CELSIUS HAMMAM UTILISATION et MAINTENANCE FR SPÉCIFICATIONS DE FONCTIONNEMENT HAMMAM INDEX : 1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................................... p. 3 1.2 INFORMATIONS GÉNÉRALES................................................................................................... p. 6 1.3 MODALITÉS D’UTILISATION.......................................................................................................p. 7 1.4 PANNEAU DE CONTRÔLE........................................................................................................... p. 8 1.5 MAINTENANCE................................................................................................................................p. 13 1.6 RECHERCHE PANNES..................................................................................................................p. 15 -2- LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS 1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ INFORMATIONS : graves, d’inflammations internes, de maladies éventuelle réclamation dans les meilleurs délais. cardiaque ne peuvent pas utiliser le hammam. contagieuses, d’épilepsie ou portant un stimulateur Vérifiez l’intégrité du produit à l’arrivée pour une • Lisez attentivement et respectez toutes les mises en ATTENTION : cet appareil ne doit pas être installé à l’extérieur. Les installations autres garde ainsi que les consignes de sécurité émises par les autorités compétentes de chaque pays. • L’utilisation du hammam par des personnes que celles proposées doivent être évaluées par le fabricant. (adultes et enfants) dont les capacités physiques, CARACTÉRISTIQUES ET LIEU D’INSTALLATION : le produit en toute sécurité doit faire l’objet d’une sensorielles ou mentales les empêchent d’utiliser surveillance ou d’instructions. • Veillez à ne pas approcher vos pieds de la buse de Consultez le manuel d’installation : sortie de la vapeur, car il y a un risque de brûlures. • Température ambiante de fonctionnement 1530°C. Déplacez-vous avec précaution à l’intérieur • Environnement exempt d’humidité. du hammam, car la plate-forme et le sol • Environnement suffisamment ventilé. peuvent être glissants. • Hauteur du plafond adéquate pour une installation et un entretien corrects, à au moins 30 cm de la Il est strictement interdit d’utiliser le hammam à partie la plus haute du produit. • Si le produit tamponne avec le plafond, garantir une accessibilité aisée pour l’entretien. d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu N’introduisez pas d’appareils électriques dans le hammam. • Murs droits et bombés. Effectuez • Sol plat et imperméable à l’eau. toujours les opérations de contrôle, d’inspection et d’entretien programmées. MISES EN GARDE : Inspectez le hammam avant chaque mise en service et fermez la porte. • Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit. • Il est recommandé de consulter un médecin avant d’utiliser le hammam. • Les enfants de moins de 3 ans ne sont pas autorisés à utiliser le hammam. • Les enfants de moins de 14 ans ne peuvent utiliser le Hammam que sous la surveillance d’un adulte et sous contrôle médical. • Les femmes enceintes peuvent utiliser le hammam sous surveillance médicale. • Les personnes souffrant de maladies cardiaques -3- LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : bâtiment, utilisez un câble dont la gaine n’est pas sécurité et sanitaires en vigueur au moment de la la puissance absorbée par le produit. inférieure à H07 et dont la section est adaptée à Novellini S.p.a. garantit le respect des normes de 9) Le produit est doté d’une connexion électrique de vente, en apposant la marque CE et la déclaration type Y, si le câble d’alimentation est endommagé, de conformité. Tous les articles et composants sont il doit être remplacé par le fabricant ou son testés en usine selon les normes de référence et les service d’assistance technique. systèmes de qualité de l’entreprise. Pour garantir que ces dispositifs de sécurité restent inchangés même 10) ATTENTION : Afin d’éviter tout danger dû à un réarmement accidentel du dispositif de coupure après l’installation et pendant toute la durée de vie thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté du produit, nous vous donnons ci-dessous quelques par un dispositif de commande externe, tel qu’un indications simples à suivre. 1) Assurez-vous que l’installation électrique temporisateur, ni être raccordé à un circuit à régulièrement laquelle le produit sera raccordé est construite alimenté ou déconnecté service. conformément à la loi et aux réglementations en vigueur, en portant une attention particulière à la mise à la terre. Il appartient à l’installateur de Surface très chaude choisir les matériaux en fonction de l’utilisation et d’exécuter correctement les travaux. 2) En amont de l’installation électrique du produit, il faut installer un différentiel de 30mA équipé d’un Borne équipotentielle interrupteur omnipolaire avec une ouverture minimale des contacts de 3 mm, construit Caractéristiques techniques : Puissance Absorption Tension d’alimentation (Kw) (A) 230V conformément aux normes en vigueur. 3) Vérifiez que la ligne électrique qui alimente le produit est correctement dimensionnée en fonction de l’absorption indiquée (voir les caractéristiques techniques). 4) Vérifiez que la liaison équipotentielle a été établie. 5) Le point de raccordement du produit à l’installation électrique doit être réalisé de façon à ce qu’il soit protégé contre les projections d’eau (degré de protection IP55 ou supérieur). 6) La réglementation en vigueur interdit toute installation électrique (prises de courant, interrupteurs, etc.) dans une zone entourant le produit sur une distance d’au moins 60 cm et une hauteur de 225 cm. 7) Le produit doit être raccordé en permanence au réseau électrique. 8) Pour le raccordement à l’installation électrique du -4- 6,0 26,1 230 V 1P + N - 400V 3P+N - 50/60Hz 4,5 19,6 230 V 1P + N - 400V 3P+N - 50/60Hz 3,0 13,0 230 V 1P + N - 50/60Hz du LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS RACCORDEMENT HYDRAULIQUE : 1) précédent, effectuez un cycle de détartrage Le produit est conçu pour être raccordé en permanence au réseau de distribution d’eau. de la chaudière tous les 6 mois. Un système de détartrage est disponible en option et peut être acheté avec le produit. 2) Lors de l’installation du produit, utilisez une série de nouveaux raccords hydrauliques, les anciens ne doivent pas être réutilisés. Novellini n’est pas responsable, au titre de la garantie, des problèmes liés à l’entartrage du générateur de vapeur. 3) Pression minimale du branchement hydraulique en entrée 0,2 MP (2 bar) - entrée pression maximale du branchement hydraulique 0,5 MP (5 bar). 5) Déconnexion du réseau : alimenter le générateur de vapeur au moyen d’un dispositif de déconnexion du réseau conforme à la 4) Pour un usage intensif, la chaudière du produit réglementation en vigueur. doit être alimentée avec de l’eau déminéralisée d’une dureté inférieure à 2 °F, préparez une alimentation dédiée. Voir les manuels. Le déminéralisateur n’est pas fourni et doit être acheté par le client. Novellini S.p.a. décline toute responsabilité en cas Pour un usage occasionnel (4 heures par semaine maximum), si vous n’utilisez pas de déminéralisateur comme PRÉCAUTIONS D’EMPLOI : • Bien que l’utilisation du indiqué au point Hammam puisse apporter des bienfaits considérables, quelques précautions simples doivent être prises en compte. • La température 45°C. optimale est d’environ à le hammam Commencez progressivement, en utiliser commençant par des températures basses et des durées d’utilisation brèves. • Il est conseillé de ne pas entrer à jeun et de ne pas utiliser le hammam après un repas copieux. • Il n’est pas recommandé d’utiliser le hammam pendant plus de 20 à 30 minutes. La durée réelle peut varier en fonction de l’âge et de la corpulence. • Veillez à ne pas approcher vos pieds de la buse de sortie de la vapeur, car il y a un risque de brûlures. -5- de non-respect de ce qui précède. LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS 1.2 INFORMATIONS GÉNÉRALES : Le bain turc, également connu sous le nom de « Le terme « hammam » est dérivé du mot arabe Hammam », est un moment d’évasion du stress signifiant « chaleur » et désigne précisément le qui permet au corps de se régénérer et à l’esprit bain de chaleur. Sa principale différence avec le de trouver la tranquillité. L’atmosphère créée par sauna finlandais est la présence d’humidité. En la vapeur à l’intérieur du hammam génère des effet, l’environnement du bain turc se caractérise sensations de détente et favorise la méditation. par la présence d’humidité à 100 % associée à une température d’environ 45°C. LES BIENFAITS DU BAIN TURC : Les principaux bienfaits du bain turc sont dus à la 47°C combinaison de la température et de l’humidité à l’intérieur de l’environnement. La température varie à l’intérieur et tend à se stratifier vers le haut. Cette stratification en hauteur à différentes températures induit une sensation de bien-être agréable sans aucune sensation d’oppression. L’humidité élevée favorise en effet l’ouverture des pores et facilite la respiration, créant 45°C ainsi une atmosphère purifiante et relaxante. Enfin, elle maintient la peau hydratée pendant le bain de vapeur. Vous trouverez ci-dessous un tableau indicatif de la distribution des températures dans l’environnement du sauna. Le client est informé que les températures fournies sont purement indicatives et n’ont pas de base réelle. 35°C L’environnement chaud et humide du bain turc améliorant la circulation et abaissant la tension favorise le bien-être physique et mental, en offrant artérielle. La dilatation des vaisseaux sanguins un refuge contre le stress et en aidant le corps à se peut de plus contribuer à soulager la douleur et débarrasser des toxines accumulées. Une séance de l’inflammation. Toutefois, il est toujours important bain turc peut être considérée comme un moment et nécessaire de consulter un médecin avant de d’évasion de la vie quotidienne dans une oasis de pratiquer le bain turc, surtout en cas de pathologies détente totale et de bien-être. préexistantes ou si vous avez des doutes. L’exposition à la chaleur du bain turc contribue également à dilater les vaisseaux sanguins, -6- LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS 1.3 MODALITÉS D’UTILISATION : Douche : Avant d’entrer dans le bain de vapeur, buvez un verre d’eau pour vous assurer que vous êtes bien hydraté ; procédez ensuite à une douche tiède pour laver votre corps en profondeur et le préparer à la purification. Hammam: Entrez nu ou couvert d’une serviette en tissu naturel et respirant. Une fois à l’intérieur du hammam, utilisez la douchette pour rincer le banc sur lequel vous allez vous asseoir. Commencez par de courtes séances d’environ 10 minutes pour habituer le corps à la chaleur. En plus de la vapeur, l’aromathérapie aux huiles essentielles peut contribuer à la stimulation et à la relaxation du corps et de l’esprit. Les lumières de la chromothérapie et la musique complètent l’éveil de tous les autres sens. Détente : Après le bain de vapeur, prenez une douche froide pour éliminer la sueur et abaisser la température corporelle. Enfilez un peignoir et allongez-vous pour au moins 15 minutes de détente, en sirotant une tisane chaude pour rétablir l’équilibre hydrique. Le repos fait partie intégrante du programme de bienêtre. -7- 1.4 PANNEAU DE COMMANDE : Le panneau de commande utilise la technologie L’activation de la fonction est signalée Touch Wateproof ; il suffit de poser le doigt sur le l’illumination du symbole et par un signal sonore. par symbole pendant quelques instants pour l’activer. CLIMAT 3 LUMIÈRES HAMMAM CLIMAT 2 AUDIO CLIMAT 1 HAMMAM HAMMAM + SAUNA HAMMAM: En appuyant dans les 30 minutes qui suivent. sur Après 30 minutes, le système est automatiquement la vidangé. Afin de réduire au maximum la formation touche Hammam, la de calcaire à l’intérieur du générateur de vapeur et production de vapeur démarre, le climat réglé le dernier est sélectionné. Lors d’assurer son bon fonctionnement dans le temps, celui-ci est automatiquement vidé et rincé après 30 minutes d’inactivité. Pendant la procédure de lavage, de la touche Hammam est allumée fixe et les climats la première mise en s’activent de manière séquentielle. marche, le hammam Au cours de cette phase, il n’est pas possible de s’allume sur le climat maximum, à savoir le Climat 3. redémarrer le bain turc. Il sera possible de redémarrer La production de vapeur commence après quelques le produit à la fin du cycle de lavage automatique, minutes, n’oubliez pas de garder la porte fermée. L’environnement atteindra sa température optimale au bout de 15-30 minutes environ, en fonction des conditions ambiantes et du climat sélectionné. Tant que l’environnement à l’intérieur n’atteint pas la température sélectionnée, la touche du climat sélectionné clignote. Lorsque la c’est-à-dire lorsque les LED s’éteignent. La production de vapeur est toujours interrompue avec une vidange automatique du générateur après 12 heures de fonctionnement continu. Pour assurer le bon fonctionnement du hammam et température permettre la vidange après l’utilisation, il est donc sélectionnée est atteinte, la LED de la touche du nécessaire de le laisser alimenté pendant au moins 1 climat devient fixe. h après l’avoir utilisé. En appuyant à nouveau sur la touche Hammam, la production de vapeur cesse. Elle peut être redémarrée -8- CLIMATS : correspond à aucun point du produit précisément. saturé de vapeur à l’intérieur, la température de exigences des normes applicables au produit. La distribution de la température est conforme aux Le produit est conçu pour créer un environnement référence varie en fonction du climat sélectionné : L’électronique de contrôle assure le maintien du Climat 1 - 38° ; Climat 2 - 41° ; Climat 3 - 47°. La climat sélectionné en variant la production de vapeur température à l’intérieur n’est pas homogène, la ; il est normal que le débit de vapeur soit interrompu partie basse du produit a une température plus basse de temps à autre. que la partie haute, la température indiquée dans les climats est une température de référence qui ne CLIMATS 1 CLIMATS 2 CLIMATS 3 -9- SPÉCIFICATIONS DE FONCTIONNEMENT DES LUMIÈRES ET DE L’AUDIO : Le fonctionnement des lumières et de l’audio est indépendant du fonctionnement du hammam ou du sauna. Par conséquent, l’allumage et l’extinction ne sont pas liés à l’allumage et à l’extinction des fonctions du hammam ou sauna. MODE LUMIÈRES La LED blanche est de série, le fonctionnement est le suivant : 1° tap La LED BLANCHE S’ALLUME 2° tap ON La LED BLANCHE S’ÉTEINT OFF Si la LED RVB (en option) est connectée, le fonctionnement est le suivant : RED N BL UE YELLOW ENTA AG GRE E 1° tap M 2° tap 2° tap red 3° tap magenta 4° tap blue 5° tap green 6° tap yellow OFF TAP 2/3” 7° tap Pendant le fonctionnement des LEDs, la LED sur le N.B. : Dans la version COMBO, un seul clavier qui contrôle panneau de contrôle est allumée fixe. Lorsque le à la fois le SAUNA et le HAMMAM, le fonctionnement client l’éteint, la LED du panneau de contrôle s’éteint des lumières du sauna est indépendant de celui des également. lumières de la partie hammam. Ainsi, si vous appuyez sur la lumière de la partie Sauna, seule la lumière de la partie Sauna est activée, et il en va de même pour la partie Hammam. -10- MODE AUDIO À la première pression sur le panneau de commande, la LED « AUDIO » sur le panneau de commande s’allume fixe. Le Bluetooth® est maintenant visible dans la liste 1° tap Bluetooth® du smartphone. ON Le client peut coupler le téléphone et écouter la musique. Le client peut régler le volume depuis son propre smartphone. 1° tap À la deuxième pression, l’AUDIO s’éteint et la LED sur le panneau de contrôle s’éteint également, mais l’appareil reste apparié. Si le client appuie à nouveau sur « AUDIO » sur le panneau de contrôle dans les 30 secondes, le smartphone est toujours apparié et la musique 2° tap reprend. OFF Si le client ne réappuie pas sur « AUDIO » dans les 30 secondes, l’électronique se dissocie du smartphone. Bluetooth® est maintenant visible pour d’autres connexions. 2° tap Lorsque le client sort du champ d’application du Bluetooth® et perd la connexion, le téléphone se dissocie. -11- TOUCHE ALARME : Lorsqu’il est présent, la touche d’alarme est utilisée pour gérer une situation d’urgence. Pendant le fonctionnement normal, la touche est illuminée en rouge avec une lumière fixe. Quand la touche est pressée, la gestion de l’urgence démarre immédiatement : • Interruption immédiate de l’alimentation du générateur de vapeur ou du poêle. • Allumage des lumières blanches. • Interruption de la diffusion sonore. • Activation d’un avertisseur sonore. • Fermeture du contact propre à connecter à une alarme à distance. • Clignotement de la lumière rouge de la touche • Clignotement de toutes les touches de commande (0,5 sec. ON 0,5 sec. OFF). RESET : L’alarme peut être réinitialisée pendant 5 secondes en appuyant simultanément sur les touches : • Hammam+Lumières. • Sauna+Lumières. -12- 1.5 MAINTENANCE : Le nettoyage de l’environnement du bain turc est conseillé de laisser la porte ouverte pour faciliter le assez facile et très similaire à celui de n’importe séchage de l’intérieur et évacuer l’humidité de la quelle cabine de douche. cabine. Après chaque utilisation, afin d’éliminer les La zone autour du diffuseur de vapeur est en Corian, éventuelles traces de saleté ou de calcaire, les taches un matériau composite constitué de résine et de de transpiration ou des savons utilisés, procédez au charges minérales. Si elle est tachée, par des huiles nettoyage de l’environnement en passant un chiffon essentielles ou autres, elle peut être traitée avec ou une éponge non abrasive sur les surfaces, le banc du Scotch Brite ou une éponge abrasive. De cette et tous les accessoires à l’intérieur. Lors du nettoyage, manière, la couche superficielle tachée peut être faites attention au diffuseur de vapeur, qui peut être enlevée et le panneau en Corian restauré pour la encore chaud même plusieurs minutes après avoir prochaine utilisation. été éteint. Pour le nettoyage des surfaces, nous vous conseillons d’utiliser des détergents anticalcaires tels que CLEAN IT, un nettoyant neutre spécifique pour les surfaces dures, les profilés chromés, les receveurs de douche, les cabines, les baignoires, les dalles et autres matériaux. Enfin, l’environnement à l’intérieur de la cabine du Hammam, qui est chaud et humide pendant l’utilisation, doit être séché après utilisation afin d’éviter l’apparition de moisissures et de bactéries. C’est pourquoi, en fin d’utilisation, il est également DÉTARTRAGE : Lorsque le produit est utilisé occasionnellement, moins de 4 heures par semaine, et qu’un système de déminéralisation n’a pas été installé en amont, il est possible d’utiliser l’eau du réseau pour alimenter le générateur de vapeur. Dans ce cas, le calcaire s’accumule au fil du temps dans le générateur de vapeur. Il est nécessaire d’effectuer un cycle de détartrage tous les 6 mois afin de maintenir l’efficacité du générateur de vapeur et d’éviter qu’il ne se bloque. Le système de détartrage est proposé en option, il est fourni si vous le commandez lors de l’achat du produit. -13- CORIAN PROCÉDURE DE DÉTARTRAGE : réinitialisé qu’en cas d’activation accidentelle type DECAL CITRUS POUDRE - CONCENTRÉ, détartrant a été introduit, il est nécessaire d’attendre Utilisez de l’acide citrique concentré en granulés du (www.wilmir.it) en respectant les avertissements figurant sur le produit. Préparez un récipient avec 2 litres d’eau et diluez 200 g d’acide citrique ou 8 dosettes de 30 ml. Le hammam doit être correctement alimenté et éteint. Introduisez le liquide dans le bac de remplissage et refermez-le. Lancez le cycle de détartrage en appuyant simultanément sur les touches Climat 1 et Climat 3 pendant 10 secondes. Lorsque la commande est validée, un signal sonore prolongé est émis pendant 5 secondes et les touches se mettent à clignoter. du cycle de détartrage. Si, par contre, du liquide la fin du cycle de détartrage complet pour garantir des cycles de nettoyage corrects de la chaudière. Une fois le cycle de détartrage réinitialisé comme indiqué ci-dessus, le système continue à clignoter pendant environ 5 minutes. Pendant ces 5 minutes, le système effectue un cycle de vidange de la chaudière pour assurer l’évacuation de tout le liquide présent dans la chaudière. C’est pourquoi, une fois la réinitialisation effectuée à partir du clavier, les LED CLIMAT1 et CLIMAT3 continueront à clignoter pendant 5 minutes. Ce n’est qu’après ces 5 minutes, lorsque les deux LED sont éteintes, que le Hammam peut à nouveau être utilisé. N’utilisez pas le hammam pendant le détartrage. Une fois la phase de détartrage terminée, il est recommandé de laisser la porte ouverte pendant environ une heure afin de laisser s’échapper les éventuelles odeurs. ATTENTION : Le cycle de détartrage ne peut être Le cycle dure environ 9 heures, laissez le produit sous tension avec la porte fermée. À la fin du cycle, les boutons Climat 1 et Climat 2 cessent de clignoter et le produit est prêt à l’emploi. Pour interrompre le cycle de détartrage, suivez la procédure de réinitialisation en appuyant simultanément pendant 5 secondes sur les touches : • Hammam+Lumières. • Sauna+Lumières. le mauvais fonctionnement du générateur de vapeur causé par une accumulation de calcaire n’est pas couvert par la garantie. -14- 1.6 RECHERCHE DES PANNES : En cas de problèmes sur le système, CELSIUS est éteint et le panneau de contrôle indique le type d’erreur par différents clignotements des LED. ERREUR ILe panneau ne s’allume pas et à la pression des touches, il n’émet aucun signal sonore. Clignotement HAMMAM et CLIMAT1 Clignotement HAMMAM et CLIMAT2 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Absence de dialogue du logiciel avec un élément déjà reconnu. L’un des dispositifs n’est pas sous tension ou n’est pas connecté. Le flotteur de niveau d’eau de la chaudière est bloqué ou présence de problèmes aux résistances de la chaudière. Le système n’a pas consommé d’eau dans le temps prévu pendant le fonctionnement. La chaudière ne se vide pas ou il y a des problèmes avec la sonde de température du produit. 1. Vanne de vidange bouchée ou cassée. 2. Problèmes au capteur de température. Clignotement HAMMAM et CLIMAT3 Flotteur de niveau bloqué ou problèmes de chargement d’eau dans la chaudière. 1. Absence d’eau. 2. Électrovanne cassée. SOLUTION 1. Contrôler l’alimentation du dispositif. 2. Contrôler les connexions entre les dispositifs. Après avoir reconnecté ou alimenté correctement le dispositif, effectuez le StartUP. Si cela ne fonctionne pas, appelez le service après-vente. Appelez l’assistance technique. 1. Vérifier que le tuyau d’échappement n’est pas obstrué. 2. Appelez le service après-vente. 1. Contrôlez si le robinet d’eau est ouvert. 2. Vérifiez que le tuyau d’arrivée d’eau à la chaudière n’est pas plié ou endommagé. 3. Vérifiez la présence d’eau dans le système. 4. Appelez l’assistance technique. Pour tous les cas non répertoriés dans le tableau ci-dessus, veuillez contacter le service après-vente du fabricant. CERTIFICAT DE GARANTIE : ÉLIMINATION DU PRODUIT : Tous les produits achetés par le consommateur, tels Pour l’élimination du produit ou de ses composants, que définis par l’art. 3 du Code de la consommation respectez les réglementations locales relatives à (décret législatif n° 206 du 6 septembre 2005 et l’élimination des déchets. Pour le territoire italien ses modifications ultérieures), sont couverts par la D.L.G.S. 152 du 3 avril 2006, pour les autres pays de la garantie légale du vendeur conformément à l’art. 128 CEE, directives 2008/98 / CE. et suiv. du Code de la consommation. En cas de défaut de conformité du produit, le consommateur est invité à contacter son revendeur dans les termes de la loi. Durée Garantie Outdoor spa 2 ans (à l’exclusion de la couverture et des accessoires). -15- NOVELLINI S.p.A. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: novellini@novellini.it www.novellini.com 60893IST (06 2024) ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。