HB eco FRANÇAIS ! Déclaration UE de conformité������������������������������������������������������������6 Explication des symboles������������������������������������������������������������������� 6 ! Consignes de sécurité����������������������������������������������������������������������� 7 Utilisation conforme�������������������������������������������������������������������������� 9 Déballage��������������������������������������������������������������������������������������� 10 ! Fig. 1 Tableau de commande et affichage������������������������������������������������� 11 Fonctionnement������������������������������������������������������������������������������ 12 Interfaces et sorties������������������������������������������������������������������������� 18 Entretien et nettoyage�������������������������������������������������������������������� 19 Codes d’erreur�������������������������������������������������������������������������������� 20 Caractéristiques techniques������������������������������������������������������������� 22 Garantie������������������������������������������������������������������������������������������ 23 5 Langue d’origine: allemand Incorrect Montre l‘exécution incorrecte d‘une action. Déclaration UE de conformité Attention aux points suivants Indique des actions pour lesquelles un détail en particulier doit être pris en compte. Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le présent produit est conforme aux prescriptions des directives 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE, ainsi qu‘aux normes et documents normatifs suivants: EN 61010-1, EN 61010-2-010, EN 61326-1, EN 60529 et EN ISO 12100. Une copie de la déclaration de conformité UE complète peut être demandée en adressant un courriel à l’adresse sales@ika.com. Signal sonore Indique des actions pour lesquelles des signaux sonores sont audibles. Explication des symboles Panne de courant Indique le redémarrage de l‘appareil après une panne de courant. /// Symboles utilisés dans le présent mode d‘emploi www. Chapitre « Consignes de sécurité» Chapitre « Déballage » + Internet Indique des actions pour lesquelles des informations complémentaires sont disponibles dans le mode d‘emploi en ligne. › Indique les énumérations. � Indique les actions. Chapitre « Accessoires » Chapitre « Montage » Chapitre « Fonctionnement » Consignes de sécurité ! /// Avertissements utilisés dans le présent mode d‘emploi Chapitre « Codes d’erreur » Chapitre « Entretien et nettoyage » Risque de brûlures sur des surfaces chaudes � Ne pas saisir les surfaces chaudes sans porter des gants de protection. � Ne remplir et ne vider l‘appareil qu‘à l‘état froid. � Avant de poursuivre sur l‘appareil, laisser les éléments refroidir. Chapitre « Caractéristiques techniques » A Repère Indique les composants de l‘appareil concernés par des actions. Correct/Résultat Montre l‘exécution correcte ou le résultat d‘une action. Risque de brûlure par les milieux de mise à température chauds � Ne pas mettre les mains dans les milieux de mise à température chauds. � Risque de brûlure en cas de milieux de mise à température dont le point d‘éclair est inférieur à 260 °C. � Tenir compte du danger par les matériaux inflammables. � � 6 Avant la mise en service, lire et prendre en compte les consignes de sécurité. Conserver le mode d‘emploi accessible à tous les utilisateurs. 7 /// Risques résiduels Risque de brûlures sur des surfaces chaudes Le bord supérieur du bain chauffant peut chauffer à plus de 65 °C en fonctionnement. � Ne pas saisir les composants chauds sans porter des gants de protection. � Ne remplir et ne vider l‘appareil qu‘à l‘état froid. Risque de blessure par explosion � Ne pas utiliser l‘appareil dans des atmosphères explosives, car il n‘est pas doté de protection EX. � En cas d‘utilisation de milieux de mise à température qui peuvent former des mélanges inflammables, prendre des mesures de protection adaptées (p. ex. travailler sous une hotte). Risque de blessure par l‘inflammation des milieux de mise à température � La température de sécurité doit être réglée selon la norme NF EN 61010-2-010 chapitre « Exigences aux appareils contenant ou utilisant des liquides inflammables ». La température de surface du milieu inflammable à laquelle l’air est exposé ne doit pas dépasser son point d’éclair. - Un danger existe en général quand le milieu est échauffé dans des cuves ouvertes. La température de surface du dispositif chauffant ne doit pas dépasser la valeur (t - 25) °C (= valeur de réglage du circuit de sécurité) à la surface du milieu inflammable et en contact avec l’air, t représentant le point d’inflammation du liquide. - Un danger existe en général quand le milieu est échauffé dans des cuves en verre (bris de verre). Quand un réglage d’un utilisateur (température du milieu ou de sécurité) pourrait amener un milieu inflammable dans un état par lequel les conditions susmentionnées risqueraient d’être dépassées, des mesures supplémentaires doivent être prises pour protéger l’utilisateur de cette mise en danger. � Ne pas mettre les mains dans les milieux de mise à température chauds. Risque d‘incendie par l‘inflammation des milieux de mise à température (également en connexion avec l‘évaporateur rotatif ou d‘autres appareils) � Avec les milieux de mise à température dont le point d‘éclair ≤ 260 °C : Tenir compte du danger lié à l‘inflammation du milieu. � Tenir compte du danger par les matériaux inflammables. /// Exigences posées à l‘opérateur / l‘utilisateur Veiller à ce que seules les personnes habilitées travaillent avec l‘appareil. S‘assurer que l‘appareil ne soit ouvert que par un technicien. � Lors de la transformation de substances dangereuses, s‘assurer du respect des mesures de protection et de prévention des accidents applicables. � Porter l’équipement de protection individuelle correspondant à la classe de danger du milieu utilisé. � Informer l‘utilisateur du risque en cas de contact avec/d‘inhalation des milieux (par ex. liquides, gaz, nuages, vapeurs ou poussières, matières biologiques ou microbiologiques toxiques). � Ne traiter que des fluides avec lesquels l‘énergie dégagée pendant le traitement ne pose pas problème. Ceci s’applique également aux autres apports d’énergie, par ex. le rayonnement lumineux. � Placer l‘appareil sur une surface plane, stable, propre, non glissante, sèche et ininflammable. � Respecter le mode d‘emploi des accessoires. � Avant chaque utilisation, contrôler l‘état de l‘appareil et des accessoires. Ne pas utiliser de pièces endommagées. � En cas d‘utilisation avec un évaporateur rotatif : Tenir compte du volume de remplissage maximal, également en considération du volume chassé par le piston. � � Utilisation conforme /// Utilisation � Risque de blessure par décharge électrique � Ne monter les accessoires que lorsque la fiche secteur est débranchée. Milieux de mise à température recommandés › Eau (jusqu‘à 80 °C) › Huile silicone à faible viscosité (50 mPas) avec un point d‘éclair > 260 °C › De l’eau du robinet non traitée ne doit pas être utilisée. Il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée ou très pure (échangeur d’ions) et d’ajouter 0,1 g de soude (carbonate de sodium Na2CO3) par litre pour réduire les propriétés corrosives. Endommagement de l‘appareil en cas de mauvaise manipulation � Vider le bain chauffant avant le transport. � Ne jamais utiliser le bain chauffant sans milieu de mise à température. � S‘assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à la tension du secteur. � S‘assurer que la prise utilisée est mise à la terre (contact à conducteur de protection). � Éviter les chocs et les coups sur l‘appareil et sur les accessoires. 8 Danger en cas de redémarrage incontrôlé � Après interruption de l‘alimentation électrique, l‘appareil redémarre automatiquement sur le mode de fonctionnement C préréglé. � Pour couper l‘alimentation, actionner l‘interrupteur principal ou débrancher le connecteur réseau de l‘appareil. � Après l‘interruption de l‘alimentation électrique, s‘assurer que l‘appareil ne redémarre pas sans surveillance. Le bain chauffant sert à mettre les milieux à température. Le choix du milieu à mettre à température relève de la responsabilité de l‘utilisateur. Le bain chauffant ne sert pas à mettre les aliments à température. Le bain chauffant convient à l‘utilisation avec les évaporateurs rotatifs d‘IKA. /// Domaine d’application Environnements intérieurs similaires à des laboratoires de recherche, d‘enseignement, commerciaux ou industriels. � La protection de l‘utilisateur n‘est plus assurée : › si l‘appareil est utilisé avec des accessoires non fournis ou non recommandés par le fabricant, › si l‘appareil est utilisé de manière non conforme, sans respecter les indications du fabricant, › si des modifications ont été apportées à l‘appareil ou au circuit imprimé par des tiers. � 9 Déballage Tableau de commande et affichage /// Déballage /// Tableau de commande F Déballer l’appareil avec précaution. En cas de dommages, établir immédiatement un constat correspondant (poste, chemin de fer ou transporteur). /// Contenu de la livraison E A B G D H J C C A B C B Baño calefactor Câble secteur Guide de l’utilisateur A 10 A Prise secteur F Insert pour bain B Interrupteur principal G LED chauffage C Bouton rotatif / poussoir H LED (Set=valeur de consigne) D Port USB J Affichage E Poignée 11 /// Affichage 2. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 1. Fig. 11 Fonctionnement /// Demarrage Veuillez respecter les paramètres d‘utilisation indiqués dans les données techniques (température, taux d‘humidité). � Si ces conditions sont remplies, l‘appareil est prêt à fonctionner une fois branché. � Avant la mise en service évaluez la quantité du milieu de mise à température dû à la dimension du ballon d’évaporation (env. 2,5 l milieu de mise à température en cas d’utilisation d’un 1 l ballon d’évaporation standard). � Allumer l’appareil au moyen de l’interrupteur principal. � À chaque démarrage, l’écran affiche tous les segments (Fig. 2), la version du logiciel (Fig. 3) et le mode de fonctionnement (Fig. 4) . � La température du bain chauffant est maintenue constante par la boucle de régulation de l’appareil et est en outre contrôlée par la boucle de sécurité. En cas d’erreur dans la boucle de régulation, le bain chauffant est désactivé de façon permanente par la boucle de sécurité. En cas d’erreur dans la boucle de régulation ou la boucle de sécurité, celle-ci est affi chée à l’écran. La fonction de chauffage ne peut plus être démarrée. � Lors de la désactivation de la fonction de chauffage et si la température du milieu est supérieure à 50 °C, l’affichage indique alternativement la température de consigne (Fig. 5) et « HOT » (Fig. 9). Sinon, l’affichage indique alternativement la température de consigne (Fig. 5) et « OFF » (Fig. 8). À l’activation de la fonction de chauffage, l’affichage indique alternativement la température de consigne (Fig. 5) et la température réelle (Fig. 6 ou 7). 2s � 12 Set 20...99 °C 2s Set 20...99 °C Set Set 20...99 °C 20...99 °C 13 /// Réglage de la température de consigne La fonction SET s‘active en tournant et en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir. � Réglez la température de consigne souhaitée du bain chauffant en tournant le bouton rotatif/poussoir. � La LED de température de consigne s’allume toujours quand la température de consigne s’affiche. (Fig. 5) � Validez la valeur en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir. � Lancez le processus de chauffage en appuyant sur le bouton rotatif/bouton poussoir. 2s Set Set 20...99 °C 20...99 °C Set Set Set 20...99 °C 20...99 °C 20...99 °C ... Set 20...99 °C /// Réglage des modes de fonctionnement Mode de fonctionnement A � Allumez l’appareil au moyen de l’interrupteur. � La fonction de chauffage est désactivée. � La valeur théorique est réglée sur 20 °C. � La valeur de consigne peut être modifiée. � Après une interruption du secteur, la fonction de chauffage doit être redémarrée. � À la mise en marche de l’appareil, le mode de fonctionnement A s’affiche. Réglage d’usine: Mode A 14 15 Mode de fonctionnement b � Allumez l’appareil au moyen de l’interrupteur. � La fonction de chauffage est désactivée. � La valeur théorique est réglée sur 20 °C ou sur la dernière température réglée. � La valeur de consigne peut être modifiée. � Après une interruption du secteur, la fonction de chauffage doit être redémarrée. � À la mise en marche de l’appareil, le mode de fonctionnement b s’affiche. i ... Mode de fonctionnement C � Allumez l’appareil au moyen de l’interrupteur. � La fonction de chauffage est activée ou désactivée selon la dernière réglage choisi. � La dernière valeur de consigne réglée en mode b est reprise. � La valeur de consigne ne peut pas être modifiée. � Après une interruption du secteur, la fonction de chauffage redémarre automatiquement. � À la mise en marche de l’appareil, le mode de fonctionnement C s’affiche. Commutation des modes de fonctionnement � Allumez l’appareil au moyen de l’interrupteur. � PMaintenez le bouton rotatif/poussoir enfoncé et allumez l’appareil avec l’interrupteur principal. Après 2 secondes environ, relâchez le bouton rotatif/poussoir. � Ordre A, b, C, A .... etc. � À la mise en marche de l’appareil, le mode de fonctionnement s’affiche. www. ... Set Set 20...99 °C Set Set 20...99 °C Set 20...99 °C 20...99 °C Set 20...99 °C 20...99 °C /// Température de sécurité La boucle de sécurité réglable empêche que la température du bain chauffant soit trop élevée suite à l’un des événements suivants en cas d’erreur du régulateur. Lorsque la température de sécurité est atteinte, l’appareil s’éteint de façon permanente. Suite à ceci, une marche à sec du bain chauffant est détectée. L’appareil s’éteint de façon permanente. La fonction de marche à sec détecte la chauffe involontaire du bain chauffant sans liquide ainsi qu’une marche à sec résultant de la perte d’eau due à l’évaporation à partir d’une température de consigne réglée de 60 °C. Le message d’erreur E26 (Fig. 11) apparaît et le bain chauffant se coupe durablement. Voir le chapitre “Codes d’erreur” pour l’annulation. 3. /// Régulation de la température du milieu 1. 2. 4. La température du milieu est limitée via la température de sécurité réglée. La régulation de la température du milieu s’effectue via un régulateur PID. La température du milieu est mesurée par la sonde de température PT 1000 et le chauffage à la température réglée se fait le plus rapidement possible sans dépassement. Le régulateur PID s’adapte aux différents milieux de mise à température et autorise une régulation optimale de la température avec une dérive en température et une ondulation réduites. Une régulation optimale n’a lieu qu’en mélangeant le liquide par un ballon d’évaporation rotatif. Réglez la température souhaitée du milieu entre la température ambiante et 99 °C, en tournant le bouton rotatif/poussoir. � Démarrez la fonction de chauffage en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir. � La LED de chauffage s’affiche. � Le bain chauffant est chauffé à la température réglée. � La température de consigne et la température réelle se référant au milieu s’affichent. � 16 17 Interfaces et sorties � Entretien et nettoyage À cet effet, respecter la configuration minimale requise, le mode d’emploi et les aides du logiciel. � L‘appareil fonctionne sans entretien. Il n‘est soumis qu‘au vieillissement naturel des composants et à leur taux de panne statistique. /// Nettoyage : /// Port USB : Los equipos conectados y sus propiedades se detectan de forma automática. La interfaz USB se utiliza en combinación con el control del software para el funcionamiento “remoto” y también puede utilizarse para actualizar el software del equipo. /// Pilotes USB : Téléchargez d’abord le pilote actuel pour les appareils IKA dotés d’un port USB à l’adresse: http://www.ika.com/ika/lws/download/usb-driver.zip Installez le pilote en exécutant le fichier Setup. A continuación, conecte el equipo IKA al PC a través del cable de datos USB y siga las instrucciones. La communication des données se fait via un port COM virtuel. Pour le nettoyage, débrancher la fiche secteur. Ne nettoyez les appareils IKA qu’avec des produits de nettoyage approuvés par IKA : Eau avec adjonction de tensioactif / isopropanol. � Porter des gants de protection pour nettoyer l‘appareil. � Ne jamais placer les appareils électriques dans du détergent pour les nettoyer. � Lors du nettoyage, aucune humidité ne doit pénétrer dans l‘appareil. � Consulter IKA en cas d‘utilisation d‘une méthode de nettoyage ou de décontamination non recommandée. � � /// Commande de pièces de rechange : � /// Câble USB A – B : Ce câble sert à relier le port USB à un PC. Pour la commande de pièces de rechange, fournir les indications suivantes : › modèle de l‘appareil, › numéro de série de l‘appareil, voir la plaque signalétique, › référence et désignation de la pièce de rechange, voir www.ika.com. › version du logiciel. /// Réparation : USB Micro B USB A N’envoyer pour réparation que des appareils nettoyés et exempts de substances toxiques. Demander pour ce faire le formulaire « Certificat de décontamination » auprès d’IKA ou télécharger le formulaire sur le site d’IKA à l’adresse www.ika.com et l’imprimer. � Si une réparation est nécessaire, expédier l’appareil dans son emballage d’origine. Les emballages de stockage ne sont pas suffisants pour les réexpéditions. Utiliser en plus un emballage de transport adapté. � � 18 19 Codes d’erreur � Les défauts de fonctionnement sont signalés par un message d’erreur à l’écran. Procéder alors comme suit : › Apague el equipo utilizando el interruptor principal › Prendre les mesures correctives qui s’imposent. › Redémarrer l’appareil. Code d’erreur | Causes | Effet | Solutions E27 Causes › Erreur dans la calibration Effet › Chauffage coupé Solutions › Éteignez l’appareil et l’allumez de nouveau Causes › Rupture au niveau de la sonde du régulateur Effet › Chauffage coupé Solutions › Éteignez l’appareil et l’allumez de nouveau E28 E3 Causes › Température interne de l‘appareil trop élevée E29 Effet › Chauffage coupé Causes › Court-circuit au niveau de la sonde de sécurité Solutions › › › Éteignez l‘appareil Laissez refroidir l‘appareil Allumez l‘appareil Effet › Chauffage coupé Solutions › Éteignez l’appareil et l’allumez de nouveau Causes › Court-circuit au niveau de la sonde du régulateur Effet › Chauffage coupé Solutions › Éteignez l’appareil et l’allumez de nouveau Causes › Fracture du capteur de sécurité Effet › Chauffage coupé Solutions › Éteignez l’appareil et l’allumez de nouveau Causes › Ecart de température est trop grand Effet › Chauffage coupé Solutions › Éteignez l’appareil et l’allumez de nouveau E30 E9 Causes › Erreur lors de l’enregistrement des températures de consigne du circuit de sécurité ›Speicherbaustein (EPROM) défectueux Effet › Chauffage coupé Solutions › › › Éteignez l‘appareil Laissez refroidir l‘appareil Allumez l‘appareil E21 Causes › Le relais de sécurité ne s‘ouvre pas Effet › Chauffage coupé Solutions › Éteignez l‘appareil et l’allumez de nouveau E24 Causes › Température de sécurité dépassée Effet › Chauffage coupé Solutions › › › Éteignez l‘appareil Laissez refroidir l‘appareil Allumez l‘appareil Causes › › Le commutateur (TRIAC) de la boucle de régulation du chauffage est défectueux. Le chauffage ou l‘alimentation sont interrompus. Effet › Chauffage coupé Solutions › Éteignez l‘appareil et l’allumez de nouveau Causes › Marche à sec Effet › Chauffage coupé Solutions › › › › Éteignez l‘appareil Laissez refroidir l’appareil Remplissez l’agent de mise à température Allumez l‘appareil E31 E32 � Si l'erreur ne peut pas être éliminée à l'aide des mesures décrites ou si un autre code d'erreur s'affiche : › contacter le service d'assistance, › expédier l'appareil avec une brève description de l'erreur. E25 E26 20 21 Caractéristiques techniques Garantie � Alimentation électrique Tension VAC 200...240 ±10 % 100...120 ±10 % Fréquence Hz 50 / 60 Puissance absorbée de l‘appareil W 1450 Puissance absorbée de l‘appareil Standby W 3 - LED � Selon les IKA Conditions de vente et de livraison, la garantie a une durée de 24 mois. En cas de demande de garantie, s‘adresser au distributeur ou expédier l‘appareil accompagné de la facture et du motif de la réclamation directement à notre usine. Les frais de port sont à la charge du client. La garantie ne s‘étend pas aux pièces d‘usure et n‘est pas valable pour les erreurs causées par une manipulation non conforme, un entretien et une maintenance insuffisants ou le non-respect des instructions du présent mode d‘emploi. Fonction de chauffage Possibilité de réglage de la température de chauffage Précision de réglage de la température de chauffage K ±1 Plage de température °C Temp. ambiante ... 99 Puissance de chauffage W 1400 Ecart de réglage (3l eau / 90 °C) K ±1 Différence absolue / valeur moyenne (3l eau / 90 °C) K ±2 Circuit fixe de sécurité °C 109 Hauteur utile min. mm 60 Volume de bain max. l 4 Données générales Port USB - oui Degré de protection selon DIN EN 60529 - IP 21 Catégorie de surtension - II Humidité relative admissible % 80 Température ambiante admissible °C 5 ... 40 Materiaux en contact avec le produit - Acier inoxydable 1.4404 Dimensions (L x P x H) mm 330 x 325 x 190 Diamètre extérieur mm 257 Poids kg 3.9 Diamètere intérieur mm 225 Hauteur intérieure mm 130 Hauteur extérieure mm 190 Classement selon DIN 12876 - I Hauteur max. d’utilisation de l’appareil m max. 2000 Toutes modifications techniques réservées! 22 23 USA IKA Works, Inc. Phone: +1 910 452-7059 eMail: sales@ika.net KOREA IKA Korea Ltd. Phone: +82 2 2136 6800 eMail: sales-lab@ika.kr BRAZIL IKA Brasil Phone: +55 19 3772 9600 eMail: sales@ika.net.br MALAYSIA IKA Works (Asia) Sdn Bhd Phone: +60 3 6099-5666 eMail: sales.lab@ika.my CHINA IKA Works Guangzhou Phone: +86 20 8222 6771 eMail: info@ika.cn POLAND IKA Poland Sp. z o.o. Phone: +48 22 201 99 79 eMail: sales.poland@ika.com JAPAN IKA Japan K.K. Phone: +81 6 6730 6781 eMail: info_japan@ika.ne.jp INDIA IKA India Private Limited Phone: +91 80 26253 900 eMail: info@ika.in UNITED KINGDOM IKA England LTD. Phone: +44 1865 986 162 eMail: sales.england@ika.com VIETNAM IKA Vietnam Company Limited Phone: +84 28 38202142 eMail: sales.lab-vietnam@ika.com THAILAND IKA Works (Thailand) Co. Ltd. Phone: +66 2059 4690 eMail: sales.lab-thailand@ika.com TURKEY IKA Turkey A.Ş. Phone: +90 216 394 43 43 eMail: sales.turkey@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice. 20000028004c_FR_HB eco_122023_web IKA-Werke GmbH & Co. KG Janke & Kunkel-Straße 10, 79219 Staufen, Germany Phone: +49 7633 831-0 eMail: sales@ika.de ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.