FR KFM NOTICE POUR L’UTILISATEUR / INSTALLATEUR V5.3 REV. 04/2024 00. CONTENU 01. AVIS DE SÉCURITÉ INDEX 01. AVIS DE SÉCURITÉ Ce produit est certifié selon les normes de sécurité de la Communauté Européenne (CE). 1B Ce produit est conforme à la directive 2011/65/ UE du Parlement européen et du Conseil sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à la directive déléguée (UE) 2015/863 de la Commission. 02. L’EMBALLAGE DEDANS L’ EMBALLAGE 4A 03. L’ AUTOMATISME DIMENSIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4B 4B (Applicable dans les pays avec des systèmes de recyclage). Ce marquage sur le produit, ou de la littérature indique que le produit et les accessoires électroniques (ex. Chargeur, câble USB, le matériel électronique, les télécommandes, etc.) ne doivent pas être jeté avec les autres déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Pour éviter des éventuels dommages à l’environnement ou à la santé humaine provenant de l’élimination incontrôlée des déchets, nous vous prions de séparer ces éléments des autres types de déchets et à les recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers doivent contacter un revendeur où ils ont acheté ce produit ou une Agence de l’Environnement National, pour savoir où et comment ils peuvent prendre ces articles pour leur recyclage. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérifier les termes et conditions du contrat d’achat. Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets commerciaux. 04. INSTALLATION SCHÉMAS DE RACCORDEMENTS INSTALLATION DE L'AUTOMATIME SUR LE RAIL TYPES D'INSTALLATION 5 6 7 05. PROGRAMMATION PRÉPARATION PROGRAMMATION DE LA COURSE DU MOTEUR PROGRAMMATION DES TÉLÉCOMMANDES SUPPRIMER DES TÉLÉCOMMANDES RÉGLAGE DE LA FORCE RÉGLAGE DE LA VITESSE DE RALENTISSEMENT RÉGLAGE DE LA VITESSE D'ARRET / RAMPE DE DECELERATION RÉGLAGE DE LA VITESSE DE RALENTISSEMENT INVERSION DU SENS DU MOTEUR FOLLOW ME ACTIVER/DÉSACTIVER LES PHOTOCELLULES ACTIVER/DÉSACTIVER LA FERMETURE AUTOMATIQUE LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT CONNECTEUR DE LUMIÈRE AUXILIAIRE HOMME PRÉSENT PRÉ GYROPHARE 8A 8B 8B 9A 9A 9B 9B 10A 10A 10B 10B 11A Ce marquage indique que les piles ne doivent pas être jetées comme les autres déchets ménagers à la fin de leur vie utile. Les piles doivent être remises pour recyclage à des points de collecte distincts. 11A 11B 11B Les différents types d’emballages (carton, plastique, etc.) doivent être collectés séparément pour être recyclés. Séparez les emballages et recyclez-les de manière responsable. 11B CODES D'ERREUR 12A 06. ESSAIS DE COMPOSANTS MOTEUR 24Vdc Ce marquage indique que le produit et les accessoires électroniques (ex. Chargeur, câble USB, les équipements électroniques, les télécommandes, etc.), sont soumis à des décharges électriques. Soyez prudent lors de la manipulation du produit et suivre toutes les règles de sécurité indiqués dans cette notice. 12B 07. DÉPANNAGE INSTRUCTIONS POUR LES CONSOMMATEURS FINAUX INSTRUCTIONS POUR LES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS 13 13 1A FR FR 1B 01. AVIS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT GENERAUX • Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité et l’utilisation. Lisez attentivement toutes les instructions avant de commencer les procédures d’installation / d’utilisation et conservez ce manuel dans un endroit sûr, où vous pourrez le consulter à tout moment. • Ce produit est destiné à être utilisé uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre application ou opération non prise en compte est expressément interdite car elle pourrait endommager le produit et / ou mettre les personnes en danger de causer des blessures graves. • Ce manuel s’adresse principalement aux installateurs professionnels et n’empêche pas l’utilisateur de lire la section “Normes d’utilisation” afin de garantir le fonctionnement correct du produit. • L’installation et la réparation de cet équipement doit être effectuée que par des techniciens qualifiés et expérimentés, en veillant à ce que toutes ces procédures soient effectuées en conformité avec les lois et les réglementations en vigueur. Il est expressément interdit aux utilisateurs non professionnels et inexpérimentés de prendre des mesures sauf sur demande expresse de techniciens spécialisés. • Les installations doivent être fréquemment inspectées afin de détecter tout déséquilibre et toute trace d’usure ou de détérioration des câbles, des ressorts, des charnières, des roues, des supports ou de tout autre élément d’assemblage mécanique. • N’utilisez pas l’équipement si une réparation ou un réglage est nécessaire. • Lors de la maintenance, du nettoyage et du remplacement de pièces, le produit doit être débranché de l’alimentation électrique. Cela inclut également toute opération nécessitant l’ouverture du capot du produit. • L’utilisation, le nettoyage et la maintenance de ce produit peuvent être effectués par des personnes âgées de huit ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes ignorant le fonctionnement du produit, à condition qu’elles aient supervision ou des instructions données par des personnes expérimentées dans l’utilisation du produit de manière sûre et qui comprennent les risques et les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit ou des dispositifs d’ouverture afin d’empêcher le déclenchement involontaire de la porte 2A FR ou du portail motorisé. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. • L’appareil doit être débranché du réseau électrique lors du retrait de la batterie. • Veiller à éviter tout blocage entre la partie actionnée et les parties fixes adjacentes dû au mouvement d’ouverture de la partie actionnée. AVERTISSEMENT POUR L’INSTALLATEUR • Avant de commencer les procédures d’installation, assurez-vous de disposer de tous les dispositifs et matériels nécessaires pour bien mener l’installation du produit. • Notez votre indice de protection (IP) et votre température de fonctionnement pour vous assurer qu’il convient au site d’installation. • Fournissez le manuel du produit à l’utilisateur et dites-lui comment le manipuler en cas d’urgence. • Si l’automatisme est installé sur un portail avec une porte piétonne, un mécanisme de verrouillage de porte doit être installé lorsque le portail est en mouvement. • N’installez pas le produit “à l’envers” ou soutenu par des éléments ne supportant pas son poids. Si nécessaire, ajoutez des supports sur des points stratégiques pour assurer la sécurité de l’opérateur. • Ne pas installer le produit dans zones des explosifs. • Les dispositifs de sécurité doivent protéger les éventuelles zones d’écrasement, de coupure, de transport et de danger en général de la porte ou du portail motorisé. • Vérifiez que les éléments à automatiser (portails, portes, fenêtres, stores, etc.) sont en parfait état de fonctionnement, alignés et de niveau. Vérifiez également que les arrêts mécaniques nécessaires se trouvent aux endroits appropriés. • La Centrale électronique doit être installée dans un endroit protégé de tout liquide (pluie, humidité, etc.), de la poussière et des parasites.. • Vous devez acheminer les différents câbles électriques à travers des tubes de protection afin de les protéger contre les contraintes mécaniques, FR 2B 01. AVIS DE SÉCURITÉ essentiellement sur le câble d’alimentation. Veuillez noter que tous les câbles doivent entrer dans la boîte de commande par le bas. • Si l’automatisme doit être installé à une hauteur de plus de 2,5 m du sol ou d’un autre niveau d’accès, les exigences minimales de sécurité et de santé doivent être suivies par l’utilisation de travailleurs ayant un équipement de sécurité aux travaux de la directive 2009/104. / CE du Parlement Européen et du Conseil du 16 septembre 2009. • Fixez l’étiquette permanente de la libération manuelle aussi près que possible du mécanisme de libération. • Un moyen de déconnexion, tel qu’un interrupteur ou un disjoncteur sur le tableau de distribution, doit être prévu sur les conducteurs d’alimentation fixes du produit, conformément aux règles d’installation. • Si le produit à installer nécessite une alimentation de 230 Vca ou 110 Vca, assurez-vous que la connexion est établie avec un tableau électrique doté d’une connexion à la terre. • Le produit est uniquement alimenté sur basse tension par sécurité avec la centrale électronique. (Uniquement sur les moteurs 24V). • Les pièces/produits pesant plus de 20 kg doivent être manipulés avec une attention particulière en raison du risque de blessure. Il est recommandé d’utiliser des systèmes auxiliaires appropriés pour déplacer ou soulever des objets lourds • Lors de l’installation ou de l’utilisation de ce produit, il convient de prêter une attention particulière au risque de chute d’objets ou de mouvement incontrôlé des portes/portails. AVERTISSEMENT POUR L’UTILISATEUR • Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter chaque fois que nécessaire. • Si le produit est en contact avec des liquides sans que soit conçu pour tel fait, vous devrez immédiatement déconnecter le produit du courant électrique pour éviter les courts-circuits e consultez un technicien qualifié. • Assurez-vous que l’installateur vous a fourni le manuel du produit et vous a expliqué comment manipuler le produit en cas d’urgence. • Si le système nécessite des réparations ou des modifications, déverrouillez 3A FR l’équipement, mettez le système hors tension et ne l’utilisez pas tant que toutes les conditions de sécurité ne sont pas remplies. • En cas de déclenchement des disjoncteurs ou de défaillance du fusible, localisez le dysfonctionnement et corrigez-le avant de réinitialiser le disjoncteur ou de remplacer le fusible. Si le problème ne peut pas être réparé en consultant ce manuel, contactez un technicien. • Laissez la zone d’opération du portail électrique libre pendant que le portail est en mouvement et ne créez pas de résistance au mouvement du portail. • N’effectuez aucune opération sur les éléments mécaniques ou les charnières si le produit est en mouvement. RESPONSABILITÉ • Le fournisseur décline toute responsabilité si: • défaillance ou déformation du produit résultant d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien incorrect! • si les règles de sécurité ne sont pas suivies lors de l’installation, de l’utilisation et de la maintenance du produit. • si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies. • les dommages sont causés par des modifications non autorisées. • Dans ces cas, la garantie est annulée. MOTORLINE ELECTROCELOS SA. Travessa do Sobreiro, nº29 4755-474 Rio Côvo (Santa Eugénia) Barcelos, Portugal LÉGENDE DE SYMBOLE FR 3B • Avertissements de sécurité importants • Information de potentiomètre • Information utile • Informations des connecteurs • Information de programmation • Information des boutons 02. L’EMBALLAGE 03. L’ AUTOMATISME DEDANS L’ EMBALLAGE DIMENSIONS Eléments dans le package de 1 moteur: Les dimensions de l’automatisation KFM et rail sont les suivantes: 01 • 01 Motoréducteur 02 • 01 Centrale de programmation moteur 03 • 02 Télécommandes à 4 canaux 04 • 01 Rail 05 • 04 Supports A de rail 06 • 04 Supports B de rail 07 • 02 Équerres de fixation du chariot de porte 08 • 01 Chariot avec déverrouiller 09 • Accessoires pour l’assemblage 10 • 01 Notice d'installation 193mm 140mm 205mm 81mm 226mm Composition du Kit: 2000/3000mm 04 10 68mm 70mm 09 01 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 05 • Moteur 02 • Alimentation 06 • Température de fonctionnement 03 07 08 ≤90% 2000N 433.92Mhz • Type de code Rolling Code • Bruit LpA ≤ 50dB (A) 80% • Niveau de protection IP20 • Sortie accessoires auxiliaires mm LED 3 minutes • Fréquence de travail • Poids maximum supporté par la goulotte 504 20 commandes • Fréquence des télécommandes • Temps de lumière de courtoisie 458mm -25°C a 55°C • Force d'ouverture et de fermeture • Gyrophare xmm 220/110Vac 10% 50/60Hz • Humidité relative • Mémoire L'emballage du kit: 24Vdc 500kg 24Vdc 200mA Cette automatisation peut être appliquée aux portes accordéon, coulissantes et aux portes sectionnelles. 4A FR FR 4B 04. INSTALLATION SCHÉMAS DE RACCORDEMENTS A B A D 1 • Moteur 2 • Encodeur (GND) 3 • LED (+) 4 • Moteur 5 • Encodeur (+5V) 6 • LED (-) 7 • Encodeur (Sinal) Ne changez pas la position des fils ! Voir menu 8 pour inverser le sens du moteur. B TX BOUTONS EXTERNES C PB • Bouton d'ouverture / fermeture PE • Photocellules GND • Commun +24V • Alimentation 24V D Connexion aux boutons externes (sur la porte du coffre) E Transformateur F Batteries SET UP CODE DOWN FOTOCÉLULAS RX TRANSFORMATEUR 24V 220V E 1 + C F GND Open Stop CloseAlarm 24V 2 - 1 + 2 - 3 4 COM NC/ NO ~~ PE GND PB BATTERIES BOITIER MOTEUR Ne connectez pas à la centrale, quand la centrale est allumé. 5 FR 04. INSTALLATION INSTALLATION DE L'AUTOMATIME SUR LE RAIL 1 • Enlevez le couvercle du moteur et desserrez les vis. 2 • Retournez le moteur et ouvrez-le en tirant le couvercle vers le haut. 3 • Positionnez le moteur dans le rail en insérant l’arbre de sortie dans la douille hexagonale du rail. 4 • Fermer le moteur en remontant le couverture et logement. 5 • Réglez la tension de la chaîne en serrant ou en desserrant l'écrou. 6 • Lorsque vous avez terminé, placez les vis de réglage. 7 • Serrez les boulons de fixation du moteur sur la plaque 6 FR 04. INSTALLATION TYPES D'INSTALLATION Installation parallèle au portail Installation perpendiculaire au portail Pour utiliser le moteur fixé sur la partie supérieure du portail coulissant ou pliant, il faut l'appliquer comme suit : Pour utiliser le moteur sur des portails battants ou sectionnels, l'installer comme suit : 1500mm 200mm L'espace recommandé à adopter entre les supports du canal est de 1500 mm, à compter du centre des trous de chaque support. Appliquer le bras de liaison entre le chariot et le portail. 1 • Pour régler l'emplacement d'installation de l'équerre de fixation, tournez les écrous de réglage. Utilisez les vis dans le sac d'accessoires de montage. Le bras n'est pas inclus. 7 FR 05. PROGRAMMATION 05. PROGRAMMATION PRÉPARATION PROGRAMMATION DE LA COURSE DU MOTEUR Dans le schéma ci-dessous, vous pouvez voir le panneau de programmation de l'automatisme, ainsi que la légende des boutons à utiliser pour la programmation. A D B Affichage SET UP CODE DOWN Bouton SET Bouton CODE Bouton DOWN C Fig. 13 F Gardez le chariot verrouillée, tirez et poussez la porte à la main. Assurez-vous que le chariot est connecté à l'alimentation électrique. SET UP UP SET UP SET UP CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN 1 • Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le menu 1 apparaisse.. SET DOWN CODE 3 • Une fois la configuration terminée, la fonction SET et le " " s'affiche. UP SET UP SET UP CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN 5 • Lorsque la porte se ferme, cliquez sur SET. La porte s'ouvrira et se fermera automatiquement pour cartographier les forces et les sensibilités. 6 • Une fois la configuration terminée, la fonction " " s'affiche à l'écran. PROGRAMMATION DES TÉLÉCOMMANDES SET UP SET UP SET UP CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN UP 1 • Cliquez sur le bouton CODE. L'écran affichera " ". CODE 2 • Appuyez ensuite sur la touche UP. et maintenez-la enfoncée. L'affichage clignote avec " ". SET 4 • Appuyez sur le bouton DOWN et maintenez-le enfoncé. L'affichage clignote comme indiqué sur la figure. E Bouton UP SET DOWN Fig. 14 Fig. 15 1 • Lors de la mise sous tension, la lumière de cour- 2 • À la fin, l'écran affichera les signes " " OU "-". toisie s'allumera pendant quelques secondes et L'automatisme est prêt à être programmé. l'affichage indiquera une valeur allant de "9" à "0". Ensuite, l'automatisme est en mode stand-by. 8A FR 2 • Cliquez sur un bouton de l'émetteur puis cliquez à nouveau sur le bouton de la télécommande. L'écran affichera " " clignotant. 3 • Lorsque la configuration est terminée, la fonction indiquée sur la figure apparaît sur l'écran. Pour éviter les erreurs de codage, il est recommandé de ne pas dépasser la limite maximale de 20 codes mémorisés. FR 8B 05. PROGRAMMATION 05. PROGRAMMATION SUPPRIMER DES TÉLÉCOMMANDES RÉGLAGE DE LA VITESSE DE RALENTISSEMENT SET UP SET UP SET UP SET UP SET UP SET UP CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN 1 • Lorsque la centrale mémorise la limite maximale de 20 codes, la fonction "F" clignote. 2 • Appuyez sur le bouton CODE pendant 8 secondes " " apparaîtra sur l'affichage 3 • La fonction "C" clignotera. Tous les codes ont été effacés. 1 • Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le menu 5. Cliquez sur SET pour entrer 2 • Cliquez sur UP/DOWN pour changer la valeur entre "1" et "6" (chaque valeur représente une variation de 5% du temps de ralentissement). RÉGLAGE DE LA FORCE 3 • Cliquez sur SET pour confirmer la valeur que vous avez définie et "-" commence à clignoter pendant que le parcours est entièrement reconnu. Cette action se produit chaque fois que vous modifiez la valeur de ce paramètre. Plus la valeur réglée est élevée, plus la distance de ralentissement est grande. SET UP SET UP SET UP CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN 1 • Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le menu 3. Cliquez à nouveau sur SET pour entrer dans le menu. 2 • La valeur de force actuelle s'affiche. Par défaut, la valeur est "5". Cliquez sur UP pour augmenter ou sur DOWN pour diminuer. 3 • Cliquez sur SET pour confirmer la valeur sélectionnée. Les valeurs de force vont de "1" à "9". Après avoir terminé cette configuration, pour des raisons de sécurité, vous devez vérifier que la force définie est correcte. Si "b" s'affiche, il faut reprogrammer la course du moteur, avec la force désirée RÉGLAGE DE LA VITESSE D'ARRET / RAMPE DE DECELERATION SET UP SET UP SET UP CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN 1 • Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le menu 6 s'affiche. Cliquez sur SET pour entrer. 2 • Cliquez sur UP/DOWN pour changer la valeur entre "4" et "7" (chaque valeur représente un changement de 10 % de la vitesse totale). 3 • Cliquez sur SET pour confirmer la valeur que vous avez définie et "-" commence à clignoter pendant que le parcours est entièrement reconnu. Cette action se produit chaque fois que vous modifiez la valeur de ce paramètre Plus la valeur réglée est faible, plus la vitesse d'arrêt est faible. 9A FR FR 9B 05. PROGRAMMATION 05. PROGRAMMATION RÉGLAGE DE LA VITESSE DE RALENTISSEMENT "FOLLOW ME" SET UP SET UP SET UP SET UP SET UP SET UP CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN 1 • Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le menu 7. Cliquez sur SET pour entrer. 2 • Cliquez sur UP/DOWN pour changer la valeur entre "0" et "9". Sélectionnez le temps de décélération approprié. 3 • Cliquez sur SET pour confirmer la valeur que vous avez définie et "-" commence à clignoter pendant que le parcours est entièrement reconnu. Cette action se produit chaque fois que vous modifiez la valeur de ce paramètre. 1 • Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le menu 9 s'affiche. Cliquez sur SET pour entrer. 2 • Cliquez sur UP/DOWN pour changer la valeur entre "0" et "A". 3 • Cliquez sur SET pour confirmer la valeur que vous avez définie. 0 = Fonction invalide; 1 à A = 1 à 10 secondes ; Cette fonction ne fonctionne qu'en cas d'utilisation de la fermeture automatique et des photocellules. Plus la valeur réglée est basse, plus le temps de décélération est court. Plus la valeur définie est élevée, plus le temps de décélération est long et le fonctionnement est plus fluide. ACTIVER/DÉSACTIVER LES PHOTOCELLULES INVERSION DU SENS DU MOTEUR SET UP SET UP SET UP SET UP SET UP SET UP CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN 1 • Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé jusqu'à l'apparition du menu 8. Cliquez sur SET pour entrer. 2 • Si le sens de déplacement du moteur ne correspond pas à ce que vous voulez, changez entre (0 ou 1). 3 • Cliquez sur SET pour confirmer la valeur que vous avez définie. 1 • Appuyez sur le bouton DOWN et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que "¦ ¦." s'affiche. Cliquez sur SET pour entrer dans le menu. 4 • Reprogrammer les menus 1 et 2. 2 • Pour activer les photocellules sélectionner "H." (bouton UP). Pour désactiver les photocellules, sélectionnez "¦ ¦." (bouton DOWN). 3 • Cliquez sur SET pour confirmer la valeur sélectionnée et quitter. Si vous n'utilisez pas de photocellules, assurez-vous que l'écran affiche "¦ ¦." afin de garder cette fonction inactive. Lorsque la fonction photocellule est active et que vous essayez de fermer la porte, l'écran affichera "г" clignotant si elles sont obstruées. 10A FR FR 10B 05. PROGRAMMATION 05. PROGRAMMATION ACTIVER/DÉSACTIVER LA FERMETURE AUTOMATIQUE CONNECTEUR DE LUMIÈRE AUXILIAIRE SET UP SET UP SET UP SET UP SET UP SET UP CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN 1 • Appuyez sur la touche UP et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que "0" s'affiche. Cliquez sur SET pour entrer dans le menu.. 2 • Cliquez sur UP pour augmenter le temps de fermeture automatique ou cliquez sur DOWN pour le diminuer. Pour désactiver la fonction, sélectionnez "0". 3 • Cliquez sur SET pour confirmer la valeur sélectionnée et quitter. HOMME PRÉSENT LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT SET UP SET UP SET UP CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN 2 • Cliquez sur UP/DOWN pour changer la valeur entre "0" et "2". "0" - pas à pas; "1" - automatique; "2" - copropriété. 2 • Cliquez sur UP/DOWN pour 3 • Cliquez sur SET pour confirmer changer la valeur entre "0" et "9". la valeur sélectionnée et quitter. 0 = mode d'éclairage axillaire; 1 = voyant d'alarme allumé lorsque le moteur tourne ; 2-9 = fréquence de clignotement du voyant. Plus la valeur définie est élevée, plus le voyant d'alarme clignote lentement et plus l'intervalle est long. Si la lumière n'est pas assez forte, vous pouvez utiliser une lumière auxiliaire externe. 0= Fermeture automatique inactive; 1 = 10 s.; 2 = 20 s.; 3 = 30 s.; 4 = 40 s.; 5 = 50 s.; 6 = 60 s.; 7 = 90 s.; 8 = 120 s. et 9 = 180 s. Cette fonction fonctionne lorsque la porte est complètement ouverte. 1 • Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le menu A apparaisse. Cliquez sur SET pour entrer. 1 • Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que "b" apparaisse. Cliquez sur SET pour entrer. 3 • Cliquez sur SET pour confirmer la valeur que vous avez définie. Vous pouvez utiliser des télécommandes et des boutons. 11A SET UP SET UP SET UP CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN 1 • Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la fonction "c" apparaisse. Appuyez à nouveau sur SET pour entrer dans le menu. PRÉ GYROPHARE SET UP SET UP SET UP CODE DOWN CODE DOWN CODE DOWN 1 • Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la fonction "c". apparaisse. Appuyez à nouveau sur SET pour accéder au menu. FR 2 • Cliquez sur UP/DOWN pour sélec- 3 • Cliquez sur SET pour confirmer tionner entre "0-3". la valeur sélectionnée et quitter. "0" désactive la fonction, "1" pour la télécommande, "2" pour la plaque de rue et "3" pour utiliser les deux. FR 11B 2 • Cliquez sur UP/DOWN pour sélectionner entre "0-9". "0" indique que la lumière ne clignote pas, elle donne une lumière stable. Chaque chiffre affiché à l'écran (1 à 9) 3 • Cliquez sur SET pour confirmer la valeur sélectionnée et quitter. 06. ESSAIS DE COMPOSANTS 05. PROGRAMMATION MOTEUR 24Vdc CODES D'ERREUR Pour détecter les composants défectueux dans une installation de l'automatisme modèle KFM, il est parfois nécessaire de réaliser des tests avec une connexion directe à une source d'alimentation externe (batterie 24V). Le schéma ci-dessous montre comment cette connexion doit être établie. Fermeture automatique activé Verrouillage automatique activé REMARQUES: • Pour effectuer les tests, vous n'avez pas besoin de retirer l'automatisme de l'endroit où il est installé, car de cette façon, vous pouvez voir si l’automatisme connecté directement à la batterie externe fonctionne correctement. • Dès que vous connectez les fils à une batterie 24V, le moteur doit fonctionner dans l'une des sens. Pour tester le mouvement inverse, changez la position des fils connectés à la batterie. Système bloqué STOP d'urgence Temps de travail dépassé Bloqué Batterie 24V Batterie 24V Le moteur tourne dans un sens (ex: à droite) Le moteur tourne dans le sens opposé (ex: à gauche) Fin de course supérieur atteint Fin de course inférieur atteint Les fils rouge et noir sont connectés dans des positions opposées Fils de moteur Élément anormal détecté / encodeur Photocellules obstruées Batterie 24V La fin de course supérieur et inférieur sont inversés Fig. 64 Le créneau de mouvement définie est trop courte La tension est trop basse Tous les tests doivent être effectués par des techniciens qualifiés en raison du danger grave liées à la mauvaise utilisation des systèmes électriques! Protection contre les surintensités 12A FR FR 12B 07. DÉPANNAGE INSTRUCTIONS POUR LES CONSOMMATEURS FINAUX Anomalie Lorsque j'allume le courant, la lumière et le moteur ne fonctionnent pas Après avoir fait l'apprentissage de la course, le moteur ne fonctionne pas Le moteur fait l'ouverture mais ne se ferme pas Cause Solution Il y a un problème d'alimentation Vérifiez que la prise fonctionne Le fusible est endommagé Remplacez le fusible (assurez-vous d'utiliser le fusible spécifié) La vis de pression de la plaque de fin de course peut être desserrée Serrer la vis du fin de course L'apprentissage de la course a été mal exécutée ou une erreur s'est produite pendant le processus Commencez par l'apprentissage la course d'ouverture puis de fermeture La fonction photocellule est active Les accessoires ne sont pas connectés Désalignement des photocellules ou lumière bloquée Si vous appuyez sur le bouton, le moteur tourne normalement, mais si vous appuyez sur une télécommande, le moteur ne démarre pas INSTRUCTIONS POUR LES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS Annuler les réglages, aligner les photocellules et les récepteurs, vérifier les obstacles devant les photocellules La commande n'est pas mémorisée Mémoriser la commande La pile de commandes est faible Changer la pile (utiliser la pile indiquée pour la télécommande) Fermeture automatique de la porte activée Annuler la fermeture automatique selon le menu "Activer/désactiver la fermeture automatique", page 11A Protection contre les surintensités Vérifiez si la porte est coincée ou remplacez-la par un moteur plus puissant "b" s'affiche sur le display Bloqué Régler la force, page 9A, pour reprogrammer la course "d" s'affiche sur le display La limite de montée et de descente est inversé Réglez la direction, page 10A "F" s'affiche sur le display Système verrouillé Appuyez sur SET 6 fois (rapidement) et l'écran affiche "9 à 0" et le programme restaurera les paramètres d'usine "h" s'affiche sur le display Les fils du moteur, rouge et noir, sont connectés en sens inverse Changez l'ordre des fils du moteur "H" s'affiche sur le display Vitesse anormale Vérifiez que le câblage de la ligne de commande est normal "P" s'affiche sur le display Basse tension Vérifiez si la tension d'entrée est normale "r" s'affiche sur le display Photocellule active Désactiver la protection des photocellules, selon le menu "Activer/Désactiver les photocellules", page 10B Le cours est trop court Réinitialiser la course selon le menu "Programmer la course du moteur", page 8B Arrêt d'urgence Vérifiez le bouton d'urgence La télécommande ne fonctionne qu'à proximité de la centrale La lumière de la télécommande est sombre "A" s'affiche sur le display "S" s'affiche sur le display 13 FR 07. RESOLUÇÃO DE AVARIAS INSTRUÇÕES PARA CONSUMIDORES FINAIS Anomalie "t" s'affiche sur le display LC INSTRUÇÕES PARA TÉCNICOS ESPECIALIZADOS Cause Solution Délai de travail Réinitialiser la course selon le menu "Programmer la course du moteur", page 8B s'affiche sur le display Faire tourner le moteur jusqu'à la limite supérieure Appuyez sur le bouton de fermeture s'affiche sur le display Faire tourner le moteur jusqu'à la limite inférieure Appuyez sur le bouton d'ouverture s'affiche sur le display Pas de déversement s'affiche sur le display Programmation inefficace Câble déconnecté/mal connecté Réinitialiser la course selon le menu "Programmer la course du moteur", page 8B Rebranchez le câble du moteur à la centrale 14 FR ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.