 (Matériels électriques de mesure, de commande et de laboratoire) CONNEXION DES COMMUNICATIONS EXTERNES REMARQUE :Il est recommandé d’utiliser un périphérique mémoire USB d’une taille maximale de 2 Go et formaté en FAT pour l’extraction des données depuis l’appareil • • • • 4 connexions USB (2 à l’avant, 2 à l’arrière) pour connecter un clavier, une souris, une imprimante ou une clé USB. Jusqu’à 3 périphériques peuvent être actifs sur l’USB. 1 connexion USB pour connecter le GAC® 2500 à un PC pour le téléchargement du logiciel sur l’appareil, l’installation des étalonnages ou l’accès à distance aux données depuis l’appareil. 1 connexion Ethernet pour connecter le GAC® 2500 à un PC ou un réseau pour le téléchargement du logiciel sur l’appareil, l’installation des étalonnages ou l’accès à distance aux données depuis l’appareil. 1 connexion d’imprimante par port série RS232 Figure 2 Connexions de communication externe (arrière de l’appareil) (2) USB (1) USB (B) (1) LAN (1) connexion d’ imprimante par port série RS232 Cordon d’ alimentation ATTENTION Vous devez laisser un espace approprié autour de la prise d’alimentation secteur afin de pouvoir débrancher facilement l’appareil. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B INTRODUCTION / 5 MANUEL D’UTILISATION IMPRIMANTE Il est possible de connecter une imprimante optionnelle compatible RS232 ou une imprimante USB qui prend en charge Printer Control Language (PCL) au GAC® 2500 pour imprimer les résultats des données de test sur un ticket. Le ticket peut être configuré pour comprendre le nom et l’adresse de l’installation, le produit, la date et l’heure, l’ID de l’échantillon, l’ID du client, la date de l’étalonnage du grain, le pourcentage d’humidité, la température du grain, le poids spécifique et les erreurs. Il est possible d’imprimer les données automatiquement à la fin de chaque cycle de mesure ou de les initier manuellement en appuyant sur le bouton Imprimante. Figure 3 Imprimante 6 / INTRODUCTION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Cette section détaille les étapes de base de réglage et d’analyse à l’aide de l’appareil GAC 2500 INTL. Reportez-vous aux autres sections du présent manuel pour des instructions plus détaillées. ÉTAPE 1 : DÉVERROUILLER LES SUPPORTS D’EXPÉDITION Les deux supports d’expédition doivent être déverrouillés avant l’installation et l’utilisation. 1. Retirez la clé Allen de l’insert supérieur en mousse. 2. Retirez le tiroir à grain et placez l’appareil sur sa face arrière pour repérer les supports d’expédition sur les parois latérales gauche et droite. IMPORTANT : Soyez vigilant lorsque vous placez l’appareil sur sa face arrière afin d’éviter d’endommager le commutateur de sécurité. Support d’expédition 3. Dévissez, puis retirez le boulon à tête hexagonale. 4. Poussez le support vers le bas pour le libérer. Pousser vers le bas 5.Faites glisser le support vers l’avant et alignez-le avec l’emplacement d’utilisation. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE / 7 MANUEL D’UTILISATION 6. Insérez le boulon à tête hexagonale dans l’orifice de l’emplacement d’utilisation et vissez à l’aide de la clé Allen. 7. Effectuez la même procédure sur l’autre support. 8.Une fois les deux supports vissés sur l’emplacement d’utilisation, redressez l’appareil. ÉTAPE 2 : POSITIONNEMENT DE L’APPAREIL • • • Placez l’appareil dans un environnement propre, à l’abri de toute variation rapide de la température ambiante et des vibrations. Une surface plane, de niveau, dont l’inclinaison n’excède PAS 1 degré (de gauche à droite et d’avant en arrière) est nécessaire. La surface doit être exempte de toute vibration. ÉTAPE 3 : MISE À NIVEAU DE L’APPAREIL Un niveau à bulle situé sur la face supérieure contribue à mettre l’appareil à niveau pour une mesure optimale du poids spécifique. – Réglez les pieds (4) situés en bas de l’appareil jusqu’à ce que la bulle se trouve au centre du niveau. ÉTAPE 4 : CONFIGURATION INITIALE REMARQUE :Cette étape n’apparaît pas après la configuration initiale, mais les deux écrans sont disponibles en appuyant sur le bouton Système et en sélectionnant les boutons Région et/ou Langue. Lors de la première mise sous tension, l’appareil force le choix de la région souhaitée et de la langue. Ces écrans s’affichent automatiquement. 1.Mettez en surbrillance la langue de votre choix, et appuyez sur Entrée. 2.Appuyez sur le bouton OK. 3.Mettez la région en surbrillance, et appuyez sur Entrée. 4. L’appareil procède à la configuration, puis passe au menu principal. Définir la langue Langue Langue Dansk Deutsch Eesti English Español Francais Style de clavier Standard . QWERTY Bienvenue à GAC2500-INTL Merci de voltre achat de produit DICKEY-john. Les prochains écrans vous guideront dans les étapes de réglage de votre GAC2500-INTL. Ok Définir le jeu d’étalonnages régional Param. régionaux CA DE US X 8 / GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION ÉTAPE 5 : DÉBUT DE L’ANALYSE DU GRAIN Mise hors tension Informations sur l’instrument DICKEY-john Corporation Utilisateur actuel: EJG Analyse Résultats Configuration L’écran Menu principal s’affiche une fois tous les écrans de démarrage chargés. Il s’agit de l’écran Accueil grâce auquel vous pouvez accéder à tous les autres menus. 1. Appuyez sur le bouton Analyser pour commencer à choisir un produit. ÉTAPE 6 : SÉLECTIONNER UN PRODUIT REMARQUE :Si ID de l’utilisateur est activé, vous devez le saisir avant de pouvoir procéder à l’analyse. Reportez-vous à la section Pour sélectionner un grain à tester: Sélectionner une région différente 1. Une liste prédéfinie de 4 grains s’affiche sur l’écran Sélectionner un produit. Sélectionner le produit – Les grains sont enregistrés dans une commande dernier utilisé. – Un grain sélectionné sur le premier écran Sélectionner un produit permet de passer à l’écran ID de l’échantillon ou Analyse. CORN SOYBEANS WHEAT WINTER WHEAT RED 2. Pour afficher des grains Plus Sélectionner le produit Produit HAUT 2-Row Barley 6-Row Barley – Appuyez sur les boutons Haut et Bas Corn Corn-2100 Durum Wheat supplémentaires qui ne sont pas visibles sur l’écran Sélectionner un produit du niveau supérieur, appuyez sur le bouton Plus. BAS Bouton Lancer pour afficher les grains. – Sélectionnez le grain souhaité dans le tableau des produits. Une fois sélectionné, appuyez sur le bouton Lancer pour valider. 3.Le grain est prêt à être analysé. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE / 9 MANUEL D’UTILISATION ÉTAPE 7 : PROCÉDER À UNE ANALYSE DU GRAIN. REMARQUE :La capacité du tiroir est d’environ 3 tests. Une fois les 3 tests effectués, le tiroir doit être vidé avant de poursuivre. Entrer l’ID d’échantillon Produit : Corn ID d’article: 20130501N (NTEP) ID d’échantillon: Sample ID ID client: Customer ID 1.S’il est activé, l’écran Entrer l’ID de l’échantillon s’affiche. Le produit sélectionné et le numéro d’ID s’affichent en haut de l’écran. – Le bouton Changer de produit permet de s électionner un produit différent. Changer Produit – Le bouton Vider permet de vider le produit du bac. 2. Il est possible de saisir un nom Bouton Lancer d’ID d’échantillon en appuyant GAC2500Analyse en cours Corn sur le clavier situé en regard de la zone d’entrée. 3. Il est possible de saisir un ID de client en appuyant sur le ID d’échantillon: “Sample ID” clavier situé en regard de la zone d’entrée. 4. Appuyez sur le bouton Lancer Veuillez patienter... pour continuer. 5. Remplissez complètement le bac de grains, légèrement au-dessus du niveau des Résultats d’analyse capteurs de bac plein. Produit: Corn 6.Appuyez sur le bouton Lancer ID d’échantillon: 4 (vert) pour lancer le test. Le grain *10, 4 % Humidité tombe dans la cellule de mesure *79,13 kg/hl depuis le bac. Le test n’est effectué que lorsque le bouton 23,55 ºC Lancer est vert. 7.La cellule se remplit et le bras de butée oscille au-dessus de la Changer Produit cellule de test pour évacuer l’excès. 8.Pendant l’analyse, une barre d’état du test indique sa progression. 9. Une alarme sonore indique lorsque le test est terminé et passe automatiquement à l’écran Résultats de l’analyse. 10. L’écran Résultats de l’analyse s’affiche: – Produit testé – Nom de l’échantillon – Niveau d’humidité % (* signifie certifié) – Poids volumétrique lbs/bu ou kg/hl (facultatif) (* signifie certifié) – Température (facultative) 10 / GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION RÉGLAGE PHYSIQUE DE L’APPAREIL DÉVERROUILLER LES SUPPORTS D’EXPÉDITION Le GAC® 2500 comporte (2) supports d’expédition qui permettent d’immobiliser la cellule de mesure lors de l’expédition. Après le déballage de l’appareil, les supports d’expédition doivent être déverrouillés et placés à l’emplacement d’utilisation avant de procéder au réglage et à l’utilisation. Pour déverrouiller un support d’expédition: 1. Retirez la clé Allen de l’insert supérieur en mousse. Figure 4 Retirer la clé Allen 2. Retirez soigneusement l’appareil de l’emballage et placez-le sur une surface plane et robuste. 3. Retirez le tiroir à grains et mettez-le de côté. 4. Placez l’appareil sur sa face arrière. IMPORTANT : Soyez vigilant lorsque vous placez l’appareil sur sa face arrière afin d’éviter d’endommager le commutateur de sécurité. Les supports d’expédition se trouvent sur les parois latérales gauche et droite. Figure 5 Retirer le tiroir à grain et localiser les supports d’expédition Support d’expédition sur chaque paroi latérale 5. Dévissez le boulon à tête hexagonale de l’emplacement d’expédition verrouillé. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B RÉGLAGE PHYSIQUE DE L’APPAREIL / 11 MANUEL D’UTILISATION Figure 6 Dévissez le boulon à tête hexagonale du support 6. Retirez le boulon à tête hexagonale et mettez-le de côté. Figure 7 Retirer le boulon à tête hexagonale 7. Poussez le support vers le bas pour le libérer. Figure 8 Pousser le support vers le bas Pousser vers le bas 12 / RÉGLAGE PHYSIQUE DE L’APPAREIL Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION 8. Faites glisser le support vers l’avant et alignez-le avec l’emplacement d’utilisation. Figure 9 Faire glisser support vers l’avant Faire glisser support vers l’avant Aligner sur l’emplacement d’utilisation 9. Insérez le boulon à tête hexagonale dans l’orifice de l’emplacement d’utilisation et vissez fermement à l’aide de la clé Allen. Figure 10 Insérer le boulon à tête hexagonale et visser 10. Effectuez la même procédure sur l’autre support. 11. Une fois les deux supports vissés fermement sur l’emplacement d’utilisation, redressez l’appareil. IMPORTANT: Si pour une raison quelconque cet appareil est expédié ou transporté, les boulons à tête hexagonale doivent être retirés de l’emplacement d’utilisation et fixés à nouveau sur l’emplacement d’expédition verrouillé afin de protéger la cellule de mesure lors du transit ! Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B RÉGLAGE PHYSIQUE DE L’APPAREIL / 13 MANUEL D’UTILISATION POSITIONNEMENT DE L’APPAREIL Placez l’appareil dans un environnement propre, à l’abri de toute variation rapide de la température ambiante et des vibrations. Évitez tout emplacement (classifié) dangereux comme indiqué dans l’article 500 du manuel NFPA du National Electrical Code. • L’appareil doit être placé sur une surface plane, de niveau, dont l’inclinaison n’excède PAS 1 degré (de gauche à droite et d’avant en arrière). ATTENTION : Une surface excédant ces exigences peut avoir une incidence sur les résultats des mesures. • La surface doit être exempte de toute vibration. ATTENTION : Les vibrations provenant d’autres machines ou appareils peuvent avoir une incidence sur les résultats des mesures. MISE À NIVEAU DE L’APPAREIL Un niveau à bulle situé sur la face supérieure de l’appareil contribue à mettre l’appareil de niveau pour une mesure optimale du poids spécifique. – Réglez les pieds (4) situés en bas de l’appareil jusqu’à ce que la bulle se trouve au centre du niveau. 14 / RÉGLAGE PHYSIQUE DE L’APPAREIL Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION SÉCURITÉ REMARQUE: Les appareils GAC 2500-INTL sont expédiés en mode non sécurisé. Un commutateur de sécurité se trouve sur le panneau arrière extérieur. Le commutateur de sécurité, lorsqu’il est activé, permet un accès limité aux écrans, conformément aux exigences gouvernementales. Les boutons s’affichent en gris pour les écrans non accessibles. Certains boutons du menu supérieur, par ex. Système, permettent d’accéder aux menus, mais certaines fonctions de ces menus ne sont pas accessibles. IMPORTANT : Certaines machines INTL sont également dotées d’un sceau qui recouvre le commutateur de sécurité. Vérifiez auprès de votre groupe d’assistance technique DICKEY-john ou de votre service après-vente local avant de briser le sceau. Lorsque vous faites basculer le commutateur du mode sécurisé au mode non sécurisé, un événement est inscrit dans la mémoire en vue de la traçabilité. Pour modifier la position du commutateur de sécurité : Le commutateur de sécurité se trouve en dessous du port de connexion de l’imprimante. Une bride de protection est fixée sur le commutateur à l’aide de (2) vis qui doivent être retirées pour faire basculer le commutateur. Figure 11 Emplacement du commutateur de sécurité REMARQUE :Lorsque vous faites basculer le commutateur du mode sécurisé au mode non sécurisé, un événement est inscrit dans la mémoire en vue de la traçabilité. Sécurisé Commutateur de sécurité Non sécurisé Port de connexion de l’limprimante 1. Utilisez un tournevis pour retirer les vis qui maintiennent la bride. 2. Retirez la bride et les vis et mettez-les de côté. 3. Faites basculer le commutateur dans la position souhaitée, sécurisée ou non sécurisée. 4. Faites basculer la bride en sens inverse et remettez-la en place sur le commutateur. 5. Insérez les vis pour maintenir la bride en position sur le commutateur. L’appareil ne nécessite pas de redémarrage en cas de changement de position du commutateur de sécurité. IMPORTANT: Il est recommandé de remonter la bride afin d’éviter tout réglage indésirable du commutateur de sécurité. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B SÉCURITÉ / 15 MANUEL D’UTILISATION 16 / SÉCURITÉ Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION INSTALLATION REMARQUE :Après le déballage, procédez à une inspection visuelle de tout dommage survenu lors du transit. Conservez tous les matériaux d’emballage tant que l’inspection n’est pas terminée. Si vous remarquez des dommages, déposez immédiatement réclamation auprès du transporteur et informez-en le représentant commercial de DICKEY-john. Le GAC® 2500 nécessite un réglage minimal. L’appareil est complètement assemblé et prêt à l’emploi après avoir raccordé le cordon d’alimentation secteur et inséré le tiroir à grains. Figure 12 Dimensions de l’appareil Vue Supérieure 41,15 cm (16,2 po) 26,7 cm (10,5 po) 47,2 cm (18,6 po) 35,3 cm (13,9 po) 42,9 cm (16,9 po) 47,2 cm (18,6 po) Vue Avant REMARQUE : NE REMPLACEZ PAS LE CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR AMOVIBLE FOURNI PAR UN CORDON D'ALIMENTATION QUI NE SOIT PAS DE DICKEY-JOHN. Vue Latérale BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR 1. Branchez fermement le cordon d’alimentation sur la prise secteur (Figure 2) située à l’arrière de l’appareil. 2. Branchez l’extrémité mâle sur une prise appropriée à 3 broches (mise à la terre). ATTENTION La broche de mise à la terre du cordon est raccordée directement sur le châssis du GAC® 2500. Si vous utilisez un adaptateur, assurez-vous que le fil de mise à la terre est correctement raccordé sur une prise de mise à la terre appropriée afin d’éviter tout risque d’électrocution. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B INSTALLATION / 17 MANUEL D’UTILISATION TIROIR À GRAIN L’appareil est équipé d’un tiroir à grain standard avec une poignée. Un tiroir à grain sans fond en option est disponible à l’achat auprès de DICKEY-john. TIROIR À GRAIN SANS FOND OPTIONNEL REMARQUE: Pour plus d’informations sur les tiroirs à grain, contactez l’assistance technique DICKEY-john au +33 1 41 19 21 80. Référence: DRAWEROPGAC2500 Un tiroir à grain sans fond est utilisé ainsi qu’un compteur de débit qui permet aux échantillons de grain testés de tomber dans un grand conteneur situé en dessous. La taille de l’orifice doit être au moins égale aux dimensions du tiroir et située directement en dessous du tiroir à échantillon de grains. Figure 13 Compteur de débit Tiroir à grain sans fond 18 / INSTALLATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION CONFIGURATION INITIALE Lors de la première mise sous tension, le GAC 2500-INTL force le choix de la région souhaitée et de la langue. Ces écrans s’affichent automatiquement. 1. Sélectionnez la langue en la mettant en surbrillance et appuyez sur Enter (Entrée). 2. Sélectionner la région en la mettant en surbrillance et appuyez sur Enter (Entrée). L’appareil continue avec la configuration et les paramètres souhaités que vous avez sélectionnés. Cette étape n’apparaît pas après la configuration initiale, mais les deux écrans sont disponibles en appuyant sur le bouton Système et en sélectionnant les boutons Région et/ou Langue. Figure 14 Configurer la région et la langue Définir la langue Langue Langue Dansk Deutsch Eesti English Español Francais Style de clavier Standard . QWERTY Bienvenue à GAC2500-INTL Merci de voltre achat de produit DICKEY-john. Les prochains écrans vous guideront dans les étapes de réglage de votre GAC2500-INTL. Ok Définir le jeu d’étalonnages régional Param. régionaux CA DE US X Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B CONFIGURATION INITIALE / 19 MANUEL D’UTILISATION 20 / CONFIGURATION INITIALE Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION NAVIGATION L’utilisateur interagit avec le GAC® 2500 par l’intermédiaire d’un écran tactile LCD. Il est recommandé d’interagir avec l’écran à l’aide du doigt ou d’un objet fin et émoussé, tel un stylet ou un stylo. Reportez-vous à la section Maintenance pour le nettoyage de l’écran. ATTENTION N’utilisez pas d’objet pointu sur l’écran. Vous pourriez endommager l’écran. Les méthodes suivantes permettent de naviguer et d’interagir avec l’appareil : 1. Zones de saisie de texte 2. Icône du clavier (active un clavier) 3. Boutons 4. Clavier Figure 15 Affichage de l’écran tactile LCD 2 1 Entrer le nom d’échantillon Entrer l’ID d’échantillon Produit: Corn ID d’article: 20130501N (NTEP) ID d’échantillon: ID client: Changer Produit Dernier Résultat 3 4 UTILISATION DE PÉRIPHÉRIQUES EXTERNES Vous pouvez utiliser les périphériques externes suivants pour saisir des données et naviguer parmi les écrans en les connectant sur les ports USB (2 à l’avant/2 à l’arrière) : • • • Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B clavier souris lecteur de codes à barres NAVIGATION / 21 MANUEL D’UTILISATION FONCTIONS DES BOUTONS DE L’ÉCRAN TACTILE ACCUEIL Le bouton Accueil est disponible sur la plupart des écrans et lorsque vous appuyez dessus, il permet de revenir à l’écran du menu principal. MISE HORS TENSION Le bouton Mise hors tension permet d’éteindre le système à partir de l’écran tactile. Le système doit être mis sous tension à l’aide du bouton Marche/arrêt situé sur le panneau avant, mais vous pouvez le mettre hors tension à partir de l’écran ou du bouton Marche/arrêt. LANCER Le bouton Lancer permet d’analyser le grain et possède 3 états de fonctionnement: Vert = commencer le test Jaune = une action est nécessaire pour continuer Rouge = le système ne peut pas continuer; une erreur est survenue. IMPRIMER Le bouton Imprimer permet d’imprimer le résultat des tests sur une imprimante locale. Pour les exigences en matière d’impression, reportez-vous à la section Configuration. RETOUR Le bouton Retour permet de revenir à l’écran précédent. ABANDONNER Le bouton Abandonner permet de vider le grain du bac, de vider la cellule et d’abandonner le test. ENTRÉE Le bouton Entrée permet de valider l’action prise et de passer à l’écran suivant. USB Le bouton USB est utilisé lors de la connexion directe de l’appareil à un ordinateur pour télécharger le logiciel et l’installation des étalonnages. 22 / NAVIGATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION UTILISATEUR Le bouton Utilisateur s’affiche sur l’écran du menu principal, uniquement si l’ID de l’utilisateur a été activé dans la configuration du système. Nécessite un testeur pour entrer le nom d’utilisateur avant de pouvoir passer à l’analyse du grain et s’imprime sur un ticket. INFORMATIONS SUR L’APPAREIL Le bouton Informations sur l’appareil s’affiche sur l’écran du menu principal et fournit des détails sur la date de maintenance de l’appareil, son numéro de série et la version du logiciel. Généralement utilisé à des fins de dépannage. ÉTALONNAGE DE L’ÉCRAN TACTILE LCD Le bouton Étalonnage de l’écran tactile LCD permet de réétalonner l’écran lorsque que celui-ci ne répond plus de manière efficace au toucher du doigt ou du stylet. Ce bouton se trouve dans le menu Service de la configuration du système. CLAVIER L’icône du clavier s’affiche sur les écrans qui nécessitent une saisie de texte. Appuyer sur l’icône du clavier permet d’ouvrir le clavier virtuel et de saisir du texte en anglais sur l’écran. Le clavier virtuel est utilisé lorsqu’un clavier, une souris ou un lecteur de codes à barres ne sont pas disponibles. Figure 16 Clavier Entrer le nom d’échantillon Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B NAVIGATION / 23 MANUEL D’UTILISATION NETTOYER Le bouton Nettoyer s’affiche sur l’écran Informations sur l’appareil et permet de nettoyer la cellule et la trappe grâce à un processus automatisé. Pendant la séquence de nettoyage, la trappe du bac s’ouvre automatiquement. RÉGION Le bouton Région permet de naviguer sur l’écran Région et de sélectionner une région différente. IMPORTER UNE RÉGION + Le bouton Importer une région permet d’ajouter une nouvelle région à l’appareil via un périphérique mémoire USB sur l’écran Région. SUPPRIMER UNE RÉGION X 24 / NAVIGATION Le bouton Supprimer une région permet de supprimer une région de l’appareil sur l’écran Région. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION RESTRICTIONS RELATIVES AU MOT DE PASSE REMARQUE :Certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque le commutateur de sécurité est réglé en mode sécurisé en raison de réglementations gouvernementales et elles s'affichent alors en grisé. La configuration d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe administrateur pour restreindre les possibilités de contrôle des paramètres du système à un administrateur est facultative. L’appareil est expédié avec un nom d’utilisateur et un mot de passe administrateur configurés sur « GUEST ». Le fait de laisser le nom d’utilisateur et le mot de passe administrateur sur « GUEST » permet de laisser l’appareil en mode d’accès ouvert, de sorte que n’importe quel utilisateur peut accéder aux paramètres du système et modifier les réglages de l’appareil. IMPORTANT: Pour restreindre l’accès à la configuration du système ayant une incidence sur l’ensemble des fonctionnalités de l’appareil, vous devez créer de nouveaux nom d’utilisateur et mot de passe administrateur. Pour créer un nom d’utilisateur et un mot de passe administrateur: 1. À partir de l’écran Menu principal, appuyez sur le bouton Configuration. 2. Laissez Nom d’utilisateur et mot de passe administrateur configuré sur GUEST et appuyez sur le bouton Entrée. 3. À partir de l’écran Configuration, appuyez sur le bouton Paramètres administrateur. 4. Sur l’écran Entrer le nouveau mot de passe, appuyez sur l’icône du clavier du nom d’utilisateur administrateur et saisissez son nom. 5. Appuyez sur le bouton Entrée pour accepter. 6. Saisissez un mot de passe, puis saisissez-le à nouveau à des fins de confirmation. 7. Appuyez sur le bouton Entrée pour accepter. REMARQUE :Vous pouvez utiliser un clavier externe, un lecteur de codes à barres ou une souris pour saisir des données dans l’appareil. Une fois le nouveau mot de passe créé, l’appareil est configuré afin qu’un nom et un mot de passe administrateur soient nécessaires pour accéder aux écrans de configuration du système. Le mot de passe et le nom d’utilisateur peuvent se composer de n’importe quelle combinaison de lettres et de chiffres. Reportez-vous aux paramètres administratifs de la section Paramètres du système pour changer un nom d’utilisateur et un mot de passe administrateur ou pour procéder à la réinitialisation vers un accès ouvert. IMPORTANT: Vous ne pouvez pas utiliser les mots suivants comme nom d’utilisateur : (ROOT, GUEST, REBOOT, RESET). Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B RESTRICTIONS RELATIVES AU MOT DE PASSE / MANUEL D’UTILISATION Figure 17 Écran Mot de passe Entrer le nom d’utilisateur admin. Veuillez vous connector Entrer le nom d’utilisateur admin. GUEST Entrer le mot de passe GUEST Configuration Produit Param. admin. Système Diagnostics Entrer un nouveau mot de passe Entrer le nom d’utilisateur admin. Entrer le nom d’utilisateur admin. FRED Nouveau mot de passe FRED PASSWORD Confirmer le mot de passe FRED PASSWORD 26 / RESTRICTIONS RELATIVES AU MOT DE Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION CONFIGURATION REMARQUE:Certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque le commutateur de sécurité est réglé en mode sécurisé en raison de réglementations gouvernementales et elles s'affichent alors en grisé. La configuration permet d’établir les paramètres de fonctionnement de base de l’appareil et de personnaliser l’interface utilisateur en: • • • • Modifiant un produit existant et en chargeant de nouveaux produits (bouton Produit) Configurant des niveaux d’administration (bouton Paramètres administrateur) Configurant les paramètres système pour des périphériques externes, les préférences de langues/locales, la sortie des résultats d’échantillons, les unités de mesure, l’ID d’échantillon/client, la suppression d’enregistrement et les formats d’impression (bouton Système) Diagnostic pour le dépannage et les informations de l’appareil (bouton Diagnostic) Pour afficher les options de configuration: 1. À partir de l’écran Menu principal, appuyez sur le bouton Configuration. 2. Si nécessaire, saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe, et appuyez sur le bouton Entrée pour afficher l’écran Configuration. Si les valeurs par défaut sont utilisées pour le Nom (Guest) et le Mot de passe (Guest), appuyez sur le bouton Entrée. Figure 18 Écran Configuration Configuration Produit Param. admin. Système Diagnostics Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B CONFIGURATION / 27 MANUEL D’UTILISATION PRODUIT REMARQUE: Les étalonnages officiels sont réglementés et ne peuvent pas être modifiés. L’écran Produit permet : • • De modifier des produits existants De charger de nouveaux produits MODIFIER UN PRODUIT EXISTANT Si pour une raison ou pour une autre les étalonnages non officiels nécessitent un ajustement, vous pouvez modifier les paramètres du produit de la manière suivante: • REMARQUE: Les étalonnages sont régis par l’organisme gouvernemental local et peuvent varier d’une région à l’autre. • • Modification du biais de l’humidité et du poids spécifique, et de la pente de l’humidité et du poids spécifique Création d’un nouveau produit en copiant un produit similaire (dupliqué et enregistré sous un nom et un numéro d’ID différents) Suppression d’un produit existant pour qu’il n’apparaisse plus sur les écrans actifs Pour modifier un produit existant: 1. Sur l’écran Configuration du produit, appuyez sur le bouton Modifier un produit existant. – Sur l’écran Voir la configuration d’un produit, une liste alphabétique des produits s’affiche. Appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour afficher des produits supplémentaires. – Appuyez sur le bouton Région pour sélectionner une région différente. Figure 19 Écrans Modifier un produit existant Configuration de produit Modifier produit existant S’affiche uniquement si une clé USB est insérée dans l’appareil ou s’il n’est pas en mode sécurisé. Charger nouveau produit Charger nouveaux produits Bouton Région Afficher la configuration de produit Produit HAUT 6-Row Barley Corn HRS Wheat HRW Wheat LGR Rice BAS 2. Appuyez sur le produit souhaité pour le mettre en surbrillance, puis sur le bouton Entrée pour le sélectionner. Une fois le produit sélectionné, les paramètres du produit s’affichent sous forme d’un tableau. 28 / CONFIGURATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION 3. Sélectionnez l’action souhaitée: – Modifier un produit (ne s’affiche pas à l’écran pour les étalonnages officiels) – Créer un produit – Supprimer un produit REMARQUE :Il est possible d’imprimer les détails d’un produit sur l’écran Voir la configuration d’un produit en appuyant sur le bouton Imprimer. MODIFIER UN PRODUIT Il est possible de modifier le biais de l’humidité, le biais du poids spécifique, la pente de l’humidité et la pente du poids spécifique à partir de cet écran. Tous les étalonnages officiels sont verrouillés et ne peuvent pas être modifiés. Les étalonnages d’un produit ne peuvent être modifiés que par un utilisateur agréé. Pour modifier un produit: REMARQUE :Vous pouvez utiliser un clavier externe, un lecteur de codes à barres ou une souris pour saisir des données dans l’appareil. 1. Sur l’écran Voir la configuration d’un produit, appuyez sur le bouton Modifier. 2. Sur l’écran Modifier un produit, appuyez sur l’icône du clavier pour modifier les paramètres d’un produit. 3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton Entrée. 4. Confirmez le remplacement du produit en appuyant sur le bouton Remplacer sur l’écran Le produit existe déjà. Le bouton Ignorer permet de revenir au réglage précédent du biais et de la pente du produit. 5. Le nouveau biais et la nouvelle pente s’affichent dans le tableau du produit sur l’écran Voir la configuration d’un produit. Le nom du produit et le numéro d’ID demeurent identiques. Figure 20 Modifier un produit Afficher la configuration de produit Produit: ASB New ID d’article: 20120627 Étalonnage: UGMA Plage: 0 - 100% Humidité Plage de poids spécifique: 0 - 500 lbs/bu Plage de température: 10 - 30° C Biais humidité: 17.55 Pente humidité: 1.00 Biais poids spécifique: 0.00 Pente poids spécifique: 1.00 Nom de fichier: ASB NEW-20150211.CAL Param. régionaux: NO-REGION Modifier Créer Le bouton (Modifier) n’est pas disponible pour les étalonnages officiels Supprimer Modifier le produit Biais humidité 0.02 Pente humidité 0.99 Biais poids spécifique 0.10 Pente poids spécifique 0.99 Le produit existe déjà Le produit existe déjà ASB Remplacer Ignorer Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B CONFIGURATION / 29 MANUEL D’UTILISATION CRÉER UN PRODUIT REMARQUE: Vous pouvez utiliser un clavier externe, un lecteur de codes à barres ou une souris pour saisir des données dans l’appareil. Il est possible de créer un nouveau produit en copiant les paramètres d’un produit similaire. La création de nouveaux nom et numéro d’ID de produit empêche de remplacer les paramètres d’un produit existant. Pour créer un produit: 1. Sur l’écran Voir la configuration d’un produit, appuyez sur le bouton Créer. 2. Sur l’écran Renommer le produit, le nom du produit et NOUVEAU s’affichent comme nom par défaut. 3. Appuyez sur l’icône du clavier pour saisir un nom de produit différent si vous le souhaitez. 4. Un nouveau numéro d’ID est automatiquement défini pour le nouveau produit. Appuyez sur l’icône du clavier pour saisir un numéro d’ID différent si vous le souhaitez. 5. Appuyez sur le bouton Entrée pour enregistrer. IMPORTANT: Il est impossible d’utiliser des touches non alphanumériques pour créer un numéro d’ID, un nom de produit ou un ID d’échantillon (exemples : &, *, /, #). Figure 21 REMARQUE: Certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque le commutateur de sécurité est réglé en mode sécurisé en raison de réglementations gouvernementales et elles s'affichent alors en grisé. Écran Création d’un produit Afficher la configuration de produit Produit: Popcorn ID d’article: 20130501 Étalonnage: UGMA Plage: 0 - 100% Humidité Plage de poids spécifique: 39 - 76 lbs/bu Plage de température: -18 - 45° C Biais humidité: 17.55 Pente humidité: 1.00 Biais poids spécifique: 0.00 Pente poids spécifique: 1.00 Nom de fichier: Popcorn-20150211.CAL Param. régionaux: NO_REGION Modifier Créer Supprimer Renommer le produit Entrer un nouveau nom de produit Nouveau nom de produit Popcorn NEW Nouvel ID d’article 20150316 30 / CONFIGURATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION SUPPRIMER UN PRODUIT Il est possible de supprimer un produit et ses étalonnages afin qu’il n’apparaisse pas sur les écrans de l’utilisateur actif. Le produit et son historique sont stockés dans la base de données de l’appareil et peuvent encore être consultés sur l’écran Piste d’audit après sa suppression. Suppression d’un produit: 1. Sur l’écran Voir la configuration d’un produit, appuyez sur le bouton Supprimer. 2. Sur l’écran Supprimer un produit, appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer la suppression. Figure 22 Écran supprimer un produit Afficher la configuration de produit Produit: Popcorn NEW ID d’article: 20150909 Étalonnage: UGMA Plage: 0 - 100% Humidité Plage de poids spécifique: 39 - 76 lbs/bu Plage de température: -18 - 45° C Biais humidité: 17.55 Pente humidité: 1.00 Biais poids spécifique: 0.00 Pente poids spécifique: 1.00 Nom de fichier: POPCORN NEW-20150909.CAL Param. régionaux: US Modifier Créer Supprimer Supprimer un produit Confirmer la suppression de Popcorn NEW CHARGER UN NOUVEAU PRODUIT Il est possible de charger les étalonnages d’un nouveau produit sur le GAC® 2500 par l’intermédiaire d’un périphérique mémoire USB. Les boutons Charger un nouveau produit ne s’affichent que lorsqu’un périphérique mémoire USB est inséré dans l’appareil. Chargement d’un produit unique: 1. Branchez le périphérique mémoire USB sur le port USB du panneau avant de l’appareil. 2. Sur l’écran Configuration du produit, appuyez sur le bouton Charger un nouveau produit. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B CONFIGURATION / 31 MANUEL D’UTILISATION REMARQUE :Certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque le commutateur de sécurité est réglé en mode sécurisé en raison de réglementations gouvernementales et elles s'affichent alors en grisé. 3. Accédez au répertoire où se trouve le produit, appuyez sur le nom du produit pour le mettre en surbrillance, puis sur Entrée pour commencer le téléchargement. Une barre de progression indique l’état du téléchargement. – Il suffit d’appuyer une seule fois pour sélectionner le fichier souhaité. – Appuyer sur « ..\ », en haut de la liste, permet de revenir au niveau précédent de l’arborescence répertoire. 4. Si un étalonnage de produit existe déjà sur l’appareil, acceptez le nouvel étalonnage en appuyant sur le bouton Remplacer ou sur le bouton Ignorer pour revenir au produit existant. Figure 23 Écran charger un nouveau produit Configuration de produit Modifier produit existant Charger nouveau produit Charger nouveaux produits Sélectionner un fichier d’étalonnage REMARQUE :Contactez l’assistance technique de DICKEY-john au 1-800-637-3302 pour obtenir de l’aide sur l’obtention d’étalonnages mis à jour ou sur le transfert des données sur l’appareil. Appuyez une seule fois pour ouvrir le répertoire. Appuyez pour sélectionner/mettre en surbrillance le répertoire souhaité. 1 Répertoires, 2 Fichiers existants Contenu des répertoires DurumWheat-070109.cal Corn-20100422N.cal \Hard Disk\ Analyse en cours... Le produit existe déjà Le produit existe déjà Ouverture DurumWheat-070109.cal DurumWheat-070109.cal Veuillez patienter... Remplacer Ignorer Chargement de plusieurs produits: 1. Branchez le périphérique mémoire USB sur le port USB du panneau avant de l’appareil. 2. Sur l’écran Configuration du produit, appuyez sur le bouton Charger de nouveaux produits pour charger tous les produits depuis le répertoire sélectionné du périphérique mémoire ou du PC. 3. Lors du chargement de plusieurs produits, parcourez l’arborescence du répertoire et mettez en surbrillance celui qui contient les produits 32 / CONFIGURATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION REMARQUE :Les étalonnages de produits sont disponibles au téléchargement sur le site Web de DICKEY-john’s. www.dickey-john.com/ products/ Agriculture/Moisture Testing/ INTERNATIONAL/ GAC2500-INTL/Get Support/ Downloads. que vous souhaitez charger. Une barre de progression indique l’état du téléchargement. – Il suffit d’appuyer une seule fois pour sélectionner le répertoire souhaité. – Appuyer sur « ..\ », en haut de la liste, permet de revenir au niveau précédent de l’arborescence du répertoire. 4. Appuyez sur le bouton Entrée pour commencer le téléchargement. 5. Si des étalonnages de produit existent déjà sur l’appareil, acceptez les nouveaux étalonnages en appuyant sur le bouton Remplacer ou sur le bouton Ignorer pour revenir au produit existant. Figure 24 Écrans chargement de plusieurs produits Configuration de produit REMARQUE :Vous devez connaître le répertoire où les fichiers sont enregistrés, car les noms ne s’affichent pas. Modifier produit existant Charger nouveau produit Charger nouveaux produits Sélectionner un dossier de fichiers d’étalonnage Appuyez une seule fois pour ouvrir le répertoire. Appuyez pour sélectionner/ mettre en surbrillance le répertoire souhaité. 3 Répertoires, 0 Fichiers existants Contenu des répertoires ..\ Directory\ \Hard Disk\ Le produit existe déjà Ouverture XXXXXXXXXX Le produit existe déjà DurumWheat-070109.cal Veuillez patienter... ... Remplacer Ignorer Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B CONFIGURATION / 33 MANUEL D’UTILISATION PARAMÈTRES ADMINISTRATIFS Si l’appareil est configuré avec un mot de passe administrateur, il est possible de le changer pour un nom d’utilisateur et/ou un mot de passe différent. REMARQUE :Reportez-vous à la section Configuration des restrictions par mot de passe pour créer un nom d’utilisateur et un mot de passe. POUR MODIFIER UN NOM D’UN UTILISATEUR/MOT DE PASSE CONNU 1. À partir de l’écran Menu principal, appuyez sur le bouton Configuration. 2. Sur l’écran Connexion par mot de passe, saisissez le nom et le mot de passe d’un utilisateur. 3. Appuyez sur le bouton Entrée pour accepter. 4. À partir de l’écran Configuration, appuyez sur le bouton Paramètres administrateur. 5. Appuyez sur le bouton Paramètres administrateur pour afficher l’écran Paramètres administrateur. 6. Appuyez sur l’icône du clavier et saisissez un nouveau nom d’utilisateur administrateur. 7. Saisissez un nouveau mot de passe, puis saisissez-le à nouveau à des fins de vérification. 8. Appuyez sur le bouton Entrée pour valider les modifications. Le nouveau nom d’utilisateur et le mot de passe sont enregistrés lorsque vous appuyez sur le bouton Entrée. Figure 25 Réinitialiser le nom d’utilisateur et le mot de passe DICKEY-john Corporation Utilisateur actuel: GUEST Contactez l’assistance technique de DICKEY-john ou un représentant local pour réinitialiser l’appareil au mode d’accès ouvert. Analyse Résultats Configuration Entrer le nom d’utilisateur admin. Veuillez vous connecter Entrer le nom d’utilisateur admin. FRED Entrer le mot de passe FRED PASSWORD Configuration Entrer un nouveau mot de passe Entrer le nom d’utilisateur admin. Produit Entrer le nom d’utilisateur admin. JOHN Param. admin. Nouveau mot de passe JOHN PASSWORD Systéme Confirmer le mot de passe JOHN PASSWORD Diagnostics 34 / CONFIGURATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION CONFIGURATION DU SYSTÈME REMARQUE: Certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque le commutateur de sécurité est réglé en mode sécurisé en raison de réglementations gouvernementales et elles s’affichent alors en grisé. REMARQUE :Reportez-vous aux spécifications de l’imprimante pour les paramètres appropriés. La configuration du système permet de personnaliser les fonctionnalités et les paramètres d’impression de l’appareil : • • • • • • • • • • • • • • Configuration de l’imprimante/balance Choix de la langue Choix de la région Configuration de l’heure et de la date Configuration du résultat des tests (renvoi automatique, manuel) Format d’exportation des données (CSV, Excel) Unités de mesure Configuration d’un échantillon (ID d’échantillon, d’utilisateur) Données du propriétaire (informations de dépannage) Informations de services (informations pour le technicien) Effacer la base de données Vérification de la balance Configuration du réseau (technicien recommandé) Mises à jour de l’appareil (technicien recommandé) RÉGLAGE DE L’IMPRIMANTE Une connexion par port USB ou série RS232 est disponible pour connecter une imprimante qui permet d’imprimer le résultat des données de test sur un ticket. La diffusion des données en série est facultative lors de l’utilisation de la fonction d’impression USB. Il est possible de personnaliser le ticket afin qu’il comprenne des détails tels que l’installation, la date, l’heure, les erreurs de test et les résultats du produit. Il est possible de configurer l’appareil afin qu’il imprime automatiquement ou manuellement un ticket à la fin de chaque test. Pour configurer les paramètres de l’imprimante: 1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Imprimante. 2. Sur l’écran Configuration de l’imprimante, cochez la case correspondant outils de connexions entre l’appareil et l’imprimante : – Connexion RS232 utilisant un câble Null-modem – PCL USB en cas de connexion à une imprimante PCL USB – Star USB en cas de connexion à une imprimante SP712 USB 3. Pour une connexion RS232, sélectionnez les débit en bauds, taille des octets, parité et bits d’arrêt correspondant à l’imprimante. 4. Lors de l’envoi des résultats à une imprimante, il est possible d’ajouter un en-tête et un pied de page à imprimer sur chaque ticket, si vous le souhaitez. Reportez-vous à la section Ajout d’un en-tête/pied de page. 5. Appuyez sur le bouton pour vérifier que l’imprimante et/ou l’ordinateur et les paramètres d’impression de l’appareil correspondent pour une communication appropriée entre les périphériques. 6. Lorsque l’option Imprimer automatiquement à la sortie des résultats de l’échantillon est activée, un ticket est imprimé à la fin de chaque test. 7. Lorsque l’option, Inclure des sauts de ligne après l’impression est activée, des sauts de ligne supplémentaires sont ajoutés à la fin de chaque ticket après l’impression. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B CONFIGURATION / 35 MANUEL D’UTILISATION REMARQUE :Certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque le commutateur de sécurité est réglé en mode sécurisé en raison de réglementations gouvernementales et elles s'affichent alors en grisé. REMARQUE :Lors de l’impression dans une base de données à l’aide d’une connexion RS232 et d’un format de sortie d’imprimante CSV, un saut de ligne de 1 est nécessaire pour le retour chariot/saut de ligne. 8. La diffusion de données en série envoie en série lorsque vous sélectionnez l’USB. Reportez-vous à la section Diffusion des données en série. 9. Sélectionnez le format de sortie. – PRN20 — Sortie d’imprimante standard sur 20 colonnes – PRN21 — Sortie d’imprimante spéciale sur 20 colonnes – PRN80 — Sortie d’imprimante standard sur 80 colonnes (80 caractères par ligne) – PRN81 — Sortie d’imprimante standard sur 80 colonnes (81 caractères par ligne) – PTB — Un format régional personnalisé conforme aux formats des organismes gouvernementaux – CSV01 — Variables séparées par des virgules (nécessite un débit de 9 600 bauds), format sélectionné lorsque des résultats de test sont envoyés sur un ordinateur. – NTEP — Un format personnalisé pour les organismes fédéraux – AUTO — Un format personnalisé pour les organismes fédéraux 10. Sélectionnez le style de fin de ligne. – CR — Retour chariot – CRLF — Retour chariot, saut de ligne – LF — Saut de ligne – LFCR — Saut de ligne, retour chariot Figure 26 Sélection d’un type imprimante Configuration deu système Imprimante Langue Param. régionaux Plus Configuration de l’imprimante RS232 Bauds Bits Imprimante USB Star Imprimante USB PCL 9600 Parité Aucune 8 Bits d’arrêt 1 Essai Pied de page En-tête Les options sélectionnables Terminaison ligne CR sur l’écran Configuration de Format sortie PRN21 l’imprimante varient en CSV Verbose Imprimer CSV port série aussi Impression auto après résultats d’échantillon fonction du type Inclure sauts de ligne après impression 7 d’imprimante (RS232, PCL ou Star USB Printer) Toujours diffuser les données sur port série 36 / CONFIGURATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION REMARQUE :Vous pouvez utiliser un clavier externe, un lecteur de codes à barres ou une souris pour saisir les informations de l’en-tête et du pied de page. AJOUT D’UN EN TÊTE ET D’UN PIED DE PAGE À UN TICKET Il est possible d’ajouter un texte d’en-tête et de pied de page à imprimer sur un ticket. Il est possible de sélectionner le texte des données du propriétaire comme valeur par défaut ou un texte personnalisé. Pour entrer un en-tête/pied de page: 1. Sur l’écran Configuration de l’imprimante, appuyez sur le bouton Imprimante. 2. Pour utiliser les informations de l’adresse des données du propriétaire, cochez la case en regard du nom et de l’adresse de la société. Si la zone de texte des données du propriétaire est vierge, les informations des données du propriétaire ne sont pas saisies sur l’écran Données du propriétaire et peuvent être saisies sur l’écran Configuration du système, bouton Données du propriétaire. 3. Pour saisir un autre texte, décochez la case Données du propriétaire. 4. Appuyez sur l’icône du clavier sur l’écran de la zone de texte inférieure pour ouvrir le clavier de l’appareil et saisir le texte souhaité. 5. Appuyez sur le bouton Entrée pour accepter. 6. Si vous le souhaitez, saisissez le nom du pied de page en appuyant sur le bouton Pied de page. Saisissez les informations que vous souhaitez faire apparaître dans le pied de page. Figure 27 Écran En tête Modifier l’en-tête d’impression Saisi sur l’écran Données du propriétaire. Données spécifiques au propriétaire Miller Grain Elevator 72 Depot Road Anytown, FRANCE Information personnalisées DIFFUSION DES DONNÉES EN SÉRIE La diffusion des données est disponible selon deux méthodes: Imprimer également au format CSV en série Lorsque cette seule fonction est activée, les données CSV sont transmises via le port série lorsque vous appuyez sur le bouton Imprimer en même temps qu’un reçu est imprimé. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B CONFIGURATION / 37 MANUEL D’UTILISATION Toujours diffuser les données en série Lorsque l’option ci-dessus Imprimer également au format CSV en série est activée, la fonction optionnelle Toujours diffuser les données en série s’affiche à l’écran. Lorsque cette option est activée, les données sont toujours transmises en série via le port série sur un système externe, que vous ayez appuyé ou non sur le bouton Imprimer. Il est possible d’activer et l’impression et la diffusion des données afin d’exécuter les deux fonctions simultanément ou indépendamment, si vous le souhaitez. Activer la diffusion des données : 1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Imprimante. 2. Sélectionnez l’une des options de l’imprimante USB. 3. Pour imprimer en série sur une imprimante sur bande et au format CSV, sélectionnez l’option Imprimer également au format CSV en série. 4. Pour toujours diffuser les données en série après chaque test, sélectionnez l’option Toujours diffuser les données en série. Figure 28 Activer la diffusion des données Configuration de l’imprimante RS232 Imprimante USB Star Bauds 9600 Parité Bits 8 Bits d’arrêt En-tête Format sortie 3 Imprimante USB PCL Pied de page 1 Essai Terminaison ligne PRN21 Aucune CR CSV Verbose Imprimer CSV port série aussi Impression auto après résultats d’échantillon Inclure sauts de ligne après impression 7 Toujours diffuser les données sur port série 4 CONFIGURATION DE L’IMPRIMANTE/BALANCE Le GAC 2500 peut être configuré pour imprimer les résultats des données de test sur un ticket via une imprimante ainsi que pour s’interfacer avec une balance. Pour l’interfacer avec une imprimante et une balance, vous devez sélectionner certains paramètres sur l’écran Configuration de l’imprimante: 1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Imprimante. 2. Vous devez configurer un débit de 9600 bauds pour communiquer avec une balance. Sur l’écran Configuration de l’imprimante vérifiez que le débit de 9600 bauds est sélectionné. – La case RS232 doit être cochée pour afficher le débit en bauds. 38 / CONFIGURATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION 3. Pour interfacer l’appareil avec une imprimante et une balance, cochez la case PCL ou Star USB. – Lorsque la case USB est cochée, l’appareil est en mesure d’envoyer les données sur les ports USB et RS232. Le port USB communique avec l’imprimante et peut fonctionner avec n’importe quel format de sortie d’imprimante (étape 5). IMPORTANT: Lorsque la sortie souhaitée se fait sur une balance et une imprimante via USB, vous devez sélectionner Print CSV Serially Also (Imprimer également au format CSV en série) et un débit de 9600 bauds. REMARQUE :Lors de l’impression dans une base de données ou une balance à l’aide d’une connexion RS232 et d’un format de sortie d’imprimante CSV, un saut de ligne de 1 est nécessaire pour le retour chariot/ saut de ligne. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B 4. Pour interfacer l’appareil uniquement avec une balance, cochez la case RS232. 5. Sélectionnez le format de sortie de l’imprimante. – PRN20 — Sortie d’imprimante standard sur 20 colonnes – PRN21 — Sortie d’imprimante spéciale sur 20 colonnes – PRN80 — Sortie d’imprimante standard sur 80 colonnes (80 caractères par ligne) – PRN81 — Sortie d’imprimante standard sur 80 colonnes (81 caractères par ligne) – CSV01 — Variables séparées par des virgules (nécessite un débit de 9600 bauds), format sélectionné lorsque des résultats de test sont envoyés sur un ordinateur. 6. Sélectionnez le style de fin de ligne. – CR — Retour chariot – CRLF — Retour chariot, saut de ligne – LF — Saut de ligne – LFCR — Saut de ligne, retour chariot 7. Lorsque l’option Imprimer automatiquement à la sortie des résultats de l’échantillon est activée, un ticket est automatiquement imprimé à la fin de chaque test. Lorsqu’elle est désactivée, vous devez imprimer un ticket manuellement à la fin de chaque test. 8. Lorsque l’option, Inclure des sauts de ligne après l’impression est activée, des sauts de ligne supplémentaires sont ajoutés à la fin de chaque ticket après l’impression. 9. Appuyez sur le bouton Entrée pour valider les modifications. CONFIGURATION / 39 MANUEL D’UTILISATION REMARQUE :D’autres langues sont constamment ajoutées à cette liste. Contactez un représentant local DICKEY-john pour en obtenir la liste complète. PARAMÈTRES DE LA LANGUE ET DU CLAVIER Le GAC 2500-INTL est doté de 22 langues qui vous permettent d’afficher les écrans utilisateur dans la langue de votre choix. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Portugais brésilien Chinois Croate Tchèque Danois Néerlandais Anglais Estonien Français Allemand Hongrois Italien Letton Lituanien Polonais Portugais Roumain Russe Serbe Slovaque Espagnol Suédois CLAVIER VIRTUEL Une icône de clavier s’affiche sur les écrans qui nécessitent une saisie de texte. Appuyer sur l’icône du clavier permet d’ouvrir le clavier virtuel et de saisir du texte sur l’écran. Deux styles de clavier sont disponibles: • • Qwerty (par défaut) Standard IMPORTANT: Le texte saisi à l’aide du clavier s’affiche uniquement en anglais. Figure 29 Styles de clavier Qwerty et standard 40 / CONFIGURATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION Pour sélectionner une langue ou un type de clavier: 1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Langue. 2. Sur l’écran Langue, appuyez sur la langue souhaitée, puis sur Entrée. 3. Pour sélectionner un type de clavier, appuyez sur le bouton radio pour activer le style QWERTY ou standard. 4. L’appareil convertit automatiquement la langue système et/ou le clavier sélectionnés. Figure 30 Écran Langue Configuration du système Imprimante Langue Param. régionaux Plus Définir la langue Langue Langue Dansk Deutsch English Español Français Italiano BAS Style de clavier Standard . QWERTY RÉGION REMARQUE :Certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque le commutateur de sécurité est réglé en mode sécurisé en raison de réglementations gouvernementales et elles s'affichent alors en grisé. L’écran Région affiche la liste des régions disponibles. Importez de nouvelles régions dans l’appareil via un périphérique mémoire USB. Le réglage actuel de la région de l’appareil se trouve sur l’écran Informations sur l’appareil et sur l’écran Région. Pour sélectionner une région: 1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Région. 2. Une liste des régions installées s’affiche sur l’écran Configurer la région. Mettez en surbrillance la région souhaitée et appuyez sur le bouton Entrée. – Une région marquée d’un « * » indique qu’il n’existe aucun étalonnage pour cette région. 3. Le bouton « X » permet de supprimer les fichiers d’étalonnage et .ini de la région en surbrillance. N’appuyez sur ce bouton que pour supprimer les fichiers de la région de l’appareil. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B CONFIGURATION / 41 MANUEL D’UTILISATION Figure 31 Configuration d’une région Configuration du système Imprimante Langue Param. régionaux Plus Définir le jeu d’étalonnages régional Param. régionaux CA DE US Set R Plus X Mise à jour région: DE Ok 4. Appuyez sur le bouton OK pour valider le changement de région. La région active est également affichée sur l’écran Informations sur l’appareil. 42 / CONFIGURATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION Figure 32 Écran informations sur l’appareil DICKEY-john Corporation Utilisateur actuel: EJG Analyse Résultats Configuration Informations sur l’appareil La région, la certification et les directives varient selon les régions en fonction de l’organisme gouvernemental Modèle: GAC2500-INTL Nº série: 1807-00047 Version des loqiciels: 5.3,2.8, 2.2, 9 : Adresse IP 169.254.0.94, 131.171.2.54 Dernier entretien: 2 5 2015 App Sum: 1962ef94e0ddbf67a1a290e6af252b10 I/O Sum: 0x1A3 Param. régionaux: US IMPORTER UNE RÉGION REMARQUE :Les régions vides, sans fichier d’étalonnage, sont marquées d’un « * ». Il est possible d’importer des régions et les étalonnages correspondants dans l’appareil via un périphérique mémoire USB sur 2 écrans différents : Configurez une région et des produits. Pour importer une région sur l’écran Configurer une région: 1. Insérez le périphérique mémoire USB comportant le fichier region.ini et les étalonnages stockés. 2. Dans le menu Configuration du système, appuyez sur le bouton Région. 3. Sur l’écran Configurer la région, sélectionnez la région souhaitée et appuyez sur le bouton ‘+’ Importer. Le bouton Importer est visible uniquement lorsqu’un périphérique mémoire est inséré. 4. Sélectionnez un fichier Region.ini pour le mettre en surbrillance et appuyez sur le bouton Entrée. 5. Les étalonnages se téléchargent sur l’appareil. À la fin, la nouvelle région s’affiche sur l’écran Région sous la forme d’une option sélectionnable. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B CONFIGURATION / 43 MANUEL D’UTILISATION Figure 33 Importer une r égion Définir le jeu d’étalonnages régional REMARQUE :Certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque le commutateur de sécurité est réglé en mode sécurisé en raison de réglementations gouvernementales et elles s'affichent alors en grisé. Param. régionaux CA DE US Importer + X Région import 1 Répertoires, 0 Fichers existants Contenu des répertoires CA\ \Hard Disk\ Région import ..\ Region.ini Set \Hard Disk\\CA 44 / CONFIGURATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION IMPORTER DES RÉGIONS SUR L’ÉCRAN PRODUIT 1. Insérez un périphérique mémoire USB comportant le fichier region.ini et les étalonnages stockés. 2. Sur l’écran Configuration, appuyez sur le bouton Produit. 3. Appuyez sur le bouton Charger de nouveaux produits. 4. Sélectionnez la région souhaitée qui se trouve dans la fenêtre Contenu du répertoire et appuyez sur le bouton Entrée. 5. Appuyez à nouveau sur le bouton Entrée pour commencer le téléchargement. Figure 34 Importer des régions sur l’écran produit Configuration de produit Modifier produit existant Charger nouveau produit Charger nouveaux produits Sélectionner un dossier de fichiers d’étalonnage 3 Répertoires, 0 Fichiers existants Contenu des répertoires HAUT US\ CA\ DE\ BAS \Hard Disk\ Appuyez une seule fois pour ouvrir le répertoire. Appuyez pour sélectionner/ mettre en surbrillance le répertoire souhaité. Sélectionner un dossier de fichiers d’étalonnage 0 Répertoires, 13 Fichiers existants Contenu des répertoires HAUT ..\ BAS \Hard Disk\CA\ Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B Pas de sélection requise. Appuyer sur Entrée CONFIGURATION / 45 MANUEL D’UTILISATION SUPPRIMER UNE RÉGION La suppression d’une région de l’appareil permet de supprimer le fichier de la région ainsi que tous les fichiers d’étalonnage associés. Pour supprimer une région: 1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Région. 2. Sur l’écran Configurer la région, mettez en surbrillance la région à supprimer. 3. Appuyez sur le bouton de suppression « X » 4. Appuyez sur Oui pour supprimer les fichiers ou sur Non pour abandonner. Figure 35 Supprimer une région Définir le jeu d’étalonnages régional Param. régionaux CA DE US Importer + Confirmer effacemnt région Voulez-vous vraiment effacer la région CA? X Supprimer Oui Non 46 / CONFIGURATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION IMPORTER DES FICHIERS D’ÉTALONNAGE/RÉGION Un écran d’avertissement s’affiche si vous essayez d’importer une région et ses étalonnages alors qu’ils se trouvent déjà sur l’appareil. • • Sélectionnez NON pour annuler l’importation Sélectionnez OUI pour remplacer les fichiers existants Figure 36 Importer des fichiers d’étalonnage et de région Remplacer CA existante Région CA existe déjà. Voulez-vous la remplacer ainsi que les calibrations? Oui Non Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B CONFIGURATION / 47 MANUEL D’UTILISATION CONFIGURATION D’ÉCHANTILLON Il est possible d’activer un ID d’échantillon, un ID de client, un nom d’utilisateur (connexion) afin d’identifier un échantillon de grains et de l’enregistrer avec ces informations à chaque exécution de test. 1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Plus jusqu’à ce que le bouton Configuration de l’échantillon s’affiche. 2. Cochez la case de l’ID souhaité lors de l’exécution de test d’échantillon. 3. Appuyez sur le bouton Entrée pour accepter. Demander l’ID d’échantillon Il est possible de masquer l’étape de l’écran ID d’échantillon afin qu’il ne s’affiche pas pendant l’analyse. Si un ID d’échantillon ou de client est nécessaire, vous devez cocher Demander l’ID d’échantillon. Il est possible d’activer la demande d’ID d’échantillon, même lorsqu’un ID d’échantillon ou de client n’est pas requis pour que l’écran s’affiche pendant l’analyse, ce qui permet d’inclure l’un de ces ID. – Activez l’option lorsqu’un ID d’échantillon ou de client nécessite des entrées avant l’analyse. Un ID d’échantillon est associé à chaque test de grain et s’imprime sur un ticket. – Désactivez l’option pour éliminer l’écran ID d’échantillon avant chaque analyse. ID d’échantillon séquentiel Une numérotation séquentielle automatique à partir du nombre supérieur suivant se produit lors de tests complémentaires sur le même grain. Par défaut, l’ID d’échantillon séquentiel est activé. Réinitialisez le compteur à l’aide du bouton Configuration du système/Données de service. Connexion de l’utilisateur requise (ID d’échantillon) Format pour les organismes fédéraux ID de client requis Nécessite l’association d’un ID de client avec chaque test de grains et l’imprime sur un ticket. Par défaut, l’ID de client est désactivé. Connexion de l’utilisateur requise Une connexion utilisateur nécessite qu’un testeur se connecte avec un nom d’utilisateur à partir de l’écran Menu principal avant de pouvoir procéder à l’analyse du grain. Si une connexion utilisateur est nécessaire, le nom d’utilisateur saisi sur l’écran Connexion de l’utilisateur est enregistré dans la base de données de l’appareil et s’imprime sur le ticket. Le bouton Utilisateur ne s’affiche sur l’écran Menu principal que lorsque l’option est activée. Par défaut, la connexion de l’utilisateur est désactivée. 48 / CONFIGURATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION Mesure automatique lorsque le bac est plein L’appareil procède automatiquement à la mesure d’un échantillon lorsque le bac est plein, ce qui élimine le besoin d’appuyer sur le bouton Lancer (vert). – Activez cette fonction pour automatiser le processus de mesure. Si un ID d’échantillon ou de client est requis, l’analyse démarre automatiquement sur l’écran ID d’échantillon. Une fois les exigences en matière d’ID satisfaites, la mesure démarre automatiquement. – Désactivez cette fonction pour demander une réponse manuelle à chaque écran d’analyse. Figure 37 Écran configuration de l’échantillon) Configuration du système Configuration échantillon Configuration résultat Format d’exportation Configuration échantillon Nécessite une connexion de l’utilisateur à partir de l’écran ID d’échantillon (généralement utilisé par les organismes fédéraux) Connexion de l’utilisateur à partir du menu principal Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B Lors de l’analyse d’échantillons: ID d’échantillon requis GAC2500-U Demander I’ID d’échantillon Numérotation auto d’ID d’échantillon Connexion utilisateur requise ID de client requis Connexion utilisateur requise Mesure automatique si la trémie est pleine CONFIGURATION / 49 MANUEL D’UTILISATION CONFIGURATION DU RÉSULTAT REMARQUE :Certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque le commutateur de sécurité est réglé en mode sécurisé en raison de réglementations gouvernementales et elles s'affichent alors en grisé. Après avoir procédé à l’analyse du grain, il est possible de configurer l’appareil afin qu’il passe automatiquement à l’écran ID d’échantillon depuis l’écran Résultats de l’analyse ou de revenir manuellement à cet écran en appuyant sur un bouton. Le réglage par défaut de l’appareil est configuré sur un retour manuel. Le grain tombe automatiquement du bac en mode d’avance manuelle ou automatique. Pour afficher l’écran Configuration de retour d’échantillon: 1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Plus à afficher et sur le bouton Configuration du résultat. 2. Sélectionnez la fonctionnalité que vous souhaitez activer. 3. Appuyez sur le bouton Entrée pour enregistrer. Retour automatique Permet de passer de l’écran Analyse à l’écran ID d’échantillon en une période de temps spécifiée (de 4 à 20 secondes) sans avoir à appuyer sur le bouton Lancer. Retour manuel Permet de passer à l’écran ID d’échantillon pour effectuer un autre test en appuyant sur le bouton Entrée après chaque test. Tiroir vide requis Un vidage forcé du tiroir nécessite de vider l’échantillon avant de passer à l’analyse suivante. Utilisation d’un tiroir sans fond Doit être activé lorsqu’un style de tiroir sans fond est utilisé avec un compteur de débit pour éviter un avertissement de tiroir vide lors de l’exécution des tests. – Il est également possible de tester du grain sans tiroir à grains fixé dans l’appareil lorsque Utilisation d’un tiroir sans fond est activé; toutefois, l’écran Tiroir ignoré s’affiche chaque fois qu’un test est effectué et ne procède au test que lorsque vous appuyez sur le bouton Lancer. Afficher le poids spécifique et la température Affiche le poids spécifique la température de chaque test sur l’écran Résultats. Les deux fonctions sont activées par défaut. 50 / CONFIGURATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION Figure 38 Écran configuration du résultat Configuration du système Configuration échantillon Configuration résultat Format d’exportation Plus Configuration de renvoi d’échantillon Renvoi manuel Renvoi automatique après 8 Entrer un nombre entre 4 et 20 secondes Demander vidage du tiroir après chaque échantillon Tiroir sans fond utilisé Afficher poids spécifique Afficher température Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B CONFIGURATION / 51 MANUEL D’UTILISATION FORMAT DES DONNÉES D’EXPORTATION Il est possible d’enregistrer les données pour les exporter sur un ordinateur au format Excel ou CSV. La valeur par défaut de l’appareil est configurée sur Excel. 1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Plus jusqu’à ce que le bouton Format des données d’exportation s’affiche. 2. Cochez la case de la sortie souhaitée. 3. Appuyez sur le bouton Entrée pour accepter. IMPORTANT: Il est recommandé d’utiliser un périphérique mémoire USB d’une taille maximale de 2 Go et formaté en FAT pour l’extraction des données depuis l’appareil. Figure 39 Écran format des données Configuration du système Configuration échantillon Configuration résultat Format d’exportation Plus Données enregistrées Enregistrer les sorties de données au format suivant: Format CSV Format Excel 52 / CONFIGURATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION HEURE REMARQUE :Certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque le commutateur de sécurité est réglé en mode sécurisé en raison de réglementations gouvernementales et elles s'affichent alors en grisé. 1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Heure. 2. Pour sélectionner une date, appuyez sur la flèche du menu déroulant Date afin d’afficher un calendrier. 3. Utilisez les flèches pour changer de mois. 4. Saisissez l’heure à l’aide des flèches haut/bas. 5. Le cas échéant, cochez la case PM. 6. Appuyez sur le bouton Entrée lorsque vous avez terminé. Figure 40 Écran date et heure Configuration du système REMARQUE :Vous pouvez changer la date au format américain ou anglais sur l’écran Unités. Heure Unités Propriétaire Plus Paramètres d’heure et de date Time and Date Settings Tuesday, Heure 6 Heure actu.: Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B December 01, 2015 18 06 12/1/2015 10:21:08 CONFIGURATION / 53 MANUEL D’UTILISATION UNITÉS L’écran Unités permet de sélectionner : • • • • • Le format de date (américain ou européen) La température (degrés F ou C) L’unité de mesure pour le poids spécifique (lb/bu ou kg/hl) Le séparateur décimal (. ou ,) La résolution d’affichage de l’humidité, du poids spécifique et de la température (dixièmes ou centièmes) La valeur par défaut du poids spécifique s’affiche sur l’écran Résultats de l’analyse, mais il est possible de la supprimer en la désactivant sur l’écran Configuration d’échantillon. REMARQUE :Les appareils avec une région configurée sur le Canada utilisent un point de référence de poids spécifique basé sur le boisseau Avery. Les appareils pour les États-Unis utilisent un point de référence de poids spécifique basé sur le boisseau Winchester. Unités par défaut: Les unités par défaut sont automatiquement sélectionnées en fonction de la région active de l’instrument et se règleront donc à chaque fois que la région est modifiée. Pour changer d’unité : 1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Plus jusqu’à ce que le bouton Unités s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton Unités pour afficher l’écran Configuration des unités. 3. Cochez les cases correspondantes. 4. Une fois les cases sélectionnées, appuyez sur le bouton Entrée pour valider. Figure 41 Écran unités Configuration du système Heure Unités Propriétaire Plus Units Setup 54 / CONFIGURATION Format de date: MM/JJ / AAAA JJ /MM /AAAA Température: Fahrenheit Celsius Séparation: Point (.) Comma (,) Poids spécifique Lb/bu Kg/hl Moisture: X.X X.XX Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION DONNÉES DE L’UTILISATEUR Si vous le souhaitez, saisissez le nom, l’adresse et le téléphone. Vous pouvez utiliser la date saisie sur cet écran comme en-tête/pied de page sur un ticket imprimé. Il est également possible d’afficher ses données en appuyant sur le bouton Informations sur l’appareil qui se trouvent sur l’écran Menu principal; reportez-vous à Configuration de l’imprimante. 1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Plus jusqu’à ce que le bouton Données du propriétaire s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton Données du propriétaire et saisissez le nom, l’adresse, le numéro de téléphone en appuyant sur l’icône du clavier. 3. Appuyez sur le bouton Entrée lorsque vous avez terminé. Figure 42 Écran données du propriétaire Configuration du système REMARQUE :Vous pouvez utiliser un clavier externe, un lecteur de codes à barres ou une souris pour saisir des données. Heure Unités Propriétaire Plus Propriétaire Nom: Adresse: Téléphone: Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B DICKEY-john Corp. Auburn, IL 62615 217-438-3371 CONFIGURATION / 55 MANUEL D’UTILISATION DONNÉES DE SERVICE L’écran Données de service affiche des champs de saisie de texte pour que les techniciens puissent saisir des commentaires concernant l’entretien effectué sur l’appareil et la date de l’entretien. REMARQUE :Certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque le commutateur de sécurité est réglé en mode sécurisé en raison de réglementations gouvernementales et elles s'affichent alors en grisé. – Un compteur réinitialisable permet de rétablir le nombre de tests à 0. – Nombre total de cycles indique le nombre de tests effectués pendant toute la durée de vie de l’appareil et n’est pas réinitialisable. 1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Plus jusqu’à ce que le bouton Entretien s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton Données de service pour afficher l’écran Données de service. 3. Appuyez sur l’icône du clavier pour saisir des notes et une date. 4. Appuyez sur le bouton Réinitialiser pour réinitialiser le compteur à 0 si vous le souhaitez. Figure 43 Écran entretien Configuration du système Données d’entretien REMARQUE :Vous pouvez utiliser un clavier externe, un lecteur de codes à barres ou une souris pour saisir des données. Effacer base de données Vérifier balance Plus Données d’entretien Note d’entretien: : 56 / CONFIGURATION Frank from Dj performed inspection Date d’entretien: 10 /10 /2015 Compteur réinitialisable: : 2000 : Cycles totaux: 100,000 Ràz Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION ÉTALONNAGE DE L’ÉCRAN TACTILE LCD Il est possible que l’écran tactile LCD ne réponde pas normalement à un toucher du doigt ou d’un stylet après un certain temps ou s’il est sujet à des variations de températures extrêmes. Il est possible de réétalonner l’écran à fin d’améliorer sa réactivité. 1. Sur l’écran Données de service, appuyez sur le bouton Étalonnage de l’écran tactile et suivez les instructions affichées à l’écran. 2. Appuyez soigneusement et maintenez le doigt au centre de la cible. 3. Répétez à mesure que la cible se déplace sur l’écran. 4. Lorsqu’un clavier est raccordé, appuyez sur le bouton Entrée pour valider les nouveaux réglages ou sur le bouton Retour pour conserver les réglages précédents. Si aucun clavier n’est raccordé, appuyez n’importe où sur l’écran pour valider. Figure 44 Étalonnage de l’écran Données d’entretien Note d’entretien: : Frank from Dj performed inspection Date d’entretien: 10 /10 /2015 Compteur réinitialisable: : 2000 : Cycles totaux: 100,000 Ràz Carefully press and briefly hold stylus on the center of the target. Repeat as the target moves around the screen. Appuyer sur la cible à l’aide du doigt ou d’un stylet + + + + + New calibration settings have been measured. Tap the screen to register saved data. Wait for 30 seconds to cancel saved data and keep the current setting. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B CONFIGURATION / 57 MANUEL D’UTILISATION EFFACER D’UNE BASE DE DONNÉES L’appareil est capable de stocker un maximum de 3 000 résultats de test. Il est possible d’effacer la base de données à tout moment en sélectionnant le bouton (Effacer la base de données) situé sur l’écran Configuration du système. Lorsque les données stockées atteignent environ 2500 enregistrements, un écran d’avertissement qui indique que la capacité devient faible s’affiche automatiquement si vous tentez une mesure de grain. Il est encore possible de procéder à une analyse tant que le nombre maximum d’enregistrements (environ 3000) n’est pas atteint. Une fois la capacité de stockage maximal atteinte, il est impossible de poursuivre l’analyse du grain tant que vous n’en avez pas effacé. Pour supprimer des enregistrements: 1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Plus jusqu’à ce que le bouton Effacer la base de données s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton Effacer la base de données pour afficher l’écran Effacer les résultats. 3. Sur l’écran Effacer les résultats, appuyez sur le bouton Effacer tous les résultats. – Un bouton Effacer les données d’ingénierie s’affiche si les fichiers journaux d’ingénierie sont présents. Vous devez appuyer sur ce bouton pour effacer ces enregistrements. 4. Appuyez sur Oui pour effacer les enregistrements. – Appuyez sur Non pour annuler la suppression des enregistrements. 58 / CONFIGURATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION Figure 45 Écran capacité mémoire faible Configuration du système REMARQUE :Les appareils dont la région est configurée sur Allemagne ne peuvent pas supprimer les enregistrements vieux de moins de 90 jours. Données d’entretien Effacer base de données Vérifier balance Plus Supprimer les résultats? 2515 résultats dans la base de données Supprimer tous les résultats S’affiche si des fichiers d’ingénierie sont présents Fichiers journaux d’ingénierie présents Supprimer données d’ingénierie Réponse requise Supprimer tous les résultats Oui Non VÉRIFICATION DE LA BALANCE Vérifier la balance effectue une mesure de la balance de l’appareil en vue d’une comparaison de la précision du poids avec une balance externe. Les mesures affichées à l’écran sont les résultats de température et du poids du produit. Pour effectuer une vérification de la balance: 1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Plus jusqu’à ce que le bouton Vérifier la balance s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton Vérifier la balance pour afficher l’écran Vérifier la balance. 3. Remplissez le bac avec un échantillon. Lorsque le bac est plein, l’écran suivant s’affiche automatiquement. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B CONFIGURATION / 59 MANUEL D’UTILISATION Figure 46 Effectuer une vérification de la balance Configuration du système Données d’entretien Effacer base de données Vérifier balance Plus Vérifier balance Remplir la trémie de l’échantillon 4. Appuyez sur le bouton Mesure pour lancer la procédure. – Il s’agit du dernier écran qui permette de revenir à l’écran précédent ou à l’écran d’accueil. 5. La procédure de mesure commence automatiquement par mesurer la tare, puis à charger et peser l’échantillon. 6. Sur l’écran Résultats de la mesure de la balance, videz tout matériau en excès tombé dans le tiroir lors du processus d’égalisation. Le poids de l’échantillon et la température mesurés pendant la mesure s’affichent sur cet écran. 7. Insérez le tiroir dans l’appareil. 60 / CONFIGURATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION Figure 47 Effectuer une vérification de la balance Vérifier balance Appuyer sur Mesurer pour lire la balance Mesurer Vérifier balance GAC Mesure de la tare en cours. Vérification de la balance... Chargement en cours.. Vérification de la balance... Pesage en cours... Mettre les résultats de mesure à l’échelle Weight = 263.90 g Temp: 22.72°C Videz le tiroir Mettre les résultats de mesure à l’échelle Poids = 263.90 g Temp: 22.72°C Fermez le tiroir Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B CONFIGURATION / 61 MANUEL D’UTILISATION 8. Appuyez sur le bouton vider l’échantillon pour le vider dans le tiroir. 9. Retirez le tiroir et pesez le grain qui s’y trouve sur une balance externe et comparez avec la mesure à l’écran. 10. Appuyez sur le bouton Retester pour procéder à une autre vérification de la mesure ou sur le bouton Quitter pour revenir à l’écran de configuration. Figure 48 Vidange de l’échantillon Mettre les résultats de mesure à l’échelle Poids = 263.90 g Temp: 22.72°C Vider l’échantillon Mettre les résultats de mesure àl’échelle Weight = 263.90 g Temp: 22.72°C Remesurer Quitter 62 / CONFIGURATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION CONFIGURATION DU RÉSEAU La configuration du réseau affiche automatiquement les paramètres Ethernet de l’appareil lorsqu’il est connecté à un câble Ethernet et à un ordinateur. Une adresse IP statique ne doit être activée que par un technicien de service agréé ou en contactant l’assistance technique de DICKEY-john. Figure 49 Configuration du réseau Configuration de système Configuration du réseau Mettre à jour l’appareil Paramètres de rèseau Adresse IP: 127.0.0.1 (l'ordinateur adresse) Adresse MAC: 00-30-20-ff-00-19 (GAC 2500 adresse) Cette fonction ne doit être activée que par un technicien de service agréé DHCP Adresse IP statique Adresse IP: 192.169.0.1 Masque de sous-réseau 255.255.255.0 Passerelle par défaut 127.0.0.255 Procuration Essai Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B CONFIGURATION / 63 MANUEL D’UTILISATION METTRE À JOUR L’APPAREIL REMARQUE :Certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque le commutateur de sécurité est réglé en mode sécurisé en raison de réglementations gouvernementales et elles s'affichent alors en grisé. REMARQUE :Il est également possible de procéder à la mise à jour d’un appareil en le raccordant à un ordinateur via un câble Ethernet et en utilisant l’outil USB Customer Updater qui se trouvent à l’adresse www.dickey-john.com. La mise à jour de l’appareil permet de mettre à jour le logiciel de l’appareil par l’intermédiaire d’un périphérique mémoire USB. Après la mise à jour, l’appareil procède à un redémarrage automatique. 1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Mettre à jour l’appareil. 2. Insérez un périphérique mémoire USB et suivez les instructions affichées à l’écran. 3. Appuyez sur le bouton Vérifier le lecteur USB. 4. Appuyez sur Oui pour procéder à la mise à jour. IMPORTANT: Ne retirez pas le périphérique mémoire USB tant que la mise à jour n’est pas terminée. Figure 50 Mettre à jour l’appareil Configuration de système Configuration du réseau Mettre à jour l’appareil Version actuellement ulilisée Insérer un lecteur flash Version actuellement utilisée 5.2 Vérifier le lecteur USB Oui Non 64 / CONFIGURATION Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION DÉMARRAGE Le GAC® 2500 est mis sous tension en appuyant sur le commutateur marche/arrêt qui se trouve sur le panneau avant (Figure 1). Une série d’écrans de démarrage se charge une fois le système sous tension. Une barre d’état indique que les vérifications automatiques sont en cours et une fois celles-ci terminées, l’écran Informations sur l’appareil s’affiche avant l’apparition de l’écran Menu principal. IMPORTANT: Lors de la mise sous tension initiale de l’appareil, le système est par défaut en accès ouvert à tous les écrans. Pour vous assurer que les réglages de l’appareil sont protégés et accessibles à des utilisateurs qualifiés, vous devez créer un niveau d’administration avec mot de passe. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Configuration du système. Figure 51 Écrans Démarrage Informations sur l’appareil Modele: Nº série: GAC2500-INTL 1807-00005 Version des logiciels: ENG1031_4_3, 2.4, 2.2 La région, la certification et les directives varient selon les régions en fonction de l’organisme gouvernemental Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B Adresse IP: 169.254.0. 37 : 1/1/2015 Dernier entretien: App Sum: I/O Sum: Param. régionaux: US DÉMARRAGE / 65 MANUEL D’UTILISATION MISE HORS TENSION Il est possible de mettre l’appareil hors tension à partir de n’importe quel écran en appuyant sur le commutateur marche/arrêt situé sur le panneau avant. Un bouton virtuel Mise hors tension est également disponible sur certains écrans de niveau supérieur et permet de mettre l’appareil hors tension de la même manière que le commutateur marche/arrêt. Vous devez confirmer un écran Mise hors tension avant que l’appareil ne s’arrête. Figure 52 Écran mise hors tension Mise à l’arrêt demandée Voulez-vous mettre à l’arrêt Oui Non 66 / DÉMARRAGE Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION ANALYSE DU GRAIN L’écran Menu principal s’affiche une fois tous les écrans de démarrage chargés. Il s’agit de l’écran Accueil grâce auquel vous pouvez accéder à tous les autres menus. Sur l’écran Menu principal, vous pouvez utiliser trois fonctions: 1. Pour analyser le grain 2. Pour accéder aux résultats des tests 3. Pour configurer/personnaliser l’appareil Figure 53 Écran menu principal (accueil) DICKEY-john Corporation - Mise hors tension Current User: UserName Informations sur l’instrument Analyse Résultats Configuration Entrer le nom d’utilisateur Entrer le nom d’utilisateur Nom d’utilisateur GUEST Connexion de l’utilisateur (facultatif ) Activé dans la configuration d’ échantillon Efface utilisat Déconnexion de l’utilisateur CONNEXION DE L’UTILISATEUR (FACULTATIF) La connexion d’un utilisateur est une option facultative qui nécessite qu’un utilisateur se connecte avant de pouvoir analyser des grains. Par défaut, l’appareil ne nécessite aucune connexion utilisateur. Si une connexion utilisateur est requise, un bouton Utilisateur s’affiche sur l’écran Menu principal. L’utilisateur ne peut pas procéder à un test de grain tant que le nom de connexion n’a pas été saisi. La fonction de connexion de l’utilisateur permet d’enregistrer le nom de l’utilisateur avec un test de grain dans la base de données de l’appareil et de l’imprimer sur chaque ticket de grain. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B ANALYSE DU GRAIN / 67 MANUEL D’UTILISATION REMARQUE :Reportez-vous à la section Configuration du système, configuration d’échantillon pour activer la connexion par utilisateur. CONNEXION D’UN UTILISATEUR 1. À partir de l’écran Menu principal, appuyez sur le bouton Utilisateur. 2. GUEST s’affiche comme nom d’utilisateur par défaut; vous devez le remplacer par un nom d’utilisateur différent. Appuyez sur l’icône du clavier pour saisir un nouveau nom d’utilisateur. Figure 54 Clavier de connexions par utilisateur Nom d’utilisateur GUEST Supprime le nom 3. Appuyez sur le bouton Entrée pour accepter. Le nom de l’utilisateur s’affiche en tant qu’utilisateur actuel sur l’écran Menu principal. L’appareil continue à analyser le grain avec le nom de l’utilisateur actif tant que l’utilisateur ne s’est pas déconnecté ou que l’appareil n’est pas mis hors tension. DÉCONNEXION DE L’UTILISATEUR 1. À partir de l’écran Menu principal, appuyez sur le bouton Utilisateur. 2. À partir de l’écran Connexion utilisateur, appuyez sur le bouton Effacer le nom de l’utilisateur. GUEST est la valeur par défaut du nouveau nom d’utilisateur. 3. Appuyez sur le bouton Entrée pour revenir à l’écran Menu principal. 4. Vous devez saisir un nouveau nom d’utilisateur avant de pouvoir analyser d’autres grains. 68 / ANALYSE DU GRAIN Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION SÉLECTION D’UN PRODUIT Pour sélectionner un grain à tester: REMARQUE :Si ID de l’utilisateur est activé, vous devez le saisir avant de pouvoir procéder à l’analyse. 1. À partir de l’écran Menu principal, appuyez sur le bouton Analyser. 2. Une liste prédéfinie de 4 grains s’affiche sur l’écran Sélectionner un produit. – Les grains sont enregistrés dans une commande dernier utilisé. – Un grain sélectionné sur le premier écran Sélectionner un produit permet de passer à l’écran ID de l’échantillon ou Analyse. 3. Pour afficher des grains supplémentaires qui ne sont pas visibles sur l’écran Sélectionner un produit du niveau supérieur, appuyez sur le bouton Plus. – Appuyez sur le bouton Haut et Bas pour afficher les grains. – Sélectionnez le grain souhaité dans le tableau des produits. – Une fois sélectionné, appuyez sur le bouton Lancer pour valider. 4. Le grain est prêt à être analysé. IMPORTANT: Les appareils avec une région configurée sur le Canada utilisent un point de référence de poids spécifique basé sur le boisseau Avery. Les appareils pour les États-Unis utilisent un point de référence basé sur le boisseau Winchester. Figure 55 REMARQUE :Changez le réglage de la région sur l’écran Sélectionner un produit en appuyant sur le bouton Région. Sélectionner un produit Sélectionner une région différente Sélectionner le produit CORN SOYBEANS WHEAT WINTER WHEAT RED Plus Sélectionner le produit Produit HAUT 2-Row Barley 6-Row Barley Corn Corn-2100 Durum Wheat BAS Bouton Initiate (Initer) Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B ANALYSE DU GRAIN / 69 MANUEL D’UTILISATION CHANGEMENT DE RÉGION Il est possible de changer rapidement la région du GAC 2500-INTL avant l’analyse. Pour changer de région : 1. Sur l’écran Sélectionner un produit, appuyez sur le bouton Région. 2. Sélectionnez la région souhaitée sur l’écran Configurer la région. 3. Appuyez sur le bouton Entrée pour accepter. 4. Appuyez sur le bouton OK pour valider le changement. Figure 56 Changement de région sur le GAC 2500-INTL Définir le jeu d’étalonnages régional Param. régionaux CA DE US BAS + X Mise à jour région: CA OK PROCÉDER À UNE ANALYSE DU GRAIN Les écrans qui s’affichent lors d’une analyse varient en fonction des configurations activées ou désactivées sur les écrans Configuration du système/configuration d’échantillon: • • • • 70 / ANALYSE DU GRAIN Mesure automatique du grain lorsque le bac est plein Étape de l’invite de l’écran ID d’échantillon et/ou ID de client Clavier de connexion utilisateur Obligation de vider le tiroir après chaque test. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION Pour commencer l’analyse: REMARQUE :Pour éliminer cet écran avant chaque analyse, désactivez l’écran Configuration d’échantillon. REMARQUE :Il est impossible d’utiliser des touches non alphanumériques pour créer un numéro d’ID, un nom de produit ou un ID d’échantillon (exemples : &, *, /, #). 1. S’il est activé, l’écran Entrer l’ID de l’échantillon s’affiche. Le produit sélectionné et le numéro d’ID s’affichent en haut de l’écran. – Le bouton Changer de produit permet de sélectionner un produit différent. – Le bouton Vider permet de vider le produit du bac. 2. Il est possible de saisir un nom d’ID d’échantillon en appuyant sur le clavier situé en regard de la zone d’entrée. – Si une numérotation séquentielle automatique est activée, le nombre supérieur suivant est saisi automatiquement lors de tests complémentaires sur le même grain (1, 2, 3, etc.). Si la séquence automatique n’est pas sélectionnée, l’ID d’échantillon des tests précédents est effacé. – Vous devez saisir un ID d’échantillon sous la forme d’un nombre positif (1,1,1) ou d’un entier positif (1,100). 3. Il est possible de saisir un ID de client en appuyant sur le clavier situé en regard de la zone d’entrée. 4. Saisissez un ID d’utilisateur, si nécessaire. (pour les organismes fédéraux). 5. Appuyez sur le bouton Lancer pour continuer. – Si la fonction de mesure automatique est activée, l’appareil continue automatiquement. 6. Remplissez complètement le bac de grains, légèrement au-dessus du niveau des capteurs de bac plein. Figure 57 Écran ID d’échantillon Entrer l’ID d’échantillon N’apparaît que s’il est activé à partir de l’écran Configuration d’échantillon et si le format de sortie de configuration de l’imprimante correspond à « AUTO » Produit: Corn ID’ darticle: 20120627 ID d’échantillon: ID client: ID do usuário: Changer produit Dernier résultat GAC250 ATTENTION N’introduisez pas les doigts ni de corps étrangers dans les portes ouvertes du bac. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B ANALYSE DU GRAIN / 71 MANUEL D’UTILISATION INDICATEUR DE NIVEAU DU BAC IMPORTANT: Il est important qu’un volume important de grains se trouve dans le bac afin de remplir la cellule de mesure. Cela permet d’augmenter la précision de l’appareil. Un bouton jaune indique que le bac est vide ou qu’il ne contient pas suffisamment de grain pour le remplir. Ajoutez davantage de grains. Au cours de l’analyse, l’état du niveau du bac est indiqué via le bouton Lancer. • • La couleur jaune indique que le bac est vide et qu’il doit être rempli avant de continuer. La couleur verte indique que le bac est plein et que le test peut commencer. Figure 58 Indicateur de niveau du bac Attention requise Remplissez la trémie 7. Appuyez sur le bouton Lancer (vert) pour lancer le test. Le grain tombe du bac dans la cellule de mesure. Le test n’est effectué que lorsque le bouton Lancer est vert. – Si la fonction de mesure automatique est activée sur l’écran Configuration d’échantillon et que le bac est plein, l’appareil passe automatiquement à la mesure d’un échantillon en ignorant l’écran Remplir le bac et élimine la nécessité d’appuyer sur le bouton Lancer. 8. La cellule se remplit et le bras de butée oscille au-dessus de la cellule de test pour évacuer l’excès. 9. Pendant l’analyse, une barre d’état du test indique sa progression. 72 / ANALYSE DU GRAIN Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION Figure 59 Processus d’analyse Analyse en cours Corn ID d’échantillon: 8 Veuillez patienter... REMARQUE :Pour revenir automatiquement à l’écran ID d’échantillon sans appuyer sur le bouton Lancer, reportez-vous à la section Configuration du système, Configuration des résultats pour activer le retour automatique. 10. Une alarme sonore indique lorsque le test est terminé et passe automatiquement à l’écran Résultats de l’analyse. 11. L’écran Résultats de l’analyse s’affiche: – Produit testé – Nom de l’échantillon – Niveau d’humidité % (* signifie certifié) – Poids spécifique lbs/bu ou kg/hl (facultatif) (Il est possible qu’un astérisque (*) s’affiche, indiquant un poids spécifique certifié basé sur la région active sélectionnée). – Température (facultative) 12. Les résultats du test sont automatiquement enregistrés dans l’appareil. 13. Si l’apparei est réglé sur avance automatique après chaque analyse, appuyez sur le bouton Lancer pour lancer un autre test. Le grain tombe automatiquement dans le tiroir pour un retrait en avance manuelle ou automatique. – Il est possible de faire en sorte que le vidage du grain soit obligatoire après chaque test sur l’écran Configuration du résultat. La capacité du tiroir est d’environ 3 tests. Une fois les 3 tests effectués, le tiroir doit être vidé avant de poursuivre. IMPORTANT: Si vous utilisez un tiroir à grains sans fond avec un compteur de débit, la fonction de tiroir sans fond doit être activée dans Configuration du système, Configuration des résultats pour procéder à un nombre illimité de tests de grain et éliminer les messages d’erreur. Le grain n’est pas vide de la cellule si le tiroir n’est pas présent ou fixé. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B ANALYSE DU GRAIN / 73 MANUEL D’UTILISATION Figure 60 Écran analyse Résultats d’analyse Produit: Corn ID d’échantillon: 8 UID: 7 *56,77% Humidité *75,00 kg/hl 24,91 ºC PS certifié (II est possible qu’un astérisque (*) s’affiche pour certaines régions en regard de la mesure de l’humidité et du poids spécifique). Changer produit Résultats d’analyse Produit: Corn (non officiel) ID d’échantillon: 8 UID: 7 56,77% Humidité 25.2 lb/bu (approx) 24,91 ºC Non officiel et/ou Approximatif peuvent s’afficher en regard de Poids spécifique pour certaines régions concernant un poids spécifique non officiel Changer produit Résultats d’analyse Produit: Corn ID d’échantillon: 8 UID: 7 26,07% Humidité Poids spécifique hors limites (80,49 kg/hl) > 62,00 kg/hl 24,91 ºC PS hors plage Changer produit Autres actions : – Le bouton Imprimer permet de renvoyer le résultat des tests sur une imprimante locale. – Le bouton Accueil permet de revenir à l’écran Menu principal. – Le bouton Saisir un ID d’échantillon permet de saisir un ID d’échantillon pour l’analyse suivante. N’autorise pas le changement de l’ID d’échantillon actuel. – Le bouton Changer de produit permet une sélection rapide d’un nouveau produit. 74 / ANALYSE DU GRAIN Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION AVERTISSEMENT DE RÉGION INADAPTÉE Si vous avez sélectionné un étalonnage qui ne se trouve pas dans la région actuellement sélectionnée, vous devez valider un écran d’avertissement pour continuer l’analyse. L’étalonnage sera ajouté à la liste des produits de la région, mais un écran d’avertissement s’affichera toujours et devra être validé pour procéder à l’analyse. Figure 61 Avertissement de région inadaptée Your Response Needed The product selected for analysis does not match the current region. Continue anyway? Yes No Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B ANALYSE DU GRAIN / 75 MANUEL D’UTILISATION LECTURE APPROXIMATIVE DE L’ÉTALONNAGE Une mesure approximative/non officielle, si elle est réglée en mesure métrique, qui s’affiche sur l’écran Analyse peut être le résultat d’un ancien étalonnage installé sur un nouvel appareil, généralement un étalonnage personnalisé. REMARQUE: Un étalonnage certifié sur tous les modèles GAC 2500 et qui a été modifié et renommé par rapport à son état original entraînera l’affichage du poids spécifique sous la forme « approximative » pour les mesures en lb/bu ou kg/hl. CONSEIL : Si une lecture approximative n’est pas prévue, accédez à l’écran Modifier un produit. Si Pente de mesure métrique du PS et Biais de mesure métrique du PS ne s’affichent pas sur l’écran sous la forme d’une ligne, cela signifie que l’étalonnage est ancien. Ou si, la valeur de Biais de mesure métrique du PS vaut 0, cela signifie que l’étalonnage est ancien. Contactez l’assistance technique de DICKEY-john pour obtenir de l’aide sur la manière de mettre à jour l’étalonnage. Figure 62 Lecture d’un étalonnage personnalisé Résultats d’analyse Produit: ASB ID d’échantillon: 8 UID: 7 REMARQUE: Reportez-vous à la section Messages d’erreur pour les causes probables et les actions correctives si des erreurs surviennent au cours d’une analyse. 56,77% Humidité 25.2 lb/bu (approx) 24,91 ºC Changer produit REMARQUE: Reportez-vous aux sections Enregistrer les résultats et Options d’impression pour les options de sortie. Afficher la configuration de produit Produit : ASB ID d’article: 20120627 Étalonnage: : UGMA Plage: 0 - 100% humidité Plage de poids spécifique: 0 -500 lb/bu Plage de température: 10 - 30ºC Biais humidité: 19.00 Biais poids spécifique:0.00 Pente poids spécifique: 1.00 Nom de fichier: ASB_20120627.CAL Param. régionaux: US Modifier Créer Supprimer CONSEIL DE NETTOYAGE GÉNÉRAL Une accumulation de matériaux autour de la cellule de mesure peut se produire avec le temps et avoir une incidence sur le résultat des mesures. Il est recommandé de nettoyer régulièrement l’appareil afin d’assurer des résultats continus et cohérents. Reportez-vous à la section Maintenance pour les étapes de nettoyage. 76 / ANALYSE DU GRAIN Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION MESSAGES DE LA MÉMOIRE DE LA BASE DE DONNÉES REMARQUE :Il est impossible d’exporter des enregistrements sur un périphérique mémoire USB à partir de cet écran. Si vous devez procéder à une sauvegarde, vous pouvez le faire à partir de l’écran Afficher les résultats accessible par le bouton Résultats. AVERTISSEMENT DE MÉMOIRE SATURÉE DE LA BASE DE DONNÉES Lorsque les données stockées atteignent environ 2,500 enregistrements, un écran d’avertissement s’affiche automatiquement lorsque vous procédez à la mesure d’un grain et indiquent que la capacité de la mémoire faiblit. Il est encore possible de procéder à une analyse tant que le nombre maximum d’enregistrements (environ 3,000) n’est pas atteint. Pour effacer des enregistrements de la base de données: 1. Sur l’écran Mémoire faible, appuyez sur Oui pour effacer les résultats. – Sélectionnez Non pour revenir à l’écran précédent et annuler la suppression des résultats. 2. Sur l’écran Supprimer les résultats, le nombre d’enregistrements de la base de données s’affiche. Appuyez sur le bouton Supprimer tous les résultats pour confirmer la suppression des enregistrements. 3. Appuyez sur le bouton Oui pour vérifier et commencer la suppression des enregistrements. – Sélectionnez Non pour revenir à l’écran précédent et annuler la suppression des enregistrements. Figure 63 Écran Effacer la base de données Mémoire basse! La base de données de résultats est presque pleine. Voulez-vous supprimer des résultats maintenant? Oui Non Supprimer les résultats? 2515 résultats dans la base de données Supprimer tous les résultats Réponse requise Supprimer tous les résultats Oui Non Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B ANALYSE DU GRAIN / 77 MANUEL D’UTILISATION MANQUE DE MÉMOIRE L’écran Base de données saturée s’affiche lors de l’exécution d’une analyse de grains et la base de données a atteint sa capacité de stockage maximale. L’analyse ne peut pas se poursuivre tant que des enregistrements n’ont pas été supprimés. Suivez les instructions afficher à l’écran pour supprimer les enregistrements. Figure 64 Manque de mémoire MÉMOIRE INSUFFISANTE POUR LES RÉSULTATS! Espace insuffisant dans la base de données de résultats. Vous devez supprimer des résultats Voulez-vous supprimer des résultats maintenant? Oui Non MANQUE DE MÉMOIRE DE DISQUE DE DONNÉES Un écran Manque de mémoire de disque de données s’affiche lorsque le disque de données manque d’espace. Il est impossible de procéder à l’analyse tant que des données n’ont pas été effacées. Figure 65 Avertissement de manque de mémoire de disque de données MÉMOIRE INSUFFISANTE POUR LES RÉSULTATS! Espace insuffisant sur le lecteur de données. Supprimez des données en effaçant la base de données de résultats et en purgeant les données d’ingénierie. Voulez-vous supprimer des données maintenant? Oui Non 78 / ANALYSE DU GRAIN Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION RÉSULTATS L’écran Résultats permet d’accéder aux résultats du test de grain, à la liste des produits et à la piste d’audit (historique). REMARQUE :Il est possible qu’une pause momentanée survienne avant l’affichage Pour afficher le résultat des tests: des résultats de test sur l’écran. N’appuyez 1. À partir de l’écran Menu principal, appuyez sur le bouton Résultats. sur aucun bouton pendant cette période. 2. Sur l’écran Résultats, appuyez sur le bouton Afficher les résultats. Figure 66 Afficher les résultats DICKEY-john Corporation Utilisateur actuel: : EJG Analyse Résultats Configuration Résultats Afficher les résultats Piste d’audit Afficher les produits 3. L’écran Résultats affiche par défaut tous les résultats de test avec l’ID d’échantillon, le pourcentage d’humidité, le poids, la température, le produit, le n° d’ID, l’ID de client, l’ID d’utilisateur, la date et l’heure. 4. Appuyez sur le bouton Filtrer pour choisir les événements à afficher sur l’enregistrement des résultats de test. Reportez-vous à la section Options des demandes d’affinage pour les options des critères. 5. Appuyez sur le bouton Imprimer pour imprimer les résultats tels qu’ils sont affichés dans le tableau de l’écran Résultats. 6. Insérez un périphérique mémoire USB et appuyez sur le bouton USB pour transférer les résultats du produit sur un ordinateur. Tous les résultats sont transférés sur l’USB, quel que soit le réglage du filtre. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B RÉSULTATS / 79 MANUEL D’UTILISATION Option des demandes d’affinage Figure 67 Exemple de critères de Produits similaires à Affiner l’interrogation 100 5 Interrog. derniers Imprimer dernier(s) Tousles produits Co GUEST Produit tel que utilis. tel que ID échant. tel que derniers Titre demandé avec * 1 1 jrs °C Produit Afficher les résultats Résultats de Co* 1 sur 2 ID 17 16 15 Humidité Filtrer kg/hL 11,1 79,69 23,85 Corn 8,69 80,49 24,53 Corn 238,1 67,0 23,02 Corn High BAS La barre de progression indique l’état du chargement, de l’impression et de l’enregistrement Il est possible de filtrer les résultats pour les afficher en fonction d’un ou de l’ensemble des critères suivants : NOMBRE MAXIMUM D’ENREGISTREMENTS À RENVOYER Permet l’entrée d’un nombre spécifié d’enregistrements à demander afin que seul un nombre spécifique des derniers enregistrements soit renvoyé. Si vous cochez l’option Demander les derniers, le titre de ce que vous avez demandé comporte un astérisque pour indiquer que tous les résultats retournés sont affichés en fonction de la limite du nombre d’enregistrements saisis, mais il pourrait y avoir davantage d’enregistrements plus anciens dans la base de données qui répondent aux mêmes critères. NOMBRE MAXIMUM D’ENREGISTREMENTS À IMPRIMER Permet la saisie d’un nombre spécifié d’enregistrements à imprimer en commençant par le dernier échantillon pris, par exemple en imprimant les 5 derniers échantillons pris. 80 / RÉSULTATS Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION TOUS LES PRODUITS Affiche tous les tests d’échantillon stockés sur l’appareil. REMARQUE :Une barre d’état indique la progression de la récupération des données filtrées. Le chargement des résultats peut prendre quelques minutes pendant la récupération des données. N’appuyez sur aucun bouton pendant cette période. REMARQUE :La fonction de filtrage par ID d’utilisateur et d’échantillon fonctionne de la même manière que le filtrage par produit. Reportez-vous à (Figure 67). PRODUIT Permet la saisie d’une partie ou de la totalité du nom du produit pour procéder à une recherche de produit. Tous les enregistrements correspondant aux critères saisis dans la recherche par filtre Produit similaire à s’affichent. Exemple : Recherche d’un produit tel que « CO » pour tous les enregistrements comportant « CO » dans le nom du produit (Figure 67) affiche les résultats pour maïs et maïs à haute. UTILISATEUR Permet la saisie d’une partie ou de la totalité du nom d’utilisateur pour effectuer une recherche d’enregistrement similaire dans le champ Utilisateur. Tous les enregistrements correspondant aux critères saisis dans la recherche par filtre Utilisateur s’affichent. ID D’ÉCHANTILLON Permet la saisie d’une partie ou de la totalité de l’ID d’échantillon pour effectuer une recherche d’enregistrement similaire dans l’ID d’échantillon. Tous les enregistrements correspondant aux critères saisis dans la recherche par ID d’échantillon s’affichent. DEMANDER LES DERNIERS Affiche le nombre de derniers jours spécifié. Tous les enregistrements correspondant aux critères saisis s’affichent. IMPOSSIBLE D’AFFICHER LES RÉSULTATS DES DEMANDES Lorsque le système a presque atteint le maximum de la capacité de stockage de la mémoire, il est possible qu’une demande ne permette pas d’afficher les résultats en fonction du nombre d’enregistrements saisi sur l’écran Demande. Dans ce cas, une confirmation à l’écran nécessite de procéder à la demande avec un nombre inférieur à celui saisi sur l’écran Demande. – Appuyez sur OK pour effectuer la demande avec un nombre réduit – Appuyez sur Abandonner pour annuler et revenir à l’écran Accueil. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B RÉSULTATS / 81 MANUEL D’UTILISATION Figure 68 Écran impossible d’afficher les résultats des demandes Impossible d’afficher les résultats Impossible d’afficher les résultats - Mémoire insuffisante. Voulez-vous réduire le nombre de résultats et réessayer? OK Abandonner PISTE D’AUDIT (HISTORIQUE) Toutes les modifications relatives aux fonctionnalités et aux tests du système sont enregistrées et stockées. La historique offre un journal de ces modifications. Pour afficher la historique: 1. Sur l’écran Résultats, appuyez sur le bouton Piste d’audit (historique). 2. L’écran Piste d’audit (historique) s’affiche – Event Counter (EC#) (numéro affecté à chaque modification) – Event Type (Type d’événement) – Description – User (Utilisateur) 3. Appuyez sur le bouton Filtrer pour choisir les événements à afficher sur l’enregistrement de la piste d’audit (historique). – Show only certification events (Afficher uniquement les événements de certification) (si l’option est cochée, toutes les autres options sont décochées) – Show All Events (Afficher tous les événements) (si l’option est cochée, toutes les autres options sont décochées) – Show Calibration Changes (Afficher les modifications de l’étalonnage) – Show System Changes (Afficher les modifications du système) – Show Errors (Afficher les erreurs) – Print only a certain number of events (Afficher uniquement un certain nombre d’événements) 4. Appuyez sur le bouton Imprimer pour imprimer les résultats tels qu’ils sont affichés sur l’écran Piste d’audit (historique). Si le format de sortie de l’imprimante est PRN80, PRN81, CSV01, le format de sortie est CSV. Tous les autres formats s’impriment en bande. 5. Insérez un périphérique mémoire USB et appuyez sur le bouton USB pour transférer les résultats de la piste d’audit (historique) tels qu’ils sont affichés sur l’écran Piste d’audit (historique) dans un fichier pour les transférer sur un ordinateur. 82 / RÉSULTATS Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION Figure 69 Piste d’audit (historique) Résultats Afficher les résultats Piste d’audit Afficher les produits Filtre actuel sélectionné Audit Trail Product changes and errors and system changes 1 of 38 Filter EC# Event Type Descriptio 38 37 36 35 34 33 ERROR LOGGED PRODUCT DELETE ERROR LOGGED ERROR LOGGED ERROR LOGGED ERROR LOGGED NO_COM Corn(Issu NO_COM NO_COM EMPTY-C NO-COM DOWN Print Complete Audit Trail Query Settings (Impression terminée) ou fichier enregistré s’affiche une fois l’action terminéee Show only certification events Show all events Show calibration changes Show system changes Show errors Print only last Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B 10 events RÉSULTATS / 83 MANUEL D’UTILISATION AFFICHER LES PRODUITS L’écran Produits installés propose un tableau alphabétique des produits actifs stockés dans l’appareil avec le numéro d’ID correspondant. Les produits ne peuvent être affichés et imprimés qu’à partir de cet écran. Pour afficher les produits: 1. Sur l’écran Résultats, appuyez sur le bouton Afficher les produits. 2. Appuyez sur le bouton Imprimer pour imprimer tous les produits actifs ainsi que le numéro d’ID correspondant. Figure 70 Écran afficher les produits Résultats Afficher les résultats Piste d’audit Afficher les produits Produits Installés Produit 84 / RÉSULTATS ID d’article 6-Row Barley 123345F CornHM-2100 10342G HRS Wheat 123321 HRW Wheat 23A345 LGR Rice 111999 HAUT BAS Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION ÉTALONNAGES DU GRAIN Les fichiers d’étalonnage de grain sont disponibles au téléchargement sur le site Web de DICKEY-john pour les transférer sur le GAC® 2500 via un périphérique mémoire USB. www.dickey-john.com/Products/Analytical/Moisture Testing/GAC2500 Grain Analysis Computer/Get Support/Downloads. Ces fichiers sont également disponibles via le groupe d’assistance technique de DICKEY-john au 33 1 41 19 21 80. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B ÉTALONNAGES DU GRAIN / 85 MANUEL D’UTILISATION 86 / ÉTALONNAGES DU GRAIN Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION DIAGNOSTICS L’écran Diagnostics est généralement utilisé par des techniciens de service formés pour procéder à diverses fonctions et à des fins de dépannage. Il est recommandé de laisser un représentant DICKEY-john exécuter les fonctions de cet écran. Pour afficher l’écran Diagnostics: 1. Appuyez sur le bouton Configuration pour afficher l’écran Configuration. 2. Appuyez sur le bouton pour afficher l’écran Diagnostics. Figure 71 Écran diagnostics Weight: 319.24 LCELL: 11125708 Empty: 10448163 E = 0.1g Z= 29.5177681111397-4.60295171402393i Zm= 29.875 P= 3.20867553564802-0.264329486251958i DICKEY-john, GAC2500 CELL BOARD, 2.2, 04100024 DICKEY-john, GAC2500 GRAIN HANDLER, 2.8 App Version = 110330961-A, X10330980App Version ENG504, 110330700-D, 1906312-A, 110330823-A Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B DIAGNOSTICS / 87 MANUEL D’UTILISATION 88 / DIAGNOSTICS Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION MAINTENANCE REMARQUE :Pour les clients ayant besoin d’une procédure de nettoyage plus approfondi, avec une accumulation de débris dans la cellule, contactez votre représentant ou votre centre de services agréés afin de planifier le nettoyage de votre appareil. IMPORTANT: Il est vivement recommandé d’inspecter et de nettoyer régulièrement l’appareil afin d’assurer des résultats continus et cohérents. Pour des performances optimales, un nettoyage approfondi doit être effectué chaque semaine ou plus fréquemment, selon les besoins, en fonction des conditions environnementales environnantes. Des facteurs tels que la quantité de poussière, des températures extrêmes, la quantité de poussière de grain et l’humidité externe varient d’un endroit à l’autre. Si vous avez des questions relatives à la propreté et ou aux performances de l’appareil, veuillez contacter votre centre local de service agréé. Remarque : Les recommandations suivantes sont fournies à titre de lignes directrices afin de maintenir la robustesse et la qualité de fonctionnement de l’appareil. Elles ne doivent pas être interprétées comme un programme exhaustif de maintenance. Il est possible que de la poussière et des débris s’accumulent périodiquement dans des zones non indiquées dans le présent manuel. Il incombe au propriétaire de s’assurer de la propreté générale de l’équipement. Si vous avez des questions à propos de la maintenance ou des performances de l’appareil, contactez votre distributeur ou votre centre local de service agréé. NETTOYAGE EXTERNE Il est possible que l’écran LCD nécessite un nettoyage périodique. Utilisez un produit de nettoyage disponible dans le commerce et destiné aux lentilles en verre pour éliminer la poussière. ATTENTION N’appliquez pas d’eau, de solvants organiques ou de produits chimiques tels que de l’acide ou de produits alcalins sur l’écran LCD. Vous pouvez nettoyer la surface du GAC® 2500 avec tous les produits nettoyants conçus pour les surfaces en plastique ou en acier inoxydable. Utilisez régulièrement un chiffon pour essuyer le bac à grain et les (2) capteurs supérieurs du bac à grain. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MAINTENANCE / 89 MANUEL D’UTILISATION Figure 72 Capteurs du bac à grain Capteurs supérieurs du bac à grain NETTOYAGE INTERNE L’exécution de tests en continu peut entraîner une accumulation de matériaux à proximité des composants internes essentiels et nuire aux mesures. Deux types de nettoyage sont recommandés en fonction des besoins : • • Nettoyage quotidien Nettoyage approfondi MÉTHODE DE NETTOYAGE QUOTIDIEN Une méthode de nettoyage quotidien permet de nettoyer la cellule et la porte à l’aide d’un processus automatisé. Pendant la séquence de nettoyage, la porte du bac s’ouvre automatiquement. Sur les appareils avec le micrologiciel de gestion de grain version 2.4, la trappe s’ouvre également automatiquement. Pour démarrer le processus de nettoyage: 1. À partir de l’écran Menu principal, appuyez sur le bouton Informations sur l’appareil. 2. À partir de l’écran Informations sur l’appareil, appuyez sur le bouton Nettoyer. – Appuyer sur le bouton Nettoyer lance automatiquement la séquence de nettoyage et ouvre la porte du bac et la trappe (micrologiciel de gestion de grain version 2.4). 90 / MAINTENANCE Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION Figure 73 Méthode de nettoyage quotidien DICKEY-john Corporation Utilisateur actuel: EJG Analyse Résultats Configuration Informations sur l’appareil Modèle: GAC2500-INTL Nº série: 1807-00047 Version des loqiciels: 5.3,2.8, 2.2, 9 : Adresse IP 169.254.0.94, 131.171.2.54 Dernier entretien: 2 5 2015 App Sum: 1962ef94e0ddbf67a1a290e6af252b10 I/O Sum: 0x1A3 Param. régionaux: US Nettoyage de la cellule en cours Mise de l’appareil en mode de nettoyage Veuillez patienter... 3. Retirez le tiroir à grain. Figure 74 Retirer le tiroir à grain 4. À l’aide de la brosse fournie, retirez manuellement le grain collé ou non ou la poussière de la cellule de mesure. 5. Appuyez sur le bouton OK pour remettre l’appareil en mode de fonctionnement normal. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MAINTENANCE / 91 MANUEL D’UTILISATION ATTENTION Retirez les mains de l’intérieur de l’appareil avant d’appuyer sur le bouton OK. Figure 75 Séquence de nettoyage Nettoyer la cellule Nettoyer la cellule et appuyer sur OK pour terminer. Ok Nettoyage de la cellule en cours Retour de système en mode normal d’exploitation. Veuillez patienter... 6. Insérez le tiroir à grain. MÉTHODE DE NETTOYAGE APPROFONDI REMARQUE :Pour les clients ayant besoin d’une procédure de nettoyage plus approfondi, avec accumulation dans la cellule, contactez votre représentant ou votre centre de services agréés afin de planifier le nettoyage de votre appareil. La méthode de nettoyage quotidien doit être effectuée avant de passer à la méthode de nettoyage approfondi. IMPORTANT: Un nettoyage approfondi doit être effectué chaque semaine ou plus fréquemment, selon les besoins, en fonction des conditions environnementales environnantes. Des facteurs tels que la quantité de poussière, des températures extrêmes, la quantité de poussière de grain et l’humidité externe varient d’un endroit à l’autre. Si vous avez des questions relatives à la propreté ou aux performances de l’appareil, veuillez contacter votre centre local de service agréé. Outils nécessaires au nettoyage du mécanisme interne: • Brosse réf. 206410003 (fournie avec l’appareil) Le nettoyage approfondi de l’appareil implique deux étapes pour assurer des performances optimales de l’appareil : 1. Nettoyage du mécanisme interne 2. Nettoyage de la sonde du capteur thermique 92 / MAINTENANCE Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION Pour nettoyer l’appareil: 1. Mettez l’appareil hors tension. Figure 76 Mise hors tension 2. Débranchez le cordon d’alimentation. Figure 77 Débrancher le cordon d’alimentation 3. Débranchez les cordons des autres accessoires (USB et imprimante). Figure 78 Débrancher les cordons des accessoires 4. Retirez le tiroir à grain. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MAINTENANCE / 93 MANUEL D’UTILISATION Figure 79 Retirer le tiroir à grain 5. Placez l’appareil sur sa face arrière. IMPORTANT: Soyez vigilant lorsque vous placez l’appareil sur sa face arrière afin d’éviter d’endommager le commutateur de sécurité. Figure 80 Placer l’appareil sur sa face arrière 6. Abaissez manuellement la trappe. Figure 81 Abaisser la trappe 94 / MAINTENANCE Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION 7. Nettoyez les surfaces autour de la cellule de mesure, notamment la charnière, la trappe et le bord de la cellule à l’aide de la brosse fournie. Figure 82 Nettoyer la surface autour de la cellule, la charnière, la trappe, le bord de la cellule 8. Fermez la trappe et nettoyez la charnière sous la trappe à l’aide de la brosse. Figure 83 Nettoyer le dessous de la trappe 9. Suivez les instructions pour nettoyer la sonde du capteur thermique. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MAINTENANCE / 95 MANUEL D’UTILISATION NETTOYAGE DE LA SONDE DU CAPTEUR THERMIQUE IMPORTANT: Toutes les particules situées devant l’optique du capteur peuvent avoir une incidence sur les performances de mesure. Il est donc essentiel de nettoyer suffisamment le capteur. Pour tout excès de poussière et/ou accumulation de matériaux étrangers sur ou à proximité du capteur thermique, il est recommandé de renvoyer l’appareil au service de maintenance DICKEY-john ou à un centre de service agréé. Le capteur thermique peut nécessiter un nettoyage en raison de l’accumulation de poussière et/ou de matériaux étrangers collectés autour du capteur et qui peuvent potentiellement provoquer des erreurs de mesure de température lors de l’analyse. Un nettoyage du capteur thermique doit être effectué chaque semaine ou plus fréquemment, selon les besoins, en fonction des conditions environnementales environnantes. Des facteurs tels que la quantité de poussière, des températures extrêmes, la quantité de poussière de grain et l’humidité externe varient d’un endroit à l’autre. Il est important d’inspecter visuellement le capteur thermique et de le nettoyer chaque fois que vous procédez à une vérification de maintenance régulière de l’appareil. Si vous avez des questions relatives à la propreté et ou aux performances de l’appareil, veuillez contacter votre centre local de service agréé. Outils nécessaires pour nettoyer la sonde du capteur thermique : 1. Un des cotons-tiges ci-dessous : – Coton-tige de longueur standard 15 cm (6 po) (Par ex. McMaster-Carr réf. 7074T12) pour le capteur de vidange – Coton-tige à extrémité conique de longueur 15 cm (6 po), (par ex. McMaster-Carr réf. 71035T54) pour le capteur intégré Figure 84 Coton-tige recommandé pour le capteur de vidange Figure 85 Coton-tige recommandé pour le capteur intégré 2. Alcool isopropylique à 99%. 96 / MAINTENANCE Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION Figure 86 Alcool isopropylique à 99 % 3. Tournevis à tête plate de 25 cm (10 po) (uniquement pour les appareils avec support de capteur de vidange/brosse). Figure 87 Tournevis à tête plate de 25 cm (10 po) TYPE DE CAPTEUR THERMIQUE Le GAC 2500 est équipé d’un ou de deux différents types de capteurs. La méthode de nettoyage est similaire pour les deux types; toutefois, le coton-tige pour le nettoyage varie en fonction du type de capteur. • • Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B les appareils plus anciens peuvent comprendre un capteur intégré sur la carte du circuit imprimé (coton-tige recommandé McMaster-Carr réf. 71035T54) les appareils plus récents comprennent un capteur de vidange sur la carte du circuit imprimé et un support de brosse (coton-tige recommandé McMaster-Carr réf. 7074T12) MAINTENANCE / 97 MANUEL D’UTILISATION EMPLACEMENT DU CAPTEUR THERMIQUE Lorsque l’appareil est retourné et que vous regardez à l’intérieur, la sonde du capteur se trouve au milieu de l’appareil, vers le haut et l’avant, montée sur la carte du circuit imprimé. Figure 88 Emplacement de la sonde du capteur Vue agrandie du capteur de vidange Vue agrandie du capteur intégré OU Ensemble brosse-support (Capteur de vidange) [ Pour nettoyer le capteur thermique IR: 1. Placez doucement l’appareil à l’envers. Figure 89 Placer l’appareil à l’envers 2. Inspectez visuellement le capteur thermique IR pour déterminer le type de capteur installé. 98 / MAINTENANCE Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION 3. Pour les appareils dotés d’un capteur de vidange et d’un support de brosse, vous pouvez utiliser la procédure suivante pour éliminer les particules de la brosse. Placez soigneusement la tête du tournevis (longueur de 25 cm [10 po] recommandée) au niveau des crins et utilisez au minimum trois mouvements de balayage latéral sur la totalité de la longueur des crins. Figure 90 Nettoyage de l’ensemble de la brosse 4. Sélectionnez le coton-tige approprié, comme indiqué. Humidifiez une extrémité du coton-tige avec de l’alcool isopropylique à 99 %. Figure 91 Humidifier le coton-tige avec de l’alcool 5. Méthodes de nettoyage du capteur avec un coton-tige: – Pour les capteurs intégrés, le capteur se trouve à l’intérieur du tube noir. Insérez le coton-tige à l’intérieur du tube noir et nettoyez doucement le capteur thermique IR à l’aide de l’extrémité humidifiée du coton-tige, comme indiqué en (Figure 92). – Pour les capteurs de vidange, nettoyez doucement la totalité de la surface du capteur thermique IR à l’aide de l’extrémité humidifiée d’une coton-tige, comme indiqué en(Figure 92). Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MAINTENANCE / 99 MANUEL D’UTILISATION Figure 92 Vue agrandie du nettoyage approprié à l’aide d’un coton-tige Capteur intégré Capteur de vidange Il est possible de nettoyer le capteur thermique IR à l’aide du coton-tige en le plaçant dans l’entonnoir ou à l’extérieur de l’entonnoir, comme indiqué en (Figure 93). Figure 93 Nettoyage du capteur à l’aide d’un coton-tige Entonnoir Placer le cotontige sur l’un des côtés de l’entonnoir pour atteindre le capteur 6. Laissez sécher le capteur de température pendant 90 secondes, puis essuyez-le doucement à l’aide de l’extrémité sèche du coton-tige. 7. Inspectez visuellement le capteur thermique ainsi que les autres zones nettoyées pour vous assurer que l’appareil ne comporte aucun débris. Si vous avez les questions à propos de la propreté de l’appareil, vous devez les adresser à votre distributeur ou un centre de service agréé. 8. Si le nettoyage est acceptable, remettez l’appareil en position verticale et remettez le tiroir en place. 9. Rebranchez le cordon d’alimentation et les cordons des accessoires. 10. Mettez l’appareil sous tension. 100 / MAINTENANCE Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION IMPORTANT: Les recommandations suivantes sont fournies à titre de lignes directrices afin de maintenir un appareil au fonctionnement robuste et de qualité du GAC 2500. Elles ne doivent pas être interprétées comme un programme exhaustif de maintenance. Il est possible que de la poussière et des débris s’accumulent périodiquement dans des zones non indiquées dans le présent manuel. Il incombe au propriétaire de s’assurer de la propreté générale de l’équipement. Si vous avez des questions à propos de la maintenance ou des performances de l’appareil, contactez votre distributeur ou votre centre local de service agréé. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MAINTENANCE / 101 MANUEL D’UTILISATION 102 / MAINTENANCE Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION DÉPANNAGE Si le système se verrouille, appuyez de manière prolongée sur le bouton marche/arrêt situé à l’avant de l’appareil jusqu’à ce que le système s’éteigne ou débranchez son alimentation. Patientez quelques secondes, puis remettez-le sous tension. Le GAC® 2500 comporte un microprocesseur destiné à contrôler les mesures d’échantillon de grain et aux auto-vérifications qui permettent de déterminer l’intégrité de l’électronique interne. Si une limite est dépassée ou en cas de dysfonctionnement, un code d’erreur s’affiche ainsi qu’une solution recommandée. Figure 94 Exemple d’écran d’erreur Erreur détectée ERREUR: 6 MOISTURE TOO HIGH > 100% L’humidité du produit mesurée est au-dessus de la limite supérieure d’étalonage du produit. Vérifiez que l’échantillon a rempli la cellule. Si l’erreur persiste, contactez le service technique. MESSAGES D’ERREUR Les messages d’erreur s’affichent lorsqu’un événement anormal survient. Un message d’erreur doit être validé en appuyant sur le bouton Lancer. Le tableau suivant offre un aperçu des codes d’erreur et de leurs causes probables ainsi que des actions correctives. Si une panne persiste, contactez DICKEY-john Europe au +33 141 19 21 80 en vue d’une maintenance ou l’assistance technique DICKEY-john US au 1-217-438-3371. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B DÉPANNAGE / 103 MANUEL D’UTILISATION 104 / DÉPANNAGE Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B MANUEL D’UTILISATION CODE D’ERREUR ERREUR CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE 1 Empty Cell Measurement Out of Spec (Cellule vide mesure hors spécifications) Humidité ou accumulation de saleté dans la cellule. Videz le grain et vérifiez que la cellule est propre qu’elle ne comporte pas de grains à l’intérieur et autour de la cellule. 2 Empty Cell Measurement Out of Spec (Cellule vide poids hors spécifications) Une mesure de cellule vide est hors de la plage de tolérance Videz le grain et vérifiez que la cellule est propre qu’elle ne comporte pas de grains à l’intérieur et autour de la cellule. 3 No Products Installed (Aucun produit installé Aucun étalonnage de produit n’a été trouvé sur l’appareil Installez les fichiers d’étalonnage de produit 4 Fill Motor Jammed (Moteur de remplissage coincé) Le moteur s’est bloqué lors du chargement du grain en raison d’une possible obstruction. Éliminez le blocage de la cellule. 5 Invalid Grain Calibration File (Fichier d’étalonnage de grain non valide Un fichier d’étalonnage non valide a été sélectionné Un fichier d’étalonnage non valide a été sélectionné. 6 Moisture Too High (Humidité trop élevée) Le produit mesuré est au-dessus de la limite supérieure d’humidité d’étalonnage. Vérifiez l’échantillon qui se trouve dans la cellule. 7 Moisture Too Low (Humidité trop faible) Le produit mesuré est en dessous de la limite inférieure d’humidité d’étalonnage. Vérifiez l’échantillon qui se trouve dans la cellule. 8 Appareil Low Temp Limit Exceeded (Dépassement de la limite de température inférieure de l’appareil) La température de l’appareil est inférieure à la limite autorisée de 0 degrés C. La température de l’appareil est inférieure à la limite autorisée de 0 degrés C. 9 Grain High Temp Limit Exceeded (Dépassement de la limite de température supérieure du grain) La température du grain a dépassé les spécifications de l’appareil pour analyser le grain. Laissez le grain refroidir, puis procédez de nouveau à l’analyse. 10 Grain Low Temp Limit Exceeded (Dépassement de la limite de température inférieure du grain) La température du grain a dépassé les spécifications de l’appareil pour analyser le grain. Laissez le grain se réchauffer, puis procédez de nouveau à l’analyse 11 Sample Weight Too High (Poids de l’échantillon trop élevé) Le poids spécifique est supérieur à la plage spécifiée pour l’étalonnage sélectionné. Utilisez un échantillon plus représentatif et procédez à nouveau à l’analyse du grain. Vérifiez qu’un étalonnage approprié de grain est sélectionné. 12 Sample Weight Too Low (Poids de l’échantillon trop faible) Le poids spécifique est inférieur à la plage spécifiée pour l’étalonnage sélectionné. Utilisez un échantillon plus représentatif et procédez à nouveau à l’analyse du grain. Vérifiez qu’un étalonnage approprié de grain est sélectionné. 13 No Communication (Pas de communication) Une panne de communication interne est survenue et la communication a été perdue. Mettez l’appareil hors tension et remettez le sous tension pour le réinitialiser. 14 Appareil High Temp Limit Exceeded (Dépassement de la limite de température supérieure de l’appareil) La température de l’appareil est supérieure à la limite autorisée de 45 degrés C. Vérifiez la ventilation de l’appareil ou déplacez-le dans un environnement plus frais. 15 Unit to Grain Differential (Différentiel appareil-grain) La différence entre la température du grain et la température de l’appareil dépasse les spécifications de l’appareil pour analyser le grain. Laissez la température du grain et de l’appareil s’égaliser, puis procédez de nouveau à l’analyse. 16 Internal Power Supply Out of Spec (Alimentation interne hors spécifications) La tension interne de l’appareil est hors des spécifications. Une maintenance est nécessaire. Contactez DICKEY-john Europe au +33 141 19 21 80 en vue d’une maintenance ou l’assistance technique de DICKEY-john US au 1-217-438-3371. 17 Unable to Predict Moisture (Impossible de prédire l’humidité) Fichier d’étalonnage de l’appareil altéré ou autre erreur inattendue. Videz l’échantillon et procédez à nouveau à l’analyse. 19 Appareil Needs Updated (L’appareil doit être mis à jour) Le micrologiciel de l’appareil est dépassé pour cette application. Mettez à jour l’appareil avec le nouveau micrologiciel. 21 File I/O Error (Erreur E/S de fichier) Une erreur inattendue d’e/s de fichier est survenue. Une obstruction est survenue au niveau de la cellule. Vous devez éliminer le blocage avant de reprendre le test. Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B DÉPANNAGE / 105 MANUEL D’UTILISATION CODE D’ERREUR ERREUR CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE 23 Invalid GAC 2500 Model Number (Numéro de modèle GAC 2500 non valide L’appareil ne prend pas en charge les versions supérieures à 5.0 du logiciel. Renvoyez l’appareil à DICKEY-john en vue d’une maintenance. Contactez DICKEY-john Europe au +33 141 19 21 80 en vue d’une maintenance ou l’assistance technique de DICKEY-john US au 1-217-438-3371. 24 No Locale (Pas de localisation) Un nom de région n’est pas présent dans le fichier Region.ini importé. Renvoyez l’appareil à DICKEY-john en vue d’une maintenance. Contactez DICKEY-john Europe au +33 141 19 21 80 en vue d’une maintenance ou l’assistance technique de DICKEY-john US au 1-217-438-3371. 25 Could not Create Default Locale (Impossible de créer la localisation par défaut) Une erreur est survenue lors d’une tentative de création d’une localisation par défaut. Renvoyez l’appareil à DICKEY-john en vue d’une maintenance. Contactez DICKEY-john Europe au +33 141 19 21 80 en vue d’une maintenance ou l’assistance technique de DICKEY-john US au 1-217-438-3371. 26 SD Card Missing (Carte SD absente) La carte SD a été retirée ou est altérée et ne permet pas de charger les produits pour l’étalonnage. 1. Insérez une carte SD. 2 .Vérifiez que la carte SD présente est correcte. 3. Contactez DICKEY-john Europe au +33 141 19 21 80 en vue d’une maintenance ou l’assistance technique de DICKEY-john US au 1-217-438-3371. 50 Weight Measurement Device Error (Erreur de mesure du poids de l’appareil) Une erreur est survenue au niveau de la cellule de chargement. Mettez l’appareil hors tension et remettez le sous tension pour le réinitialiser. Procédez une maintenance de l’appareil si la panne persiste. 51 Invalid Password (Mot de passe non valide) Une fonction de service avec un mot de passe non valide a été tentée. Si une maintenance est nécessaire, contactez DICKEY-john Europe au +33 141 19 21 80 en vue d’une maintenance ou l’assistance technique de DICKEY-john US au 1-217-438-3371 pour bénéficier d’une assistance sur la manière d’obtenir le mot de passe et une procédure de maintenance appropriée. 52 Date/Time Incorrect (Date/ heure incorrecte) La date programmée de l’appareil est inférieure à celle prévue. Programmez la date et l’heure de l’appareil. Si le problème persiste, vous devez remplacer la pile de sauvegarde de l’horloge interne. Contactez DICKEY-john Europe au +33 141 19 21 80 en vue d’une maintenance ou l’assistance technique de DICKEY-john US au 1-217-438-3371. 53 Cold Sample Moisture Too High (Humidité de l’échantillon froid trop élevée) L'humidité de l’échantillon est trop élevée pour mesurer précisément sa température actuelle. Réchauffez l’échantillon au-dessus du seuil de température spécifié dans le fichier d’étalonnage du produit et relancez la mesure. 55 Dump Motor Timeout (Expiration du délai du moteur de vidage) Le mécanisme de vidage ne semble pas procéder à la fermeture. Vérifiez que le capteur optique du moteur de vidage est propre et qu’il n’y a pas d’interférences au niveau du mécanisme de vidage. Appuyez sur le bouton vert pour réessayer. Si l’erreur persiste, contactez DICKEY-john Europe au +33 141 19 21 80 en vue d’une maintenance ou l’assistance technique de DICKEY-john US au 1-217-438-3371. 100 Unexpected Application Crash (Plantage inattendu de l’application) L’application a rencontré une erreur inattendue. Appuyez sur le bouton Lancer (Vert) ou éteignez puis rallumez l’appareil pour redémarrer l’appareil. Si le problème persiste, contactez DICKEY-john Europe au +33 141 19 21 80 en vue d’une maintenance ou l’assistance technique de DICKEY-john US au 1-217-438-3371. 106 / DÉPANNAGE Modèle GAC® 2500 (INTL) 11001-1661-201703 Rev B Il incombe aux concessionnaires d’attirer l’attention de leurs clients sur la garantie cidessous avant d’accepter une commande de leur client pour tout produit DICKEY-john. GARANTIE DICKEY-john® DICKEY-john garantit à l’acheteur d’origine à des fins d’utilisation que si une partie du produit se révèle défectueuse, en raison d’un vice de matériau ou de fabrication, dans l’année qui suit la date de l’installation initiale et si elle est renvoyée à DICKEY-john sous 30 jours après la découverte dudit défaut, DICKEY-john s’engage (à sa discrétion) à la réparer ou à la remplacer. La présente garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’une utilisation non conforme, d’une négligence, d’un accident ou d’une installation ou maintenance incorrecte ; à toute dépense ou responsabilité pour des réparations effectuées par des tiers sans le consentement écrit de DICKEY-john ; aux dommages de tout équipement associé ; aux pertes de bénéfices ou aux dommages particuliers. Ladite partie du produit n’est pas considérée défectueuse si elle répond en grande partie aux attentes en matière de fonctionnement. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE TOUT AUTRE TYPE DE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. DICKEY-john n’assume aucune autre obligation ou responsabilité relativement à ladite partie du produit et n’autorise personne à le faire en son nom. L’acheteur accepte ces termes et limitations de garanties, sauf s’il renvoie le produit sous quinze jours pour un remboursement complet du prix d’achat. Pour contacter le service après-vente de DICKEY-john, appelez le 1-800-637-3302 depuis les États-Unis ou le Canada Siège social : 5200 Dickey-john Road, Auburn, IL 62615 États-Unis TÉL. : +1 217 438 3371, FAX : 217 438 6012, WEB : www.dickey-john.com Europe : DICKEY-john Europe S.A.S, 165, boulevard de Valmy, 92706 — Colombes — France TÉL. : +33 (0) 1 41 19 21 80, FAX : +33 (0) 1 47 86 00 07, WEB : www.dickey-john.com; Copyright 2017 DICKEY-john Caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans préavis. HUMIDIMETRE GAC® 2500 MODÈLE GAC 2500-INTL DICKEY-john Europe Ventes et Support Technique Manuel d’Utilisation +33 1 41 19 21 80 europe@dickey-john.com 5200 Dickey-john Road Auburn, IL 62615 www.dickey-john.com 217-438-3371 217-438-6012 fax ©2017 DICKEY-john DICKEY-john, the DICKEY-john Logo and GAC are registered trademarks of DICKEY-john. 11001-1661-201703 Rev B (FR)
Fonctionnalités clés
- Analyse rapide et précise
- Écran tactile en couleur
- Stockage des données à long terme
- Bibliothèque d'étalonnage
- Protection par mot de passe
- Impression des résultats
- Connexions USB et Ethernet
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment mettre l'appareil à niveau pour une mesure optimale du poids spécifique?
Utilisez le niveau à bulle situé sur la face supérieure de l'appareil et réglez les pieds (4) situés en bas de l'appareil jusqu'à ce que la bulle se trouve au centre du niveau.
Combien d'échantillons le tiroir à grain peut-il contenir?
Le tiroir peut contenir environ 3 tests. Une fois les 3 tests effectués, le tiroir doit être vidé avant de poursuivre.
Comment puis-je connecter une imprimante à l'appareil ?
Vous pouvez connecter une imprimante optionnelle compatible RS232 ou une imprimante USB au GAC® 2500 pour imprimer les résultats des données de test sur un ticket.
Comment puis-je modifier la langue de l'appareil?
Lors de la première mise sous tension, l'appareil vous demande de choisir la région et la langue. Vous pouvez également accéder à ces paramètres dans le menu `Système`.