NOTICE D’EMPLOI Souffleur à feuilles EB8510 Y v a n B é a l - 21, av. d e l ’A g r i c u l t u r e - B. P. 16 Z . I . d u B r é z e t - 6 3014 C l e r m o n t- F e r r a n d C e d e x 2 Té l : 0 4 73 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 73 9 0 2 3 11 w w w.y vanbeal.f r - E-mail : info@y vanbeal.f r R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000 € Part Number EB8510EC268905-94311 Rev. 10/06 01-000314-060719 Introduction Mises en garde MISE EN GARDE ! Vous trouverez des « mises en garde » spéciales dans tout le manuel. %GUQWHƀGWTGUVÃSWKRÃFŏWPUKNGPEKGWZ doté d’un pare-étincelles ! Ne jamais utiliser cet appareil sans le silencieux et le pare-étincelles et sans qu’ils ne fonctionnent correctement ! IMPORTANT ! Avant d’utiliser cet appareil, consulter les réglementations locales relatives aux restrictions sonores et aux heures d’utilisation ! Français Votre Shindaiwa EB8510 a été conçu et fabriqué dans le but d’offrir une performance et une fiabilité supérieures sans compromettre la qualité, le confort, la sécurité ou la durabilité. Les renseignements contenus dans le présent manuel décrivent les appareils disponibles au moment de la fabrication. Malgré tous les efforts déployés pour vous offrir l’information la plus récente sur votre souffleur Shindaiwa EB8510, il peut y avoir des différences entre votre appareil de série EB8510 et ce qui est décrit dans ce manuel. Shindaiwa Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications à la fabrication sans préavis, et se dégage de toute obligation d’apporter des modifications aux appareils déjà fabriqués. Table des matières PAGE Mises en garde............................................. 2 Mesures de sécurité générales................... 3 Description de l’appareil.............................. 5 Caractéristiques techniques ....................... 5 Assemblage du souffleur............................. 6 Mélange d’essence....................................... 7 Remplissage du réservoir à essence.......... 7 Démarrage du moteur................................. 7 Arrêt du moteur.............................................8 Réglage du régime de ralenti du moteur.......................................... 8 Commande d'accélération........................... 9 Réglage du harnais ...................................... 9 Utilisation du souffleur................................ 9 Entretien ..................................................... 10 Entretien du Pare-étincelles...................... 12 Remisage à long terme.............................. 12 Guide de dépannage .................................. 13 Déclaration de Conformité........................ 16 FR_2 AVERTISSEMENT ! Lire et suivre les consignes énoncées dans le présent manuel. Négliger de le faire peut causer des blessures graves. Une mise en garde précédée du symbole triangulaire de mise en garde et du mot AVERTISSEMENT contient de l’information dont il faut tenir compte pour éviter les blessures graves. Il est recommande de porter des dispositifs de protection pour les yeux et pour les oreilles en tout temps pendant l’utilisation de l’appareil. MISE EN GARDE ! Une mise en garde précédée du mot MISE EN GARDE contient de l’information dont il faut tenir compte pour éviter d’endommager l’appareil. Niveau de puissance acoustique (mesuré conformément à la norme 2000/14/EC). IMPORTANT ! Les procédures d’utilisation décrites IMPORTANT ! dans ce manuel visent à vous aider à tirer le maximum de votre appareil, et égaleUne mise en garde précédée du mot IMPORTANT est une mise en garde d’une ment à vous protéger (vous-même et les autres) contre les blessures. Ces procéimportance particulière. dures constituent uniquement des lignes directrices, et ne remplacent d’aucune REMARQUE : façon d’autres mesures de sécurité ni les Un énoncé précédé du mot REMARQUE lois en vigueur dans votre région. contient de l’information utile pouvant faciliter 2QWTVQWVGSWGUVKQPUWTXQVTGUQWHƀGWT votre travail. '$QWRQWTVQWVGENCTKſECVKQPUWTNGU renseignements contenus dans le présent manuel, votre vendeur Shindaiwa se fera un plaisir de vous aider. Pour toute information complémentaire, vous pouvez également communiquer avec Shindaiwa Inc. à l’adresse imprimée au verso du manuel. Mesures de sécurité générales Travailler en toute sécurité AVERTISSEMENT ! Les souffleursfonctionnent à très haute vitesse et peuvent causer de sérieux dommages et de sérieuses blessures s’ils sont mal utilisés ou si on en fait un emploi abusif. Ne jamais laisser une personne non qualifiée qui n’a jamais reçu de directives utiliser votre souffleur EB8510 ! AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque d’incendie Faire preuve de jugement. Demeurer alerte Vous devez être physiquement et mentalement alerte pour utiliser cet appareil en toute sécurité. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser de l’équipement motorisé si vous êtes fatigué, sous NŏKPƀWGPEGFŏCNEQQNFGFTQIWGUQW de toute autre substance qui pourrait nuire à votre concentration ou à votre jugement. TOUJOURS arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de remplir le réservoir à essence. Éviter de trop remplir le réservoir et essuyer toute essence qui pourrait s’être répandue ou qui pourrait avoir débordé. TOUJOURSXÃTKſGTNGUHWKVGU d’essence avant chaque usage. À chaque remplissage, s’assurer que l’essence ne s’écoule pas du bouchon et (ou) du réservoir à essence. En cas de fuite apparente, cesser immédiatement d’utiliser l’appareil. Réparer toute fuite avant d’utiliser l’appareil. TOUJOURS déplacer l’appareil à l’écart de la zone d’entreposage d’essence ou d’autres substances KPƀCOOCDNGUCXCPVFGFÃOCTTGTNG moteur. NE JAMAIS placer de substances KPƀCOOCDNGU´RTQZKOKVÃFW silencieux. NE JAMAIS mettre le moteur en marche sans le pare-étincelles. NE JAMAIS faire fonctionner le moteur à l’intérieur ! S’assurer qu’il y a toujours une bonne ventilation. Les gaz émanant du tuyau d’échappement peuvent causer de graves blessures voire causer la mort. TOUJOURS arrêter l’appareil s’il se met à vibrer ou s’il devient instable. Inspecter l’appareil dans le but de trouver les pièces ou les accessoires brisés, mal installés ou manquants. TOUJOURS garder l’appareil aussi propre que possible. Enlever l’accumulation d’herbe, de boue, etc. TOUJOURS conserver les poignées propres. TOUJOURSFÃDTCPEJGTNGſNFG bougie avant de faire des travaux d’entretien. TOUJOURS éteindre le moteur avant de poser l’appareil au sol. Pour transporter l’appareil dans un véhicule, toujours l’attacher solidement pour éviter le retournement de l’appareil, le déversement d’essence ou d’endommager l’appareil. NE JAMAIS insérer de corps étranger dans l’entrée d’air ou le tube FŏÃOKUUKQPFWUQWHƀGWTNQTUSWGEGNWKEK est en marche. FR_3 Français 0GLCOCKUGHHGEVWGTFGUOQFKſECVKQPU ou poser des accessoires non approuvés. Ne jamais utiliser des accessoires non approuvés par Shindaiwa. NE JAMAIS fumer ou allumer de feu près de l’appareil. L’utilisateur bien équipé Porter des vêtements ajustés pour protéger les jambes et les bras. Il est fortement recommandé de porter des gants car ils offrent une sécurité supplémentaire. Ne pas porter de vêtements ou de bijoux qui pourraient facilement se coincer dans l’appareil ou dans les broussailles. Attacher les cheveux au-dessus du niveau des épaules. NE JAMAIS porter de culottes courtes. Toujours porter des dispositifs de protection des oreilles pendant l’utilisation de cet appareil. Toujours porter un dispositif de protection pour les yeux comme une visière de protection ou des lunettes pendant l’utilisation de l’appareil. Ne jamais WVKNKUGTNGUQWHƀGWTUKNCXKUKDKNKVÃGUVKPUWHſUCPVG 2QTVGTWPOCUSWGCPVKRQWUUKÂTGUCſPFG réduire le risque de blessure par inhalation. Garder le pied ferme et ne pas s’étirer outre mesure. Garder l’équilibre en tout temps. Français Toujours tenir compte de la puissance et de la direction du UQWHƀGFŏCKTFWUQWHƀGWT0GLCOCKU FKTKIGTNGUQWHƀGFŏCKTFWUQWHƀGWT vers une personne ou un animal ! Porter des articles chaussants (bottes ou souliers antidérapants) : ne jamais porter des sandales ou des chaussures à bouts ouverts. Ne jamais travailler nu-pieds ! Illustration 1 Tenir compte de l’environnement de travail Des débris peuvent parfois s’accumuler sur l’entrée FŏCKTFWUQWHƀGWT0GLCOCKUPGVVQ[GTNGUFÃDTKU CEEWOWNÃU´NŏKPVÃTKGWTFWUQWHƀGWTNQTUSWGNG moteur est en marche ! S’assurer que les observateurs gardent une distance d’au moins 50 pieds (15 mètres) de la zone dangereuse et qu’ils portent des lunettes de sécurité. 50 PIEDS Ne jamais faire fonctionner le UQWHƀGWTUKFGURKÂEGUUQPV endommagées, desserrées ou manquantes ! Prendre garde aux terrains glissants, particulièrement lorsqu’il pleut. Ne jamais utiliser EGUQWHƀGWTUWTWPGVQKVWTGWPG corniche ou une échelle. Illustration 2 FR_4 15m Toujours prendre garde aux objets et aux débris qui peuvent ÄVTGRTQLGVÃURCTNGUQWHƀGFŏCKTQW rebondir sur une surface solide. Éviter l’utilisation à long terme à température très chaude ou très froide. Réduire le risque que les observateurs soient heurtés par des objets projetés. Garder toute personne à une distance d’au moins 50 pieds (15 mètres) ŌGPXKTQPRCUŌFWUQWHƀGWT lorsque celui-ci est en marche. 0GLCOCKUFKTKIGTNGUQWHƀG d’air vers un observateur. La RWKUUCPEGFWUQWHƀGFŏCKTRGWV projeter des petits objets à grande vitesse et provoquer des blessures aux yeux. Description de l’appareil Bougie Volute IMPORTANT ! Couvercle du moteur Couvercle du fi ltre à air Étiquettes de consigne sur le fonc tionnement et la sécurité : s’assurer que les endommagées et qu’elles restent lisibles. Remplacer immédiatement toute étiquette manquante ou endommagée. On peut obtenir de nouvelles étiquettes en s’adressant au distributeurShindaiwa autorisé le plus près. Corde de démarrage Sortie d’échappement Réservoir à essence Bouchon du réservoir à essence Commutateur d’arrêt Levier d’accélération Français Accélérateur WARNING! Les surfaces en métal de carter peuvent avoir chaud ! Toujours porter des gants en contrôlant cette unité. Tube pivotant Tube d’évacuation à 90° Illustration 3 Tube élastique Caractéristiques techniques Modèle...............................................................................EB8510EC2 f@4EE4:8 Poids net (sans tubes de soufflage)..................11.1 kb (24,47 livres EEgG Dimensions (L x l x H)........................................475 x 355 x 495 mm 18,7 x 14,0 x 19,5 po) BAG8A4A687HEfF8EIB<Ed8FF8A68 -LC878@BG8HE G8@CFE89EB<7<FF8@8AGd4<E @BG8HEd8FF8A686L?<A7E8I8EG<64? <?GE8d4<E Alésage et course.....................................51 x 39 mm (2,01 x 1,54 po) Cylindrée.................................................................79.7 cm0 (4,86 po) Puissance max./min .....................3,21 kW/4,3 ch. @ 7 500 tr/min Rapport essence/huile.........................Mélange 50:1 avec de l’huile ,;<A74<J478CE8@<hE8DH4?<GfCBHE@BG8HEd78HKG8@CF Carburateur.................Walbro, type rotatif avec pompe d’amorçage Allumage......................................Système d’allumage par transistor Bougie.............................................................................NGK CMR5H ]6;4CC8@8AG %4A68HEdE4CC8? B@@HG4G8HEd:?<FFB<E8@<F8d?4@4FF8 ?<GE8FBA68F ,<?8A6<8HK4I86C4E8 fG<A68??8F ]?f@8AGF86 Niveau de pression acoustique 6BA9BE@f@8AGd",()............... .............................................Avec le jet long Au ralenti 82 dB (A) À vitesse élevée 101 dB (A) ...........................................Avec le jet court Au ralenti 79 dB (A) À vitesse élevée 102 dB (A) Niveau de puissance acoustique 6BA9BE@f@8AGd",( .....106 dB (A) Niveau de vibration6BA9BE@f@8AGd",(",( .............................. ..................................................Avec le jet long Au ralenti 1.9 m/s2 À vitesse élevée 4.5 m/s2 ............................................Avec le jet court Au ralenti 1.9 m/s2 À vitesse élevée 5.1 m/s2 Les caractéristiques techniques sont sujettes aux changements sans préavis. Avant l’assemblage Utiliser l’illustration 3 pour se familiariser avec le souffleur et ses composantes. Comprendre l’appareil permet d’obtenir une performance optimale, de prolonger sa vie utile et favorise une utilisation plus sécuritaire. Avant l’assemblage du souffleur, s’assurer que toutes les composantes requises sont présentes. Q Assemblage bloc moteur et souffleur. Q Tube flexible, tube pivotant, deux bec et tube droit. Q Poignée. Q Deux colliers de serrage de tubes (102 mm et 89 mm). Q Le présent manuel d’utilisation ainsi qu’une trousse contenant des outils, une clé hexagonale de 4 mm et une clé @<KG8d5BH:<8 Q Assemblage des fils de connexion (antistatique). S’assurer qu’aucune composante n’est endommagée. IMPORTANT ! Les termes « gauche », « à gauche » et « vers la gauche » ; « droite », « à droite » et « vers la droite » ; « avant » et « arri ère » font référence à la direction telle que vue par l’opérateur lors d’une utilisation normale. FR_5 IMPORTANT ! Cet appareil est équipé d'un câble anti-statique permettant à l'utilisateur de ne pas être gêné pat l'électricité statique générée par le fonctionnement de la turbine. Fil antistatique Accélérateur Tube 1. Poser le moteur du souffleur sur le sol ou sur un établi. Repérer la disposition des différents éléments selon fig.4 Support du câble d’accélération 2. Fixer le passe-câble sur la vis de volute, côté droit de l'appareil (fig.5), et sur la poignée d'accélérateur. 3. Faire passer le câble anti-statique dans le tube flexible et dans le tube pivotant. Assembler ces deux tubes sur le moteur à l'aide du collier ressort. 102 mm Illustration 4 (ø74 mm) Tube élastique Tube droit Collier de Jet court (ø65 mm) Tube Accélérateur bec ensmble. Replier 4. Positionner la poignée d'accélérateur sur le tube pivotant, sans serrer le collier. Tube A 5. Recourber l'extrémité du fil anti-statique sur le tube pivotant (fig.5) Cannelure REMARQUE : S'assurer que l'embout de sortie du souffleur pivote librement avant de serrer le collier. 6. Fixer le tube droit sur le tube pivotant en Support du câble Tube élastique d’accélération Fil Connecteur du antistatique IMPORTANT ! Boucles Vérifier l'assemblage et la fixation de chaque élément avant de mettre l'appareil en service, pour assurer un rendement optimal en toute sécurité. selon les besoins. 8. Positionner la poignée d'accélérateur à la hauteur désirée et serrer le collier. B Illustration 7 Illustration 5 coinçant le fil anti-statique. 7. Fixer l'une des deux buses de soufflage Tourner dans le sens d’une montre en s’assurant que le tube et le bec sont en Illustration 6A 9. Saisir le bec et emboiter le bec au verrou bloquant du tube pivotant, en s'assurant que le fil statique est sécurisé . (fig. 7A) DANGER 10. Vérouiller le bec au tube pivotant en Ne jamais effectuer les opérations d'assemblage, d'entretien ou de contrôle quand le moteur est en marche. tournant le bec pour s'assurer d'un bon alignement . (fig. 7B) 11. Placer l'accélérateur dans la position la plus confortable pour l'utilisateur, et serrer les deux vis hexagonales. Illustration 6B Support du câble d’accélération Mélange d’essence MISE EN GARDE ! Certaines essences contiennent de l’alcool comme oxygénant ! Les essences oxygénées peuvent élever la température de fonctionnement du moteur. Dans certaines conditions, les essences à base d’alcool peuvent réduire les propriétés NWDTKſCPVGUFGEGTVCKPUOÃNCPIGUFŏJWKNG Ne jamais utiliser d’essence contenant plus de 10 % d’alcool par volume ! Les huiles génériques et certaines huiles pour moteurs hors-bord risquent de ne pas convenir à l’utilisation dans les moteurs à deux temps à haut rendement refroidis à l’air. Ne jamais les utiliser avec les outils Shindaiwa ! Q Utiliser uniquement de l’essence sans plomb neuve et propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87. Q Mélanger avec de l’huile Shindaiwa de première qualité pour moteurs à deux temps dans un rapport 50:1 ou tout autre mélange d’huile pour moteurs à deux temps de qualité équivalente. Gasoline 2-cycle mixing oil liters milliliters 2.5 l ............................. ........... 50 ml 5 l ................................ ..........100 ml 10 l .............................. ..........200 ml 20 l .............................. ..........400 ml CAUTION! MISE EN GARDE ! Never attempt to mix fuel in the unit’s fuel tank. Always mix all fuels in a clean approved container. IMPORTANT ! Uniquement préparer la quantité dont vous avez besoin dans l’immédiat ! Si l’essence doit être remisée plus de 30 jours et vous n’utilisez pas l’huile Shindaiwa One contenant un stabilisateur d’essence, il est préférable de la stabiliser à l’aide d’un stabilisateur comme STA-BIL™. Réduisez les risques d’incendie ! Q ARRÊTER le moteur avant de faire le plein. Q TOUJOURS laisser refroidir l’appareil avant de remplir le réservoir à essence ! Q TOUJOURS emmagasiner l’essence dans un récipient approuvé pour les NKSWKFGUKPƀCOOCDNGU Q Nettoyer tout déversement d’essence et déplacer l’appareil au moins à 3 mètres (10 pieds) du lieu de remplissage avant de redémarrer ! Q NE JAMAIS démarrer ni utiliser cet appareil en cas de fuite d’essence. Q NE JAMAIS démarrer ni utiliser cet appareil si le carburateur, les conduites d’alimentation, le réservoir à essence et (ou) le bouchon du réservoir à essence sont endommagés. Q NE JAMAIS fumer ou allumer de feu à proximité du moteur ou d’une source d’essence ! Q NE JAMAIS placer de matière KPƀCOOCDNG´RTQZKOKVÃFWUKNGPEKGWZ du moteur ! Q NE JAMAIS utiliser le moteur sans le silencieux et le pare-étincelles et sans qu’ils ne fonctionnent correctement ! Remplissage du réservoir à essence Ouverture du bouchon de remplissage du réservoir Illustration 8 1. Déposer le souffleur sur une surface plane. 2. Enlever toute poussière ou toute accumulation autour du bouchon du réservoir à essence. 4. Remettre et serrer fermement le bouchon du réservoir à essence. 5. Essuyer tout déversement d’essence avant de démarrer le souffleur. 3. Enlever le bouchon du réservoir et verser le mélange d’essence sans impureté. Démarrage du moteur AVERTISSEMENT ! MISE EN GARDE ! Danger : roue en rotation ! L’utilisation excessive peut facilement endommager le lanceur à rappel. La roue se met en rotation dès que le soufƀGWTGUVOKUGPOCTEJG0GLCOCKUWVKNKUGT NGUQWHƀGWTUKNGEQWXGTENGFGNŏGPVTÃGFŏCKT GVNGUVWDGUFGUQWHƀCIGPŏQPVRCUÃVÃ correctement installés et ne se trouvent pas en bon état de fonctionnement ! AVERTISSEMENT ! Danger : projection de poussière et de débris ! Toujours porter des lunettes de sécurité pendant l’utilisation de l’appareil ! Ne jamais FKTKIGTNGUQWHƀGFŏCKTFWUQWHƀGWTXGTUWPG personne ou un animal ! 0GLCOCKUWVKNKUGTNGUQWHƀGWTUKVQWVGUNGU commandes ne sont pas correctement installées et en bon état de fonctionnement. Q Ne jamais tirer la corde de démarrage à rappel jusqu’au bout ! Q Toujours engager le démarreur avant de démarrer le moteur ! Q Toujours rembobiner la corde de démarrage lentement ! 0GLCOCKUWVKNKUGTNGUQWHƀGWTUKFGU VWDGUFGUQWHƀCIGUQPVOCPSWCPVUQW endommagés ! IMPORTANT ! Le système d’amorçage ne fait qu’injecter de l’essence dans le carburateur. La pression répétitive de la pompe d’amorçage ne noiera pas le moteur d’essence. Étrangleur en position fermée (« Closed ») Étrangleur en position ouverte (« Open ») Poire d’amorçage Procédure de démarrage Illustration 9 1. Déposer le souffleur sur le sol. 3. Moteur froid seulement. Étrangler le moteur en relevant le levier de l’étrangleur (l’étrangleur est fermé). Voir l’illustration 9. 2. Amorcer le système d’alimentation en appuyant plusieurs fois sur la poire d’amorçage jusqu’à ce qu’aucune bulle d’air ne soit visible dans le tuyau d’essence. FR_7 Français Le moteur est conçu pour fonctionner avec de l’essence sans plomb mélangée à de l’huile pour moteur à deux temps dans un rapport de 50:1. L’utilisation de mélange d’huile non approuvé risque d’accroître le coût de l’entretien et (ou) d’endommager le moteur. AVERTISSEMENT ! Démarrage du moteur (suite) Ralenti ON (MARCHE) Levier de blocage des gaz Commutateur d’allumage Plein régime Levier d’accélération 7. Lorsque le démarreur s’engage, tirer rapidement la corde de démarrage vers le haut. 8. Si nécessaire, répéter les étapes 6 et 7 =HFDHd68DH8?8@BG8HE7f@4EE8 Démarrage d’un moteur noyé 1. Débrancher le fil de la bougie, puis retirer la bougie (voir la page 12 pour connaître la procédure de réglage). 2. Si la bougie est encrassée ou imbibée d’essence, la nettoyer ou la remplacer si 1. (HIE<E?fGE4A:?8HE8A7fC?4e4AG?8?8I<8E nécessaire. de l’étrangleur vers le bas (s’il n’est pas 3. Enlever la bougie, ouvrir l’étrangleur, 7f=dBHI8EG placer le levier d’accélération en 2. Si le moteur cesse de tourner, répéter position de plein régime, puis lancer la procédure du démarrage pour un ?8@BG8HEdC?HF<8HEFE8CE<F8FCBHE moteur chaud ou froid, selon le cas. évacuer l’excédant d’essence de la 3. Utiliser l’accélérateur pour maintenir chambre de combustion. ?8@BG8HE4HE4?8AG<=HFDHd68DH8F4 4. "AFG4??8E8GF8EE8E?45BH:<8CH<F température de fonctionnement soit reconnecter le fil de la bougie. 4GG8<AG8d@<AHG8F 5. Répéter la procédure de démarrage pour un moteur chaud. Votre souffleur devrait maintenant être prêt à utiliser. 6. Si le moteur refuse de démarrer, 6BAFH?G8E?8:H<78787fC4AA4:8d?4QA Si le moteur ne démarre pas – du présent manuel. Répéter la procédure de démarrage appro priée pour un moteur chaud ou froid. Si le moteur ne démarre toujours pas, suivre la procédure « Démarrage d’un moteur noyé ». Lorsque le moteur démarre – Illustration 10 4. )?468E?8?8I<8E7466f?fE4G<BAd@< 6BHEF8 Glisser le commutateur d’allumage sur la position « " » (MARCHE), puis enfoncer le ?8I<8E7466f?fE4G<BAd@< 6BHEF88G5?BDH8E ?466f?fE4G8HE8A454<FF4AG?8?8I<8E785?B6 4:878F:4Md@< 6BHEF8 /B<E?<??HFGE4G<BA Tirer rapidement vers le haut Français AVERTISSEMENT ! Illustration 11 5. Tenir fermement le souffleur en appuyant avec la main gauche sur la volute. 6. Avec la main droite, tirer lentement sur la 6BE78787f@4EE4:8=HFDHdF8AG<E ?87f@4EE8HEF8A:4:8E /B<E?<??HFGE4G<BA Ne jamais utiliser le souffl eur si toutes les commandes ne sont pas correctement installées et en bon état de fonctionnement. Ne jamais utiliser le souffl eur si le couvercle du cylindre est manquant ou endommagé ! Arrêt du moteur OFF (ARRÊT) Commutateur d’allumage Illustration 12 1. Après une séance de travail, laisser tourner le moteur au ralenti deux ou trois minutes afin qu’il retrouve une température normale. 2. Appuyer sur le bouton d’arrêt et le @4<AG8A<E8A9BA6f=HFDHd?4EEgG7H moteur. Faire glisser le commutateur d’allumage vers l’arrière, sur la position « ( U++^- /B<E?<??HFGE4G<BA Réglage du régime de ralenti du moteur IMPORTANT ! Le rendement et la durée du moteur de votre souffl eur dépendent d’une bonne circulation d’air non vicié ! Avant de réaliser un réglage du carburateur, inspecter et nettoyer le fi ltre à air du moteur comme décrit à la page 10 du présent manuel. IMPORTANT ! Les tubes de souffl age et le fi ltre à air doivent être en place pendant la procédure de réglage de la vitesse de ralenti du moteur ! La vitesse de ralenti du moteur sera également affectée si les tubes de souffl age sont obstrués ou incor rectement installés ! FR_8 Réduire la vitesse de ralenti Vis de réglage du ralenti 1. Déposer l’appareil sur le sol et démarrer ?8@BG8HECH<F?8?4<FF8EGBHEA8Ed54F Ef:<@8C8A74AGd@<AHG8F=HFDHd68 qu’il soit chaud. 2. Si vous avez un tachymètre, la vitesse de E4?8AG<7H@BG8HE7B<GgGE8Ef:?f8d GE @<A@<A /B<E l’illustration 13. REMARQUE : ! Augmenter la vitesse de ralenti Illustration 13 Les réglages du mélange d’essence du 64E5HE4G8HEFBAGEf4?<FfF8AHF<A8d?4<7878 dispositifs antipollution et ne peuvent être modifiés sur le terrain. Commande d’accélération Le modèle EB8510 est équipé d’un levier d’accélération multifonctions. La fonction de régulation (« Cruise ») permet à l’utilisateur de régler le régime moteur à l’aide d’un levier d’accélération commandé au pouce et ainsi d’utiliser le souffleur à un régime moteur constant, sans avoir à appuyer sur la gâchette d’accélération. Cette caractéristique permet de limiter la fatigue liée à la préhension de la gâchette d’accélération pendant une période prolongée. De l’autre côté, une commande de « limiteur » à deux positions permet à l’utilisateur de choisir le régime moteur maximal (réglage « Turbo ») ou de limiter le régime moteur à une vitesse prédéfinie afin de limiter le niveau sonore de l’appareil (réglage « dB »). Pour réduire le régime moteur à la vitesse de ralenti, relever le levier dans sa position initiale. Fonction de régulation (« Cruise ») Réglage du limiteur de régime moteur Limiteur de régime moteur Dispose d’un limiteur de régime moteur permettant à l’utilisateur de prédéfinir le régime moteur maximal. Cette fonction s’avère utile pour limiter le niveau sonore du souffleur dans des zones sensibles au bruit. Réglage du limiteur de régime moteur : Pour limiter le niveau sonore du souffleur, placer le limiteur de régime moteur situé sur le côté droit de la commande d’accélération sur le réglage « dB ». Voir l’illustration 15. dB dB Turbo Turbo Tu rb o dB Réglage « Turbo » Retrait du bouchon du limiteur de régime moteur. Français Avec le pouce droit, abaisser le levier de blocage des gaz jusqu’à atteindre le régime moteur souhaité. Voir l’illustration 14. 2. Placer le limiteur de régime moteur sur le réglage « dB ». Voir l’illustration 16. 3. Pendant que le moteur tourne et en appuyant sur la gâchette d’accélération, utiliser un petit tournevis cruciforme pour tourner la vis de réglage ; tourner la vis dans le sens horaire pour réduire le régime moteur et dans le sens antihoraire pour augmenter le régime moteur, jusqu’à ce que le régime moteur requis soit atteint. 4. Réinstaller le bouchon du limiteur de régime moteur. Réglage « dB » Levier d’accélération au pouce Illustration 15 Illustration 16 REMARQUE : Lorsque le limiteur de régime moteur est réglé sur 3 850 tr/min, le niveau sonore produit par le modèle EB8510 à 50 pieds (15,24 m) s’élève à 65 dB(A). Levier du limiteur de régime moteur 63020 Illustration 14 Réglage du limiteur de régime moteur : 1. Retirer le bouchon situé au sommet de l’accélérateur. Voir l’illustration 16. Réglage du harnais Le souffleur Shindaiwa EB8510 dispose d’un système de harnais évolué garantissant à l’opérateur un confort et une simplicité d’utilisation idéaux. Voir l’illustration 17. Q Le harnais à bandoulière dispose d’un rembourrage tendre contribuant à réduire la fatigue de l’utilisateur. Q Le système de réglage évolué permet d’adapter aisément le harnais à toutes les morphologies. Boucles à réglage facile Dorsale confortable Pour serrer les bandoulières… Tirer les boucles des bandoulières vers le bas. Pour desserrer les bandoulières… Crochet de sécurité à ouverture rapide Boucle à réglage rapide Boucle de réglage rapide Tirer sur les boucles pour serrer rapidement les bandoulières du harnais. Tirer les boucles à réglage rapide vers le haut… …et tirer les bandoulières vers le bas. Illustration 17 8WLOLVDWLRQGXVRXIÁHXU Conseils d’utilisation Confié à un utilisateur expérimenté, le souffleur EB8510 permet de déplacer efficacement différents débris allant des tontes de gazon aux graviers. En règle générale, utiliser le souffleur au régime moteur minimal requis pour accomplir le travail en cours : Q Utiliser un régime moteur réduit pour éliminer les matériaux légers accumulés sur des pelouses ou dans des buissons. Q Utiliser un régime moteur moyen, voire élevé pour éliminer les accumulations d’herbe ou de feuilles sur les aires de stationnement ou les trottoirs. Q Utiliser le régime moteur maximal pour éliminer des charges lourdes, telles la boue ou la neige. IMPORTANT ! .GPKXGCWUQPQTGFWUQWHƀGWTCWIOGPVG aux régimes moteurs supérieurs ! Toujours utiliser le régime moteur minimal requis pour accomplir le travail en cours ! FR_9 Entretien AVERTISSEMENT ! Avant de procéder à l’entretien, à la réparation ou au nettoyage de l’appareil, s’assurer que le moteur est CTTÄVÃ&ÃDTCPEJGTNGſNFGNCDQWIKG avant tout travail d’entretien ou de réparation. AVERTISSEMENT ! Les pièces non approuvées risquent de ne pas fonctionner correctement et de causer des dommages ou des blessures. REMARQUE : L’utilisation de pièces de remplacement autres que celles approuvées peut invalider la garantie Shindaiwa. Entretien quotidien MISE EN GARDE ! AVERTISSEMENT ! Français Pour réduire les risques d’incendie, enlever régulièrement la poussière, les débris végétaux et les feuilles qui se sont déposés sur le moteur et le silencieux. Le moteur est refroidi par air ; celuici est aspiré au travers du couvercle de l’entrée d’air situé sur le boîtier du UQWHƀGWT.GXGPVKNCVGWTFWUQWHƀGWT pousse ensuite l’air de refroidissement au travers d’une ouverture dans le boîtier du ventilateur, et le force au contact des ailettes du cylindre. L’accumulation de débris à l’intérieur du système de refroidissement et dans ses canaux peut provoquer une surchauffe du moteur - l’une des principales causes d’incidents moteur graves, pouvant entraîner une défaillance du moteur. Suivre la procédure suivante au début de chaque journée de travail : Q Éliminer toute accumulation de poussière ou de débris sur l’extérieur ou dans le moteur du souffleur. Vérifier les ailettes de refroidissement du moteur et le filtre à air et les nettoyer au besoin. Q Contrôler l’absence de toute fuite d’essence au niveau du moteur, du réservoir et des tuyaux et les réparer au besoin. Q Inspecter le souffleur dans sa totalité afin d’y repérer toute composante desserrée, endommagée ou manquante et réparer au besoin. Q Enlever toute accumulation de saleté ou de débris du silencieux et du réservoir à essence. Les accumulations de saleté sur ces pièces peuvent causer la surchauffe du moteur, un incendie ou l’usure précoce de l’appareil. Après 10 heures (plus souvent dans des conditions poussiéreuses) Couvercle Verrou du couvercle 1. Retirer le couvercle du filtre à air en desserrant la vis à ailettes située au bas du couvercle et en soulevant celui-ci. Voir l’illustration 18. 2. Enlever et inspecter le pré-filtre. Si le pré-filtre est déchiré ou endommagé de quelque manière que ce soit, le remplacer par un nouveau pré-filtre. 2TÃſNVTG Vis à ailettes 3. Nettoyer le pré-filtre avec de l’eau savonneuse. Laisser sécher avant de réinstaller. 4. Contrôler l’élément du filtre à air. En cas d’usure excessive de cet élément, le remplacer. IMPORTANT ! .GOQFÂNG'$WVKNKUGWPſNVTG´CKT UGE´ECRCEKVÃÃNGXÃG.GſNVTGPGFQKVRCU être nettoyé avec un produit nettoyant NKSWKFGGVPGFQKV,#/#+5ÄVTGNWDTKſÃ Illustration 18 5. Taper doucement le filtre à air sur une surface dure afin d’en déloger les débris, ou souffler la face intérieure du filtre avec de l’air sous pression afin d’éliminer les débris accumulés sur la face extérieure de celui-ci. IMPORTANT ! &KTKIGTNGUQWHƀGFŏCKTUQWURTGUUKQPWPKSWGOGPVXGTUNCHCEGKPVÃTKGWTGFWſNVTG FR_10 Élément de ſNVTG´CKT Pour enlever le couvercle, desserrer la vis à ailettes située au bas du couvercle et soulever celui-ci. 6. Installer le filtre à air, le pré-filtre et le couvercle dans l’ordre inverse du démontage. MISE EN GARDE ! 0GLCOCKUWVKNKUGTNGUQWHƀGWTUKNGſNVTG à air est manquant ou endommagé ! Toutes les 10 à 15 heures Dévisser dans le UGPUCPVKJQTCKTG MISE EN GARDE ! Éviter de laisser de la poussière ou d’autres débris pénétrer dans le cylindre ! Avant d’enlever la bougie, bien nettoyer la bougie et la tête du cylindre ! Laisser refroidir le moteur avant toute opération d’entretien sur la bougie ! Serrer ou desserrer la bougie lorsque le moteur est chaud peut endommager le fi letage du cylindre ! 0,024 po (0,6 mm) NGK CMR5H Nettoyer la bougie et vérifi er l’écartement de l’électrode. 1. .G<?<F8E?46?fd5BH:<8CBHE8A?8I8E?4 5BH:<8 /B<E?<??HFGE4G<BA 2. Nettoyer l’électrode de la bougie et Ef:?8E?f64EG8@8AGd @@ po). S’il est nécessaire de changer la bougie, utiliser seulement une bougie NGK CMR5H ou une bougie de type fDH<I4?8AG474CGf8d?4C?4:878 températures du moteur. 3. Réinstaller la bougie dans la tête de 6L?<A7E88A?4F8EE4AGd?4@4<ACH<F ?4F8EE8E98E@8@8AGd?4<7878?46?f d5BH:<8 ,<IBHF7<FCBF8M7HA86?f 7LA4@B@fGE<DH8F8EE8E?45BH:<8d >:9 6@ Illustration 19 Français Après 50 heures (plus fréquemment en cas de baisse de la performance) Q "',)-"('"AFC86G8E?8FBH9R8HE et les tubes dans leur totalité afin d’y repérer tout dommage ou composant desserré, endommagé ou manquant, et réparer au besoin. Q (. "+8@C?468E?45BH:<8C4E une NGK CMR5H (ou équivalent) en gardant un écartement de 0,6 mm (0,024 po). Q "%-+\,,'.G<?<F8EHAQ? 6EB6;8GfCBHE8KGE4<E8?8Q?GE8d 8FF8A687HEfF8EIB<Ed8FF8A68 /B<E l’illustration 20. Q "AFC86G8E?8Q?GE8d8FF8A684QA7L déceler toute trace de contamination CEBI8A4AG787f5E<F .AQ?GE8d8FF8A68 contaminé doit être remplacé par un filtre de rechange Shindaiwa neuf. Avant de réinstaller le filtre, inspecter le tuyau d’alimentation d’essence. S’il est endommagé ou détérioré, ne pas utiliser le souffleur tant qu’il n’a pas été inspecté par un technicien autorisé Shindaiwa. Fil crocheté Filtre à essence Réservoir à essence Illustration 20 Q ,1,-_&++("",,&'- Utiliser un racloir de plastique ou de bois et une brosse souple pour éliminer la poussière et les débris des ailettes du cylindre et du vilebrequin. MISE EN GARDE ! Veiller à ne pas percer le tuyau d’essence avec l’extrémité du fi l crocheté. Le tuyau est délicat et peut facilement être endommagé. Toutes les 10 à 15 heures L’entretien après les premières 150 heures, ensuite chaque 150 heures par la suite. Q Remplacer la bougie annuellement: Utiliser seulement NGK CMR5H ou la bougie de type de résistance équivalente de la gamme de chaleur Q "?94HGDH8?46;4@5E8786B@5HFG<BA correcte. Fixer la bréche d’électrode de soit décalaminé et que le débattement de 5BH:<8d @@ CB ?4I4?I8FB<G4=HFGf "?8FG8KGEg@8@8AG recommandé que ceci soit fait par un technicien d’entretien expert de Shindaiwa. REMARQUE : Le NGK CMR5H rencontre aussi les conditions de la conformité électromagnétique (EMC). FR_11 Entretien du Pare-étincelles AVERTISSEMENT ! Ne jamais faire fonctionner l’appareil UCPUUKNGPEKGWZQWUCPURCTGÃVKPEGNNGU ni quand ils sont endommagés ! Si les composantes du dispositif d’échappement sont endommagées ou absentes, il est dangereux d’utiliser l’appareil car il pourrait prendre feu ou causer la perte de l’ouïe. 8F7fCmGF7864?4@<A8?B:fF74AF?8C4E8 étincelles risquent de rendre le démarrage difficile et de diminuer le rendement de l’appareil. Pour un fonctionnement optimal, A8GGBL8ECfE<B7<DH8@8AG?8C4E8 fG<A68??8F 78?494eBAFH<I4AG8 /B<E?<??HFGE4G<BA 2CTGÃVKPEGNNGU 3. <8A<AFC86G8E?8C4E8 fG<A68??8F8G?8 remplacer s’il est perforé, déformé ou endommagé. Silencieux Illustration 21 2. Se servir d’un racloir, ou d’une brosse métallique pour enlever les dépots de carbonesur le pare étincelles, nettoyer aussi la base du pot d’échapement. Courvecle du RCTGÃVKPEGNNGU 1. Enlever le capot de moteur afin d’exposer le pot d’échapemwent, retirer ?8C4E8 fG<A68??87HCBG7f6;4C8@8AG?8 pare étincelle est sSe servir d’un racloir 8A8EG<8AC?4688G<?L4f6EBHFd enlever. 4. +8C?468E?8C4E8 fG<A68??8FHE?454F87H pot d’échapement. En cas d’accumulation de calamine dans le silencieux ou le cylindre, ou si aucune amélioration du fonctionnement n’est constatée après l’entretien, faire inspecter l’appareil par un détaillant autorisé Shindaiwa. Français Remisage à long terme Si l’appareil doit être remisé plus de 30 jours, suivre la procédure suivante pour le préparer au remisage : Q Nettoyer minutieusement les parties externes. Q /<74A:8E?8EfF8EIB<Ed8FF8A68 IMPORTANT ! Stabiliser l’essence remisée à l’aide d’un UVCDKNKUCVGWTEQOOG56#$+.Š´FÃHCWV d’utiliser l’huile Shindaiwa One qui con tient un stabilisateur d’essence. Pour enlever l’excédant d’essence des tubes d’essence et du carburateur quand ?8FF8A688FG7E4<Af87HEfF8EIB<Ed essence : FR_12 1. Presser sur la pompe d’amorçage =HFDHd68DH8??8A894FF8C?HF6<E6H?8E d’essence. 2. Démarrer et laisser fonctionner le @BG8HE=HFDHd68DH<?F4EEgG878?H< même. 3. +fCfG8E?8FfG4C8F 8G=HFDHd68DH8 le moteur ne démarre plus. MISE EN GARDE ! L’essence laissée dans le carburateur pendant une période prolongée peut nuire au démarrage et accroître les coûts de service et d’entretien. Q Enlever la bougie et verser environ 7,3 ml (1/4 d’once) d’huile pour moteur d78HKG8@CF74AF?86L?<A7E8C4E l’orifice de la bougie. Tirer doucement ?8?4A68HEdE4CC8?d78HKBHGEB<F reprises pour que l’huile recouvre uniformément les parois intérieures du moteur. Réinstaller la bougie. Q Avant d’entreposer l’appareil, réparer ou remplacer tout pièce usée ou endommagée. Q A?8I8E?f?f@8AG7HQ?GE8d4<E78 l’appareil et le nettoyer conformément 4HK<AFGEH6G<BAF9BHEA<8Fd?4C4:8 Q Remiser l’appareil dans un endroit propre et sans poussière. Guide de dépannage LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Cause probable Cause probable Solution Est-ce que le moteur démarre bien? Démarreur à rappel défectueux. Liquide dans la cage du vilebrequin. Bris interne. Consulter un technicien Shindaiwa qualifié. Bougie desserrée. Serrer et tester de nouveau. Usure excessive du cylindre, piston, segment. Consulter un technicien Shindaiwa qualifié. Carburant inapproprié, éventé ou souillé; mélange incorrect. Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à 2 temps refroidi à l’air conforme ou supérieure à la norme ISO-L-EGD et (ou) un mélange d’huile et de carburant JASO FC dans un rapport 50:1. Vérifier le filtre à essence et (ou) le reniflard n’est pas encrassé. La pompe d’amorçage ne fonctionne pas correctement. Nettoyer au besoin; démarrer de nouveau. L’interrupteur est à la position « OFF » (« O »). Mauvaise mise à la masse. Transistor défectueux. Pousser l’interrupteur à « On » (« I ») et redémarrer. NO YES La compression est-elle suffisante? NO YES Le réservoir contient-il de NO l’essence propre de grade approprié? YES Français Le carburant est-il visible NO dans le tube de retour lors de l’amorçage? Consulter un technicien Shindaiwa qualifié. YES Y a-t-il étincelle au connecteur de la bougie? NO Consulter un technicien Shindaiwa qualifié. YES Vérifier la bougie. Si la bougie est humide, il peut y avoir un excès de carburant dans le cylindre. Démarrer le moteur sans la bougie. Remplacer la bougie et redémarrer. La bougie peut être encrassée ou mal ajustée. Nettoyer et rajuster l’écart de la bougie entre 0,6 mm à 0,7mm (0,24 po et 0,28 po). Redémarrer. La bougie peut être brisée ou de catégorie inappropriée. Remplacer la bougie par une bougie NGK CMR5H ou une bougie antiparasitaire d’une gamme thermique équivalente. Régler l’ouverture de l’électrode de la bougie entre 0,024 po et 0,028 po (0,6 à 0,7 mm). FR_13 Guide de dépannage PUISSANCE INSUFFISANTE Problème Est-ce que le moteur surchauffe ? Français Le moteur est embourbé à toutes les vitesses. La fumée d’échappement est noire ou il y a de l’essence non brûlée à l’échappement. Le moteur cogne. FR_14 Cause probable Solution Surcharge de travail de l’appareil. De accelérer rédiure la vitesse du moteur. Le mélange du carburateur est trop pauvre. Consulter un technicien Shindaiwa qualifié. Rapport huile/essence inapproprié. Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à 2 temps refroidi à l’air conforme ou supérieure à la norme ISO-L-EGD et (ou) un mélange d’huile et de carburant JASO FC dans un rapport 50:1. Dèbris ou feuilles morte sur la prise d’air. Nettoyer la prise d’air. Ventilateur, couvercle du ventilateur, ailettes du cylindre souillées ou endommagées. Nettoyer, réparer ou remplacer selon le cas. Dépôts de calamine sur le piston ou dans le silencieux. Consulter un technicien Shindaiwa qualifié. Filtre à air obstrué. Faire l’entretien. Bougie desserrée ou endommagée. Serrer ou remplacer. Fuite d’air ou tuyau de carburant obstrué. Réparer ou remplacer le filtre et (ou) le tuyau. Eau dans l’essence. Remplacer l’essence. Voir page 8. Grippage du piston. Consulter un technicien Shindaiwa qualifié. Carburateur et (ou) diaphragme défectueux. Consulter un technicien Shindaiwa qualifié. Surchauffe. Vérifier l’indice d’octane. Essence inappropriée. Vérifier s’il y a présence d’alcool dans le carburant (page 8). Remplir à nouveau si nécessaire. Dépôts de calamine dans la chambre de combustion. Consulter un technicien Shindaiwa qualifié. Guide de dépannage AUTRES PROBLÈMES Problème Faible accélération. Le moteur s’arrête brusquement Vibration excessive. Emballement du moteur. Solution Filtre à air obstrué. Nettoyer le filtre à air. Filtre à essence obstrué. Remplacer le filtre à essence. Mélange pauvre carburant/air. Consulter un technicien Shindaiwa qualifié. Vitesse de ralenti trop faible. Ajuster à 2 000 tr/min (+/- 200). (min-1). L’interrupteur est fermé. Remettre le contact et redémarrer. Réservoir à essence vide. Remplir. Voir page 8. Filtre à essence obstrué. Remplacer le filtre à essence. Eau dans l’essence. Vider le réservoir et remplir avec de l’essence propre. Bougie court-circuitée ou mauvais contact du connecteur. Nettoyer et remplacer la bougie, ajuster le connecteur. Défectuosité d’allumage. Remplacer le boîtier d’allumage. Grippage du piston. Consulter un technicien Shindaiwa qualifié. Français Moteur difficile à arrêter. Cause probable Fil débranché ou interrupteur défectueux. Vérifier et remplacer au besoin. Surchauffe. Bougie inappropriée. Refroidir le moteur en le laissant tourner au ralenti. Nettoyer et régler l’ouverture entre 0,6 à 0,7 mm (0,024 po et 0,028 po). Bougie appropriée : NGK CMR5H ou une bougie antiparasitaire équivalente de gamme thermique approuvée. Moteur surchauffé. Refroidir le moteur en le laissant tourner au ralenti. Accumulation de débris dans l’hélice de pompe. Débarrasser l’hélice de pompe des débris selon le cas. Hélice de pompe desserrée ou endommagée. Vérifier l’hélice de pompe et la remplacer au besoin. Supports de moteur desserrés ou endommagés. Serrer ou remplacer les supports de moteur au besoin. L’ouverture d’aspiration du souffleur, les orifices de sortie ou les tuyaux sont colmatés en raison de l’accumulation de débris. Inspecter l’appareil et retirer les débris. Les pales de l’hélice sont manquantes ou endommagées. Prière de s’adresser à un centre de réparation autorisé. FR_15 Déclaration de Conformité DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 0QWUFÃENCTQPURCTNCRTÃUGPVGNC5QWHƀGTKGFG5JKPFCKYC/QFÂNG'$ '$'% GUVEQPHQTOGCWZGZKIGPEGUUWKXCPVGU Français &KTGEVKXGUFW%QPUGKN ''%OQFKſÃG '%OQFKſÃG '%OQFKſÃG '%OQFKſÃG 0QTOG%QPEGTPÃG '0RCTVKGUGV %+524 0KXGCWUQPQTGOGUWTÃF$ # 0KXGCWUQPQTGICTCPVKF$ # &QEWOGPVCVKQPVGEJPKSWGEQPUGTXÃGRCT -/CGFC4GURQPUCDNGFGFKXKUKQP &KXKUKQP4GEJGTEJGGV&ÃXGNQRRGOGPV 5JKPFCKYC%QTRQTCVKQP 8KPIV2TGOKGT#XTKN 5KÂIGUQEKCN1\WMCō0KUJK#UCOKPCOKō-W *KTQUJKOCō,CRCP 6'.(#: 5JKPFCKYC%QTRQTCVKQP 6;QUJKVQOK 4GURQPUCDNGFGFKXKUKQP 5KÂIGUQEKCN1\WMCō0KUJK#UCOKPCOKō-W &KXKUKQP#UUWTCPEG3WCNKVÃ *KTQUJKOCō,CRCP 6'.(#: FR_16 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.