Black & Decker GTC650L Manuel du propriétaire
PDF
Descargar
Documento
NOTICE D’EMPLOI Taille-haies à batterie GTC650L Yv a n B é a l - 21, av. d e l ’Ag r i c u l t u r e - B . P. 16 Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d C e d e x 2 Té l : 0 4 7 3 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 7 3 9 0 2 3 11 w w w.y vanbeal.f r - E-mail : info@ y vanbeal.f r R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000 € 01-001008-110812 www.blackanddecker.eu GTC650L 2 11 D1 D2 D3 D4 3 (Traduction des instructions initiales) Utilisation Votre taille-haie Black & Decker est conçu pour tailler les haies, les arbustes et les ronces. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Votre chargeur Black & Decker a été conçu pour charger les batteries Black & Decker correspondant à cet outil. Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs Attention ! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure. La notion « d’outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant avec piles (sans fil). ! 1. Sécurité de la zone de travail a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d'explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif, les enfants et autres personnes doivent rester éloignés. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil. 2. Sécurité électrique a. La prise de l'outil électroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique. b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre. c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique. FRANÇAIS d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants ou des pièces en rotation. Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés. e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l’extérieur réduit le risque de choc électrique. f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un tel dispositif réduit les risques de choc électrique. 3. Sécurité personnelle a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ainsi que des médicaments. Un moment d'inattention en utilisant l'outil peut entraîner de graves blessures. b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures. c. Évitez un démarrage imprévu. L’appareil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l’origine d’accident. d. Retirez les outils ou clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil dans des situations inattendues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement. 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières. 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité. b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont le bouton marche/arrêt est défectueux. Un outil électroportatif qui ne répond pas à la commande marche/arrêt est dangereux et doit être réparé. c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre l’outil en marche accidentellement. d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l’utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n’y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S’il est endommagé, faites réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont la conséquence d’outils mal entretenus. f. Les outils de coupe doivent toujours être aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vous mettre en situation dangereuse. 5. Utilisation de la batterie et précautions a. Ne rechargez qu’avec le chargeur proposé par le fabricant. Un chargeur destiné à un type de blocbatteries risque de provoquer des incendies s’il est utilisé avec un bloc-batteries différent. b. N’utilisez les appareils électroportatifs qu’avec le bloc-batterie approprié. L’utilisation d’un autre blocbatterie peut provoquer des blessures ou être à l’origine d’un feu. 20 c. Quand le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une connexion d'une borne à l'autre. Un tel court-circuit peut être à l’origine d’un feu ou de brûlures. d. En cas d'utilisation excessive, le liquide peut sortir de la batterie; évitez tout contact. Si vous n’avez pu éviter le contact, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide sortant des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. 6. Entretien a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées. Il s'agit d'une garantie pour votre sécurité. Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs ! ♦♦ ♦♦ ♦♦ ♦♦ ♦♦ ♦♦ Attention ! Prendre encore plus de précautions avec les tailles-haies. Pour les découpes, tenez l’outil au niveau des surfaces de prise isolées. En effet, la lame risque de toucher un câblage caché ou le cordon d’alimentation de l’outil. En touchant un fil sous tension, la charge électrique est transmise dans les parties métalliques de l’outil et il y a risque de choc électrique. Ne laissez aucune partie du corps près de la lame. Ne cherchez pas à retirer les éléments coupés ou à tenir les éléments à couper quand les lames fonctionnent. L’outil doit être hors tension pour nettoyer les éléments coupés. Un moment d’inattention en utilisant l'outil peut entraîner de graves blessures. Le taille-haie doit être porté par la poignée avec la lame arrêtée. Pendant le transport ou le rangement du taille-haie, installez toujours la protection de la lame. En respectant ces consignes, les risques de blessures sont limités. Éloignez le câble des zones de coupe. Pendant le fonctionnement, le câble peut être caché par des arbustes et risque d'être sectionné par la lame. Les consignes d'utilisation sont données dans ce manuel d’instructions. L’utilisation d’un accessoire ou d’une fixation, ou bien l’utilisation de cet outil à d’autres fins que celles recommandées dans ce manuel d’instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels. Ne portez pas l’outil avec les mains sur la poignée avant ou sur le déclencheur sauf si la batterie a été retirée. (Traduction des instructions initiales) ♦♦ Si vous n’avez jamais utilisé de taille-haie, demandez à une personne expérimentée de vous donner quelques instructions et étudiez ce manuel. ♦♦ Ne touchez jamais les lames quand l’outil fonctionne. ♦♦ N’arrêtez jamais les lames de force. ♦♦ Ne posez pas l’outil avant l’arrêt complet des lames. ♦♦ Vérifiez régulièrement l’état des lames. N’utilisez pas l’outil quand les lames sont endommagées. ♦♦ Évitez les objets durs (par exemple, les fils en métal, les rampes) pendant la taille. Si vous touchez ce genre d’objet par accident, éteignez immédiatement l’outil et vérifiez s’il y a eu des dommages. ♦♦ Si l’outil vibre anormalement, éteignez immédiatement l’outil et vérifiez s’il y a eu des dommages. ♦♦ Si l’outil cale, éteignez-le immédiatement. Retirez la batterie avant d’essayer de retirer les corps étrangers. ♦♦ Après l’utilisation, placez la gaine sur les lames. Rangez l’outil en prenant soin de ne pas laisser la lame apparente. ♦♦ Vérifiez que toutes les protections sont installées quand l’outil est utilisé. N’essayez jamais d’utiliser un outil auquel il manquerait des pièces ou un outil ayant subi des modifications non autorisées. ♦♦ Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil. ♦♦ Faites attention aux branches qui tombent lorsque vous taillez le haut d’une haie. ♦♦ Tenez toujours l’outil avec les deux mains et par les poignées prévues à cet effet. Sécurité des personnes ♦♦ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n’aient reçu les instructions appropriées ou qu’elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l'appareil. ♦♦ Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil. Vibration La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d’essai standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l’exposition. Attention ! Selon la manière dont l’outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l’utilisation de l’outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi. FRANÇAIS Quand l’exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électroportatifs, il faut tenir compte d'une estimation de l’exposition aux vibrations, des conditions actuelles d’utilisation et de la manière dont l’outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pièces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l’outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement. Étiquettes de l’outil Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l’appareil : Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions. Portez toujours des lunettes de sécurité pour utiliser cet outil. N'exposez pas l’outil à la pluie ou à l'humidité. Risques résiduels L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend : ♦♦ Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/ en rotation. ♦♦ Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires. ♦♦ Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières. ♦♦ Déficience auditive. ♦♦ Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF). Consignes de sécurité supplémentaires concernant les batteries et les chargeurs Batteries ♦♦ En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil. ♦♦ Ne mettez pas la batterie en contact avec l’eau. ♦♦ N’approchez pas la batterie d’une source de chaleur. 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) ♦♦ Ne le rangez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40°C. ♦♦ Ne chargez qu’à température ambiante comprise entre 10°C et 40°C. ♦♦ N’utilisez que le chargeur fournis avec l’appareil/outil. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner un électrotraumatisme ou une surchauffe de la batterie. ♦♦ Pour mettre les batteries au rebut, suivez les instructions données dans la section « Protection de l’environnement ». ♦♦ Ne déformez/n’endommagez pas le bloc batterie en le perçant ou en le cognant, ceci pourrait entraîner des blessures et un incendie. ♦♦ Ne chargez pas les batteries endommagées. ♦♦ Dans des conditions extrêmes, une batterie peut couler. Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau. ♦♦ En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous. Attention ! Le liquide de batterie peut provoquer des blessures ou des dommages. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produisent, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à l’eau et consultez immédiatement un médecin. Chargeurs Attention ! Votre chargeur doit être utilisé avec une tension spécifique. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension de secteur. Attention ! N’essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur. ♦♦ N’utilisez votre chargeur Black & Decker que pour charger la batterie fournie avec l’appareil/outil. D’autres batteries pourraient exploser, provoquant des blessures et des dommages. ♦♦ Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables. ♦♦ Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter tout risque. ♦♦ Ne mettez pas le chargeur en contact avec l’eau. ♦♦ N’ouvrez pas le chargeur. ♦♦ Ne testez pas le chargeur. ♦♦ Pour le chargement, placez le chargeur dans un endroit correctement aéré. 22 Symboles sur le chargeur Les symboles suivants se trouvent sur votre chargeur : Votre chargeur est doublement isolé ; par conséquent, aucun câble de masse n’est nécessaire. Vérifiez toujours que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification. Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise au secteur normale. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter tout risque. Le chargeur ne peut être utilisé qu’à l’intérieur. Lisez le manuel d’instruction avant d'utiliser l’outil. Caractéristiques 1. Commande de poignée avant 2. Déclencheur 3. Bouton de déblocage 4. Orifices de ventilation 5. Protection 6. Batterie 7. Gaine Figure A 8. Chargeur 9. Témoin de charge Assemblage Attention ! Avant l’assemblage, retirez la batterie de l’outil. Installation et retrait de la batterie (figure B) ♦♦ Pour installer la batterie (6), alignez-la avec le boîtier sur l’outil. Glissez la batterie dans le boîtier et poussez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. ♦♦ Pour retirer la batterie, poussez le bouton de dégagement (10) tout en la sortant du boîtier. Utilisation Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite. Charge de la batterie (figure A) La batterie doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois qu’elle semble faible. (Traduction des instructions initiales) La batterie peut chauffer pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne présente pas un problème. Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température ambiante est inférieure à 10°C ou supérie ure à 40°C. Température de charge recommandée : environ 24°C. Remarque : Le chargeur ne chargera pas le blocbatteries si la température de l’élément est inférieure à environ 10°C ou supérieure à 40°C. ♦♦ Le bloc-batteries doit rester dans le chargeur. Le chargeur commence automatiquement la charge quand la température de l’élément se réchauffe ou se refroidit. ♦♦ Pour charger la batterie (6), retirez-la de l’outil et insérez-la dans le chargeur (8). Il n’y a qu’un moyen d’insérer la batterie sur le chargeur. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur. ♦♦ Branchez le chargeur au secteur. ♦♦ Le témoin de charge (9) clignote continuellement en vert (lentement). Le processus est terminé quand le témoin de charge (9) reste allumé continuellement en vert. Le chargeur et la batterie peuvent rester connectés en permanence avec le témoin allumé. Le témoin peut se mettre à clignoter en vert (charge) si le chargeur détecte qu’il faut compléter la charge de la batterie. Le témoin de charge (9) clignote aussi longtemps que la batterie est branchée. ♦♦ Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est préférable de ne pas ranger la batterie si elle est déchargée. La durée de vie de la batterie en serait limitée. Laisser la batterie dans le chargeur Le chargeur et la batterie peuvent rester connectés en permanence avec le témoin allumé. Le chargeur maintient le bloc-batteries complètement chargé. Diagnostics du chargeur Si le chargeur détecte des dommages ou une usure de la batterie, le témoin de charge (9) clignote rapidement en rouge. Procédez comme suit : ♦♦ Réinsérez la batterie (6). ♦♦ Si le témoin de charge continue de clignoter rapidement en rouge, déterminez à l'aide d'une autre batterie si le processus de charge fonctionne correctement. ♦♦ Si la batterie d'essai se charge correctement, la batterie d’origine est défectueuse et doit être renvoyée au centre de réparation pour être recyclée. ♦♦ Si la nouvelle batterie signale le même problème, demandez à un centre de réparation autorisé de tester le chargeur. FRANÇAIS Remarque : La détection de la défaillance peut prendre jusqu’à 60 minutes. Si le bloc-batteries est trop chaud ou trop froid, le témoin alterne un clignotement lent, puis un clignotement rapide en rouge et ainsi de suite. Mise en marche et arrêt (figure C) Pour votre sécurité, cet outil est équipé d'un système à double commande Ce système évite le démarrage accidentel de l’outil et permet le fonctionnement de l’outil uniquement quand il est tenu avec les deux mains. Démarrage ♦♦ Appuyez sur la commande de poignée avant (1). ♦♦ Poussez avec le pouce sur le bouton de déblocage (3) et appuyez sur le déclencheur (2) en même temps. ♦♦ Relâchez le bouton de déblocage. Arrêt ♦♦ Relâchez la commande de poignée avant (1) ou le déclencheur (2). Attention ! N'essayez jamais de bloquer une commande en position marche. Conseils pour une utilisation optimale ♦♦ Inclinez légèrement l’outil (jusqu’à environ 15° de la ligne de coupe) pour que les extrémités de la lame pointent vers la haie (figure D1). Les lames sont ainsi plus efficaces. ♦♦ Commencez par tailler le haut de la haie. Tenez l’outil à l’angle désiré et déplacez-le régulièrement le long de la ligne de coupe (figure D2). La double lame permet de coupe dans les deux directions. ♦♦ Pour obtenir une coupe droite, tendez une corde sur la longueur de la haie à la hauteur désirée. Utilisez la corde (11) comme guide et coupez juste au-dessus (figure D2). ♦♦ Pour que les côtés soient droits, coupez vers le haut (figure D3). Les jeunes pousses sortent quand la lame coupe vers le bas, ce qui donne une taille irrégulière. ♦♦ Évitez les corps étrangers, surtout s’ils sont durs comme les fils en métal et les rampes. Ils pourraient endommager les lames (figure D4). ♦♦ Graissez régulièrement les lames. ♦♦ Pensez à acheter une batterie de secours pour prolonger le temps de fonctionnement de l’outil. Le numéro de référence de la batterie se trouve dans le tableau des caractéristiques ci-dessous. Entretien Votre appareil/outil sans fil/avec fil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil. Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier. 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) À ne pas oublier avant l’entretien des appareils électriques sans fil/avec fil : ♦♦ Arrêtez l’appareil/outil, puis débranchez-le. ♦♦ Ou, arrêtez l’appareil et retirez la batterie de l’appareil/ outil si celui-ci est muni d’un bloc-batterie séparé. ♦♦ Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêtez l’appareil (position Off). ♦♦ Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre appareil/outil/chargeur à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière à l’intérieur en le tapant (si installé). Protection de l'environnement Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le. La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières. Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit. Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU .com. 24 Batteries Quand elles sont hors d'usage, jetez-les en respectant les normes de protection de l’environnement. Ne court-circuitez pas les bornes des piles. Ne jetez pas la ou les batteries dans le feu, elles pourraient exploser ou être à l’origine d’un risque de blessure. Déchargez complètement la batterie, puis retirez-la de l’outil. Les batteries sont recyclables. Placez la ou les batteries dans un emballage approprié pour éviter un court-circuit des bornes. Déposez-les chez un technicien d’entretien agréé ou dans un centre de recyclage local. ♦♦ ♦♦ ♦♦ ♦♦ Caractéristiques techniques GTC650L H1 Tension d’entrée Vdc 18 Aucune vitesse de charge min-1 1400 Longueur du lame cm 50 Jeu de lame mm 16 Freinage de lame s <0.5 Poids (sans batterie) kg 2.2 Tension Vdc 18 Capacité Ah 1.5 Batterie BL1518 Type Li-Ion Chargeur 905531** TYPE 1 Tension d’entrée Vac 230 Tension de sortie Vdc 20,5 Courant de sortie mA 200 D Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 : Pression sonore (LpA) 84 dB(A), incertitude (K) 4 dB(A) Puissance sonore (LWA) 95 dB(A), incertitude (K) 4 dB(A) Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745: Valeur des émissions de vibration (ah) 1,1 m/s2, incertitude (K) 1,5 m/s2 (Traduction des instructions initiales) Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE GTC650L Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-11 2000/14/CE, taille-haie 1400 min-1, Annexe V LWA (puissance sonore mesurée) 95,97 dB(A), Incertitude (K) 3dB(A) LWA (puissance sonore garantie) 96 dB(A), Incertitude (K) 3dB(A) Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE. Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel. Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker. Kevin Hewitt Vice-Président - ingénierie internationale Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume-Uni 15-10-2010 FRANÇAIS Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne. Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes : ♦♦ Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel ou a été loué. ♦♦ Le produit a été mal utilisé ou mal entretenu. ♦♦ Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents. ♦♦ Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com. Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr. 25 95 ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.