Snapper ENP21875EX20BV Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
01-001322-160429 Tondeuse Autoportéee Notice d’Emploi ENP21875EX20BV 7800875 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine. Retrouvez-nous sur www.iseki.fr Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de qualité Snapper. Nous sommes heureux de la confiance que vous accordez à la marque Snapper. Si elle est utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre tondeuse Snapper vous procurera de nombreuses années de service fiable. Ce manuel contient des informations relatives à la sécurité afin que vous connaissiez les dangers et risques qui sont liés à la machine et la façon de les éviter. Cette machine est conçue et faite uniquement pour la tonte soignée de gazons bien entretenus et elle n’est destinée à aucune autre utilisation. Il est important de lire et comprendre parfaitement ces instructions avant d’essayer de mettre en marche ou de faire fonctionner cet équipement. Conservez ces instructions d’origine pour vous y reporter dans le futur. Date d’achat________________________________________________________________________________ Revendeur_________________________________________________________________________________ Numéro de téléphone du détaillant______________________________________________________________ Machine Numéro du modèle____________________________________________________________________ Moteur N ep o ro t fo du r ct io n Numéro de série______________________________________________________________________ Modèle________________________Type_______________________Code______________________ A B E Mfg. No. XXXXXXX WALK BEHIND LAWN MOWER D XXXXXXXXXX BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WI 53201 USA XX dB kg: XX kW: X.XX XXXX max R C S/N J 2012 I F G H Copyright © 2012 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Milwaukee, WI, É.-U. Tous droits réservés. SNAPPER est une marque commerciale de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Étiquette de série A. N° de fabrication (pièce) B. Description/référence de modèle C. Numéro de série D. Informations de constructeur E. Puissance sonore F. Poids de l’unité G. Kilowatts H. Tours/min. maximum I. Année de production J. Certification européenne Table des matières Sécurité de l'opérateur.....................................................................................4 Fonctions et commandes.................................................................................8 Fontionnement..................................................................................................9 Avant le démarrage.......................................................................................9 Huiles recommandées..................................................................................9 Recommandations de carburant.................................................................10 Démarrer la tondeuse.................................................................................10 Déplacement de la tondeuse......................................................................10 Arrêter la tondeuse......................................................................................11 Réglage de la hauteur de coupe.................................................................11 Réglage de la hauteur de coupe.................................................................11 Opération de déchiquetage.........................................................................12 Installation du déflecteur d’éjection.............................................................12 Installation du sac à herbe..........................................................................13 N ep o ro t fo du r ct io n Entretien...........................................................................................................15 Tableau de maintenance.............................................................................15 Changer l'huile moteur................................................................................16 Remplacer le filtre à huile (si le moteur en est équipé)...............................16 Entretien du filtre à air.................................................................................16 Vérifier le système de verrouillage de sécurité............................................17 Débarrassez la tondeuse de débris............................................................17 Procédure de remisage...............................................................................17 Entretien......................................................................................................18 Dépannage.......................................................................................................23 Garanties..........................................................................................................24 R Guide de conduite sur les pentes.................................................................25 fr 3 Sécurité de l'opérateur ! AVERTISSEMENT :Cette machine très puissante peut provoquer l'amputation d'une main ou d'un pied ou le jet d'objets pouvant causer des blessures ou détériorations! Le fait de ne pas satisfaire les instructions de SECURITÉ suivantes pourrait causer des blessures graves ou la mort de l'opérateur ou d'autres personnes. Le propriétaire de cette machine doit comprendre ces instructions et doit permettre uniquement que des personnes qui les comprennent puissent opérer la machine. Toute personne utilisant cette machine doit être saine d'esprit et de corps et ne doit pas être sous l'influence d'une substance quelconque pouvant modifier sa vision, sa dextérité ou sa capacité de jugement. PROTECTION DES ENFANTS PRÉPARATION (Suite de la colonne précédente) 4. Veuillez manipuler l'essence avec la plus grande des précautions. Les carburants sont inflammables et les vapeurs sont explosives. Utilisez uniquement un récipient à essence homologué. NE PAS enlever le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter de l'essence lorsque le moteur est en fonctionnement. Ajouter de l'essence lorsque la machine est à l'extérieur et uniquement si le moteur est arrêté et froid. Veuillez essuyer les éclaboussures de carburant sur la machine. NE PAS fumer. 5. Vérifier la zone à tondre et enlever tous les objets, tels que les jouets, les câbles, les branches, les cailloux, et autres objets qui pourraient causer des blessures s'ils étaient projetés par une lame ou s'ils interféraient avec la tonte. Veuillez également observer l'emplacement des trous, des obstacles et d'autres possibles dangers. 6. Veuillez maintenir les personnes et les animaux en dehors de la zone de tonte. Veuillez immédiatement ARRÊTER les lames, le moteur et la machine si quelqu'un rentre dans la zone de tonte. 7. Veuillez vérifier fréquemment les commandes des protecteurs, déflecteurs, interrupteurs, et autres dispositifs de sécurité. 8. Veuillez vérifier que les étiquettes de sécurité sont toutes clairement lisibles. Remplacez-les si elles sont endommagées. 9. Protégez-vous quand vous tondez et portez des lunettes de protection, des pantalons longs et de solides chaussures. NE TONDEZ pas pieds nus ou avec des sandales. 10. Apprenez comment ARRÊTER les lames et le moteur rapidement afin d'être prêt à toute urgence. 11. Faire très attention lors du chargement ou du déchargement de la machine sur une remorque ou un camion. 12. Vérifiez les composants du bac à ramassage afin de contrôler leur usure ou détérioration. Remplacez-les si nécessaire afin d'empêcher que des objets projetés, passant à travers des trous endommagés ou usés, ne blessent quelqu'un. N ep o ro t fo du r ct io n Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l'opérateur n'est pas averti de la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l'activité de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois. 1. Les enfants DOIVENT être éloignés de la zone de tonte et sous la stricte vigilance d'un adulte autre que l'opérateur. 2. NE JAMAIS autoriser que les enfants restent sur le terrain à tondre lorsque la machine est en fonctionnement. Éteindre cette dernière si quelqu'un rentre dans la zone de tonte. 3. NE PERMETTEZ PAS à des adolescents d'utiliser la machine. 4. PERMETTEZ uniquement aux adultes responsables et aux adolescents faisant preuve de maturité dans leur jugement sous étroite supervision d’un adulte d'utiliser la machine. 5. NE JAMAIS tirer la tondeuse vers l'arrière à moins que ce ne soit vraiment nécessaire. REGARDEZ partout pour VOIR s'il y a des enfants, des animaux ou des obstacles avant et pendant la marche arrière. 6. Faire preuve DE PRUDENCE à l'approche d'angles morts, d'arbustes, d'arbres et d'autres objets susceptibles de masquer la vision. UTILISATION SUR TERRAIN PENTU R 1. Les pentes sont une des raisons principales des accidents liés aux chutes ou glissades. Ils peuvent causer des blessures graves. Faire preuve de prudence supplémentaire sur toutes les pentes. Si vous ne vous sentez pas à l'aise sur une pente, NE LA TONDEZ PAS. 2. Tondre les pentes en travers et jamais de haut en bas. Faire preuve d'extrême PRUDENCE lorsque vous changez la direction de la machine sur une pente. NE JAMAIS tondre des pentes raides ou sur toute autre surface qui a un effet négatif sur la traction ou stabilité de la machine. Rapportez-vous au guide pour les pentes au dos de ce manuel. 3. Faites extrêmement attention lors de l’utilisation de bac à herbes ou d’autres accessoires ; ils affectent la conduite et la stabilité de la machine. PRÉPARATION 1. Il est important que vous lisiez, compreniez et suiviez les instructions de ce manuel et se trouvant sur la machine, le moteur et les accessoires. Veuillez vous familiariser avec les commandes de la machine et apprendre à l'utiliser de manière adéquate avant de la mettre en marche. 2. Seules les personnes responsables et mûres peuvent opérer cette machine et uniquement après qu'elles aient été formées de manière adéquate. 3. Les données indiquent que les utilisateurs, âgés d'au moins 60 ans, sont impliqués dans un fort pourcentage des blessures associées à la tondeuse. Ces utilisateurs doivent évaluer leur capacité à faire fonctionner la machine de manière suffisamment sûre pour se protéger et protéger autrui de toute blessure grave. 4 MANIPULATION D’ESSENCE EN TOUTE SÉCURITÉ Afin d'éviter toute blessure ou d'endommager un bien, veuillez manipuler l'essence avec précaution extrême. L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs sont explosives. 1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de combustion. 2. Utilisez uniquement un récipient à essence homologué. 3. NE PAS enlever le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter de l'essence lorsque le moteur est en fonctionnement. Laisser le moteur refroidir avant de faire le plein. 4. NE PAS remplir le réservoir d'essence alors que la machine se trouve à l'intérieur d'un espace. 5. NE PAS remiser la machine ou le bidon de carburant où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme près d'un chauffe-eau ou de tout autre appareil ménager. 6. NE remplissez PAS des récipients à l'intérieur d'un véhicule, d'un camion ou d'une remorque avec une bâche en plastique. Toujours placer les bidons sur le sol, éloignés de tout véhicule, avant de les remplir. www.snapper.com Sécurité de l'opérateur MANIPULATION D’ESSENCE EN TOUTE SÉCURITÉ (Suite de la page précédente) 7. Retirer tout équipement à essence du camion ou de la remorque et faire le plein sur le sol. Quand cela n'est pas possible, faire le plein de la machine avec un bidon portable plutôt qu'avec un distributeur d'essence. 8. NE PAS démarrer des équipements à essence près des véhicules ou des remorques. 9. Garder le bec en contact avec le bord du réservoir d'essence ou de l'ouverture du bidon à tout moment jusqu'à obtention du plein. NE PAS utiliser de dispositif à ouverture bloquée de bec. 10. En cas d'éclaboussures d'essence sur les vêtements, en changer immédiatement. 11. NE JAMAIS REMPLIR en excès le réservoir de carburant. Remettre le bouchon d'essence en place et bien serrer. FONCTIONNEMENT (Suite de la colonne précédente) 14. NE PAS décharger du matériel contre un mur ou une obstruction. Le matériau risque de ricocher vers l'opérateur. 15. Ralentir avant de tourner. 16. Surveiller la circulation lors de l'utilisation à proximité des routes ou en les traversant. 17. NE PAS faire fonctionner le moteur dans des espaces fermés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone qui est un poison mortel. 18. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par le fabricant. Voir les instructions du fabricant pour le bon fonctionnement et l’installation des accessoires. ENTRETIEN ET REMISAGE 1. NE PAS remiser la machine ou le bidon de carburant dans un espace où les fumées peuvent atteindre une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme près d'un chauffe-eau, une chaudière, un sèche-linge ou tout autre appareil à gaz. Laisser le moteur refroidir avant de remiser la machine dans un endroit clos. Remiser les récipients de carburant dans un endroit où les enfants ne peuvent pas les atteindre, et qui soit bien aéré et inhabité. 2. 2. Veuillez enlever le gazon, les feuilles et tout excès de graisse du moteur afin d'éviter les incendies et la surchauffe de ce dernier. 3. Lorsque vous réalisez la vidange du réservoir de carburant, videz l'essence dans un récipient approuvé et au sein d'un espace ouvert loin de toute flamme nue. 4. Veuillez bien serrer tous les boulons (en particulier les boulons de la lame), écrous et vis. Vérifier que toutes les goupilles fendues soient en bonne position. 5. Contrôler que le moteur soit bien aéré lors du fonctionnement. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone qui est un poison mortel. 6. Réparer le moteur et réaliser des réglages uniquement lorsque ce dernier est à l'arrêt. Enlever le câble de la bougie de cette dernière et placez-le dans un endroit éloigné de la bougie afin d'empêcher tout démarrage accidentel. 7. NE PAS changer les paramètres du régulateur de vitesse du moteur ni emballer le moteur. 8. Vérifier le sac à herbe fréquemment afin de voir s'il est usé ou détérioré et éviter que des objets ne soient projetés et l'exposition aux pièces en mouvement. Remplacer avec un nouveau sac si vous observez que les jonctions sont desserrées ou des déchirures. Remplacer la glissière ou l'adaptateur du sac s'il est cassé ou fêlé. 9. Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent couper. Emballez les larmes ou portez des gants résistants, et faites preuve de la plus grande des PRÉCAUTIONS lorsque vous les manipulez. 10. NE PAS essayer l'étincelle avec une mise à terre proche des puits de bougie ; la bougie d'allumage pourrait enflammer les gaz sortant du moteur. 11. Faites réviser la machine par un revendeur agréé au moins une fois par an et faites installer par le revendeur tout nouveau dispositif de sécurité. 12. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine homologuées ou similaires lors de réparations. R N ep o ro t fo du r ct io n 1. NE JAMAIS placer les mains ou les pieds près ou en-dessous des pièces en mouvement. Veuillez maintenir la zone de décharge libre de toute personne lorsque le moteur est en fonctionnement. 2. ARRÊTER le moteur lorsque vous traversez des chemins, routes, allées en gravier, et chaque fois que la machine peut projeter des objets. 3. N'utiliser la machine qu'à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité. 4. NE PAS utiliser la machine sous l'emprise de l'alcool ou de drogues. 5. Si vous avez cogné un obstacle ou si la tondeuse vibre de manière anormale, ARRÊTEZ le moteur, et déconnectez en toute sécurité le câble de la bougie. Contrôlez si la tondeuse a été endommagée et réparez-la avant de la faire fonctionner de nouveau. 6. NE PAS tondre à proximité d'à-pics, de fossés ou de talus. L'opérateur peut perdre l'équilibre. 7. FAITES ATTENTION aux trous et autres obstacles dangereux. L'herbe haute peut cacher des obstacles. Maintenir éloigné des fossés, des caniveaux, des clôtures et des objets en saillie. 8. NE PAS tondre de l'herbe mouillée. Maintenir toujours l'équilibre. Tenir fermement la poignée et marcher, ne jamais courir. Les glissades peuvent être source de blessures graves. 9. RESTER TOUJOURS derrière la poignée lorsque le moteur est en fonctionnement. 10. NE JAMAIS quitter la machine si le moteur est en fonctionnement. ARRÊTER LA LAME et LE MOTEUR avant de quitter le siège de l'opérateur, quel qu'en soit la raison. 11. Lors du nettoyage, des réparations ou des inspections, s'assurer que le moteur, la lame et toutes les pièces en mouvement sont arrêtés. Débrancher en toute sécurité le câble de la bougie afin d'empêcher le démarrage accidentel de la machine. 12. ARRÊTER le moteur et attendre que la lame se soit totalement ARRÊTÉE avant d'enlever le sac à herbe et/ou de nettoyer l'herbe. 13. NE PAS utiliser la tondeuse sans que le sac à herbe complet, la protection arrière ou d’autres dispositifs de sécurité ne soient installés et fonctionnent. NE PAS orienter la décharge vers des personnes, des voitures, des fenêtres ou des portes. FONCTIONNEMENT fr 5 Sécurité de l'opérateur Étiquettes de sécurité et de fonctionnement La lecture de ce manuel et des instructions de sécurité qu’il contient vous fournira les connaissances nécessaires à l’utilisation de cette tondeuse en toute sécurité et efficacité. Cependant, plusieurs étiquettes autocollantes concernant la sécurité et l’utilisation ont également été placées sur la tondeuse pour vous rappeler ces informations importantes pendant l’utilisation. Commande d’entraînement Pièce No. 7028407 Contrôle de présence de l’utilisateur (Contrôle de lame) Pièce No. 7029782 7075471 Commande de vitesse de déplacement Pièce No. 7075471 R Commande de régime moteur Pièce No. 7075532 Si l’une des étiquettes autocollantes est perdue ou endommagée, remplacez-la immédiatement. Contactez votre revendeur pour obtenir des étiquettes autocollantes de remplacement. N ep o ro t fo du r ct io n 7075532 Les étiquettes autocollantes indiquées ci-dessous se trouvent sur la tondeuse. Les avertissements de sécurité et les instructions d’utilisation qu’elles contiennent doivent être lus attentivement, compris et suivis. Le fait de ne pas suivre ces avertissements et ces instructions importants peut entraîner de graves blessures corporelles, voire la mort. Avertissements de sécurité Réf. 7101084 6 www.snapper.com Sécurité de l'opérateur Explication des étiquettes autocollantes de sécurité A C B D A. Lisez le manuel d’utilisateur avant de mettre la tondeuse en marche. D. Afin d’éviter de blesser les autres, ne tondez pas lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont autour de vous. N ep o ro t fo du r ct io n B. Pour éviter de graves blessures, voire la mort, gardez en permanence les mains et les pieds éloignés du plateau de coupe de la tondeuse pendant l’utilisation. C. Afin d’éviter d’être blessé par des objets projetés, n’utilisez pas la tondeuse à moins que les composants de déchiquetage, d’éjection ou de ramassage d’herbe ne soient convenablement installés. Explication des étiquettes autocollantes d’utilisation B C D R A 7075532 7075471 A. Contrôle de présence de l’utilisateur (Contrôle de lame) • Serrez le contrôle de lame pour démarrer le moteur et actionner la lame. • Relâchez le contrôle de lame pour arrêter le moteur et la lame. B. Commande de régime du moteur • Déplacez la commande de régime du moteur dans le sens indiqué pour augmenter ou diminuer le régime du moteur. fr C. Commande d’entraînement • Serrez la commande d'entraînement contre la poignée pour engager l'entraînement des roues. D. Commande de vitesse de déplacement • Déplacez la commande de vitesse de déplacement vers la position rapide (lapin) pour augmenter la vitesse de déplacement. • Déplacez la commande de vitesse de déplacement vers la position lente (tortue) pour augmenter la vitesse de déplacement. 7 Fonctions et commandes F G IMPORTANT Les données et illustrations de ce manuel sont fournies pour votre référence uniquement et peuvent différer en fonction du modèle. Contactez votre revendeur si vous avez des questions. H E D B N ep o ro t fo du r ct io n I C R A J A. B. C. D. E. F. 8 Capot de déchiquetage Fixation de réglage de la hauteur arrière (2) Bouchon de remplissage d'huile et jauge Poignée à corde du démarreur Commande de régime moteur Commande d’entraînement G. H. I. J. Commande de la lame Commande de vitesse de déplacement Bouchon de remplissage de carburant Fixation de réglage de la hauteur avant (2) www.snapper.com Fontionnement Avant le démarrage 1. Vérifiez les protections, les déflecteurs, le sac à herbe et les capots pour vous assurer qu’ils soient tous en place et solidement attachés. 2. Vérifiez le contrôle de lame (A, Figure 1), la commande d’entraînement (B), ainsi que la commande de vitesse de déplacement (C) pour vous assurer qu'elles fonctionnent librement. A B C 6. Ajoutez de l’essence dans le réservoir : • Assurez-vous que la tondeuse soit à l’extérieur pour que les fumées puissent se dissiper en toute sécurité. • Retirez le bouchon du réservoir d’essence (C, Figure 2). • Remplissez le réservoir avec du carburant. Reportezvous à la section intitulée ‘Recommandations pour le carburant’. Pour permettre à l’essence de se détendre, ne dépassez pas la base du col du réservoir de carburant (D) en le remplissant. • Replacez le bouchon du réservoir. 7. Nettoyez les surfaces extérieures du plateau de coupe et du moteur pour les débarrasser de toute accumulation de carburant renversé, de poussière, d’herbe, d’huile, etc. Veillez à ce que le filtre de prise d’air et les ailettes de refroidissement du moteur soient en permanence libres de toute obstruction. Huiles recommandées R N ep o ro t fo du r ct io n A Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur. Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la fourchette de températures extérieures prévues. 10W-30 SAE 30 °F °C 5W-30 3. Assurez-vous que la commande d’entraînement est libéré. Reportez-vous à la section intitulée ‘Arrêter la tondeuse’. 4. Vérifiez la hauteur de coupe. Réglez à la hauteur voulue. Reportez-vous à la section intitulée ‘Réglage de hauteur de coupe’. 5. Vérifiez le niveau d’huile du moteur : • Assurez-vous que la tondeuse repose sur une surface plane. • Débarrassez la zone de remplissage d’huile des débris. • Retirez la jauge d’huile (A, Figure 2) et essuyez-la avec un chiffon propre. • Insérez la jauge d’huile et serrez-la. • Retirez la jauge d’huile et vérifiez le niveau d’huile. Il devrait atteindre le haut de la marque « plein » B sur la jauge d'huile. • Si le niveau est bas, ajoutez lentement de l’huile dans l’orifice de remplissage du moteur. Reportez-vous à la section intitulée « Recommandations d'huile ». Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendez une minute, puis vérifiez à nouveau le niveau d’huile. • Replacez la jauge d’huile et serrez-la. Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux. Synthétique 5W-30 Figure 1: Commandes de tondeuse * En-dessous de 40° F (4° C), il sera difficile de démarrer le SAE 30. ** Au-dessus de 27° C (80° F), l'utilisation d'huile 10W30 peut augmenter la consommation d'huile. Vérifier le niveau d'huile plus fréquemment. B C D Figure 2: Remplissage d’huile et de carburant fr 9 Fontionnement Recommandations de carburant B Le carburant doit répondre aux critères suivants : • Essence sans plomb, propre et fraîche. • De l’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (carburol) est acceptable. • Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir ci-dessous. AVIS :Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que l’E15 ou l’E85. Ne pas mélanger de l’huile avec l’essence ou modifier le moteur afin qu’ils puissent utiliser des carburants alternatifs. Ce qui endommagerait les composants du moteur et annulerait la garantie du moteur. Haute altitude C Figure 3: Démarrer la tondeuse Déplacement de la tondeuse 1. Démarrez la tondeuse. 2. Déplacez la commande de régime de moteur (A, Figure 4) à la position de vitesse désirée. 3. Serrez la commande d’entraînement (B) contre la poignée pour embrayer l’entraînement de roue et propulser la tondeuse en avant. La vitesse avant peut être réglée pendant que la tondeuse se déplace en changeant la position de la commande de vitesse de déplacement. N ep o ro t fo du r ct io n Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le circuit d’alimentation, mélanger un stabilisateur de carburant à l’essence. Se reporter à « Remisage ». Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur de carburant ou changer de marque. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l’essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur). A À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l’essence d’au minimum 85 octanes/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour rester en conformité avec les normes d’émissions, un réglage pour les hautes altitudes est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage donnera lieu à des performances moindres, une consommation de carburant supérieure et une augmentation des émissions. Consultez un revendeur agréé Briggs & Stratton Authorized pour avoir des informations sur les réglages de haute altitude. Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à des altitudes inférieures à 762 mètres (2 500 pieds) avec les réglages de haute altitude. A B Démarrer la tondeuse R Le moteur de votre tondeuse est équipé du système Ready StartMD de Briggs & Stratton. Avec volet de départ automatique thermo-commandé. Aucune étape supplémentaire n'est nécessaire pour démarrer un moteur froid. 1. Déplacez la commande de régime du moteur (A, Figure 3) à la position rapide (lapin). 2. Serrez le contrôle de lame (B) contre la poignée. 3. Démarrez la tondeuse : Tirez la poignée de la corde de lancement (C) pour démarrer le moteur. 4. Pour arrêter le moteur (et la lame), relâchez la commande de lame. 5. Une fois que le moteur a démarré, laissez-le se réchauffer brièvement jusqu’à ce qu’il tourne doucement avant de commencer la tonte. 10 Figure 4: Commandes d'entraînement de la tondeuse www.snapper.com Fontionnement Arrêter la tondeuse 1. Arrêtez le déplacement de la tondeuse en marche avant en relâchant la commande d’entraînement de roue. 2. Arrêtez le moteur et la lame en relâchant la commande de lame. Réglage de la hauteur de coupe ! AVERTISSEMENT ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. Réglage de la hauteur de coupe ! AVERTISSEMENT ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. 1. Tirez le levier de réglage de hauteur de coupe (A, Figure 6) vers l’extérieur et déplacez-le jusqu’à la hauteur de coupe voulue. N ep o ro t fo du r ct io n La hauteur de poignée de la tondeuse peut être réglée de la façon suivante : 1. Desserrez les écrous inférieurs (A, Figure 5) se trouvant sur chaque poignée inférieure. 2. Déplacez la poignée (B) vers le haut ou vers le bas jusqu'à la position voulue. 3. Serrez les écrous du bas sur les poignées inférieures afin de maintenir la position voulue. A Figure 6: Réglage de hauteur de coupe B 2. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe. La position de hauteur de coupe la plus haute correspond au cran d’arrêt 7 (Figure 7). La position de hauteur de coupe la plus basse correspond au cran d’arrêt 1. R A Figure 5: Réglage de la hauteur de poignée 3,18 cm 10,16 cm Figure 7: Réglages de hauteur de coupe (approximatifs) fr 11 Fontionnement Opération de déchiquetage Pour de meilleurs résultats de déchiquetage, coupez l’herbe au maximum au tiers de sa hauteur et recyclez UNIQUEMENT quand l’herbe est sèche. 1. Réglez toutes les roues à la position de hauteur de coupe la plus haute (cran d'arrêt 7). Reportez-vous à la section intitulée « Réglage de hauteur de coupe ». 2. Déplacez la commande de régime du moteur à la position rapide (lapin). 3. Déplacez la commande de vitesse de déplacement au réglage de vitesse la plus lente. 4. Commencez à tondre lentement. Si l'herbe est très dense, abaissez les leviers des roues arrière d'un cran d'arrêt inférieur à ceux des roues avant afin d'améliorer la performance de déchiquetage. REMARQUE : Le couvercle de déchiquetage doit demeurer en tout temps sur la machine, à moins que l'utilisation d'une méthode alternative d'éjection est souhaitée, telle qu'une éjection latérale ou un ramassage latéral. (Accessoire facultatif sur certains modèles) ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. 1. Enlevez le couvercle de déchiquetage. Reportez-vous à la section intitulée « Fonctionnement de déchiquetage ». 2. Posez le déflecteur (A, Figure 9) sur le plateau à la place du couvercle de déchiquetage en vous assurant que : • Le trou (B) à l'avant du déflecteur soit placé sur le goujon, là où l'avant du couvercle de déchiquetage était fixé auparavant; • La fente (C) sur le dessus du déflecteur se glisse sous l'écrou de retenue sur le dessus du plateau (sous le coin inférieur droit du moteur); • La fente (D) à l'arrière de l'intérieur du déflecteur se glisse sur le goujon derrière l'arrière de l'ouverture d'éjection, là où l'arrière du couvercle de déchiquetage était fixé auparavant. 3. Posez les écrous sur les goujons et serrez fermement. N ep o ro t fo du r ct io n Dépose du couvercle de déchiquetage Installation du déflecteur d’éjection B C D R 1. Retirez les écrous (A, Figure 8) fixant le couvercle de déchiquetage (B) au plateau de coupe. 2. Retirer le couvercle. A Figure 9: Installation de la goulotte de déflecteur ! A B Figure 8: Dépose du couvercle de déchiquetage 12 AVERTISSEMENT ! N'UTILISEZ PAS si le sac à herbe complet ou la protection ne sont pas installés. Les composants du sac à herbe sont susceptibles à la détérioration pendant l'utilisation normale. Inspectez régulièrement et remplacez immédiatement les composants endommagés ou usés. www.snapper.com Pose de l'adaptateur du sac à herbe (Accessoire facultatif sur certains modèles) ! AVERTISSEMENT ! Fontionnement Pose de la fiche de déchiquetage (Accessoire facultatif sur certains modèles) AVERTISSEMENT ! ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. 1. Enlevez le couvercle de déchiquetage. Reportez-vous à la section intitulée « Fonctionnement de déchiquetage ». 2. Posez l'adaptateur (A, Figure 10) sur le plateau à la place du couvercle de déchiquetage en vous assurant que : • Le trou (B) à l'avant de l'adaptateur soit placé sur le goujon, là où l'avant du couvercle de déchiquetage était fixé auparavant; • La fente (C) sur le dessus de l'adaptateur se glisse sous l'écrou de retenue sur le dessus du plateau (sous le coin inférieur droit du moteur); • La fente (D) à l'arrière de l'adaptateur se glisse sur le goujon derrière l'arrière de l'ouverture d'éjection, là où l'arrière du couvercle de déchiquetage était fixé auparavant. 3. Posez les écrous sur les goujons et serrez fermement. 4. Acheminez la corde de lancement autour de l'extérieur de la poulie de guidage (E). 1. Posez la fiche de déchiquetage (A, Figure 11) si un déchiquetage est souhaité après que l'adaptateur de sac soit installé. Posez la fiche de déchiquetage entièrement et solidement sur l'adaptateur de sac (B). 2. Posez le sac à herbe comme protection. 3. Reportez-vous à la section intitulée « Fonctionnement de déchiquetage ». N ep o ro t fo du r ct io n NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. REMARQUE : Il peut être nécessaire de donner du mou à la corde de lancement. Reportez-vous à la section intitulée « Démarrage de la tondeuse ». B Figure 11: Pose de la fiche de déchiquetage R E A C B D A Figure 10: Pose de l'adaptateur de sac à herbe fr 13 Fontionnement Installation du sac à herbe (Accessoire facultatif sur certains modèles) AVERTISSEMENT ! ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. C B N ep o ro t fo du r ct io n 1. Installer le sac à herbe en glissant le connecteur pardessus le bord de l’adaptateur. Se reporter à la section intitulée «Installation l’adaptateur sac d’herbe ». 2. Installez le sac à herbe en ouvrant la trappe de l’adaptateur (A, Figure 12) et en glissant le connecteur (B) pardessus la bride de l’adaptateur. 3. Attacher les crochets (C) du sac à herbe par-dessus la barre transversale de poignée. A ! R Figure 12: Installation du sac à herbe AVERTISSEMENT ! Les sacs à herbe sont en tissu et se détériorent et s’usent quand on en fait une utilisation normale. Vérifiez l’état du sac avant chaque utilisation. Remplacez immédiatement les sacs à herbe endommagés ou usés uniquement par des sacs de rechange d'origine. Le sac à herbe est un équipement en option sur certains modèles. 14 www.snapper.com Entretien Tableau de maintenance ! AVERTISSEMENT ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Retirer la fiche du démarreur. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. Portez des gants de cuir épais quand vous manipulez les lames coupantes ou travaillez autour. Les lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause de graves blessures. TONDEUSE MOTEUR Contrôler le système de verrouillage de sécurité Changement de l'huile moteur Toutes les 8 heures ou chaque jour Premières 5 heures Toutes les 8 heures ou chaque jour Lubrifier la tondeuse Toutes les 25 heures ou chaque année * Nettoyez le filtre à air du moteur et le dépoussiéreur (si la tondeuse en est équipée)** Toutes les 50 heures ou chaque année * N ep o ro t fo du r ct io n Nettoyer les débris de la tondeuse Toutes les 25 heures ou chaque année * Vérifiez la tondeuse pour qu’il n’y ait pas d’éléments desserrés Voir le concessionnaire chaque année pour Vérifiez la lame de la tondeuse ** Contrôle du temps d'arrêt des lames de tondeuse Vérifiez la courroie d'entraînement Nettoyer la batterie et les câbles R * Selon la première éventualité ** Vérifiez les lames plus souvent dans les régions aux sols sablonneux ou quand il y a beaucoup de poussière. Contrôler le niveau d'huile moteur Changement de l'huile moteur Remplacez le filtre à air (si la tondeuse en est équipée) Chaque année Changer le filtre à air Remplacez le dépoussiéreur (si la tondeuse en est équipée) Voir le concessionnaire chaque année pour Inspectez le silencieux et le pare-étincelles (si la tondeuse en est équipée) Changer les bougies d'allumage Remplacez le filtre à essence (si la tondeuse en est équipée) Nettoyer le système de refroidissement à air du moteur * Selon la première éventualité ** Nettoyer plus souvent dans les atmosphères poussiéreuses ou en présence d'impuretés en suspension dans l’air. fr 15 Entretien Changer l'huile moteur ! AVERTISSEMENT ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Retirez la fiche du démarreur. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. A Entretien du filtre à air AVERTISSEMENT ! B REMARQUE :Ne pas utiliser de l'air comprimé ou solvants pour nettoyer le filtre. L’air comprimé peut endommager le filtre, les solvants le dissoudre. 1. Retirez l’attache (A, Figure 14) et la protection du filtre à air (B). 2. Retirez le dépoussiéreur (C) et le filtre (D). 3. Pour faire tomber les débris, tapotez doucement le filtre sur une surface dure. Si le filtre est trop sale, le remplacer par un nouveau filtre. 4. Laver le pré-dépoussiéreur au détergent liquide et à l'eau. Ensuite le laisser sécher complètement à l’air. Ne pas lubrifier le dépoussiéreur. 5. Attacher le dépoussiéreur sec au filtre. 6. Installez le filtre et le dépoussiéreur dans la base (E). S'assurer que le filtre et bien insérer bien dans la base. 7. Installez la protection du filtre à air et fermez l’attache. Assurez-vous que l’attache soit bien serrée. A R Figure 13: Vidanger l’huile du moteur IMPORTANT : Vidangez le réservoir de carburant avant de basculer la machine. NE PAS renverser la tondeuse avec le carburateur ou la bougie d’allumage en bas. L’huile du carter du moteur saturera le filtre à air et rendra le démarrage du moteur difficile, voire impossible. Si le filtre à air est saturé, il faudra le remplacer. Remplacer le filtre à huile (si le moteur en est équipé) 1. Vidangez l’huile du moteur. Reportez-vous à la section intitulée « Vidange d'huile moteur ». 2. Retirez le filtre à huile (B, Figure 13) et jetez-le de façon appropriée. 3. Avant d’installer le filtre à huile neuf, lubrifier légèrement le joint statique du filtre à huile avec de l’huile propre et récemment achetée. 4. Monter le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint soit en contact avec l’adaptateur de filtre à huile, puis resserrer le filtre à huile d’½ à ¾ de tour. 16 ! Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur si l'épurateur d'air (si équippé) ou le filtre à air est enlevé. N ep o ro t fo du r ct io n 1. Vidangez complètement le réservoir d’essence. 2. Retirez la jauge d’essence (A, Figure 13), puis renversez la tondeuse sur son côté. Laissez l’huile se vidanger en la faisant passer du tube du graisseur dans un récipient approprié. Éliminer l’huile usagée de façon appropriée. 3. Mettez la tondeuse debout, puis remplissez le moteur d’huile moteur jusqu’au niveau ‘plein’ sur la jauge. Reportez-vous à la section intitulée « Recommandations d'huile ». Ne pas trop remplir. 5. Ajouter de l’huile. Reportez-vous à la section intitulée « Vidange d'huile moteur ». 6. Démarrez le moteur et faites-le tourner. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, vérifier s’il y a des fuites d’huiles. 7. Arrêtez le moteur et vérifiez le niveau d’huile. Il devrait atteindre le haut de la marque plein sur la jauge d'huile. B D C E Figure 14: Filtre à air et dépoussiéreur www.snapper.com Entretien Vérifier le système de verrouillage de sécurité 1. Démarrez la tondeuse. 2. Relâchez la commande de lame. Le moteur doit s’arrêter dans les 3 secondes. Si le moteur ne s’arrête pas en moins de 3 secondes, n’utilisez pas la tondeuse. Amenez la tondeuse chez un revendeur agréé pour la dépanner. Débarrassez la tondeuse de débris ! AVERTISSEMENT ! 1. Nettoyez la poussière et les débris sur le dessus du plateau de coupe de la tondeuse. 2. Nettoyez toutes les accumulations de débris sur le moteur ou autour, etc. Pendant le nettoyage, vérifiez l’usure des composants. Remplacez immédiatement les composants usés ou endommagés. Procédure de remisage AVERTISSEMENT R ! Système d’alimentation Le carburant peut s’éventer quand il est stocké plus de 30 jours. Le carburant éventé entraîne la formation de dépôts d’acide et de gomme dans le circuit d’alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour que le carburant conserve toutes ses propriétés, utiliser le stabilisateur et agent de traitement de carburant à formule avancée Briggs & Stratton®, disponible partout où les pièces de rechange d’origine Briggs & Stratton sont vendues. N ep o ro t fo du r ct io n NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Retirez la fiche du démarreur. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. Portez des gants de cuir épais quand vous manipulez les lames coupantes ou travaillez autour. Les lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause de graves blessures. REMARQUE : Si vous utilisez un stabilisateur de carburant, il n’est pas nécessaire de vidanger le réservoir d’essence. Reportez-vous à la section intitulée ‘Recommandations pour le carburant’. 3. Utilisez une brosse ou de l’air comprimé pour retirer les débris épars, puis utilisez un chiffon humide pour essuyer la machine. 4. Renversez la tondeuse sur ses roues arrière et inspectez le dessous du plateau (ne renversez pas la tondeuse avec la bougie d’allumage ou le carburateur en bas). Grattez les accumulations rebelles d’herbe avec un couteau à mastic et/ou une brosse métallique. 5. Lubrifiez toutes les parties métalliques exposées avec une légère couche d’huile pour éviter la corrosion. 6. Pliez les poignées avec précaution en fléchissant les câbles de commande pour éviter de les endommager. 7. Remisez la tondeuse dans une remise ou tout autre endroit sec, protégé des intempéries. ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Retirez la fiche du démarreur. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. Portez des gants de cuir épais quand vous manipulez les lames coupantes ou travaillez autour. Les lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause de graves blessures. Pour les moteurs équipés d’un bouchon de réservoir de carburant FRESH START®, utiliser FRESH START® de Briggs & Stratton, disponible sous forme de cartouche compte-gouttes de concentré. Il n’est pas nécessaire de purger l’essence du moteur si un stabilisateur de carburant a été ajouté selon les instructions. Avant son remisage, faire tourner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le circuit d’alimentation. Si l’essence dans le moteur n’a pas été traitée avec un stabilisateur de carburant, elle doit être vidangée dans un récipient homologué. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête à cause du manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans un récipient d’entreposage est recommandé afin de maintenir la fraîcheur. Préparez la tondeuse pour son remisage de « fin de saison » comme suit : 1. Débrancher le fil de la bougie et l'écarter de la bougie. 2. vidangez le réservoir d'essence et laissez tourner le moteur jusqu’à ce que toute l’essence soit sortie du carburateur. fr 17 Entretien Entretien ! AVERTISSEMENT ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. Portez des gants de cuir épais quand vous manipulez les lames coupantes ou travaillez autour. Les lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause de graves blessures. Vérification du niveau de graisse de la transmission Vérifiez la lame de la tondeuse 1. Débranchez le fil de la bougie et placez-le à l'écart de la bougie. 2. Basculez la tondeuse vers le haut sur ses roues arrières afin d'accéder à la vis d'assemblage de lame (A, Figure 17). Ne renversez pas la tondeuse avec la bougie d’allumage ou le carburateur en bas. IMPORTANT :Vidangez le réservoir de carburant avant de basculer la tondeuse. NE PAS renverser la tondeuse avec le carburateur ou la bougie d’allumage en bas. L’huile du carter du moteur saturera le filtre à air et rendra le démarrage du moteur difficile, voire impossible. Si le filtre à air est saturé, il faudra le remplacer. 3. Vérifiez le couple de serrage de la vis d'assemblage de lame. Le couple de serrage recommandé est de 40 pi-lb. 4. Vérifier que la lame soit bien aiguisée, qu’elle ne soit ni usée ni endommagée. Reportez-vous à la section intitulée « Limites d’usure de lame ». N ep o ro t fo du r ct io n 1. Enlevez le bouchon de remplissage de la transmission (A, Figure 15). Poussez la machine vers l'avant ou vers l'arrière tout en regardant dans l'orifice du bouchon. 2. Si de la graisse liquide n'est pas visible sur l'engrenage d'entrée (petit engrenage sous l'orifice de bouchon), ajoutez une quantité de graisse Snapper « 00 » afin de recouvrir l'engrenage. 3. Posez à nouveau le bouchon de transmission. 4. Vérifiez le niveau de graisse toutes les 25 heures d'utilisation. A R Figure 15: Dépose du bouchon de remplissage de transmission REMARQUE :La graisse Snapper « 00 » (Réf. 7029443) est offerte chez votre détaillant. REMARQUE :Ne renversez pas de graisse ou d'huile sur la surface du disque d'entraînement (A, Figure 16). A Figure 17: Serrage de la vis d'assemblage de lame Vérifiez la courroie d’entraînement du moteur • A Vérifiez s’il y a des fissures, des effiloches, de brins exposés ou cassés sur la courroie d'entraînement du moteur. Si usée ou endommagée, remplacez la courroie avant d'utiliser la tondeuse. Vérification de la courroie en V de transmission • Vérifiez s'il y a des fissures, des effiloches, des brins exposés ou cassés sur la courroie en V. Si usée ou endommagée, remplacez la courroie avant d'utiliser la tondeuse. Figure 16: Emplacement du disque d'entraînement 18 www.snapper.com Entretien Remplacement de lame de tondeuse ! AVERTISSEMENT B ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. Portez des gants de cuir épais quand vous manipulez les lames coupantes ou travaillez autour. Les lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause de graves blessures. Limite d'usure de lame standard C Figure 19: Limites d'usure de lame Ninja Aiguisage de lame 1. Débranchez le fil de la bougie et placez-le à l'écart de la bougie. 2. Basculez la tondeuse vers le haut sur ses roues arrière. Ne renversez pas la tondeuse avec la bougie d’allumage ou le carburateur en bas. N ep o ro t fo du r ct io n 1. Inspectez régulièrement la lame (Figure 18) pour déceler d’éventuels signes d’usure excessive ou des dommages : (A) Nouvelle lame (B) Limite d’usure (des encoche commence) (C) Conditions dangereuses! Ne pas utiliser sur la tondeuse! Remplacez par une lame neuve. A A B IMPORTANT : Vidangez le réservoir de carburant avant de basculer la tondeuse. NE PAS renverser la tondeuse avec le carburateur ou la bougie d’allumage en bas. L’huile du carter du moteur saturera le filtre à air et rendra le démarrage du moteur difficile, voire impossible. Si le filtre à air est saturé, il faudra le remplacer. 3. Enlevez la lame (B, Figure 20). C R Figure 18: Limites d'usure de lame standard A Assurez-vous que le moyeu de lame est bien en place entre les brides. C Limite d'usure de lame Ninja 1. Inspectez régulièrement la lame (Figure 19) pour déceler d’éventuels signes d’usure excessive ou des dommages : (A) Nouvelle lame (B) Limite d'usure (des encoches et des fissures apparaissent sur la pointe) (C) Conditions dangereuses! Ne pas utiliser sur la tondeuse! Remplacez par une lame neuve. ! AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser une lame présentant des signes d’usure excessive ou endommagée. Reportez-vous à la section intitulée « REMPLACEMENT DE LAME DE TONDEUSE » pour les procédures appropriées d’inspection et d’intervention. fr B D E Figure 20: Déposer la lame de tondeuse 19 Entretien Aiguisage de lame (suite) G 4. Aiguisez la lame sur une meule à un angle de 22 à 28 degrés (B, Figure 21). N'AIGUISEZ PAS au-delà du bord de coupe d'origine (A). N'aiguisez pas audelà du bord de coupe d'origine A B D C E F 22-280 B A Vue de l'extrémité de l'ensemble de lame A Figure 22: Réglages de la commande d’entraînement de roue N ep o ro t fo du r ct io n Figure 21: Aiguiser la lame de tondeuse D C 5. Vérifiez l'équilibre de la lame. Au besoin, corrigez l’équilibre de la lame en meulant l’extrémité lourde de la lame. 6. Posez à nouveau la lame (B, Figure 20). Prenez en note le bon ordre d'assemblage : (A) Moyeu de lame (B) Lame (C) Bride de lame (face en haut) (D) Rondelle conique (côté concave en haut) (E) Vis d'assemblage 7. Vérifiez le couple de serrage de la vis d'assemblage de retenue de lame. Le couple de serrage recommandé est de 40 pi-lb. ! R Réglage de la commande d’entraînement de roue AVERTISSEMENT ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. 2. Pour régler, décrochez le ressort supérieur (D) de l'œil du câble et tournez le ressort dans le sens requis afin d'allonger ou de raccourcir la longueur du ressort. 3. Replacez le ressort supérieur dans l'œil du câble et vérifiez le dégagement. Répétez la procédure le cas échéant. REMARQUE : La gaine en vinyle du ressort (B) doit recouvrir le ressort en tout temps sauf pour les réglages. 4. Si la commande d'entraînement de roue ne revient pas à la position « ARRÊT » lorsqu'elle est relâchée, vérifiez s’il y a un accroc dans les retenues de câble sur le côté de la poignée droite. L'étrier supérieur doit être à 2 po (50 mm) sous le bouton supérieur et l'étrier inférieur doit être à 4 po (100 mm) au dessus du bouton inférieur. Le câble doit glisser librement avec ces étriers installés à ces emplacements. 1. La commande d'entraînement de roue est bien réglée lorsqu'un dégagement de 1/16 po (1,58 mm) à 1/8 po (3,18 mm) (G, Figure 22) existe (entre l'intérieur du crochet à ressort (E) et l'intérieur de l'œil du câble d'embrayage (C) avec la commande d'entraînement de roue relâchée. 20 www.snapper.com Réparation du disque d'entraînement et du disque entraîné AVERTISSEMENT ! ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. C B Réparation ou remplacement du ressort d'entraînement Si le ressort d'entraînement (A, Figure 24) est détaché, raccordez-le. Si le ressort est brisé, replacez-le par un ressort neuf. REMARQUE : Utilisez une paire de pinces à bec pointu pour installer le ressort d'entraînement. IMPORTANT : Si le système d'entraînement glisse toujours, reportez-vous à la section intitulée « Dépannage ». A N ep o ro t fo du r ct io n Si la tondeuse ne se propulse pas d'elle-même correctement, vérifiez les causes possibles suivantes : 1. De la graisse sur le disque d'entraînement (A, Figure 23) provoquant un glissement. 2. Ressort d'entraînement déconnecté ou brisé (B). 3. Le disque entraîné (C) est déréglé. 4. Le caoutchouc du disque entraîné est usé - ne contacte pas correctement le disque d'entraînement. 5. Courroie en V (D) ou courroie d'entraînement du moteur (E) usée. Entretien D Figure 24: Remplacement du ressort d'entraînement A Réglage du disque entraîné R E Si le disque d'entraînement et le disque entraîné sont propres et que l'entraînement de la tondeuse glisse toujours, réglez le disque entraîné comme suit : 1. Déplacez la commande de vitesse de déplacement (A, Figure 25) à la position « rapide ». A Figure 23: Composants d’entraînement de roue Si une des situations ci-haut (1 à 5) est la cause du problème, réparez comme suit : Nettoyage du disque d'entraînement et du disque entraîné Si de la graisse ou de l'huile sur le disque d'entraînement ou sur le disque entraîné provoque le glissement, nettoyez les disques comme suit : 1. Essuyez toute graisse ou huile avec un chiffon propre. 2. Utilisez soit un dissolvant à graisse approuvé ou de l'eau chaude savonneuse pour nettoyer le disque d'entraînement ou le disque entraîné. 3. Rincez les composants à l'eau propre. 4. Asséchez les composants avec un chiffon propre. fr Figure 25: La commande de vitesse de déplacement 21 Entretien 2. Retirez le ressort de disque entraîné (A, Figure 26) de l'ensemble du disque entraîné (B). Retirez également la goupille et la rondelle (C) de la tige de transfert (D), puis retirez l'extrémité de tige de transfert de l'orifice dans l'ensemble du disque entraîné. A B B A D C N ep o ro t fo du r ct io n Figure 27: Bon réglage du disque entraîné Figure 26: Réglage du disque entraîné 3. Glissez l'ensemble du disque entraîné à 1/8 po (3,18 mm) (A, Figure 27) du bord externe du disque d'entraînement (B). 4. Desserrez le contre-écrou (A, Figure 28) fixant la tige de transfert (B) au joint à rotule (C) sur le support d'articulation (D). 5. Tournez la tige afin qu'elle rentre et qu'elle sorte du joint à rotule jusqu'à ce que l'extrémité de la tige soit alignée avec l'orifice (E) dans le disque entraîné d’où on a retiré la tige. C D B A E Figure 28: Réglage de la tige de transfert IMPORTANT :Ne déplacez pas le support d'articulation. R 6. Posez à nouveau la tige comme elle a été retirée à l'étape 2. Déplacez la commande de vitesse de déplacement à la position « lente » puis à la position « rapide ». Vérifiez à nouveau la mesure de 1/8 po (3,18 mm) telle que décrite précédemment. Réglez le cas échéant. Serrez l'écrou lorsque terminé. 7. Posez à nouveau le ressort de disque entraîné sur l'ensemble du disque d'entraînement. 22 www.snapper.com Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE Le moteur ne veut pas 1. Le réservoir d’essence est vide. démarrer quand on utilise un lanceur à rappel. 2. Bougie débranchée. 1. La commande de lame doit être maintenue en permanence contre la poignée pendant l’utilisation de la tondeuse. 2. Le réservoir d’essence est vide. 2. Remplissez avec du carburant jusqu’au niveau approprié. 3. Le dépoussiéreur et/ou le filtre à air du moteur sont 3. Débarrassez-les de tous les débris. sales. 4. Bougie d’allumage encrassée ou écartement des 4. Réglez la bougie d’allumage. électrodes mal réglé. 5. Eau, débris ou carburant éventé dans le circuit de 5. Vidangez ou nettoyez le circuit de carburant. carburant. Le moteur perd de sa puis- 1. Le dépoussiéreur ou le filtre à air du moteur est 1. Nettoyer ou remplacer les filtres. sance. sale. 2. Bougie d’allumage en panne 2. Réglez la bougie d’allumage. Vibrations excessives 1. La commande de lame est relâchée ou n’est pas maintenue contre la poignée. 1. Remplissez le réservoir d’essence avec du carburant frais. 2. Placez le câble de bougie d’allumage sur la bougie. 3. Eau, débris ou carburant éventé dans le circuit de 3. Vidangez ou nettoyez le circuit de carburant. carburant. 1. Lame de tondeuse endommagée, déséquilibrée ou 1. Faire réparer la lame de tondeuse. tordue. 2. Composants de lame desserrés. 2. Faire réparer et resserrer les pièces desserrées. N ep o ro t fo du r ct io n Le moteur cale ou s'arrête après avoir fonctionné ACTION CORRECTIVE 3. Pompe à émulsion d’air desserrée ou manquante (si la tondeuse en est équipée). 4. Courroie défoncée ou effilochée. La tondeuse ne veut pas se 1. Accumulation de débris sur les éléments d’entraîmouvoir/perte de traction nement ou autour. 4. Remplacez la courroie. 1. Nettoyez les débris. 2. Glissement du disque entraîné 2. Nettoyez ou remplacez le disque entraîné. 4. Transmission endommagée. 4. Contactez un revendeur agréé. 3. La courroie d'entraînement doit être remplacée. L’herbe est mal coupée. 1. Hauteur de coupe trop basse ou trop haute. Médiocre éjection d’herbe 1. Régime du moteur trop rapide. 3. Changer la courroie. 1. Réglez la hauteur de coupe. 2. Déplacez la commande de régime moteur à la position « rapide ». 3. Déplacez la commande de régime moteur à un 3. Vitesse de déplacement avant trop rapide. régime plus lent. 4. Coupe superposée, transversale. 4. Réglez la hauteur de coupe avec les leviers de réglage de hauteur. 5. Inclinaison excessive du plateau de coupe, d’avant 5. Réglez la hauteur de coupe avec les leviers de en arrière. réglage de hauteur. 6. Lame de coupe émoussée ou endommagée. 6. Aiguisez les bords de lame ou remplacez la lame. R 2. Régime moteur trop bas. 2. Marche avant trop rapide. 3. L’herbe et mouillée. 4. Lame excessivement usée ou endommagée. 5. Accumulation de boules d’herbe et de débris sous le plateau. 6. Lame inappropriée installée sur le plateau Fuite d’huile. 3. Remplacer les pressostats. Serrer au bon couple. 7. Lame incorrectement installée sur le plateau. 1. Fuite du carter moteur. 1. Déplacez la commande de régime moteur à la position « rapide ». 2. Déplacez la commande de régime moteur à un régime plus lent. 3. Tondez quand l’herbe est sèche. 4. Faire réparer la lame de tondeuse. 5. Nettoyez le plateau. 6. Posez une lame appropriée. 7. Posez la lame correctement. 1. Contactez un revendeur agréé. 2. Vérifiez et serrez le bouchon de vidange. 3. Assurez-vous que la jauge et/ou le bouchon de remplissage soient bien en place. fr 23 Garanties Politique de garantie sur les Moteurs/ÉquiPeMents Briggs & stratton avril 2012 garantie liMitÉe Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices matériels ou de fabrication. Les frais de transport du produit devant faire l'objet d'une réparation ou d'un remplacement couvert par cette garantie sont à la charge de l'acheteur. Cette garantie est valable pendant les durées stipulées, en fonction des conditions énoncées ci-dessous. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche et bénéficier des services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte des distributeurs sur Snapper.com. L'acheteur doit contacter le distributeur autorisé, puis lui amener le produit à des fins d'inspection et de test. aucune autre garantie explicite n'est fournie pour ce produit. les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier, sont limitées à un an à compter de la date d'acquisition, ou à une durée conforme à la législation. toutes les autres garanties implicites sont exclues. les responsabilités relatives aux dommages accessoires et indirects sont exclues dès lors que cette exclusion est autorisée par la loi. Certains États ou pays n'autorisent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains États ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Le cas échéant, la limitation sus-mentionnée peut ne pas s'appliquer à votre situation. La présente garantie vous offre des droits légaux spécifiques, mais vous pouvez bénéficier d'autres droits en fonction de l'état ou du pays dans lequel vous vous trouvez.** PÉriode de garantie Élément Machine Moteur* Batterie (éventuellement) utilisation par le consommateur 2 ans 2 ans 1 an utilisation commerciale 90 jours 90 jours 1 an * Concerne les moteurs Briggs et Stratton uniquement. La couverture des réclamations au titre de la garantie relatives aux moteurs tiers est assurée par le fabricant du N ep o ro t fo du r ct io n moteur en question. Les composants utilisés lors des émissions sont couverts par la Déclaration de garantie concernant les émissions. ** En Australie : nos produits sont accompagnés de garanties ne pouvant être exclues, conformément à la loi australienne de protection du consommateur (Australian Consumer Law). Vous pouvez obtenir un remplacement ou un remboursement en cas de défaillance majeure ou en compensation de toute perte ou de tout dommage survenu dans le cadre des conditions raisonnablement prévisibles d'utilisation du produit. Vous pouvez également bénéficier de la réparation ou du remplacement des produits si la qualité de ces derniers n'est pas acceptable et si le défaut n'entraîne pas de défaillance majeure. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche et bénéficier des services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte des distributeurs sur BRIGGSandSTRATTON.COM, appeler le 1300 274 447 ou envoyer une demande par voie électronique à l'adresse salesenquires@briggsandstratton.com.au, ou par voie postale à l'adresse : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australie, 2170. La garantie commence à la date d'acquisition du produit par le consommateur ou l'entité commerciale, et continue tout au long de la période indiquée dans le tableau cidessus. « Utilisation par le consommateur » signifie que le produit sert dans le cadre d'une utilisation privée. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, notamment à des fins commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Une fois l'équipement utilisé à des fins commerciales, il est considéré comme un produit d'utilisation commerciale dans le cadre de cette garantie. aucun enregistrement de garantie n'est nécessaire pour jouir de la garantie sur les produits Briggs & stratton. Conservez le reçu de votre achat. si, lors d'une demande d'intervention couverte par la garantie, la date initiale d'achat ne peut être fournie, la date de fabrication du produit sert de référence pour déterminer le début de la période de garantie. À ProPos de la garantie R Nous nous tenons à votre disposition pour les réparations au titre de la garantie et nous nous excusons des éventuels désagréments occasionnés. Les services couverts par la garantie sont fournis par les distributeurs autorisés Snapper uniquement. La plupart des réparations au titre de la garantie sont prises en charge, mais il arrive que des demandes de réparation n'entrent pas dans le cadre de la garantie. Cette garantie couvre uniquement les vices matériels ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation impropre ou abusive, un entretien ou des réparations impropres, l'usure normale ou du carburant vicié ou non approuvé. utilisation impropre et abusive - L'utilisation prévue et appropriée de ce produit est décrite dans le manuel de l'utilisateur. L'utilisation du produit de façon autre que celle décrite dans le manuel de l'utilisateur ou son utilisation après son endommagement annulent la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série du produit a été retiré, si le produit a été modifié d'une manière quelconque ou s'il présente des preuves d'utilisation abusive, telles que des marques de coups ou de corrosion par l'eau ou des produits chimiques. réparation ou entretien incorrect - Ce produit doit être entretenu selon les procédures et les programmes d’entretien décrits dans le manuel de l’utilisateur. En outre, il doit être dépanné ou réparé en utilisant des pièces d’origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes. Les dommages causés par un défaut d'entretien ou l'utilisation de pièces n'étant pas d'origine ne sont pas couverts par la garantie. usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, votre machine est sujette à l'usure même en cas d'entretien approprié. La présente garantie ne couvre pas les réparations lorsque l'équipement ou l'un de ses composants arrive en fin de vie après une utilisation normale. Les composants devant faire l'objet d'un entretien et sujets à l'usure tels que les filtres, courroies, lames et plaquettes de frein (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts par la garantie lorsque leur usure constitue la cause unique de la demande, à moins que les dommages ne soient dus à des vices matériels ou de fabrication. Carburant vicié - Pour fonctionner correctement, ce produit exige l'utilisation de carburant neuf conforme aux critères spécifiés dans le manuel de l'utilisateur. Les dommages causés par un carburant vicié (fuites de carburant, conduites bouchées, soupapes collées, etc.) ne sont pas couverts par la garantie. autres exclusions - Cette garantie ne couvre pas les dégâts dus à des accidents, des abus, des modifications, des altérations ou un entretien incorrect, ni les détériorations provoquées par le gel ou par une agression chimique. Les pièces ou accessoires rattachés ne faisant pas partie du conditionnement d’origine du produit ne sont également pas couverts. La garantie ne s’applique pas dans le cas d’un équipement utilisé comme source d’alimentation primaire à la place de l’alimentation secteur ou en ce qui concerne un équipement utilisé dans des applications médicales. Cette garantie ne couvre pas les détériorations provoquées par des catastrophes naturelles ou autres cas de force majeure dépassant le contrôle des fabricants. 24 1737660D Rev C www.snapper.com GUIDE DE PENTE Fonctionnement autoporté en montant et en descendant les pentes ; ne jamais tondre en travers des pentes. VOIR ET TENIR CE NIVEAU DE RÉFÉRENCE SUR UN ARBRE VERTICAL, UN COIN D’UNE STRUCTURE, UN POTEAU ÉLECTRIQUE, OU UNE BARRIÈRE ILLÉ POINT N ep o ro t fo du r ct io n 1 5 D E GRÉS PLIE R SUR LE Pousser une tondeuse horizontale sur la pente, jamais de bas en haut. 15 DEGRÉS 25 fr 10 DEGRÉS DÉCOUPER ICI POUR UTILISER LE GUIDE DE PENTE Soyez prudent en tout temps et évitez les virages et les manoeuvres brusques. Suivre les autres directives de ce manuel pour tondre sécuritairement sur les pentes. Fonctionnement autoporté en montant et en descendant les pentes ; ne jamais tondre en travers des pentes. Pousser une tondeuse horizontale sur la pente, jamais de bas en haut. Soyez toujours prudent lorsque vous tondez près des pentes ou des obstacles. Une pente de 15 degrés est une pente qui augmente verticalement de 76,2 cm (2,5 pi) pour une base horizontale de 304,8 cm (10 pi) approximativement. Une pente de 10 degrés est une pente qui augmente verticalement de 51,8 cm (1,7 pi) pour une base horizontale de 304,8 cm (10 pi) approximativement. Avec une tondeuse autoportée, pour déterminer si une pente peut être tondue : (1) désengager la (les) lame(s), (2) embrayer l’unité en marche arrière, (3) essayer de prendre la pente en marche arrière et de rester bien droit. Si vous pouvez reculer sur la pente, c’est qu’elle est généralement sécuritaire. Toutefois, si vous ne vous sentez pas en sécurité ou si vous n’êtes pas complètement certain, utiliser ce guide et ne pas tondre une pente supérieure à 15 degrés. Si la tondeuse autoportée est utilisée avec un accessoire tracté ou fixé à l’arrière, ne pas conduire l’unité sur une pente ayant une pente supérieure à 10 degrés. R Guide de conduite sur les pentes ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.