Pioneer TORAIZ AS-1 Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
Utilisation d’un équipement externe Sommaire Comment lire ce manuel Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ. Veuillez lire ce manuel et le « Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide) » fourni avec cet appareil. Ces deux documents comprennent des informations importantes que vous devez connaître avant d’utiliser ce produit. ! Dans ce manuel, les noms de boutons, commandes et prises indiqués sur le produit, ainsi que les options de programme apparaissant sur l’affichage de l’appareil, etc. sont indiqués entre crochets ([ ]). (ex. : bouton [GLOBAL], prise [PHONES], [OSCILLATOR 1]) ! Remarque : les écrans et les spécifications du logiciel décrits dans ce manuel, ainsi que l’aspect externe et les caractéristiques techniques du matériel, sont en cours de développement ; ils peuvent donc différer des spécifications finales. ! Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les réglages du navigateur web, etc., le fonctionnement peut être différent des marches à suivre indiquées dans ce mode d’emploi. Avant le démarrage Caractéristiques............................................................................................ 4 Noms et fonctions des éléments Panneau de commande............................................................................... 5 Panneau arrière............................................................................................ 7 Raccordements Raccordement des entrées et des sorties.................................................. 8 Fonctionnement Choix et lecture d’un programme............................................................... 9 Édition d’un programme.............................................................................. 9 Sauvegarde d’un programme édité.......................................................... 10 Initialisation d’un programme pour créer un son à partir de zéro......... 10 Utilisation du séquenceur......................................................................... 10 Utilisation du curseur................................................................................. 11 Utilisation de la fonction Programme rapide........................................... 11 Création de sons et de catégories/paramètres Catégorie OSCILLATOR............................................................................. 13 Catégorie MIXER......................................................................................... 13 Catégorie FILTER........................................................................................ 14 Catégorie FILTER ENVELOPE.................................................................... 14 Catégorie AMP ENVELOPE....................................................................... 15 Catégorie GLIDE.......................................................................................... 15 Catégorie LFO (oscillateur à basse fréquence)........................................ 16 Catégorie SLIDER....................................................................................... 17 Catégorie MODULATION........................................................................... 17 Catégorie EFFECTS..................................................................................... 17 Catégorie AFTERTOUCH............................................................................ 18 Catégorie MISC PARAMETERS (Divers paramètres).............................. 19 Catégorie ARPEGGIATOR/SEQUENCER................................................. 19 Catégorie ARPEGGIATOR.......................................................................... 20 Catégorie SEQUENCER............................................................................. 20 Liste des paramètres.................................................................................. 21 Modification des réglages de l’appareil ([GLOBAL SETTING]) Éléments de menu de [GLOBAL SETTING].............................................. 23 Liste des gammes de mode du clavier..................................................... 25 Liste d’accords alternatifs.......................................................................... 26 Étalonnage.................................................................................................. 27 2 Fr Raccordement de cet appareil à un dispositif MIDI externe ou à un ordinateur et lecture................................................................................... 28 Synchronisation et lecture de cet appareil avec un dispositif MIDI externe ou un ordinateur........................................................................... 28 Utilisation de [TRIGGER IN] de cet appareil pour commander les fonctions de lecture de cet appareil.......................................................... 29 Implémentation de MIDI Messages MIDI........................................................................................... 31 Messages NRPN (Numéro de paramètre non enregistré)..................... 32 Messages Sysex.......................................................................................... 33 Contrôleurs continus MIDI (CC) transmis/reçus..................................... 36 Données des paramètres de programme................................................ 36 Schéma fonctionnel Schéma fonctionnel (organigramme des signaux)................................. 39 Informations complémentaires En cas de panne......................................................................................... 40 Précautions à prendre concernant nos services de réparation............. 42 À propos des marques commerciales et des marques déposées......... 42 Spécifications............................................................................................. 42 Message de Dave Smith Fr 3 Avant le démarrage Caractéristiques Le TORAIZ AS-1 est un synthétiseur analogique monophonique entièrement programmable qui possède des filtres analogiques discrets basés sur le très réputé synthétiseur polyphonique Prophet-6 conçu par Dave Smith Instruments LLC. Son séquenceur 64 pas intégré et sa vaste bibliothèque de sons prédéfinis en font un outil musical inspirant et expressif. Par ailleurs, son panneau de commande convivial offre une capacité et une polyvalence de création sonore considérables dans un châssis métallique compact et robuste convenant aussi bien au studio qu’à la scène. Circuit de synthétiseur analogique Basé sur le Prophet-6, le circuit de synthétiseur du TORAIZ AS-1 a été développé en collaboration avec Dave Smith Instruments LLC. Le filtre passe-bas résonant à 4 pôles donne au TORAIZ AS-1 la même énergie analogique unique qu’au Prophet-6 et lui confère également des capacités puissantes d’égalisation du son et d’auto-résonance. Moteur de synthétiseur entièrement programmable Tous les sons peuvent être sauvegardés sous forme de préréglages et sont accessibles instantanément au studio ou sur scène. Les paramètres du synthétiseur sont clairement affichés sur l’écran OLED haute résolution. Vaste bibliothèque de sons prédéfinis Les préréglages d’usine sont conçus pour couvrir une grande variété de styles et genres musicaux. Vous pouvez les utiliser tels quels ou les modifier et les enregistrer selon vos préférences. Séquenceur 64 pas et arpégiateur Le séquenceur et l’arpégiateur du TORAIZ AS-1 constituent d’excellents outils pour la création des phrases et les performances en direct. Comme le séquenceur 64 pas propose l’entrée pas-à-pas, vous pouvez mémoriser instantanément la phrase que vous venez de trouver. En outre, vous pouvez modifier en temps réel le rythme et la touche du son de la phrase créée avec le séquenceur 64 pas et l’arpégiateur, ce qui va vous inspirer pour créer de nouvelles phrases. Interface intuitive et conception de qualité professionnelle Toutes les commandes du TORAIZ AS-1 sont disposées pour offrir un accès facile du panneau de commande, à peu près de la même manière que sur les équipements de DJ. Cela vous permet de modifier rapidement et facilement les sons réglés en temps réel. Et comme il est compact et fabriqué à partir d’un robuste châssis métallique, vous pouvez l’emmener partout sans problème, pour une production musicale ou un concert. 4 Fr Noms et fonctions des éléments Noms et fonctions des éléments Panneau de commande 1 2 3 4 5 89 f g h i j a k 1 Bouton SHIFT Si un bouton a deux fonctions, vous pouvez basculer de l’une à l’autre en activant ou en désactivant le bouton [SHIFT]. Pour activer le bouton [SHIFT], maintenez-le enfoncé pour l’allumer. Pour désactiver le bouton [SHIFT], relâchez-le pour l’éteindre. Reportez-vous à la section « Choix et lecture d’un programme » (page 9). 2 Bouton GLOBAL Passe en mode de configuration globale. Reportez-vous à la section « Modification des réglages de l’appareil ([GLOBAL SETTING]) » (page 23). 3 Commande PROGRAM/BANK Change de programme. Pour changer de banque, activez le bouton [SHIFT] avant de tourner la commande. Reportez-vous à la section « Choix et lecture d’un programme » (page 9). 4 Commande PARAM/CATEGORY Sélectionne le paramètre à ajuster. Pour changer de catégorie, activez le bouton [SHIFT] avant de tourner la commande [PARAM/CATEGORY]. Reportez-vous à la section « Édition d’un programme » (page 9). 5 Affichage l 6 7 b c m n d o e p 6 Commande VALUE Ajuste le paramètre/réglage de menu affiché. Reportez-vous à la section « Édition d’un programme » (page 9). 7 Commande VOLUME Ajuste le niveau de sortie audio. Reportez-vous aux sections « Volume » (page 19) et « Aucun son ou son faible. » (page 40). Les volumes des sorties [AUDIO OUT] et [PHONES] sont liés. Lors de la lecture à l’aide d’un casque, veillez à ne pas trop monter le volume. Selon le réglage de la commande [VOLUME], des sons au stimulus fort peuvent se produire lorsque vous jouez sur le clavier. 8 Commande LPF CUTOFF Ajuste la fréquence de coupure du LPF (filtre passe-bas). Reportez-vous à la section « Catégorie FILTER » (page 14). 9 Commande LPF RESONANCE Ajuste la résonance du LPF (filtre passe-bas). Reportez-vous à la section « Catégorie FILTER » (page 14). a Commande HPF CUTOFF Ajuste la fréquence de coupure du HPF (filtre passe-haut). Reportez-vous à la section « Catégorie FILTER » (page 14). Affiche le numéro de banque, le numéro de programme, le nom du programme, les paramètres, etc. Reportez-vous à la section « Choix et lecture d’un programme » (page 9). Fr 5 b Commande ENVELOPE ATTACK Ajuste l’attaque de l’enveloppe d’amplification et de l’enveloppe du filtre. Reportez-vous à la section « Catégorie FILTER ENVELOPE » (page 14). c Commande ENVELOPE DECAY/RELEASE Ajuste la chute et l’extinction de l’enveloppe d’amplification et de l’enveloppe de filtre. Reportez-vous à la section « Catégorie FILTER ENVELOPE » (page 14). d Commande LFO FREQ/AMOUNT Ajuste la fréquence du LFO (oscillateur à basse fréquence). Reportez-vous à la section « Catégorie LFO (oscillateur à basse fréquence) » (page 16). Pour ajuster la quantité du LFO, activez le bouton [SHIFT] avant de tourner la commande [LFO FREQ/AMT]. Reportez-vous à la section « Catégorie SLIDER » (page 17). e Bouton FX ON/OFF Active/Désactive l’effet. Reportez-vous à la section « Catégorie EFFECTS » (page 17). f Bouton LATCH Maintient l’effet du curseur. Reportez-vous à la section « Utilisation du curseur » (page 11). g Curseur Ajuste l’effet du curseur. Reportez-vous à la section « Utilisation du curseur » (page 11). h Clavier Utilisez le clavier pour jouer le son sélectionné. Reportez-vous à la section « Choix et lecture d’un programme » (page 9). i Bouton OCTAVE DOWN Abaisse d’une octave la tessiture de jeu du clavier. Pour l’abaisser par pas de demi-tons, activez le bouton [SHIFT] avant d’appuyer sur le bouton [OCTAVE DOWN]. Reportez-vous aux sections « Choix et lecture d’un programme » (page 9) et « Catégorie OSCILLATOR » (page 13). j Bouton OCTAVE UP Monte d’une octave la tessiture de jeu du clavier. Pour la monter par pas de demi-tons, activez le bouton [SHIFT] avant d’appuyer sur le bouton [OCTAVE UP]. Reportez-vous aux sections « Choix et lecture d’un programme » (page 9) et « Catégorie OSCILLATOR » (page 13). k Bouton d’enregistrement SEQUENCER Met le séquenceur en état d’enregistrement. Reportez-vous à la section « Utilisation du séquenceur » (page 10). l Bouton de lecture SEQUENCER Lit la séquence. Reportez-vous à la section « Utilisation du séquenceur » (page 10). m Bouton HOLD Active/Désactive la fonction de maintien du clavier. Reportez-vous aux sections « Choix et lecture d’un programme » (page 9) et « Catégorie ARPEGGIATOR » (page 20). n Bouton ARP Active/Désactive la fonction d’arpégiateur. Reportez-vous aux sections « Choix et lecture d’un programme » (page 9) et « Catégorie ARPEGGIATOR » (page 20). o Commande CLOCK BPM/DIVIDE Ajuste le BPM. Pour ajuster le tempo du séquenceur/arpégiateur, activez le bouton [SHIFT] avant de tourner la commande [CLOCK BPM/DIVIDE]. Reportez-vous à la section « Catégorie ARPEGGIATOR/ SEQUENCER » (page 19). 6 Fr p Bouton CLOCK TAP Tapez sur le bouton [CLOCK TAP] avec le doigt pour régler le BPM. Reportez-vous à la section « Catégorie ARPEGGIATOR/ SEQUENCER » (page 19). 1 2 3 4 5 1 Fente de verrouillage Kensington 2 Sortie PHONES Pour raccorder un casque. 3 AUDIO OUT R Pour raccorder à la prise d’entrée analogique (droite) d’un amplificateur de puissance, d’une table de mixage, etc. 4 AUDIO OUT L Pour raccorder à la prise d’entrée analogique (gauche) d’un amplificateur de puissance, d’une table de mixage, etc. 5 TRIGGER IN Pour raccorder une pédale de commande ou un dispositif qui envoie un signal audio afin de devenir un signal de déclenchement. Pour obtenir des spécifications fonctionnelles détaillées sur cette prise, reportez-vous à la section « Modification des réglages de l’appareil ([GLOBAL SETTING]) » (page 23). 6 MIDI OUT/THRU Pour raccorder un dispositif recevant des signaux MIDI de la part de cet appareil. 7 MIDI IN Pour raccorder un dispositif envoyant des signaux MIDI à cet appareil. 6 7 8 9 a Noms et fonctions des éléments Panneau arrière b 8 Prise USB-B Pour raccorder votre ordinateur. ! Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. ! Pour optimiser les performances, raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec un câble USB conforme USB 2.0. 9 Crochet pour câble Branchez le câble de l’adaptateur secteur ici afin d’éviter toute déconnexion accidentelle. Reportez-vous à la section « Comment utiliser le crochet pour câble » (page 8). a Prise DC IN Branchez le câble de l’adaptateur secteur ici. b Bouton u Met cet appareil sous/hors tension. Sur ce produit, cet interrupteur bascule entre Off (Marche) et On (Arrêt). Attention Même si vous mettez l’appareil hors tension en actionnant le commutateur/bouton de l’appareil ou de la télécommande (le cas échéant), que l’affichage s’éteint et que l’appareil semble avoir été coupé du courant, l’alimentation est encore fournie à l’appareil conformément aux spécifications de ce produit. Pour couper complètement l’alimentation électrique, débranchez la fiche (dispositif d’arrêt) du cordon d’alimentation. Pour ce faire facilement, placez l’appareil près de la prise de courant pour pouvoir accéder à la fiche du cordon (dispositif d’arrêt) sans difficulté. Maintenir l’appareil branché dans la prise de courant pendant une période prolongée peut provoquer un incendie. Fr 7 Raccordements ! ! ! ! ! Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les raccordements. Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation. Veillez à utiliser le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur fournis. Reportez-vous au mode d’emploi des composants devant être raccordés. Raccordez cet appareil et votre ordinateur directement avec un câble USB. — Utilisez un câble USB conforme à la norme USB 2.0. — Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. Raccordement des entrées et des sorties Adaptateur secteur (fourni) Casque Pédale de commande Haut-parleurs amplifiés Clavier MIDI, séquenceur, etc. Synthétiseur, module de sons, etc. Comment utiliser le crochet pour câble Branchez le câble de l’adaptateur secteur au crochet pour câble afin d’éviter toute déconnexion accidentelle. ! Si l’adaptateur secteur se débranche pendant que vous jouez du synthétiseur, le son s’interrompt brusquement. 1 Faites passer le câble de raccordement de l’adaptateur secteur dans le crochet pour câble. Cordon d’alimentation (fourni) Ordinateur À une prise d’alimentation 2 Branchez la fiche du câble de raccordement dans la prise [DC IN]. Si le câble du côté gauche du crochet pour câble est trop long, tendez-le légèrement. Tirez délicatement sur celui-ci pour le tendre. Fixez solidement le câble. Branchez-le. 8 Fr Ce chapitre explique comment faire fonctionner l’appareil, de la création sonore au jeu. Pour plus de détails sur les catégories, les paramètres et les valeurs des paramètres décrits dans les procédures de fonctionnement, reportez-vous à la section « Création de sons et de catégories/paramètres » (page 13). Choix et lecture d’un programme Le TORAIZ AS-1 dispose de dix banques ([F1]-[F5] et [U1]-[U5]) ayant chacune 99 programmes en mémoire. Pour rappeler le programme de votre choix, sélectionnez une banque et un numéro de programme dans cet ordre. ! Seule la lecture des programmes des banques [F1]-[F5] est possible, mais les programmes des banques [U1]-[U5] sont réinscriptibles. Bien que vous puissiez éditer n’importe quel programme de n’importe quelle banque, vous ne pouvez enregistrer un programme que dans une banque d’utilisateur [U1]-[U5]. (« F » signifie « Banque d’usine » et « U » signifie « Banque d’utilisateur ».) ! Lorsque vous achetez ce produit, les programmes des banques [U1]-[U5] sont identiques aux programmes des banques [F1]-[F5]. À propos de la fonction de dernière mémoire Si vous sélectionnez un programme et appuyez deux fois sur le bouton [GLOBAL/WRITE] (appuyez sur le bouton [GLOBAL/WRITE] pour afficher l’écran [GLOBAL SETTING] et appuyez à nouveau sur le bouton [GLOBAL/WRITE] pour revenir à l’écran principal), le programme sélectionné s’affichera d’abord sur l’écran principal lors de la prochaine mise sous tension de l’appareil. 1 Appuyez sur le bouton [u] du panneau arrière pour mettre l’appareil sous tension. ! ! ! Si le bouton [HOLD] est activé (allumé), le son est joué en continu. Chaque pression sur le bouton [HOLD] l’active ou le désactive à tour de rôle. Si le bouton [ARP] est activé (allumé), toutes les notes tenues sont arpégées. Chaque pression sur le bouton [ARP] l’active ou le désactive à tour de rôle. Si vous appuyez sur le bouton [OCTAVE UP]/[OCTAVE DOWN] pendant que l’arpège est joué, vous pouvez monter/abaisser la gamme d’une octave. Pour la monter/l’abaisser par unités de gamme chromatique, maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur n’importe quel bouton. Édition d’un programme Il y a deux façons d’éditer un programme. ! Utilisez les commandes et les boutons du panneau de commande pour régler directement les principaux paramètres (comme indiqué à l’étape 2 ci-dessous). ! Choisissez un paramètre de votre choix affiché à l’écran et ajustez les paramètres détaillés (comme indiqué aux étapes 3 à 5 ci-dessous). Pour le fonctionnement des boutons et des commandes, reportez-vous à la section « Noms et fonctions des éléments » (page 5), et pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous à la section « Création de sons et de catégories/paramètres » (page 13). L’écran principal s’affiche. 1 Choisissez un programme que vous désirez éditer. 2 Allumez les dispositifs externes raccordés à [AUDIO OUT] (ex. : haut-parleurs amplifiés, amplificateur de puissance, table de mixage audio, etc.). Suivez les étapes 3 et 4 de la section « Choix et lecture d’un programme » ci-dessus. 3 Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et tournez la commande [PROGRAM/BANK] pour sélectionner un numéro de banque. Le numéro de banque affiché change lorsque vous tournez la commande. ! Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé, il ne s’active que pendant la durée de la pression. Pour le désactiver, il suffit de relâcher le bouton. Numéro de programme Numéro de banque Nom de programme U5 P27 BPM: 120 Basic Program AMP ENVELOPE Attack 0 Fonctionnement Fonctionnement 2 Actionnez les commandes [LPF CUTOFF], [LPF RES], [HPF CUTOFF], [ENVELOPE ATTACK], [ENVELOPE DECAY/REL], [LFO FREQ/AMT] et/ou le bouton [FX]. Le son change à mesure que vous ajustez le paramètre. 3 Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et tournez la commande [PARAM/CATEGORY] pour sélectionner la catégorie de votre choix. Le nom de catégorie affiché change lorsque vous tournez la commande. ! Pour savoir comment activer/désactiver le bouton [SHIFT], suivez l’étape 3 de la section « Choix et lecture d’un programme » ci-dessus. Nom de catégorie Nom de paramètre U5 P27 BPM: 120 Basic Program AMP ENVELOPE Attack 0 Valeur de paramètre 4 Désactivez le bouton [SHIFT] et tournez la commande [PROGRAM/BANK] pour sélectionner le programme de votre choix. Le numéro de programme et le nom de programme affichés changent lorsque vous tournez la commande. 5 Jouez sur le clavier. 4 Désactivez le bouton [SHIFT] et tournez la commande [PARAM/CATEGORY] pour sélectionner le nom de paramètre de votre choix. Le nom de paramètre affiché change lorsque vous tournez la commande. Le synthétiseur joue le son correspondant. Fr 9 5 Tournez la commande [VALUE] pour ajuster la valeur du paramètre. Le son change à mesure que vous ajustez la valeur du paramètre affichée à l’écran. Sauvegarde d’un programme édité 1 Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le bouton [GLOBAL/WRITE]. L’écran suivant apparaît et le bouton [GLOBAL/WRITE] clignote. (Le bouton [SHIFT] s’éteint automatiquement). ! Pour savoir comment activer/désactiver le bouton [SHIFT], suivez l’étape 3 de la section « Choix et lecture d’un programme » ci-dessus. U5 P27 Basic Program Press Write to Save Attack or Hold to Cancel0 TB 2 Si vous souhaitez modifier le nom du programme, tournez la commande [PARAM/CATEGORY] pour sélectionner le caractère à modifier et tournez la commande [VALUE] pour sélectionner le caractère de votre choix. ! ! Vous pouvez choisir parmi des caractères alphanumériques, des symboles et un espace. Si vous ne modifiez pas le nom du programme, cette étape est inutile. 3 Appuyez à nouveau sur le bouton [GLOBAL/ WRITE]. Le programme actuellement sélectionné est écrasé par le programme édité. ! Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur le bouton [HOLD] au lieu du bouton [GLOBAL/WRITE]. L’écran principal réapparaît sans sauvegarder le programme édité. Initialisation d’un programme pour créer un son à partir de zéro Lorsque vous souhaitez créer un son à partir de zéro, vous pouvez utiliser le « programme de base » qui est un simple son d’oscillateur unique. Pour ce faire, sélectionnez un programme et initialisez-le. Vous pouvez ensuite l’utiliser comme point de départ pour une création sonore. 1 Choisissez un programme que vous désirez initialiser. ! Suivez les étapes 3 et 4 de la section « Choix et lecture d’un programme » (page 9). 2 Désactivez le bouton [SHIFT] et appuyez sur le bouton [GLOBAL/WRITE]. 4 Appuyez sur le bouton [LATCH]. Le programme actuellement sélectionné est initialisé et l’écran principal réapparaît. ! Pour créer un son, suivez les étapes 2 à 5 de la section « Édition d’un programme » (page 9). Pour plus de détails, par exemple sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Création de sons et de catégories/ paramètres » (page 13). ! Pour annuler l’initialisation, appuyez à nouveau sur le bouton [GLOBAL/WRITE] au lieu du bouton [LATCH]. L’écran principal réapparaît sans initialiser le programme. Utilisation du séquenceur Pour chaque programme, cet appareil peut créer des motifs de séquence allant jusqu’à 64 pas. Exécution de l’enregistrement par pas 1 Appuyez sur le bouton [enregistrement SEQUENCER]. L’écran [Record] apparaît et l’appareil entre en mode d’enregistrement par pas. Record Note:– – Vel:– – 120 BPM: Hit HOLD to Tie Hit ARP to Rest SHIFT + HOLD sets Slew: Off 2 Appuyez sur l’une des touches du clavier. La note correspondante est entrée dans un pas, et l’appareil passe automatiquement au pas suivant. ! Il est possible d’entrer jusqu’à 64 pas. ! Pour entrer une liaison, appuyez sur le bouton [HOLD]. Quand une note est liée, le son de la note entrée dans le pas précédent est joué en continu. ! Pour entrer un silence, appuyez sur le bouton [ARP]. ! Pour régler sur [On]/[Off] l’élément [Slew] du pas affiché, maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le bouton [HOLD]. Pour savoir comment activer/désactiver le bouton [SHIFT], suivez l’étape 3 de la section « Choix et lecture d’un programme » (page 9). 3 Appuyez sur le bouton [enregistrement SEQUENCER]. L’écran [GLOBAL SETTING] s’affiche et le bouton [GLOBAL/WRITE] s’allume. ! Pour savoir comment activer/désactiver le bouton [SHIFT], suivez l’étape 3 de la section « Choix et lecture d’un programme » (page 9). L’enregistrement par pas cesse. ! Si vous appuyez sur le bouton [lecture SEQUENCER] lorsque l’appareil est en état d’enregistrement par pas, il vous permet de démarrer la lecture du séquenceur dès l’arrêt de l’enregistrement par pas. 3 Tournez la commande [PARAM/CATEGORY] jusqu’à ce que l’écran [Basic Program] s’affiche. 4 Appuyez sur le bouton [lecture SEQUENCER]. Une fois [Basic Program] sélectionné, le bouton [LATCH] clignote. 10 23. Basic Program Press Latch to Load Basic Patch 0 Fr La lecture de la séquence entrée commence. ! Si vous appuyez sur une touche du clavier pendant la lecture de la séquence, la hauteur de la séquence se décale selon la gamme de la touche. ! Pour activer/désactiver [LOCK SEQUENCE], maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le bouton [SEQUENCER]. Modification du nombre de pas à lire 1 Tournez la commande [PARAM/CATEGORY] pour afficher l’écran du paramètre [Length] dans la catégorie [SEQUENCER]. Modification du réglage de la note entrée Chaque pas comporte les réglages suivants : [Note], [Vel], [Slew]. 1 Tournez la commande [PARAM/CATEGORY] pour afficher l’écran des paramètres [Note], [Vel] ou [Slew] sous la catégorie [SEQUENCER] du pas que vous souhaitez modifier. 2 Tournez la commande [VALUE] pour modifier la valeur du paramètre affiché. Les modifications de chaque valeur de paramètre se reflètent instantanément, indépendamment de l’état de lecture/arrêt de la séquence. U5 P27 BPM: 120 Basic Program U5 P27 BPM: 120 Basic Program U5 P27 BPM: 120 Basic Program Note 1 Vel 1 Slew 1 SEQUENCER U5 P27 BPM: 120 Basic Program SEQUENCER Length 64 Steps Fonctionnement ! — Activé : lorsque vous lancez la lecture de la séquence, le bouton [lecture SEQUENCER] clignote. Même si vous changez de programme, le motif de séquence est conservé lorsque [LOCK SEQUENCE] est activé. — Désactivé : lorsque vous lancez la lecture de la séquence, le bouton [lecture SEQUENCER] s’allume. Lorsque vous changez de programme, le motif de séquence bascule également sur le motif correspondant. Si vous maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le bouton [TAP] lors de la lecture de la séquence, la séquence saute au premier pas (redémarre). G10 SEQUENCER 127 SEQUENCER Of f Utilisation du curseur Vous pouvez affecter plusieurs paramètres au curseur et modifier le ton de manière dynamique à l’aide du curseur. 2 Tournez la commande [VALUE] pour modifier le nombre de pas à lire. L’appareil joue la séquence de façon répétée (lecture en boucle) selon le nombre de pas affichés. ! Pour modifier le nombre de pas, maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et tournez la commande [VALUE]. ! Si vous sélectionnez pour [Length] une valeur inférieure au nombre de pas de la séquence enregistrée, la lecture revient obligatoirement au premier pas après la lecture du pas spécifié par l’élément [Length]. Exemple : lorsque le nombre de pas de la séquence enregistrée s’élève à 20 et que [Length] est réglé sur [16 steps]. Nombre de pas 1 Tournez la commande [PARAM/CATEGORY] et choisissez le paramètre que vous souhaitez modifier à l’aide du curseur depuis la catégorie [SLIDER DESTINATION]. 2 Tournez la commande [VALUE] pour définir la valeur maximale du paramètre affecté au curseur. 3 Utilisez le curseur. ! Pour que le curseur conserve sa valeur même après que vous avez relâché le doigt, appuyez sur le bouton [LATCH] pour que le bouton [LATCH] s’active (s’allume). Nombre de pas Notes entrées Plage de lecture en boucle Séquence enregistrée L’appareil effectue une lecture en boucle jusqu’au 16e pas. Les pas 17 à 20 ne sont pas joués, mais le motif de séquence est conservé. ! Si vous sélectionnez pour [Length] une valeur supérieure ou égale au nombre de pas de la séquence enregistrée, l’appareil joue le motif de séquence de façon répétée jusqu’à ce qu’il atteigne [Length], puis revient au premier pas pour la lecture en boucle. Exemple : lorsque le nombre de pas de la séquence enregistrée s’élève à cinq et que [Length] est réglé sur [16 steps]. Nombre de pas ! L’appareil peut affecter jusqu’à 13 programmes en tant que programmes rapides à chaque touche du clavier et les rappeler instantanément. Affectation des programmes rapides aux touches du clavier 1 Appuyez sur le bouton [GLOBAL/WRITE]. L’écran [GLOBAL SETTING] apparaît. 2 Tournez la commande [PARAM/CATEGORY] pour afficher l’écran [Quick Program]. 3 Tournez la commande [VALUE] pour sélectionner une touche à laquelle vous souhaitez affecter le programme rapide. Notes entrées Séquence enregistrée Utilisation de la fonction Programme rapide Plage de lecture en boucle Les numéros [Prog: 1] à [Prog: 13] correspondent aux numéros des touches du clavier. L’appareil lit le motif de séquence à cinq pas enregistré de façon répétée jusqu’au 16e pas, puis revient obligatoirement au premier pas pour la lecture en boucle. Si vous modifiez le réglage de [Length] pendant la lecture d’une séquence, le changement se reflète après la lecture du pas spécifié par le réglage de [Length] précédent. Fr 11 Prog: 2 Prog: 1 Prog: 11 Prog: 3 Prog: 12 Prog: 13 4 Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et tournez la commande [PROGRAM/BANK] pour sélectionner le numéro de banque contenant le programme que vous souhaitez affecter. Le numéro de banque affiché change. ! Pour savoir comment activer/désactiver le bouton [SHIFT], suivez l’étape 3 de la section « Choix et lecture d’un programme » (page 9). 4. Quick Program Prog:1 Ul P1 5 Désactivez le bouton [SHIFT] et tournez la commande [PROGRAM/BANK] pour sélectionner le programme de votre choix et l’affecter à la touche sélectionnée. Le numéro de programme affiché change. Rappel des programmes rapides affectés 1 Maintenez enfoncés les boutons [SHIFT] et [LATCH] et appuyez sur la touche souhaitée. Ceci permet de basculer instantanément vers le programme affecté sous « Affectation des programmes rapides aux touches du clavier » ci-dessus. 12 Fr Ce chapitre décrit de manière synthétique les catégories et les paramètres inclus dans le programme pour créer des sons. Pour plus de détails sur la modification des catégories, paramètres et valeurs des paramètres décrits ici, reportez-vous à la section « Fonctionnement » (page 9). Sync Catégorie OSCILLATOR Les catégories d’oscillateur ([OSCILLATOR 1], [OSCILLATOR 2] et [OSCILLATORS]) génèrent des formes d’onde avec diverses configurations harmoniques qui forment la base des sons de cet appareil. L’appareil possède deux oscillateurs (Oscillateur 1, Oscillateur 2), un sous-oscillateur de l’Oscillateur 1 et un générateur de bruit indépendant. Chacun des deux oscillateurs est capable de générer des ondes à impulsion de largeur variable, en dents de scie et triangulaires. Vous pouvez également changer continuellement ces trois types de formes d’onde à l’aide du paramètre [Shape]. (Pour la catégorie [OSCILLATOR 1]) Le paramètre [Sync] définit la synchronisation hard sync de l’oscillateur sur [On]/[Off]. Lorsque la synchronisation hard sync de l’oscillateur est réglée sur [On], elle oblige l’Oscillateur 1 à redémarrer son cycle chaque fois que l’Oscillateur 2 démarre son cycle. Cela ajoute de merveilleux partiels harmoniques à la fréquence de l’Oscillateur 1, ce qui crée une forme d’onde complexe. Oscillateur 1 Oscillateur 2 Oscillateur 1 synchronisé à l’Oscillateur 2 Paramètres d’OSCILLATOR [OSCILLATOR 1], [OSCILLATOR 2] et [OSCILLATORS] s’affichent en tant que catégories. Voici les paramètres affichés sous une ou deux des catégories. Frequency (Les deux catégories [OSCILLATOR 1] et [OSCILLATOR 2] comportent ce paramètre.) Le paramètre [Frequency] ajuste la hauteur de base de l’oscillateur sur une gamme de cinq octaves. ! Si vous utilisez les boutons [OCTAVE UP] et [OCTAVE DOWN], la gamme compte neuf octaves au total. Shape (Les deux catégories [OSCILLATOR 1] et [OSCILLATOR 2] comportent ce paramètre.) Le paramètre [Shape] ajuste la forme d’onde générée par l’oscillateur. La forme d’onde peut changer en permanence : onde triangulaire, onde en dents de scie et onde à impulsion. Les trois formes d’onde apparaissent comme suit. ! Onde triangulaire : [Tri] ! Onde en dents de scie : [Saw] ! Onde à impulsion : [Pulse] Fine (Pour la catégorie [OSCILLATOR 2]) Fine accorde la hauteur de l’Oscillateur 2 d’un quart de ton plus haut ou plus bas. Désaccorder légèrement les hauteurs de l’Oscillateur 1 et de l’Oscillateur 2 permet de créer un son plus épais. Key Follow (Pour la catégorie [OSCILLATOR 2]) Réglez [Key Follow] sur [On]/[Off]. Lorsque [Key Follow] est sur [On], la hauteur de l’Oscillateur 2 est commandée par le clavier. ! Si vous utilisez l’Oscillateur 2 comme source LFO (oscillateur à basse fréquence), il continuera à transmettre à la fréquence définie sous [Frequency] en réglant [Key Follow] sur [Off]. ! Même si [Key Follow] est réglé sur [Off], les modulations d’autres sources de modulation sont activées. Low Freq (Pour la catégorie [OSCILLATOR 2]) Lorsque [Low Freq] est réglé sur [On], l’Oscillateur 2 peut servir de LFO. Slop Pulse Width (Les deux catégories [OSCILLATOR 1] et [OSCILLATOR 2] comportent ce paramètre.) Le paramètre [Pulse Width] ajuste la largeur d’impulsion de l’onde à impulsion. ! Lorsque [Pulse Width] est réglé sur [127], l’onde à impulsion devient une onde carrée (largeur d’impulsion : 50%). ! Lorsque [Pulse Width] est réglé sur [0] ou [255], le facteur de marche de l’onde à impulsion passe à 0% (largeur d’impulsion : 0%), donc le son n’est pas émis. Cycle de service (100%) Création de sons et de catégories/paramètres Création de sons et de catégories/ paramètres Cycle de service (100%) Valeur définie : petite Onde carrée Cycle de service (100%) Valeur définie : grande (Pour la catégorie [OSCILLATORS]) Ce paramètre affecte à la fois l’Oscillateur 1 et l’Oscillateur 2. Slop ajoute un désaccord aléatoire aux deux oscillateurs, ce qui confère à l’appareil une légère instabilité d’accord et la « chaleur » typique des synthétiseurs analogiques vintage. ! De petites quantités de Slop vont créer un subtil caractère analogique vintage. De plus grandes quantités vont produire un effet désaccordé plus spectaculaire. Catégorie MIXER Dans la catégorie [MIXER], vous pouvez régler individuellement le niveau de chaque oscillateur. Pour synthétiser la forme d’onde de chaque oscillateur, vous devez monter le niveau de volume de chaque paramètre dans la catégorie [MIXER]. ! Si le paramètre [RESONANCE] du filtre passe-bas est suffisamment élevé pour provoquer une auto-oscillation, le filtre produira une onde sinusoïdale, même si les volumes de tous les oscillateurs sont réglés sur [0]. Fr 13 Paramètres de MIXER Osc1 Level Règle le volume de l’Oscillateur 1. Osc2 Level Règle le volume de l’Oscillateur 2. Sub Level Règle le volume du sous-oscillateur de l’Oscillateur 1. Le sous-oscillateur génère une onde triangulaire d’une octave plus bas que la hauteur de l’Oscillateur 1. Comme une onde triangulaire comporte très peu d’harmoniques, vous pouvez utiliser la sous-octave triangulaire pour ajouter du poids à un son sans modifier son contenu harmonique global. Noise Level Règle le volume du bruit blanc généré par le générateur de bruit. Le bruit est efficace pour créer des sons de percussion et des effets sonores tels que le vent ou les vagues de l’océan. Catégorie FILTER Dans la catégorie de filtre ([LOW-PASS FILTER], [HIGH-PASS FILTER]), le ton est traité en coupant ou en mettant l’accent sur la composante harmonique des oscillateurs. Cet appareil est équipé d’un filtre passe-bas résonant analogique à 4 pôles (24 dB par octave) et d’un filtre passe-haut résonant analogique à 2 pôles (12 dB par octave). Le filtre passe-bas atténue les hautes fréquences, tandis que le filtre passe-haut atténue les basses fréquences. Si vous utilisez ces deux filtres en même temps, ils fonctionnent également comme un filtre passe-bande. Vous pouvez également mettre l’accent sur une bande de fréquences proche de la coupure du filtre en ajustant le niveau de résonance ([Resonance]). Paramètres de FILTER [LOW-PASS FILTER] et [HIGH-PASS FILTER] s’affichent en tant que catégories. Voici les paramètres affichés sous l’une ou les deux catégories. Cutoff [MIXER] peut entraîner une distorsion. Réduisez les niveaux des oscillateurs si nécessaire. Key Amount (Les deux catégories [LOW-PASS FILTER] et [HIGH-PASS FILTER] comportent ce paramètre.) [Key Amount] contrôle la manière dont la fréquence de coupure du filtre est affectée par le clavier. Les réglages sont [Off/Half/Full]. ! Lorsque [Full] est sélectionné, plus la note jouée sur le clavier est haute, plus le filtre s’ouvre. Les changements de fréquence de coupure se font par unités de demi-ton. ! Lorsque [Half] est sélectionné, plus la note jouée sur le clavier est haute, plus le filtre s’ouvre. Toutefois, les changements de fréquence de coupure se font par unités de quart de ton. ! Lorsque [Off] est sélectionné, le fait de jouer plus haut ou plus bas sur le clavier n’affecte pas la fréquence du filtre. ! Lorsque le filtre passe-bas est auto-oscillant, vous pouvez jouer en fonction du réglage de [Key Amount] dans la catégorie [LOW-PASS FILTER] comme suit. — Lorsque [Full] est sélectionné, vous pouvez jouer une octave (gamme de douze notes) avec le son d’oscillation (onde sinusoïdale) du filtre. — Lorsque [Half] est sélectionné, vous pouvez jouer une octave (gamme de douze notes) en jouant deux octaves sur le clavier. Velocity (Les deux catégories [LOW-PASS FILTER] et [HIGH-PASS FILTER] comportent ce paramètre.) Lorsque le paramètre [Velocity] est réglé sur [On], vous pouvez changer l’effet de l’enveloppe du filtre ([FILTER ENVELOPE]) pour basculer vers la fréquence de coupure en fonction de la vélocité (force du jeu sur le clavier). ! Si vous jouez fort sur le clavier, la quantité de changement sous [LP Amount] et [HP Amount] dans la catégorie [FILTER ENVELOPE] augmente. Catégorie FILTER ENVELOPE L’élément [FILTER ENVELOPE] sert à commander les fréquences de coupure des deux filtres au fil du temps à l’aide des commandes [Attack], [Decay], [Sustain] et [Release]. En général, les sons produits par un instrument sont plus vifs à leur début (phase d’attaque) et s’adoucissent en mourant (phases de chute et d’extinction). L’élément [FILTER ENVELOPE] est conçu pour simuler ce phénomène. Cutoff Resonance (Les deux catégories [LOW-PASS FILTER] et [HIGH-PASS FILTER] comportent ce paramètre.) Le paramètre [Resonance] ajoute un caractère distinctif au son en mettant l’accent sur les harmoniques autour de la fréquence de coupure. ! À mesure que le niveau de [Resonance] augmente, l’accent est mis sur le partiel et l’effet augmente. ! La filtre passe-bas commence une auto-oscillation en augmentant le niveau de [Resonance], et le filtre lui-même génère une onde sinusoïdale. ! Le réglage de [Resonance] sur une valeur élevée lorsque les oscillateurs sont également réglés sur une valeur élevée sous 14 Fr Cutoff (Les deux catégories [LOW-PASS FILTER] et [HIGH-PASS FILTER] comportent ce paramètre.) Le paramètre [Cutoff] ajuste la fréquence de coupure de chaque filtre. La fréquence de coupure est ajustée à la gamme grave lorsque la valeur définie du paramètre diminue et à la gamme aiguë quand cette valeur augmente. ! À mesure que vous diminuez la valeur de [LOW-PASS FILTER], vous retirez les hautes fréquences du son. ! À mesure que vous augmentez la valeur de [HIGH-PASS FILTER], vous retirez les basses fréquences du son. ! [FILTER ENVELOPE] vous permet de contrôler la fréquence de coupure du filtre au fil du temps. Relâchement Enclenchement de la Note de la Note Niveau de Sustain Temps Temps d’Attack de Decay Temps de Release Temps Enveloppe ADSR standard Paramètres de FILTER ENVELOPE LP Amount Le paramètre [LP Amount] définit la quantité de modulation de l’enveloppe de filtre sur le filtre passe-bas. Des quantités plus élevées affectent bien davantage la fréquence de coupure. ! Avec des réglages de [LP Amount] positifs supérieurs, l’enveloppe de filtre affecte bien davantage la fréquence de coupure du filtre. ! Avec des réglages de [LP Amount] négatifs supérieurs, l’enveloppe de filtre s’inverse et affecte bien davantage la fréquence de coupure du filtre dans la direction inverse. Cutoff Cutoff Niveau Enclenchement de la Note Enclenchement Relâchement de la Note de la Note Niveau d’Attack Direction positive Niveau de Sustain Temps Temps d’Attack de Decay Temps Temps Temps de Release Enveloppe ADSR standard Direction négative HP Amount Le paramètre [HP Amount] règle la quantité de modulation de l’enveloppe de filtre sur le filtre passe-haut. Des quantités plus élevées affectent bien davantage la fréquence de coupure. ! Avec des réglages de [HP Amount] positifs supérieurs, l’enveloppe de filtre affecte bien davantage la fréquence de coupure du filtre. ! Avec des réglages de [HP Amount] négatifs supérieurs, l’enveloppe de filtre s’inverse et affecte bien davantage la fréquence de coupure du filtre dans la direction inverse. Attack Le paramètre [Attack] définit le temps d’attaque de l’enveloppe de filtre. Ceci définit la durée entre l’enclenchement de la note (la pression d’une touche) et l’ouverture du filtre sur la fréquence définie à l’aide du paramètre [Cutoff]. ! Plus la valeur de réglage de [Attack] est élevée, plus la durée d’obtention de la valeur maximale est longue. Decay Le paramètre [Decay] définit le temps de chute de l’enveloppe de filtre. Ceci définit la durée jusqu’à l’obtention du niveau d’entretien, après l’obtention de la fréquence de coupure définie sous [Cutoff] au cours de la phase d’attaque. ! Plus la valeur de réglage de [Decay] est élevée, plus la durée d’obtention du niveau d’entretien est longue. Sustain Le paramètre [Sustain] définit le niveau d’entretien de l’enveloppe de filtre. Ceci définit la fréquence de coupure maintenue pendant que le son est soutenu tout au long du temps de chute (pendant que vous appuyez sur le clavier). ! Plus la valeur de réglage de [Sustain] est élevée, plus le niveau d’entretien est élevé. ! Lorsque [Sustain] est réglé sur la valeur maximale, le temps de [Decay] n’a aucun effet. ! Lorsque [Sustain] est réglé sur la valeur minimale, le temps de [Release] n’a aucun effet. Release Le paramètre [Release] définit le temps d’extinction de l’enveloppe de filtre. Ceci commande la vitesse à laquelle le filtre se ferme après le relâchement d’une note. ! Plus la valeur de réglage de [Release] est élevée, plus le temps de chute est long jusqu’à la fermeture du filtre. Catégorie AMP ENVELOPE L’élément [AMP ENVELOPE] sert à commander le volume sonore d’un son au fil du temps à l’aide des commandes [Attack], [Decay], [Sustain] et [Release]. En général, les sons produits par un instrument changent de volume au fil du temps. L’élément [AMP ENVELOPE] est conçu pour simuler ce phénomène. Paramètres d’AMP ENVELOPE Amount Le paramètre [Amount] définit le niveau d’attaque (la valeur maximale de l’enveloppe d’amplification) avec l’enveloppe d’amplification. Velocity Lorsque [Velocity] est réglé sur [On], l’élément [Amount] de l’enveloppe d’amplification peut être modifié par la vélocité (la force avec laquelle vous tapez). ! Plus vous jouez fort sur le clavier, plus l’élément [Amount] (Volume) change. Attack Le paramètre [Attack] définit le temps d’attaque de l’enveloppe d’amplification. Ceci définit la durée entre l’enclenchement de la note (la pression d’une touche) et l’obtention du niveau d’attaque défini sous [Amount] (la vitesse de la montée jusqu’à la crête). ! Plus la valeur de réglage de [Attack] est élevée, plus la durée d’obtention du niveau d’attaque est longue. Création de sons et de catégories/paramètres Temps Enclenchement Relâchement de la Note de la Note Relâchement de la Note Decay Le paramètre [Decay] définit le temps de chute de l’enveloppe d’amplification. Ceci définit la durée jusqu’à l’obtention du niveau d’entretien, après l’obtention du niveau d’attaque. ! Plus la valeur de réglage de [Decay] est élevée, plus la durée d’obtention du niveau d’entretien est longue. Sustain Le paramètre [Sustain] définit le niveau d’entretien de l’enveloppe d’amplification. Ceci définit le volume maintenu pendant que le son est soutenu tout au long du temps de chute (pendant que vous appuyez sur le clavier). ! Plus la valeur de réglage de [Sustain] est élevée, plus le niveau d’entretien est élevé. ! Lorsque [Sustain] est réglé sur la valeur maximale, le temps de [Decay] n’a aucun effet. ! Lorsque [Sustain] est réglé sur la valeur minimale, le temps de [Release] n’a aucun effet. Release Le paramètre [Release] définit le temps d’extinction de l’enveloppe d’amplification. Ceci définit le temps de chute jusqu’à ce que le niveau de l’enveloppe atteigne 0 à partir du relâchement de la note (le son s’éteint). ! Plus la valeur de réglage de [Release] est élevée, plus le temps de chute est long jusqu’à ce que le niveau de l’enveloppe atteigne 0. Catégorie GLIDE Le glissement (également appelé « portamento ») provoque le glissement de la hauteur d’une note vers le haut ou vers le bas à partir de la hauteur de la note précédemment jouée. Le TORAIZ AS-1 propose quatre modes de glissement. Vous pouvez choisir l’un d’entre eux pour obtenir le comportement de glissement de votre choix. Fr 15 Paramètres de GLIDE Mode Les quatre modes suivants peuvent être sélectionnés. FxTime FxRtA FxTmA Nom officiel Explication Vitesse fixe La vitesse de glissement est fixe. ! Le temps de transition entre les notes varie selon l’intervalle entre les notes : plus l’intervalle est important, plus le temps de transition est long. Temps fixe Vitesse fixe A Temps fixe A Le temps de glissement est fixe. ! Le temps nécessaire à la transition entre les notes est toujours constant indépendamment de l’intervalle entre les notes. ! Même si vous relâchez le clavier une fois, puis appuyez à nouveau sur le clavier, le glissement est appliqué. L’effet est le même qu’avec [FxRate], mais le glissement s’applique uniquement à un style de jeu legato. ! Le style de jeu legato est une façon de jouer en liant les notes (la technique qui consiste à appuyer sur une touche tout en maintenant brièvement enfoncée la touche précédente/jouer une note tout en soutenant brièvement la note précédente). L’effet est le même qu’avec [FxTime], mais le glissement s’applique uniquement à un style de jeu legato. ! Le style de jeu legato est une façon de jouer en liant les notes (la technique qui consiste à appuyer sur une touche tout en maintenant brièvement enfoncée la touche précédente/jouer une note tout en soutenant brièvement la note précédente). On/Off Sélectionnez [On]/[Off] pour la fonction de glissement. Catégorie LFO (oscillateur à basse fréquence) Le [LFO] est un oscillateur à basse fréquence qui module un son de manière périodique. Voici les exemples typiques des effets permis par le [LFO]. ! Vibrato : changement périodique de la hauteur du son ! Wah Wah : changement périodique du ton ! Tremolo : changement périodique du volume Lorsque le paramètre [Sync] est réglé sur [On], la fréquence du LFO est synchronisée avec les BPM de l’arpégiateur, du séquenceur et de l’horloge MIDI. ! Le LFO réinitialise la forme d’onde à chaque pression sur le clavier (à l’exception du style de jeu legato) et revient au point de départ. ! Lorsque [Sync] est réglé sur [On], la relation entre la valeur de [Frequency] de la catégorie [LFO] et la valeur de [BPM] de la catégorie [ARPEGGIATOR/SEQUENCER] (réglage du tempo) est la suivante. Valeur de [Frequency] Tempo Note de séparation du clavier 32Q BPM/32 Maxime 16Q BPM/16 Longue 8Q BPM/8 Carrée 6Q BPM/6 Ronde pointée 4Q BPM/4 Ronde 3Q BPM/3 Blanche pointée 1/2 BPM/2 Blanche 1D BPM/1.5 Noire pointée 1 BPM Noire 1T BPM51.5 Triolets de noires 8D BPM54/3 Croche pointée 8th BPM52 Croche 8thT BPM53 Triolets de croches 16thD BPM58/3 Double croche pointée 16th BPM54 Double croche 16thT BPM56 Triolets de doubles croches 32nd BPM58 Triple croche 32ndT BPM512 Triolets de triples croches Shape Il est possible de sélectionner la forme d’onde LFO parmi les cinq types suivants. Valeur du réglage Forme d’onde Tri Triangulaire RevSaw En dents de scie inverses Saw En dents de scie Square Carrée Random Aléatoire En dents de scie En dents Triangulaire inverses de scie Paramètres de LFO 16 ! Frequency ! Fr Aléatoire Formes d’onde du LFO Les paramètres suivants s’affichent sous la catégorie [LFO], à l’exception de « Paramètres de la catégorie [LFO DESTINATION] ». Le paramètre [Frequency] définit la fréquence d’oscillation (vitesse de modulation) du LFO. ! Plus la valeur de réglage de [Frequency] est élevée, plus la fréquence d’oscillation augmente (la vitesse de modulation accélère). Carrée - polarité + Le paramètre [Rate] définit la vitesse de glissement. Plus la valeur de réglage de [GLIDE] est élevée, plus la transition d’une note à la suivante est longue. Si vous réglez [GLIDE] sur [0], le glissement n’est pas appliqué. FxRate Lorsque [Sync] est réglé sur [On], vous pouvez définir la vitesse de modulation synchronisée avec le BPM (réglage du tempo). Sync Rate Mode ! ! Les formes d’onde triangulaire et aléatoire (également appelées « S&H » (Sample and Hold)) génèrent des effets de modulation dans les directions positive et négative. Les ondes en dents de scie, en dents de scie inverses et carrées ne génèrent des effets de modulation que dans la direction positive. Voici quelques exemples d’effets LFO : — Appliquez un LFO à onde triangulaire à un oscillateur pour créer un vibrato. — Appliquez un LFO à onde carrée à un oscillateur pour créer des trilles. — Pour générer une forme d’onde de bruit blanc avec le LFO, sélectionnez [Random] et réglez [LFO]–[Frequency] sur sa valeur maximale. Initial Amount Beaucoup de sons uniques associés aux synthétiseurs Prophet-5 et Prophet-6 ont été produits par un usage créatif des « Poly Mod ». Poly Mod vous permet d’utiliser l’Enveloppe de filtre et l’Oscillateur 2 comme sources de modulation pour créer un large éventail d’effets harmoniques complexes, allant de la FM (modulation de fréquence) à la modulation du filtre de spectre audio. Paramètres de la catégorie [LFO DESTINATION] Les paramètres de cette catégorie servent à sélectionner la cible (destination de modulation) du LFO. Voici les six destinations de modulation. Vous pouvez les combiner librement en réglant chacune d’elles sur [On]/[Off]. Paramètre Explication Osc1 Freq La fréquence d’oscillation (hauteur) de l’Oscillateur 1 est modulée. Osc2 Freq La fréquence d’oscillation (hauteur) de l’Oscillateur 2 est modulée. Osc1-2PW La largeur d’impulsion est modulée lorsque les deux paramètres [Shape] (forme d’onde) des catégories [Oscillateur 1] et [Oscillateur 2] sont réglés sur [Pulse] (onde à impulsion). LP Cutoff La fréquence de coupure du filtre passe-bas est modulée. HP Cutoff La fréquence de coupure du filtre passe-haut est modulée. VCA Le volume est modulé. Paramètres de MODULATION [MODULATION SOURCE] et [MODULATION DESTINATION] s’affichent en tant que catégories. Dans ces deux catégories, vous pouvez sélectionner les paramètres pour générer l’effet de la modulation et le degré de modulation à appliquer. Pour les paramètres sélectionnés dans la catégorie [MODULATION DESTINATION], vous pouvez définir la profondeur de modulation dans la direction positive ou la direction négative. Il y a deux paramètres : Enveloppe de filtre ([Filter Env]) et Quantité de l’Oscillateur 2 ([Osc2 Amt]) dans la catégorie [MODULATION SOURCE]. La quantité de changement vers les destinations de modulation par les deux modulations est réglable en définissant la valeur de chaque paramètre. ! Lorsque [Low Freq] sous [OSCILLATOR 2] est réglé sur [On] lors de l’utilisation de l’Oscillateur 2 en tant que source de modulation, vous pouvez obtenir un effet similaire au LFO. Paramètres de la catégorie [MODULATION DESTINATION] Catégorie SLIDER Le curseur a la même fonction que la molette de modulation ou de pitch (hauteur). Le curseur vous permet de commander jusqu’à sept paramètres différents et de régler différentes quantités de modulation pour chacun d’eux à l’aide de la catégorie [SLIDER DESTINATION]. En outre, vous pouvez utiliser le curseur pour commander l’enveloppe de filtre et le niveau des effets, pour une plus grande expressivité. Création de sons et de catégories/paramètres Le paramètre [Initial Amt] définit la quantité de modulation du LFO appliquée à une destination sélectionnée. La hausse du réglage de [Initial Amt] augmente la quantité de modulation appliquée par le LFO. Catégorie MODULATION Sélectionnez la ou les cibles à moduler (destination(s) de modulation) parmi les cinq paramètres suivants. En réglant chaque paramètre sur [On] ou [Off], vous pouvez créer une grande variété de combinaisons. Paramètre Explication Osc1 Freq La fréquence d’oscillation (hauteur) de l’Oscillateur 1 est modulée. Osc1 Shape La forme d’onde peut être modifiée en continu en modulant le paramètre [Shape] de la catégorie [OSCILLATOR 1]. Osc1 PW Paramètres de SLIDER La largeur d’impulsion est modulée lorsque [Shape] (forme d’onde) sous [Oscillateur 1] est réglé sur [Pulse] (onde à impulsion). LP Cutoff La fréquence de coupure du filtre passe-bas est modulée. [SLIDER DESTINATION] s’affiche en tant que catégorie. HP Cutoff La fréquence de coupure du filtre passe-haut est modulée. Paramètres de la catégorie [SLIDER DESTINATION] Sélectionnez la cible (destination du curseur) à commander avec le curseur. Il y a sept destinations. Vous pouvez définir différentes quantités de modulation pour chaque destination. ! La valeur que vous définissez pour chaque paramètre détermine la quantité de modulation maximale applicable. ! Les valeurs positives appliquent la modulation dans la direction positive. ! Les valeurs négatives appliquent la modulation dans la direction négative. Paramètre Explication Osc1 Freq Définit la quantité de modulation maximale appliquée à la fréquence de l’Oscillateur 1 (hauteur). Osc2 Freq Définit la quantité de modulation maximale appliquée à la fréquence de l’Oscillateur 2 (hauteur). LPF Amount Définit la quantité de modulation maximale appliquée à la fréquence de coupure du filtre passe-bas. HPF Amount Définit la quantité de modulation maximale appliquée à la fréquence de coupure du filtre passe-haut. LFO Amount Définit la quantité de modulation maximale appliquée par le LFO. FX1 Mix Définit le niveau de mixage maximal de FX1. FX2 Mix Définit le niveau de mixage maximal de FX2. Catégorie EFFECTS Cet appareil est équipé de deux effecteurs numériques de qualité supérieure 24 bits 48 kHz (FX 1, FX 2). Ceci vous permet d’ajouter un retard, un chorus, un phaser, etc. sans avoir besoin de processeurs d’effets externes. Bien que les effets subissent un traitement numérique, le chemin de signal principal est analogique. Les effets opèrent sur un chemin distinct et sont convertis au format analogique, puis mixés dans le chemin de signal final. Les réglages d’effets sont enregistrés avec chaque programme. Il est possible de synchroniser les effets temporels tels que le retard avec le tempo de l’arpégiateur, du séquenceur et de l’horloge MIDI, et d’obtenir un effet répétitif synchronisé avec le BPM de votre choix. Paramètres d’EFFECTS FX On/Off Le paramètre [FX On/Off] active ou désactive l’ensemble des paramètres [EFFECTS]. ! Ce paramètre est lié au bouton [FX ON/OFF] du panneau de commande. Fr 17 ! Le paramètre [FX On/Off] (ou le bouton [FX ON/OFF]) active et désactive FX1 et FX2, à l’aide d’un true bypass, ce qui garantit un chemin de signal analogique pur. FX Type (Les paramètres [FX1 Type] et [FX2 Type] s’affichent lorsqu’ils sont sélectionnés.) Vous pouvez sélectionner le type d’effet de votre choix pour chacun des paramètres [FX1 Type] et [FX2 Type], comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Les types d’effets sélectionnés ici seront édités par les paramètres, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Paramètre FX1 Type FX2 Type Retard 64th 1/16 de temps (quadruple croche) 32nd 1/8 de temps (triple croche) 1/32 D 3/16 de temps (triple croche pointée) 16th 1/4 de temps (double croche) 1/16 D 3/8 de temps (double croche pointée) 8th 1/2 temps (croche) 8th D 3/4 de temps (croche pointée) Type d’effet Explication Qrtr 1 temps (noire) Off Désactive FX1. Qrtr D 1,5 temps (noire pointée) BBD Ligne à retard BBD vintage Half 2 temps (blanche) Dist Distorsion Half D Trois temps (blanche pointée) RingMod Modulateur en anneau vintage Off Désactive FX2. Chorus Chorus vintage PhaserH Phaser vintage (haute résonance) PhaserL Phaser vintage (faible résonance) PhaserM Phaser vintage (émulation de phaser Maestro) FX Mix Catégorie AFTERTOUCH L’aftertouch est une fonction de performance qui vous permet d’ajouter une modulation à un son en appliquant une pression supplémentaire à une touche lorsque celle-ci est déjà enfoncée. Six paramètres peuvent contrôler la quantité de modulation appliquée avec l’aftertouch. Sur l’affichage, réglez le paramètre [Amount] dans la catégorie [AFTERTOUCH] pour définir la quantité d’Aftertouch. Ensuite, réglez chaque paramètre de la catégorie [AFTERTOUCH DESTINATION] sur [On]/[Off], puis appliquez l’aftertouch au ou aux paramètres de votre choix. (Les paramètres [FX1 Mix] et [FX2 Mix] s’affichent lorsqu’ils sont sélectionnés.) Les paramètres [FX1 Mix] et [FX2 Mix] définissent la balance de mixage entre le son d’effet (son humide) et le son original (son sec). ! Le réglage du paramètre sur la valeur minimale entraîne un son 100% sec, tandis que le réglage du paramètre sur la valeur maximale entraîne un son 100% humide. ! Les signaux ayant subi un effet sont traités dans les chemins d’envoi/de retour, ce qui assure des chemins de signal analogique purs pour les sons non traités. [AFTERTOUCH] et [AFTERTOUCH DESTINATION] s’affichent en tant que catégories. FX Param Amount Type d’effet Off FX1 Type FX2 Type Paramètre 1 Paramètre 2 S’affiche Effet de en tant que réglage S’affiche Effet de en tant que réglage FX1 Param 1 FX1 Param 2 s/o Paramètres de la catégorie [AFTERTOUCH DESTINATION] s/o BBD BBD Time Retard BBD Fdbk Quantité de retour Dist Dist Drive Quantité de distorsion Dist Tone Ton RingMod Ring Md Tune Fréquence Ring Mod KeyF Suivi Off Fx2 Param 1 s/o FX2 Param 2 s/o Chorus Chorus Rate Vitesse Chorus Dpth Profondeur PhaserH Phaser Rate Vitesse Phaser Dpth Profondeur PhaserL Phaser Rate Vitesse Phaser Dpth Profondeur PhaserM Phaser Rate Vitesse Phaser Dpth Profondeur FX1 Sync Lorsque le paramètre [FX1 Sync] est réglé sur [On] et [BBD] est sélectionné en tant que type d’effet, il est possible de synchroniser [BBD Time] (retard) avec l’arpégiateur, le séquenceur et l’horloge MIDI. [BBD Time] devient et s’affiche en tant que [Sync Time], qui opère en fonction des valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous. Fr Paramètres d’AFTERTOUCH (Il s’agit du paramètre de la catégorie [AFTERTOUCH]). Le paramètre [Amount] définit la profondeur d’aftertouch. ! Si vous augmentez la valeur de [Amount] dans la direction positive, l’effet d’aftertouch augmente dans la direction positive. ! Si vous augmentez la valeur de [Amount] dans la direction négative, l’effet d’aftertouch augmente dans la direction négative ou diminue selon le paramètre. Groupe des paramètres permettant d’ajuster l’effet du type d’effet sélectionné. Chaque effet comporte deux paramètres ajustables, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. 18 Valeur du réglage Sélectionnez la ou les cibles auxquelles vous souhaitez appliquer l’aftertouch (destination(s) d’aftertouch). Les six paramètres suivants peuvent être sélectionnés comme destinations d’aftertouch. Utilisez [On/Off] pour activer l’aftertouch pour un paramètre spécifique. Paramètre Explication Osc 1 Freq Change la fréquence d’oscillation (hauteur) de l’Oscillateur 1. ! Si la valeur de [Amount] est définie dans la direction positive, la hauteur de l’Oscillateur 1 augmente à mesure que vous continuez à enfoncer les touches du clavier. ! Si la valeur de [Amount] est définie dans la direction négative, la hauteur de l’Oscillateur 1 diminue à mesure que vous continuez à enfoncer les touches du clavier. Osc 2 Freq Change la fréquence d’oscillation (hauteur) de l’Oscillateur 2. ! Si la valeur de [Amount] est définie dans la direction positive, la hauteur de l’Oscillateur 2 augmente à mesure que vous continuez à enfoncer les touches du clavier. ! Si la valeur de [Amount] est définie dans la direction négative, la hauteur de l’Oscillateur 2 diminue à mesure que vous continuez à enfoncer les touches du clavier. Paramètre Explication Paramètre [KeyMode] Valeur Signification LowR LP Cutoff Change la fréquence de coupure du filtre passe-bas. ! Si la valeur de [Amount] est définie dans la direction positive, la fréquence de coupure augmente à mesure que vous continuez à enfoncer les touches du clavier. ! Si la valeur de [Amount] est définie dans la direction négative, la fréquence de coupure diminue à mesure que vous continuez à enfoncer les touches du clavier. ! Si la valeur de [Cutoff] est définie sur le maximum ou le minimum, il se peut que l’aftertouch n’ait aucun effet selon la valeur de [Amount]. Priorité à la note la plus basse + redéclenchement (Déclencheur multiple) Quand vous jouez un trille tout en maintenant une note plus basse enfoncée, l’enveloppe est toujours redéclenchée. HiR Priorité à la note la plus haute + redéclenchement (Déclencheur multiple) Quand vous jouez un trille tout en maintenant une note plus haute enfoncée, l’enveloppe est toujours redéclenchée. LastR Quand vous jouez un trille tout en maintenant l’une des touches enfoncée, Priorité à la dernière note la hauteur de la dernière touche enfoncée + redéclenchement est jouée et l’enveloppe est redéclenchée, (Déclencheur multiple) indépendamment du fait qu’une note plus basse ou qu’une note plus haute soit jouée. VCA Change le volume. ! Si la valeur de [Amount] est définie dans la direction positive, le volume augmente à mesure que vous continuez à enfoncer les touches du clavier. ! Si la valeur de [Amount] est définie dans la direction négative, le volume diminue à mesure que vous continuez à enfoncer les touches du clavier. ! Si les valeurs [Amount] et [Sustain] de la catégorie [AMP ENVELOPE] sont définies sur le maximum, il se peut que l’aftertouch n’ait aucun effet. LFO Amt Change la valeur de [Initial Amt] de la catégorie [LFO]. ! Si la valeur de [Amount] est définie dans la direction positive, l’effet du LFO augmente à mesure que vous continuez à enfoncer les touches du clavier. ! Si la valeur de [Amount] est définie dans la direction négative, l’effet du LFO augmente, mais la forme d’onde du LFO est inversée (phase inverse). Catégorie MISC PARAMETERS (Divers paramètres) Vous pouvez définir diverses fonctions importantes en utilisant les paramètres de la catégorie [MISC PARAMETERS]. Paramètres de la catégorie [MISC PARAMETERS] KeyMode Le paramètre [KeyMode] définit l’affectation des touches (également appelée « priorité à la note »). Ceci détermine quelle note a la priorité lorsque plusieurs notes sont jouées sur le clavier ou via MIDI. Paramètre [KeyMode] Valeur Signification Fonctionnement Low Priorité à la note la plus basse (Déclencheur unique) C’est la méthode la plus populaire lors de l’utilisation d’un synthétiseur vintage. Elle est souvent utilisée pour jouer des trilles tout en maintenant l’une des touches enfoncée. La note la plus basse est jouée sans que l’enveloppe ne soit redéclenchée. Hi Priorité à la note la plus haute (Déclencheur unique) Quand vous jouez un trille tout en maintenant l’une des touches enfoncée, la note la plus haute est jouée sans que l’enveloppe ne soit redéclenchée. Last Quand vous jouez un trille tout en maintenant l’une des touches enfoncée, la dernière touche enfoncée est Priorité à la dernière note jouée sans que l’enveloppe ne soit (Déclencheur unique) redéclenchée, indépendamment du fait qu’une note plus basse ou qu’une note plus haute soit jouée. Volume Le volume de chaque programme peut être défini indépendamment. Ceci s’avère utile pour veiller à ce que vos sons aient à peu près le même volume d’un programme à l’autre. PitchbndRange Vous pouvez définir la plage de pitch bend par unités de demi-ton jusqu’à +/– 12 demi-tons (1 octave). Catégorie ARPEGGIATOR/ SEQUENCER Création de sons et de catégories/paramètres HP Cutoff Change la fréquence de coupure du filtre passe-haut. ! Si la valeur de [Amount] est définie dans la direction positive, la fréquence de coupure augmente à mesure que vous continuez à enfoncer les touches du clavier. ! Si la valeur de [Amount] est définie dans la direction négative, la fréquence de coupure diminue à mesure que vous continuez à enfoncer les touches du clavier. ! Si la valeur de [Cutoff] est définie sur le maximum ou le minimum, il se peut que l’aftertouch n’ait aucun effet selon la valeur de [Amount]. Fonctionnement Le séquenceur et l’arpégiateur présentent les caractéristiques suivantes : ! Le séquenceur a un maximum de 64 pas, avec la possibilité d’ajouter des liaisons et des silences. ! L’arpégiateur dispose d’une gamme de trois octaves et de plusieurs modes de fonctionnement, dont UP, DOWN, UP & DOWN, etc. Paramètres ARPEGGIATOR/SEQUENCER BPM Le paramètre [BPM] (Battements par minute) définit le tempo au cours duquel le séquenceur et l’arpégiateur opèrent lorsque [MIDI Clock Mode] sous [GLOBAL SETTING] est réglé sur le mode maître ([Off]/ [Master]). ! Lorsque [MIDI Clock Mode] est réglé sur le mode esclave ([Slave]/ [Slave Thru]/[Slave No S/S]), ce réglage de [BPM] est ignoré et se synchronise avec l’horloge MIDI externe. ! Le réglage de [BPM] est lié au bouton [CLOCK TAP] du panneau de commande, et le bouton [CLOCK TAP] clignote en fonction du tempo défini. ! Vous pouvez également définir [BPM] en tapant sur le bouton [CLOCK TAP] du panneau de commande au moins trois fois au tempo de votre choix, ou en tournant la molette [CLOCK BPM/ DIVIDE]. ! La plage de réglage de [BPM] est comprise entre 30 et 250. ! Le réglage de [BPM] affecte la fréquence du LFO et l’effet BBD lorsque l’élément [Sync] de la catégorie [LFO] ou l’élément [FX 1 Sync] de la catégorie [EFFECTS] est réglé sur [On]. TimeDiv Définit la valeur temporelle de chaque pas du séquenceur/arpégiateur relatif au BPM. Cette valeur s’applique aux sources d’horloge interne et externe. Le tableau suivant répertorie les valeurs : Valeur de réglage de [TimeDiv] Réglage de [BPM] (tempo) Note de séparation du clavier 2 BPM/2 Blanche 4 BPM Noire 8D BPM x2 Croche pointée Fr 19 Valeur de réglage de [TimeDiv] Réglage de [BPM] (tempo) Note de séparation du clavier 8 BPM x2 Croche 8S BPM x2 Croche (Swing) 8T BPM x3 Triolets de croches 16 BPM x4 Double croche 16S BPM x4 Double croche (Swing) 16T BPM x6 Triolets de doubles croches 32 BPM x8 Triple croche Catégorie ARPEGGIATOR Lorsque vous allumez l’arpégiateur et maintenez un accord sur le clavier, le TORAIZ AS-1 joue un motif basé sur chacune des notes tenues. Vous pouvez choisir un mode (haut, bas, aléatoire, etc.), une gamme d’octave (1, 2 ou 3) et un tempo. ! Si vous activez le bouton [HOLD] du panneau de commande, l’appareil continue à jouer l’arpège même si vous relâchez les doigts du clavier. Lorsque le bouton [HOLD] est activé, la performance de l’arpège est la suivante : — Si vous jouez un nouvel accord, celui-ci vient remplacer le jeu d’arpège actuel. — Si vous appuyez sur une autre touche tout en enfonçant plusieurs touches, la hauteur de la nouvelle touche enfoncée est ajoutée à l’arpège actuel par la fonction de verrouillage automatique. ! Il est impossible d’utiliser le séquenceur tant que la fonction d’arpégiateur est activée. Paramètres ARPEGGIATOR On/Off Le paramètre [On/Off] active ou désactive la fonction d’arpégiateur. Ce paramètre est lié au bouton [ARP] du panneau de commande. Mode Le paramètre [Mode] définit le comportement de l’arpégiateur correspondant à l’accord joué. Vous pouvez choisir parmi les cinq modes suivants. Mode Comportement de l’arpège Up Un accord joué est arpégé de la hauteur minimale aux hauteurs maximales. Down Un accord joué est arpégé de la hauteur maximale aux hauteurs minimales. Up+Dwn Joue de façon répétée du plus grave au plus aigu, puis du plus aigu au plus grave. Random Les notes d’un accord sont jouées dans un ordre aléatoire. Assign Joue les notes dans l’ordre dans lequel les touches ont été enfoncées. Range Le paramètre [Range] définit la gamme entre une octave et trois octaves dans laquelle un accord est arpégé. Les réglages et le comportement de l’arpège sont les suivants. 20 Réglage de [Range] En unité d’octave 10ct 1 octave Seules les notes tenues sont arpégées. 20ct 2 octaves Les notes tenues et les notes identiques situées à l’octave supérieure sont arpégées. 30ct 3 octaves Les notes tenues et les notes identiques situées aux deux octaves supérieures sont arpégées. Fr Comportement arpégé Catégorie SEQUENCER Le séquenceur vous permet de créer une séquence unique de 64 pas au maximum, silences et liaisons compris. Si vous enregistrez un son, vous enregistrez les séquences créées pour celui-ci. ! Quand le séquenceur est en train de jouer, l’arpégiateur est désactivé. ! Pour savoir comment créer des motifs de séquenceur et les jouer, reportez-vous à la section « Utilisation du séquenceur » (page 10). Paramètres SEQUENCER Length Le paramètre [Length] définit le nombre de pas de la séquence. ! Il est possible de définir jusqu’à 64 pas. Remarques Le paramètre [Note] définit les notes de chaque pas. ! Il est possible de définir [C0] à [C10]. ! Pour ajouter des liaisons, reportez-vous à la section « Utilisation du séquenceur » (page 10). Vel Le paramètre [Vel] définit la vélocité de chaque pas. ! Pour créer un silence, réglez la valeur sur [Rest]. Slew Le paramètre [Slew] règle la liaison sur [On]/[Off]. Lorsque [On] est sélectionné, vous pouvez relier harmonieusement différentes hauteurs adjacentes. Liste des paramètres Nom de catégorie Paramètre affiché OSCILLATOR 1 Nom de catégorie Paramètre affiché Nom de catégorie Paramètre affiché SLIDER DESTINATION SEQUENCER Vel 1 HPF Amount Slew 1 LFO Amount Note 2 FX1 Mix Vel 2 FX2 Mix Slew 2 MODULATION SOURCE Filter Env Note 3 Osc 2 Amt Vel 3 MODULATION DESTINATION Osc 1 Freq Slew 3 Osc 1 Shape Note 4 Osc 1 PW Vel 4 LP Cutoff Slew 4 HP Cutoff Note 5 FX On/Off Vel 5 FX1 Type Slew 5 FX1 Mix Note 6 FX1 Param 1 Vel 6 FX1 Param 2 Slew 6 FX1 Sync Note 7 FX2 Type Vel 7 FX2 Mix Slew 7 FX2 Param 1 Note 8 FX2 Param 2 Vel 8 AFTERTOUCH Amount Slew 8 AFTERTOUCH DESTINATION Osc 1 Freq Note 9 Osc 2 Freq Vel 9 LP Cutoff Slew 9 HP Cutoff Note 10 VCA Vel 10 LFO Amt Slew 10 Key Mode Note 11 Volume Vel 11 Pitchbnd Range Slew 11 ARPEGGIATOR/ SEQUENCER BPM Note 12 TimeDiv Vel 12 ARPEGGIATOR On/Off Slew 12 Mode Note 13 Range Vel 13 Pulse Width Sync Fine Shape Pulse Width Key Follow Low Freq OSCILLATORS Slop MIXER Osc1Level Osc2Level EFFECTS Sub Level Noise Level LOW-PASS FILTER Cutoff Resonance Key Amount Velocity HIGH-PASS FILTER Cutoff Resonance Key Amount Velocity FILTER ENVELOPE LP Amount HP Amount Attack Decay Sustain Release AMP ENVELOPE Amount Velocity Attack Decay Sustain Release GLIDE Rate Mode On/Off LFO Frequency Sync Shape Initial Amt LFO DESTINATION Osc 1 Freq Osc 2 Freq Osc 1-2 PW LP Cutoff HP Cutoff VCA MISC PARAMETERS Création de sons et de catégories/paramètres Note 1 LPF Amount Frequency Frequency Length Osc 2 Freq Shape OSCILLATOR 2 Osc 1 Freq Slew 13 Note 14 Vel 14 Slew 14 Note 15 Vel 15 Slew 15 Note 16 Vel 16 Slew 16 Note 17 Vel 17 Slew 17 Note 18 Vel 18 Slew 18 Fr 21 Nom de catégorie Paramètre affiché 22 Fr Nom de catégorie Paramètre affiché Nom de catégorie Paramètre affiché Note 19 Note 38 Note 57 Vel 19 Vel 38 Vel 57 Slew 19 Slew 38 Slew 57 Note 20 Note 39 Note 58 Vel 20 Vel 39 Vel 58 Slew 20 Slew 39 Slew 58 Note 21 Note 40 Note 59 Vel 21 Vel 40 Vel 59 Slew 21 Slew 40 Slew 59 Note 22 Note 41 Note 60 Vel 22 Vel 41 Vel 60 Slew 22 Slew 41 Slew 60 Note 23 Note 42 Note 61 Vel 23 Vel 42 Vel 61 Slew 23 Slew 42 Slew 61 Note 24 Note 43 Note 62 Vel 24 Vel 43 Vel 62 Slew 24 Slew 43 Slew 62 Note 25 Note 44 Note 63 Vel 25 Vel 44 Vel 63 Slew 25 Slew 44 Slew 63 Note 26 Note 45 Note 64 Vel 26 Vel 45 Vel 64 Slew 26 Slew 45 Slew 64 Note 27 Note 46 Vel 27 Vel 46 Slew 27 Slew 46 Note 28 Note 47 Vel 28 Vel 47 Slew 28 Slew 47 Note 29 Note 48 Vel 29 Vel 48 Slew 29 Slew 48 Note 30 Note 49 Vel 30 Vel 49 Slew 30 Slew 49 Note 31 Note 50 Vel 31 Vel 50 Slew 31 Slew 50 Note 32 Note 51 Vel 32 Vel 51 Slew 32 Slew 51 Note 33 Note 52 Vel 33 Vel 52 Slew 33 Slew 52 Note 34 Note 53 Vel 34 Vel 53 Slew 34 Slew 53 Note 35 Note 54 Vel 35 Vel 54 Slew 35 Slew 54 Note 36 Note 55 Vel 36 Vel 55 Slew 36 Slew 55 Note 37 Note 56 Vel 37 Vel 56 Slew 37 Slew 56 Modification des réglages de l’appareil ([GLOBAL SETTING]) Éléments de menu de [GLOBAL SETTING] N° Élément de menu (affiché) Valeur du réglage/gamme Explication 1 Master Coarse -12 to 0* to +12 Définit la hauteur du son. ! Vous pouvez ajuster la hauteur par incréments chromatiques depuis le centre [0] dans la plage allant de moins une octave à plus une octave. 2 Master Fine -50 to 0* to +50 Définit la hauteur du son. ! Vous pouvez ajuster la hauteur en cent incréments depuis le centre [0] dans la plage allant de moins 0,5 demi-ton à plus 0,5 demi-ton. 3 Scale Mode Normal*, Ionian, Dorian, Phrygian, Lydian, Mixolydian, Aeolian, Locrian, Maj Penta, Min Penta, Whole Tone, Diminished, Combo Dim, Altered, Maj Blues, Min Blues, Raga B., Raga G., Raga T., Hawaiian, Ryukyu, JP Miyakob 4 Quick Program Prog: 1 to Prog: 13 Définit le programme rapide. Pour pour plus de détails sur cette procédure, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Programme rapide » (page 11). 5 MIDI Channel All*, 1 to 16 Définit le canal permettant d’envoyer et de recevoir des messages MIDI. Règle la gamme du clavier. ! La gamme des touches blanches du clavier change selon la gamme sélectionnée. ! Si vous sélectionnez une gamme autre que [Normal], les touches noires n’émettent aucun son même si vous les touchez. 6 MIDI Clock Mode Off*, Master, Slave, Slave Thru, Slave No S/S Définit le réglage lié à l’horloge MIDI pour cet appareil. ! Off : l’appareil ne reçoit/n’envoie pas d’horloge MIDI. ! Master : l’appareil envoie l’horloge MIDI mais ne la reçoit pas. ! Slave : l’appareil reçoit l’horloge MIDI mais ne l’envoie pas. ! Slave Thru : l’appareil envoie l’horloge MIDI reçue sans changement par le biais de [MIDI OUT/THRU]. ! Slave No S/S : l’appareil reçoit l’horloge MIDI mais ne répond pas aux messages de démarrage et d’arrêt. ! Lorsque [MIDI Clock Mode] est réglé sur [Slave], [Slave Thru], [Slave No S/S], le bouton [TAP] s’éteint si aucune horloge MIDI n’est entrée. Dans cet état, si [Screen Saver] est réglé sur [On], l’économiseur d’écran fonctionne et l’affichage à l’écran disparaît, le bouton [TAP] s’allume. 7 MIDI Clock Cable MIDI Port*, USB Permet de sélectionner quel connecteur du panneau arrière reçoit l’horloge MIDI. 8 MIDI Param Send Off, CC, NRPN* Définit la méthode de transmission des opérations des contrôleurs du panneau de commande de l’appareil (comme les boutons et les commandes) et tous les changements de paramètres effectués par MIDI. ! Pour les messages MIDI transmis lorsque chaque contrôleur/ paramètre est utilisé, reportez-vous à la section « Implémentation de MIDI » (page 31). 9 MIDI Param Rcv Off, CC, NRPN* Définit la méthode de réception des messages MIDI. 10 MIDI Control Enble Off, On* Spécifie s’il faut ou non recevoir des informations de commande MIDI externe. 11 MIDI Sysex Cable MIDI, USB* Définit quelle prise doit envoyer et recevoir des messages SysEx (System Exclusive). Cet appareil utilise SysEx pour les mises à jour du système et la transmission et la réception de programme. 12 MIDI Out Select MIDI, USB, MIDI+USB* Permet de sélectionner quel connecteur du panneau arrière transmet les données MIDI. 13 MIDI Out/Thru Out*, Thru Définit la méthode d’envoi des données MIDI. Off*, On Spécifie s’il faut ou non transmettre des données MIDI lors de la lecture à l’aide du séquenceur et de l’arpégiateur de cet appareil. Réglez cet élément sur [On] lorsque vous voulez jouer sur un dispositif MIDI externe (comme un synthétiseur, un séquenceur, etc.) en utilisant le séquenceur et l’arpégiateur de cet appareil. 14 MIDI Seq/Arp Out Modification des réglages de l’appareil ([GLOBAL SETTING]) Les réglages globaux sont des paramètres qui affectent tous les programmes. Ceux-ci incluent des paramètres tels que Master Tune, MIDI Channel, MIDI Clock, etc. Pour modifier les réglages globaux, appuyez sur le bouton [GLOBAL/WRITE] ; l’écran [GLOBAL SETTING] apparaît. Toute modification sous [GLOBAL SETTING] se reflète dans tous les programmes. *Réglage en usage lorsque vous avez acheté cet appareil. Fr 23 N° Élément de menu (affiché) Valeur du réglage/gamme Explication 15 Local Control Off, On* Ceci permet de spécifier si les commandes du clavier et du panneau de commande affectent directement le synthétiseur ou non. ! Off : les données MIDI seront transmises à partir de cet appareil, mais les données ne seront pas envoyées au générateur de sons de synthétiseur interne. ! On : les données MIDI seront transmises à partir de cet appareil, et les données seront également reflétées dans le générateur de sons de synthétiseur interne. N’utilisez pas ce réglage lorsque vous utilisez l’appareil séparément. Utilisez ce réglage pour empêcher la boucle de données MIDI de se produire lorsque vous utilisez l’appareil en combinaison avec un dispositif MIDI externe. 16 Mono/Stereo Stereo*, Mono Définit la méthode de sortie audio. Relative, Passthru, Jump* Ceci détermine la façon dont le synthétiseur réagit lorsque vous modifiez les paramètres à l’aide de ses commandes (boutons). Comme les valeurs de paramètre et leurs positions de commande correspondantes sont enregistrées avec chaque programme, la modification des programmes signifie généralement que les positions de commande physique actuelles n’indiquent pas les valeurs de paramètre réelles du programme. Pour cette raison, tourner une commande peut provoquer la modification soudaine d’un son, car la valeur « saute » à la position du bouton physique. Utilisez [Pot Mode] pour régler la réponse de paramètre/commande selon vos préférences. ! Relative : les positions de fonctionnement des commandes et les valeurs de paramètre réelles changent de manière relative. ! Passthru : lorsque la position de fonctionnement d’une commande coïncide avec la valeur de paramètre réelle, la valeur du paramètre change en fonction de la position de commande. ! Jump : les valeurs de paramètre réelles basculent instantanément sur les positions de fonctionnement des commandes. 17 Pot Mode 18 Alternative Tuning 1* to 17 Définit le mode d’accord intégré. ! 1 : mode d’accord chromatique occidental standard ! 2 à 17 : accords alternatifs, dont les accords non chromatiques non occidentaux que l’on trouve dans certains instruments ethniques et historiques. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Liste d’accords alternatifs » (page 26). 19 Screen Saver Off, On* Spécifie s’il faut ou non avoir un économiseur d’écran. Pedal*, Trigger, Gate, Gate+Trigger Définit le fonctionnement quand une pédale de commande générale est raccordée ou quand les signaux audio sont transmis à [TRIGGER IN]. ! Pedal : lit ou arrête le séquenceur. ! Trigger : lorsque le séquenceur est activé, il avance d’un pas à chaque fois qu’il reçoit un signal. ! Gate : lorsque l’appareil reçoit un signal alors que vous appuyez sur le clavier, il bloque ou déclenche l’enveloppe. En outre, lorsque le séquenceur ou l’arpégiateur est activé, l’appareil joue ou s’arrête en fonction de la valeur de BPM définie. ! Gate+Trigger : lorsque l’appareil reçoit un signal alors que vous appuyez sur le clavier, il bloque ou déclenche l’enveloppe. En outre, lorsque le séquenceur est activé, il avance d’un pas à chaque fois qu’il reçoit un signal. Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous à la section « Utilisation d’un équipement externe » (page 28). 20 Seq Jack Mode 21 Keys Sens 1 to 10 (4*) Permet d’ajuster la sensibilité au toucher du clavier. Le clavier du TORAIZ AS-1 est un pavé tactile capacitif électrostatique qui vous permet de régler la sensibilité tactile du clavier selon le claviériste et l’environnement d’utilisation au moyen de ce réglage. ! [1] est la sensibilité maximale et [10] la sensibilité minimale. 22 Pedal Polarity Normal*, Reversed Définit la polarité de la pédale raccordée à [TRIGER IN]. ! Normal : ouvert ! Reversed : fermé 23 Basic Program – Initialise le programme sélectionné. 24 Calibrate – Étalonne l’Oscillateur 1, l’Oscillateur 2 et le filtre passe-bas. 25 Reset Globals – Initialise [GLOBAL SETTING]. 26 Dump Prog – Envoie les réglages du programme sélectionné en tant que message MIDI SysEx. 27 Dump Bank – Envoie les réglages des programmes de la banque sélectionnée en tant que messages MIDI SysEx. 28 Dump All Banks – Envoie les réglages des programmes de toutes les banques en tant que messages MIDI SysEx. *Réglage en usage lorsque vous avez acheté cet appareil. 24 Fr Liste des gammes de mode du clavier N° Nom de la gamme Nom affiché Affectation sur le clavier 1 Ionian Ionian C D E F 2 Dorian Dorian C D E F G A B C 3 Phrygian Phrygian C D E F 4 Lydian Lydian C D E F# G A B C 5 Mixolydian Mixolydian C D E F G A B C 6 Aeolian Aeolian C D E F G Ab B C 7 Locrian Locrian C D E F G A B C 8 Major Pentatonic MajPenta C D E G A C 9 Minor Pentatonic MinPenta C E F G B C E F 10 Whole tone Whole Tone C D E F# G# A# C D 11 Diminished Diminished C D E F G G# A B 12 Combination Diminished Combo Dim C D E F G G A B 13 Altered Altered C D D# E F# A B C 14 Major Blues Maj Blues C D E E G A C D 15 Minor Blues Min Blues C E F G G B C E 16 Raga Bhairav Raga B. C Db E F 17 Raga Gamanasrama Raga G. C D E F# G A B C 18 Raga Todi Raga T. C D E F# G A B C 19 Hawaiian Hawaiian C D E G A C D E 20 Ryukyu Ryukyu C D F G B C E F 21 Japanese Miyakobushi JP Miyakob C D F G A C D F G A B C Modification des réglages de l’appareil ([GLOBAL SETTING]) G Ab B C D E G Ab B C Fr 25 Liste d’accords alternatifs N° Nom de la gamme Affichage 1 Equal Temperament Equal Temperme.. Accord occidental par défaut, basé sur la douzième racine de deux. 2 Harmonic Series HrmA1-60 Les notes MIDI 36 à 95 reflètent les harmoniques 2 à 60 sur la base de la fondamentale de La = 27,5 Hz. Le do grave sur un clavier à 5 octaves standard agit comme la note fondamentale (55 Hz) à partir de laquelle les harmoniques sont jouées vers le haut. Les touches restantes au-dessus et en-dessous de la gamme de 5 octaves comportent les mêmes intervalles que « Carlos’ Harmonic 12 Tone » ci-après. 3 Carlos Harmonic Twelve Tone HrmA-12T Gamme de douze notes de Wendy Carlos basée sur des harmoniques répétant des octaves. La = 1/1 (440 Hz). 1/1 17/16 9/8 19/16 5/4 21/16 11/8 3/2 13/8 27/16 7/4 15/8 4 Meantone Temperament Meantone Un accord tempéré précoce présentant de meilleures tierces que le 12-ET. Sonne mieux en do. Utilisez ceci pour ajouter une touche d’authenticité aux performances musicales du début de la période baroque. Do = 1/1 (260 Hz) 5 1/4 Tone Equal Temperament 1/4TonET 24 notes par octave, intervalles 24root2 également espacés. Le compositeur mexicain Julián Carrillo l’a utilisé pour ses pianos sur mesure au début du 20e siècle. 6 19 Tone Equal Temperament 19ToneET 19 notes par octave (19root2) offrant de meilleures tierces que le 12-ET, un meilleur compromis global si vous pouvez comprendre les motifs de clavier. 7 31 Tone Equal Temperament 31ToneET Beaucoup de gens considèrent que 31root2 offre le meilleur compromis vers une intonation juste dans un tempérament égal, mais il peut être très difficile de suivre les intervalles. 8 Pythagorean C PythagoC L’un des premiers systèmes d’accord connus de l’histoire, la gamme pythagoricienne est construite à partir d’une série ascendante de quintes pures (3/2) transposées vers le bas en une seule octave. Cet accord fonctionne bien pour des mélodies monophoniques sur des quintes de bourdon, mais offre un choix très restreint de bons accords. Do = 1/1 (261,625 Hz) 1/1 256/243 9/8 32/27 81/64 4/3 729/512 3/2 128/81 27/16 16/9 243/128 9 Just Intonation in A with 7-limit Tritone at D# JIA7/5D Une intonation juste assez conventionnelle, à petits intervalles et à 5 limites, sauf pour un seul triton 7/5 en ré#, qui offre de belles possibilités de rotation autour de septièmes bluesy. La = 1/1 (440 Hz) 1/1 16/15 9/8 6/5 5/4 7/5 3/2 8/5 5/3 9/5 15/8 10 3-5 Lattice in A 3-5LattA Un accord pur à 3 et 5 limites qui donne des relations dérivées très symétriques entre les notes. La = 1/1 (440 Hz) 1/1 16/15 10/9 6/5 5/4 4/3 64/45 3/2 8/5 5/3 16/9 15/8 11 3-7 Lattice in A 3-7LattA Un accord pur à 3 et 7 limites qui entraîne des relations dérivées très symétriques entre les notes. Certains intervalles sont très rapprochés, offrant ainsi plusieurs choix pour les mêmes accords nominaux. La = 1/1 (440 Hz) 1/1 9/8 8/7 7/6 9/7 21/16 4/3 3/2 32/21 12/7 7/4 63/32 12 Other Music 7-limit Black Keys in C 7LimBlkC Créé par le groupe Other Music pour leur gamelan fait maison, il offre un large éventail d’accords et de modes intéressants. Do = 1/1 (261,625 Hz) 1/1 15/14 9/8 7/6 5/4 4/3 7/5 3/2 14/9 5/3 7/4 15/8 PelSlenB Créé pour le groupe de gamelan de Berkeley, cet accord met un Pelog heptatonique de style indonésien sur les touches blanches et un Slendro pentatonique sur les touches noires, le si et le siA agissant en tant que 1/1 pour leurs modes respectifs. Remarque : certaines notes ont la même fréquence. En accordant le 1/1 à 60 Hz, Dan a trouvé une façon créative d’intégrer le ronflement de secteur inévitable dans sa gamme. SiA, si = 1/1 (60 Hz) 1/1 1/1 9/8 7/6 5/4 4/3 11/8 3/2 3/2 7/4 7/4 15/8 JlMajYam Lorsque Yamaha a décidé d’incorporer des micro-accordages (microtunings) préréglés dans sa ligne de produits de synthèse FM, elle a choisi celui-ci et l’accord suivant comme intonations justes représentatives. À ce titre, la marque est devenue l’introduction de facto à l’intonation juste pour beaucoup de gens. Just Major accorde un traitement préférentiel aux tierces majeures sur les dièses et possède une bonne quarte par rapport à la seconde. Do = 1/1 (261,625 Hz) 1/1 16/15 9/8 6/5 5/4 4/3 45/32 3/2 8/5 5/3 16/9 15/8 JlMinYam Similaire au Just Major préréglé de Yamaha, le Just Minor accorde un traitement préférentiel aux tierces mineures sur les dièses et possède une bonne quinte par rapport à la seconde. Do = 1/1 (261,625 Hz) 1/1 25/24 10/9 6/5 5/4 4/3 45/32 3/2 8/5 5/3 16/9 15/8 Partch11 L’un des pionniers de la composition microtonale moderne, Partch fabrique un orchestre unique avec cet accord au cours de la première moitié du 20e siècle, pour jouer ses propres compositions. Le grand nombre d’intervalles présents dans cette gamme très dense offre un vocabulaire complet d’accords expressifs et de changements de touche complexes. L’espacement étroit permet également à des instruments à hauteur fixe tels que les comme marimbas et les orgues d’effectuer des passages de type glissando. Sol = 1/1 (392 Hz, MIDI note 67) 1/1 81/80 33/32 21/20 16/15 12/11 11/10 10/9 9/8 8/7 7/6 32/27 6/5 11/9 5/4 14/11 9/7 21/16 4/3 27/20 11/18 7/5 10/7 16/11 40/27 3/2 32/21 14/9 11/7 8/5 18/11 5/3 27/16 12/7 7/4 16/9 9/5 20/11 11/6 15/8 40/21 64/33 160/81 13 14 15 16 26 Explication Fr Dan Schmidt Pelog/Slendro Yamaha Just Major C Yamaha Just Minor C Harry Partch 11-limit 43 Note Just Intonation N° 17 Nom de la gamme Arabic 12-tone Explication ArabianC Une approximation des 12 tons d’une gamme arabe, qui apparaît sur certains claviers électroniques, conçus pour être utilisés avec de la musique arabe. Il ne s’agit pas d’une gamme d’intonation juste, ni d’un tempérament égal. Voici les intervalles en Cents relatifs au do (C) : 60 = Cents 0 61 = Cents + 151 62 = Cents + 204 63 = Cents + 294 64 = Cents + 355 65 = Cents + 498 66 = Cents + 649 67 = Cents + 702 68 = Cents + 853 69 = Cents + 906 70 = Cents + 996 71 = Cents + 1057 72 = Cents + 1200 Étalonnage Bien que le TORAIZ AS-1 ait été étalonné en usine, il est nécessaire de l’étalonner avec sa fonction d’étalonnage pour qu’il fonctionne de manière stable et s’adapte à votre environnement d’utilisation. (Étant donné que les oscillateurs et les filtres de l’appareil sont composés de circuits analogiques et opérés par régulation de tension, la fréquence d’oscillation et la fréquence de coupure peuvent fluctuer en raison de l’influence de facteurs externes tels que la température de l’air et la tension d’alimentation.) Fréquence d’étalonnage Lors de la première utilisation du TORAIZ AS-1, il est recommandé d’étalonner l’appareil avec sa fonction d’étalonnage après la mise sous tension. ! Avant de commencer l’étalonnage, attendez 10 à 20 minutes environ que l’appareil chauffe après la mise sous tension. ! Répétez l’étalonnage en continu pendant plusieurs jours dans l’environnement d’utilisation, afin de pouvoir accorder les oscillateurs et les filtres selon la condition adaptée à votre environnement. Il est également recommandé de faire la même chose si vous avez l’intention d’utiliser l’appareil dans un environnement inhabituel, par exemple sur scène. ! Avant de commencer à utiliser l’appareil, il est également recommandé pour votre utilisation quotidienne d’attendre 10 à 20 minutes environ après la mise sous tension. L’objectif est de chauffer l’appareil et de réduire le facteur de variation du circuit analogique dû à la hausse de température à l’intérieur de l’appareil. Calibrating DONE OSC1...7 OSC2...7 LP Filter...3 HP Resonance...1 0 Exemple d’écran lors de l’étalonnage 4 Appuyez à nouveau sur le bouton [GLOBAL/WRITE]. Modification des réglages de l’appareil ([GLOBAL SETTING]) Affichage L’écran [GLOBAL SETTING] laisse la place à l’écran principal. Exécution de l’étalonnage 1 Appuyez sur le bouton [GLOBAL/WRITE]. Le bouton [GLOBAL/WRITE] s’allume et l’écran [GLOBAL SETTING] apparaît. 2 Tournez la commande [PARAM/CATEGORY] jusqu’à ce que l’écran [Calibrate] apparaisse. Le bouton [LATCH] clignote. 24. Calibrate Press Latch to Calibrate Oscs/Filt 0 3 Appuyez sur le bouton [Latch]. L’étalonnage démarre. Une fois l’étalonnage terminé, l’affichage revient automatiquement à l’écran [Calibrate] indiqué à l’étape 2. ! Pour annuler sans exécuter d’étalonnage, appuyez à nouveau sur le bouton [GLOBAL/WRITE] au lieu du bouton [LATCH]. L’écran principal réapparaît sans étalonnage. Fr 27 Utilisation d’un équipement externe Ce chapitre explique comment raccorder le TORAIZ AS-1 à un dispositif MIDI externe ou à un ordinateur, et l’utiliser en combinaison avec ceux-ci. Pour plus de détails sur les paramètres décrits dans les procédures de fonctionnement, reportez-vous à la section « Modification des réglages de l’appareil ([GLOBAL SETTING]) » (page 23). Raccordement de cet appareil à un dispositif MIDI externe ou à un ordinateur et lecture 3 Réglez [MIDI Channel] sous [GLOBAL SETTING] pour correspondre à la sortie du canal MIDI du dispositif MIDI externe. Lecture d’un dispositif MIDI externe à partir de cet appareil Raccordement de cet appareil à un ordinateur et lecture 1 Raccordez la prise [MIDI OUT/THRU] de cet appareil à la prise MIDI IN d’un dispositif MIDI externe avec un câble MIDI. 1 Raccordez la prise [USB-B] de cet appareil à un ordinateur avec un câble USB. 4 Jouez sur un dispositif MIDI externe. Cet appareil Cet appareil Prise USB-B MIDI OUT/THRU Prise USB Prise MIDI IN Ordinateur Synthétiseur, module de sons, etc. 2 Réglez [MIDI Control Enble] sous [GLOBAL SETTING] sur [On]. 2 Réglez [MIDI Out Select] sous [GLOBAL SETTING] sur [MIDI] ou [MIDI + USB]. 3 Réglez [MIDI Out Select] sous [GLOBAL SETTING] sur [USB] ou [MIDI + USB]. 3 Jouez sur le clavier, le séquenceur ou l’arpégiateur. 4 Réglez [MIDI Channel] sous [GLOBAL SETTING] pour correspondre à la sortie du canal MIDI d’une application compatible MIDI de l’ordinateur. ! Pour utiliser le séquenceur ou l’arpégiateur, réglez [MIDI Seq/Arp Out] sous [GLOBAL SETTING] sur [On]. Lecture de cet appareil à partir d’un dispositif MIDI externe 1 Raccordez la prise [MIDI IN] de cet appareil à la prise MIDI OUT d’un dispositif MIDI externe avec un câble MIDI. Cet appareil MIDI IN Prise MIDI OUT Clavier MIDI, séquenceur, etc. 5 Jouez sur l’application compatible MIDI de l’ordinateur. ! Synchronisation et lecture de cet appareil avec un dispositif MIDI externe ou un ordinateur Synchronisation à l’aide de cet appareil en tant que maître et d’un dispositif MIDI externe en tant qu’esclave 1 Raccordez cet appareil à un dispositif MIDI externe ou à un ordinateur. ! 2 Réglez [MIDI Control Enble] sous [GLOBAL SETTING] sur [On]. Pour utiliser le séquenceur ou l’arpégiateur de cet appareil, réglez [MIDI Seq/Arp Out] sous [GLOBAL SETTING] sur [On]. Pour plus de détails sur les raccordements et la méthode de réglage, reportez-vous à la section « Raccordement de cet appareil à un dispositif MIDI externe ou à un ordinateur et lecture » ci-dessus. Il est nécessaire d’émettre des signaux MIDI à partir de cet appareil. 2 Réglez [MIDI Clock Mode] sous [GLOBAL SETTING] sur [Master]. 28 Fr 3 Réglez [MIDI Clock Cable] sous [GLOBAL SETTING] sur le câble de raccordement utilisé. ! Pour le raccordement avec un câble MIDI, sélectionnez [MIDI Port] et pour le raccordement avec un câble USB, sélectionnez [USB]. 4 Jouez sur le séquenceur ou l’arpégiateur de cet appareil. ! ! Les opérations des fonctions de lecture telles que le BPM et le séquenceur du dispositif MIDI externe ou de l’application compatible MIDI de l’ordinateur se synchronisent avec le BPM défini sur cet appareil. Pour les réglages de synchronisation du dispositif MIDI externe, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif. 2 Réglez [MIDI Clock Mode] sous [GLOBAL SETTING] sur [Slave], [Slave Thru] ou [Slave No S/S]. ! ! 3 Réglez [MIDI Clock Cable] sous [GLOBAL SETTING] sur le câble de raccordement utilisé. 4 Jouez sur le séquenceur ou l’arpégiateur du dispositif MIDI externe ou de l’application compatible MIDI de l’ordinateur. ! 1 Raccordez cet appareil à un dispositif MIDI externe ou à un ordinateur. ! Pour plus de détails sur les raccordements et la méthode de réglage, reportez-vous à la section « Raccordement de cet appareil à un dispositif MIDI externe ou à un ordinateur et lecture » (page 28). Il est nécessaire d’émettre des signaux MIDI à partir du dispositif MIDI externe. Pour le raccordement avec un câble MIDI, sélectionnez [MIDI Port] et pour le raccordement avec un câble USB, sélectionnez [USB]. ! Les opérations des fonctions de lecture telles que le BPM et le séquenceur de cet appareil se synchronisent avec le BPM défini sur le dispositif MIDI externe ou l’application compatible MIDI de l’ordinateur. Pour les réglages de synchronisation du dispositif MIDI externe, reportez-vous au manuel du dispositif. Utilisation de [TRIGGER IN] de cet appareil pour commander les fonctions de lecture de cet appareil Utilisation d’un équipement externe ! Synchronisation à l’aide de cet appareil en tant qu’esclave et d’un dispositif MIDI externe en tant que maître Pour plus de détails sur le fonctionnement de chaque réglage, reportez-vous à la section « Modification des réglages de l’appareil ([GLOBAL SETTING]) » (page 23). Si cet appareil est défini comme un esclave, le bouton [CLOCK TAP] s’éteint. Tant que cet appareil reçoit l’horloge de synchronisation MIDI externe, le bouton [CLOCK TAP] clignote en se synchronisant avec l’horloge de synchronisation MIDI. En raccordant une pédale ou un dispositif envoyant un signal audio qui fonctionne comme un signal de déclenchement au [TRIGGER IN] de cet appareil, vous pouvez commander les fonctions de lecture de cet appareil comme le séquenceur, l’arpégiateur et autres. Ceci vous offre une grande variété d’options de performances. Quatre modes permettent de commander les fonctions de lecture de cet appareil avec l’entrée [TRIGGER IN]. Il est possible de définir le mode dans [Seq Jack Mode] sous [GLOBAL SETTING]. Seq Jack Mode Dispositif raccordé (signal d’entrée) Pédale de commande Pedal Signal audio (signal de déclenchement) Pédale de commande Trigger Signal audio (signal de déclenchement) Pédale de commande Fonction de lecture Comportement Séquenceur Lit/Arrête la séquence. Arpégiateur Ceci n’affecte pas le fonctionnement. Clavier Ceci n’affecte pas le fonctionnement. Séquenceur Lit/Arrête la séquence. Arpégiateur Ceci n’affecte pas le fonctionnement. Clavier Ceci n’affecte pas le fonctionnement. Séquenceur Lorsque le séquenceur est activé, avance d’un pas à chaque pression sur la pédale de commande. Arpégiateur Lorsque l’arpégiateur est activé, joue chaque son des notes tenues à chaque pression sur la pédale de commande selon le réglage de l’arpégiateur. Clavier Ceci n’affecte pas le fonctionnement. Séquenceur Lorsque le séquenceur est activé, avance d’un pas à chaque fois qu’un signal audio est reçu. Arpégiateur Lorsque l’arpégiateur est activé, joue chaque son des notes tenues à chaque fois qu’un signal audio est reçu selon le réglage de l’arpégiateur. Clavier Ceci n’affecte pas le fonctionnement. Séquenceur Lorsque le séquenceur est activé, joue la séquence tant que vous appuyez sur la pédale de commande. Arpégiateur Lorsque l’arpégiateur est activé, les notes tenues sont arpégées tant que vous appuyez sur la pédale de commande. Clavier Les notes tenues sont jouées lorsque vous appuyez sur la pédale de commande. Les notes sont jouées en continu (l’état d’enclenchement de la note continue) si vous continuez à appuyer sur la pédale de commande. Séquenceur Lorsque le séquenceur est activé, joue la séquence tant qu’un signal audio est reçu. La séquence est jouée en continu lors de l’entrée d’un son continu. Arpégiateur Lorsque l’arpégiateur est activé, les notes tenues sont arpégées tant qu’un signal audio est reçu. L’arpège est joué en continu lors de l’entrée d’un son continu. Clavier Les notes tenues sont jouées lorsqu’un signal audio est reçu. Les notes sont jouées en continu (l’état d’enclenchement de la note continue) tant qu’un son continu est reçu. Gate Signal audio (signal de déclenchement) Fr 29 Seq Jack Mode Dispositif raccordé (signal d’entrée) Fonction de lecture Comportement Séquenceur Lorsque le séquenceur est activé, avance d’un pas à chaque pression sur la pédale de commande. Arpégiateur Lorsque l’arpégiateur est activé, joue chaque son des notes tenues à chaque pression sur la pédale de commande selon le réglage de l’arpégiateur. Clavier Les notes tenues sont jouées lorsque vous appuyez sur la pédale de commande. Les notes sont jouées en continu (l’état d’enclenchement de la note continue) si vous continuez à appuyer sur la pédale de commande. Séquenceur Lorsque le séquenceur est activé, avance d’un pas à chaque fois qu’un signal audio est reçu. Arpégiateur Lorsque l’arpégiateur est activé, joue chaque son des notes tenues à chaque fois qu’un signal audio est reçu selon le réglage de l’arpégiateur. Clavier Les notes tenues sont jouées lorsqu’un signal audio est reçu. Les notes sont jouées en continu (l’état d’enclenchement de la note continue) tant qu’un son continu est reçu. Pédale de commande Gate+Trigger Signal audio (signal de déclenchement) ! ! 30 Selon la polarité de la pédale utilisée, il se peut qu’elle ne fonctionne pas correctement. Si nécessaire, changez le réglage de [Pedal Polarity] sous [GLOBAL SETTING]. Lorsque vous utilisez un signal audio en tant que signal de déclenchement, entrez un son avec une attaque et une chute fortes comme un signal d’impulsion ou un son de clic au volume suffisamment élevé. Fr Implémentation de MIDI Cet appareil envoie et reçoit des données MIDI selon les réglages sélectionnés dans le menu [GLOBAL SETTING]. Consultez la liste suivante pour confirmer les types de données MIDI qui peuvent être envoyées et reçues. Messages MIDI Messages Système temps réel Explication 0b1111 1000 Horloge de synchronisation MIDI Implémentation de MIDI État Messages de canal reçus État 1er octet de données 2nd octet de données 3e octet de données Description 1000 nnnn 0kkkkkkk 0vvvvvvv Relâchement de la note. La vélocité est ignorée. 1001 nnnn 0kkkkkkk 0vvvvvvv Enclenchement de la note. Relâchement de la note si vvvvvvv = 0. 0vvvvvvv 1011 nnnn 0vvvvvvv 1100 nnnn 0vvvvvvv 1101 nnnn 0vvvvvvv Pression de canal 0vvvvvvv Pitch bend Bit de poids faible (LSB), puis Bit de poids fort (MSB) 1110 nnnn Changement de commande Changement de programme, 0-98 pour les programmes 1-99 de la banque actuelle 0vvvvvvv Où : 0kkkkkkk = Numéro de note 0-127 nnnn = Numéro de canal 0 à 15 (canal MIDI 1 à 16) ! Ignoré si canal MIDI réglé sur ALL. 0vvvvvvv = Valeur Messages du contrôleur reçus État 1er octet de données 2nd octet de données 3e octet de données Description 1011 nnnn 0000 0001 0vvvvvvv Molette de modulation : contrôleur directement assignable 1011 nnnn 0000 0100 0vvvvvvv Commande au pied : contrôleur directement assignable 1011 nnnn 0000 0111 0vvvvvvv Volume : combiné au volume maître et au volume vocal 1011 nnnn 0100 1010 0vvvvvvv Luminosité : ajoutée à la fréquence de coupure du filtre passe-bas 1011 nnnn 0010 0000 0vvvvvvv Sélection de banque : 0 - 5 sélectionner les banques d’utilisateur 1 - 5 ; 6 - 10 sélectionner les banques d’usine 1 - 5 ; autres ignorées 1011 nnnn 0100 0000 0vvvvvvv Pédale de sourdine : maintient les enveloppes en Entretien si 0100 0000 ou plus 1011 nnnn 0111 1011 0vvvvvvv Toutes les notes désactivées : effacer toutes les notes MIDI 1011 nnnn 0111 1001 0vvvvvvv Réinitialiser tous les contrôleurs : met à 0 tous les contrôleurs MIDI, volume MIDI au maximum Reportez-vous également aux sections « Contrôleurs continus MIDI (CC) transmis/reçus » (page 36) et « Format du message NRPN reçu » (page 32). Fr 31 Messages de canal transmis État 1er octet de données 2nd octet de données 3e octet de données Description 1000 nnnn 0kkkkkkk 0 Relâchement de la note 1001 nnnn 0kkkkkkk 0vvvvvvv Enclenchement de la note 1011 nnnn 0vvvvvvv 0vvvvvvv Changement de commande ; reportez-vous à la section « Messages de contrôleur transmis » ci-dessous. 1100 nnnn 0vvvvvvv Changement de programme, 0-98 pour les programmes 1-99 de la banque actuelle Où : 0kkkkkkk = Numéro de note 0-127 nnnn = Numéro de canal 0 à 15 (canal MIDI 1 à 16) ! Ignoré si canal MIDI réglé sur ALL. 0vvvvvvv = Valeur Messages de contrôleur transmis État 1er octet de données 2nd octet de données 3e octet de données Description 1011 nnnn 0010 0000 0vvvvvvv Sélection de banque : 0-9 pour les banques 1-10 1011 nnnn 0000 0111 0vvvvvvv Commande [VOLUME] (bouton) Reportez-vous également aux sections « Contrôleurs continus MIDI (CC) transmis/reçus » (page 36) et « Format du message NRPN transmis » ci-dessous. Messages NRPN (Numéro de paramètre non enregistré) Format du message NRPN transmis État Description 1011 nnnn Changement de commande 011 0011 Numéro de paramètre NRPN MSB CC 0vvv vvvv Numéro de paramètre MSB 0110 0010 Numéro de paramètre NRPN LSB CC 0vvv vvvv Numéro de paramètre LSB 0000 0010 Valeur de paramètre NRPN MSB CC 0vvv vvvv Valeur de paramètre MSB 0010 0110 Valeur de paramètre NRPN LSB CC 0vvv vvvv Valeur de paramètre LSB Format du message NRPN reçu 32 État 1er octet de données 2nd octet de données 3e octet de données Description 1011 nnnn 0110 0011 0vvvvvvv Numéro de paramètre NRPN MSB CC 1011 nnnn 0110 0010 0vvvvvvv Numéro de paramètre NRPN LSB CC 1011 nnnn 0000 0110 0vvvvvvv Valeur de paramètre NRPN MSB CC 1011 nnnn 0010 0110 0vvvvvvv 1011 nnnn 0110 0000 Incrément de valeur de paramètre NRPN 1011 nnnn 0110 0001 Décrément de valeur de paramètre NRPN 1011 nnnn 0010 0101 1111111 Numéro de paramètre RPN MSB CC - Réinitialiser le numéro de paramètre NRPN (quand MSB et LSB sont tous deux reçus) 1011 nnnn 0010 0100 1111111 Numéro de paramètre RPN LSB CC - Réinitialiser le numéro de paramètre NRPN (quand MSB et LSB sont tous deux reçus) Fr Valeur de paramètre NRPN LSB CC Messages Sysex Demande de dispositif SysEx universel État Description 1111 0000 System Exclusive (SysEx) 0111 1110 Message non temps réel 0vvv vvvv Si le canal MIDI est réglé sur 1-16, 0vvv vvvv doit correspondre (sauf si le canal MIDI = ALL) ; répond toujours si 0vvv vvvv = 0111 1111 0000 0110 Message de demande 0000 0001 Requête de demande 1111 0111 Fin d’un message système exclusif (EOX) Implémentation de MIDI Le Toraiz AS-1 répond avec : État Description 1111 0000 System Exclusive (SysEx) 0111 1110 Message non temps réel 0vvv vvvv Si canal MIDI = ALL, ovvv vvvv = 0111 1111. Sinon 0vvv vvvv = Numéro de canal 0-15 0000 0110 Message de demande 0000 0010 Réponse à la demande 0000 0000 ID Pioneer DJ (premier octet) 0100 0000 ID Pioneer DJ (second octet) 0000 0101 ID Pioneer DJ (troisième octet) 0000 0000 ID Toraiz (premier octet) 0000 0000 ID Toraiz (second octet) 0000 0001 ID Toraiz (troisième octet) 0000 1000 ID Toraiz (quatrième octet) 0001 0000 ID du dispositif 0jjj nnnn Version logicielle principale jjj - Minor rev ; nnnn - Major rev 1111 0111 Fin d’un message système exclusif (EOX) Le Toraiz AS-1 enverra les données de programme au format décrit sous « Vidage des données de programme » (page 34). Requête de vidage de programme État Description 1111 0000 System Exclusive (SysEx) 0000 0000 ID Pioneer DJ (premier octet) 0100 0000 ID Pioneer DJ (second octet) 0000 0101 ID Pioneer DJ (troisième octet) 0000 0000 ID Toraiz (premier octet) 0000 0000 ID Toraiz (second octet) 0000 0001 ID Toraiz (troisième octet) 0000 1000 ID Toraiz (quatrième octet) 0001 0000 ID du dispositif 0000 0101 Requête de transmission de programme 0000 vvvv Numéro de banque, 0-9 0vvv vvvv Numéro de programme, 0-99 1111 0111 Fin d’un message système exclusif (EOX) Le Toraiz AS-1 enverra le tampon d’édition de programme en cours au format décrit sous « Vidage des données du tampon d’édition de programme » (page 35). Fr 33 Requête de vidage de tampon d’édition de programme État Description 1111 0000 System Exclusive (SysEx) 0000 0000 ID Pioneer DJ (premier octet) 0100 0000 ID Pioneer DJ (second octet) 0000 0101 ID Pioneer DJ (troisième octet) 0000 0000 ID Toraiz (premier octet) 0000 0000 ID Toraiz (second octet) 0000 0001 ID Toraiz (troisième octet) 0000 1000 ID Toraiz (quatrième octet) 0001 0000 ID du dispositif 0000 0110 Requête de transmission de tampon d’édition de programme 1111 0111 Fin d’un message système exclusif (EOX) Le Toraiz AS-1 enverra les valeurs en cours des Paramètres globaux au format décrit sous « Vidage des données des paramètres globaux » (page 35). Requête de vidage des paramètres globaux État Description 1111 0000 System Exclusive (SysEx) 0000 0000 ID Pioneer DJ (premier octet) 0100 0000 ID Pioneer DJ (second octet) 0000 0101 ID Pioneer DJ (troisième octet) 0000 0000 ID Toraiz (premier octet) 0000 0000 ID Toraiz (second octet) 0000 0001 ID Toraiz (troisième octet) 0000 1000 ID Toraiz (quatrième octet) 0001 0000 ID du dispositif 0000 1110 Requête de transmission des paramètres globaux 1111 0111 Fin d’un message système exclusif (EOX) Vidage des données de programme 34 État Description 1111 0000 System Exclusive (SysEx) 0000 0000 ID Pioneer DJ (premier octet) 0100 0000 ID Pioneer DJ (second octet) 0000 0101 ID Pioneer DJ (troisième octet) 0000 0000 ID Toraiz (premier octet) 0000 0000 ID Toraiz (second octet) 0000 0001 ID Toraiz (troisième octet) 0000 1000 ID Toraiz (quatrième octet) 0001 0000 ID du dispositif 0000 0010 Données de programme 0000 vvvv Numéro de banque 0-9 0vvv vvvv Numéro de programme 0-99 0vvv vvvv 1024 octets étendus à 1171 octets MIDI au format « octet MS en paquet ». 1111 0111 Fin d’un message système exclusif (EOX) Fr Vidage des données du tampon d’édition de programme État Description 1111 0000 System Exclusive (SysEx) 0000 0000 ID Pioneer DJ (premier octet) 0100 0000 ID Pioneer DJ (second octet) 0000 0101 ID Pioneer DJ (troisième octet) 0000 0000 ID Toraiz (premier octet) 0000 0000 ID Toraiz (second octet) 0000 0001 ID Toraiz (troisième octet) 0000 1000 ID Toraiz (quatrième octet) 0001 0000 ID du dispositif 0000 0011 Données du tampon d’édition 1024 octets étendus à 1171 octets MIDI au format « octet MS en paquet ». 1111 0111 Fin d’un message système exclusif (EOX) Implémentation de MIDI 0vvv vvvv Vidage des données des paramètres globaux État Description 1111 0000 System Exclusive (SysEx) 0000 0000 ID Pioneer DJ (premier octet) 0100 0000 ID Pioneer DJ (second octet) 0000 0101 ID Pioneer DJ (troisième octet) 0000 0000 ID Toraiz (premier octet) 0000 0000 ID Toraiz (second octet) 0000 0001 ID Toraiz (troisième octet) 0000 1000 ID Toraiz (quatrième octet) 0001 0000 ID du dispositif 0000 1111 Données des paramètres globaux 0vvv vvvv 54 semioctets (LSB, puis MSB) pour 27 paramètres globaux 1111 0111 Fin d’un message système exclusif (EOX) Fr 35 36 Contrôleurs continus MIDI (CC) transmis/reçus Données des paramètres de programme [GLOBAL SETTING] de cet appareil et les contrôleurs continus MIDI (CC) sont reliés comme suit. ! Lorsque [MIDI Param Send] est réglé sur [CC], cet appareil transmet CC. ! Lorsque [MIDI Param Rcv] est réglé sur [CC], cet appareil reconnaît CC et reçoit de CC. Le tableau suivant détaille la façon dont les contrôleurs continus MIDI (CC) sont schématisés sur les commandes de cet appareil. Le tableau suivant répertorie les paramètres de programme du Toraiz AS-1 : CC NRPN Valeur Paramètre 0 0-60 V_OSC_1_FREQ, 1 0-1 V_OSC_1_SYNC, 2 0-127 V_OSC_1_LEVEL, 3 0-254 V_OSC_1_SHAPE, Paramètre 4 0-255 V_OSC_1_PULSE_WIDTH, 3 V_BPM, 5 0-60 V_OSC_2_FREQ, 5 V_GLIDE_MODE, 6 0-254 V_OSC_2_FREQ_FINE, 8 V_OSC_1_SUB_LEVEL, 7 0-127 V_OSC_2_LEVEL, 39 V_VOICE_VOLUME, 8 0-254 V_OSC_2_SHAPE, 40 V_ENV_VCA_AMT, 9 0-255 V_OSC_2_PULSE_WIDTH, 41 V_ENV_VCA_VEL_ON_OFF, 10 0-1 V_OSC_2_LOW_FREQ, 43 V_ENV_VCA_ATT, 11 0-1 V_OSC_2_KEY_ON_OFF, 44 V_ENV_VCA_DEC, 27 0-127 V_OSC_1_SUB_LEVEL, 45 V_ENV_VCA_SUS, 28 0-3 V_GLIDE_MODE, 46 V_ENV_VCA_REL, 29 0-1 V_GLIDE_ON_OFF, 47 V_ENV_LOWPASS_AMT, 30 0-127 V_GLIDE_RATE, 50 V_ENV_FILTER_ATT, 31 0-12 V_PBEND_RANGE, 51 V_ENV_FILTER_DEC, 32 0-127 V_NOISE_LEVEL, 52 V_ENV_FILTER_SUS, 33 0-127 V_SLOP, 53 V_ENV_FILTER_REL, 45 0-164 V_LOWPASS_FREQ, 54 V_ENV_HIGHPASS_AMT, 46 0-255 V_LOWPASS_RESONANCE, 58 M_ARP_ON_OFF, 47 0-2 V_LOWPASS_KEY_AMT, 59 M_ARP_MODE, 48 0-1 V_LOWPASS_VEL_ON, 60 M_ARP_RANGE, 49 0-127 V_HIGHPASS_FREQ, 62 M_ARP_TIME_SIG, 50 0-255 V_HIGHPASS_RESONANCE, 65 V_GLIDE_ON_OFF, 51 0-2 V_HIGHPASS_KEY_AMT, 67 V_OSC_1_FREQ, 52 0-1 V_HIGHPASS_VEL_ON, 69 V_OSC_1_LEVEL, 62 0-127 V_VOICE_VOLUME, 70 V_OSC_1_SHAPE, 66 0-127 V_ENV_VCA_AMT, 71 V_OSC_1_PULSE_WIDTH, 67 0-127 V_ENV_VCA_ATT, 75 V_OSC_2_FREQ, 68 0-127 V_ENV_VCA_DEC, 76 V_OSC_2_FREQ_FINE, 69 0-127 V_ENV_VCA_SUS, 77 V_OSC_2_LEVEL, 70 0-127 V_ENV_VCA_REL, 78 V_OSC_2_SHAPE, 71 0-1 V_ENV_VCA_VEL_ON_OFF, 79 V_OSC_2_PULSE_WIDTH, 77 0-254 V_ENV_LOWPASS_AMT, 102 V_LOWPASS_FREQ, 78 0-127 V_ENV_FILTER_ATT, 103 V_LOWPASS_RESONANCE, 79 0-127 V_ENV_FILTER_DEC, 104 V_LOWPASS_KEY_AMT, 80 0-127 V_ENV_FILTER_SUS, 105 V_LOWPASS_VEL_ON, 81 0-127 V_ENV_FILTER_REL, 106 V_HIGHPASS_FREQ, 82 0-127 V_ENV_HIGHPASS_AMT, 107 V_HIGHPASS_RESONANCE, 88 0-255 V_LFO_FREQ, 108 V_HIGHPASS_KEY_AMT, 89 0-255 V_LFO_INITIAL_AMT, 109 V_HIGHPASS_VEL_ON, 90 0-4 V_LFO_SHAPE, 91 0-1 V_LFO_EXT_SYNC, 93 0-1 V_LFO_FREQ_1_DEST_ON_OFF, 94 0-1 V_LFO_FREQ_2_DEST_ON_OFF, 95 0-1 V_LFO_PW_1_2_DEST_ON_OFF, 96 0-1 V_LFO_AMP_DEST_ON_OFF, 97 0-1 V_LFO_LOWPASS_DEST_ON_OFF, 98 0-1 V_LFO_HIGHPASS_DEST_ON_OFF, 109 0-254 V_PRESSURE_AMT, 110 0-1 V_PRESSURE_FREQ_1_DEST_ON_OFF, 111 0-1 V_PRESSURE_FREQ_2_DEST_ON_OFF, 112 0-1 V_PRESSURE_LOWPASS_DEST_ON_OFF, 113 0-1 V_PRESSURE_HIGHPASS_DEST_ON_OFF, Fr Valeur Paramètre NRPN Valeur Paramètre 114 0-1 V_PRESSURE_VCA_DEST_ON_OFF, 281 12-108 M_SEQ_STEP_26_NOTE_1, 115 0-1 V_PRESSURE_LFO_AMT_DEST_ON_OFF, 282 12-108 M_SEQ_STEP_27_NOTE_1, 119 0-3 V_FX_1_SELECT, 283 12-108 M_SEQ_STEP_28_NOTE_1, 120 0-127 V_FX_1_MIX, 284 12-108 M_SEQ_STEP_29_NOTE_1, 121 0-255 V_FX_1_PARAM_1, 285 12-108 M_SEQ_STEP_30_NOTE_1, 122 0-127 V_FX_1_PARAM_2, 286 12-108 M_SEQ_STEP_31_NOTE_1, 123 0-1 V_FX_1_SYNC, 287 12-108 M_SEQ_STEP_32_NOTE_1, 124 0-10 V_FX_1_SYNC_RATE, 288 12-108 M_SEQ_STEP_33_NOTE_1, 127 0-4 V_FX_2_SELECT, 289 12-108 M_SEQ_STEP_34_NOTE_1, 128 0-127 V_FX_2_MIX, 290 12-108 M_SEQ_STEP_35_NOTE_1, 129 0-127 V_FX_2_PARAM_1, 291 12-108 M_SEQ_STEP_36_NOTE_1, 130 0-127 V_FX_2_PARAM_2, 292 12-108 M_SEQ_STEP_37_NOTE_1, 135 0-1 V_FX_ON_OFF, 293 12-108 M_SEQ_STEP_38_NOTE_1, 143 0-254 V_POLYMOD_FILTER_ENV_AMT, 294 12-108 M_SEQ_STEP_39_NOTE_1, 144 0-254 V_POLYMOD_OSC_2_AMT, 295 12-108 M_SEQ_STEP_40_NOTE_1, 145 0-1 V_POLYMOD_FREQ_1_DEST_ON_OFF, 296 12-108 M_SEQ_STEP_41_NOTE_1, 146 0-1 V_POLYMOD_SHAPE_1_DEST_ON_OFF, 297 12-108 M_SEQ_STEP_42_NOTE_1, 147 0-1 V_POLYMOD_PW_1_DEST_ON_OFF, 298 12-108 M_SEQ_STEP_43_NOTE_1, 148 0-1 V_POLYMOD_LOWPASS_DEST_ON_OFF, 299 12-108 M_SEQ_STEP_44_NOTE_1, 149 0-1 V_POLYMOD_HIGHPASS_DEST_ON_OFF, 300 12-108 M_SEQ_STEP_45_NOTE_1, 158 0-5 V_KEY_MODE, 301 12-108 M_SEQ_STEP_46_NOTE_1, 160 0-1 M_ARP_ON_OFF, 302 12-108 M_SEQ_STEP_47_NOTE_1, 161 0-4 M_ARP_MODE, 303 12-108 M_SEQ_STEP_48_NOTE_1, 162 0-2 M_ARP_RANGE, 304 12-108 M_SEQ_STEP_49_NOTE_1, 163 0-9 M_ARP_TIME_SIG, 305 12-108 M_SEQ_STEP_50_NOTE_1, 167 30-250 V_BPM, 306 12-108 M_SEQ_STEP_51_NOTE_1, 168 0-1 M_SEQ_ON_OFF, 307 12-108 M_SEQ_STEP_52_NOTE_1, 170 0-6 M_SEQ_LENGTH, 308 12-108 M_SEQ_STEP_53_NOTE_1, 172 0-1 M_SEQ_RECORD_ON_OFF, 309 12-108 M_SEQ_STEP_54_NOTE_1, 180 0-254 V_SLIDER_OSC_FREQ_1_AMT; 310 12-108 M_SEQ_STEP_55_NOTE_1, 181 0-254 V_SLIDER_OSC_FREQ_2_AMT; 311 12-108 M_SEQ_STEP_56_NOTE_1, 182 0-254 V_SLIDER_LFO_AMT; 312 12-108 M_SEQ_STEP_57_NOTE_1, 183 0-254 V_SLIDER_FX_1_MIX_AMT; 313 12-108 M_SEQ_STEP_58_NOTE_1, 184 0-254 V_SLIDER_FX_2_MIX_AMT; 314 12-108 M_SEQ_STEP_59_NOTE_1, 185 0-254 V_SLIDER_LPF_AMT; 315 12-108 M_SEQ_STEP_60_NOTE_1, 186 0-254 V_SLIDER_HPF_AMT; 316 12-108 M_SEQ_STEP_61_NOTE_1, 256 12-108 M_SEQ_STEP_1_NOTE_1, 317 12-108 M_SEQ_STEP_62_NOTE_1, 257 12-108 M_SEQ_STEP_2_NOTE_1, 318 12-108 M_SEQ_STEP_63_NOTE_1, 258 12-108 M_SEQ_STEP_3_NOTE_1, 319 12-108 M_SEQ_STEP_64_NOTE_1, 259 12-108 M_SEQ_STEP_4_NOTE_1, 320 0-127 M_SEQ_STEP_1_VEL_1, 260 12-108 M_SEQ_STEP_5_NOTE_1, 321 0-127 M_SEQ_STEP_2_VEL_1, 261 12-108 M_SEQ_STEP_6_NOTE_1, 322 0-127 M_SEQ_STEP_3_VEL_1, 262 12-108 M_SEQ_STEP_7_NOTE_1, 323 0-127 M_SEQ_STEP_4_VEL_1, 263 12-108 M_SEQ_STEP_8_NOTE_1, 324 0-127 M_SEQ_STEP_5_VEL_1, 264 12-108 M_SEQ_STEP_9_NOTE_1, 325 0-127 M_SEQ_STEP_6_VEL_1, 265 12-108 M_SEQ_STEP_10_NOTE_1, 326 0-127 M_SEQ_STEP_7_VEL_1, 266 12-108 M_SEQ_STEP_11_NOTE_1, 327 0-127 M_SEQ_STEP_8_VEL_1, 267 12-108 M_SEQ_STEP_12_NOTE_1, 328 0-127 M_SEQ_STEP_9_VEL_1, 268 12-108 M_SEQ_STEP_13_NOTE_1, 329 0-127 M_SEQ_STEP_10_VEL_1, 269 12-108 M_SEQ_STEP_14_NOTE_1, 330 0-127 M_SEQ_STEP_11_VEL_1, 270 12-108 M_SEQ_STEP_15_NOTE_1, 331 0-127 M_SEQ_STEP_12_VEL_1, 271 12-108 M_SEQ_STEP_16_NOTE_1, 332 0-127 M_SEQ_STEP_13_VEL_1, 272 12-108 M_SEQ_STEP_17_NOTE_1, 333 0-127 M_SEQ_STEP_14_VEL_1, 273 12-108 M_SEQ_STEP_18_NOTE_1, 334 0-127 M_SEQ_STEP_15_VEL_1, 274 12-108 M_SEQ_STEP_19_NOTE_1, 335 0-127 M_SEQ_STEP_16_VEL_1, 275 12-108 M_SEQ_STEP_20_NOTE_1, 336 0-127 M_SEQ_STEP_17_VEL_1, 276 12-108 M_SEQ_STEP_21_NOTE_1, 337 0-127 M_SEQ_STEP_18_VEL_1, 277 12-108 M_SEQ_STEP_22_NOTE_1, 338 0-127 M_SEQ_STEP_19_VEL_1, 278 12-108 M_SEQ_STEP_23_NOTE_1, 339 0-127 M_SEQ_STEP_20_VEL_1, 279 12-108 M_SEQ_STEP_24_NOTE_1, 340 0-127 M_SEQ_STEP_21_VEL_1, 280 12-108 M_SEQ_STEP_25_NOTE_1, 341 0-127 M_SEQ_STEP_22_VEL_1, Implémentation de MIDI NRPN Fr 37 38 NRPN Valeur Paramètre NRPN Valeur Paramètre 342 0-127 M_SEQ_STEP_23_VEL_1, 1047 0-1 V_GLOBAL_SCREEN_SAVER; 343 0-127 M_SEQ_STEP_24_VEL_1, 1049 0-9 V_GLOBAL_KEY_SENSITIVITY; 344 0-127 M_SEQ_STEP_25_VEL_1, 1050 0-99 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_1_PRGM_SELECT; 345 0-127 M_SEQ_STEP_26_VEL_1, 1051 0-99 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_2_PRGM_SELECT; 346 0-127 M_SEQ_STEP_27_VEL_1, 1052 0-99 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_3_PRGM_SELECT; 347 0-127 M_SEQ_STEP_28_VEL_1, 1053 0-99 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_4_PRGM_SELECT; 348 0-127 M_SEQ_STEP_29_VEL_1, 1054 0-99 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_5_PRGM_SELECT; 349 0-127 M_SEQ_STEP_30_VEL_1, 1055 0-99 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_6_PRGM_SELECT; 350 0-127 M_SEQ_STEP_31_VEL_1, 1056 0-99 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_7_PRGM_SELECT; 351 0-127 M_SEQ_STEP_32_VEL_1, 1057 0-99 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_8_PRGM_SELECT; 352 0-127 M_SEQ_STEP_33_VEL_1, 1058 0-99 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_9_PRGM_SELECT; 353 0-127 M_SEQ_STEP_34_VEL_1, 1059 0-99 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_10_PRGM_SELECT; 354 0-127 M_SEQ_STEP_35_VEL_1, 1060 0-99 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_11_PRGM_SELECT; 355 0-127 M_SEQ_STEP_36_VEL_1, 1061 0-99 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_12_PRGM_SELECT; 356 0-127 M_SEQ_STEP_37_VEL_1, 1062 0-99 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_13_PRGM_SELECT; 357 0-127 M_SEQ_STEP_38_VEL_1, 1063 0-9 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_1_BANK_SELECT; 358 0-127 M_SEQ_STEP_39_VEL_1, 1064 0-9 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_2_BANK_SELECT; 359 0-127 M_SEQ_STEP_40_VEL_1, 1065 0-9 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_3_BANK_SELECT; 360 0-127 M_SEQ_STEP_41_VEL_1, 1066 0-9 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_4_BANK_SELECT; 361 0-127 M_SEQ_STEP_42_VEL_1, 1067 0-9 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_5_BANK_SELECT; 362 0-127 M_SEQ_STEP_43_VEL_1, 1068 0-9 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_6_BANK_SELECT; 363 0-127 M_SEQ_STEP_44_VEL_1, 1069 0-9 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_7_BANK_SELECT; 364 0-127 M_SEQ_STEP_45_VEL_1, 1070 0-9 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_8_BANK_SELECT; 365 0-127 M_SEQ_STEP_46_VEL_1, 1071 0-9 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_9_BANK_SELECT; 366 0-127 M_SEQ_STEP_47_VEL_1, 1072 0-9 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_10_BANK_SELECT; 367 0-127 M_SEQ_STEP_48_VEL_1, 1073 0-9 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_11_BANK_SELECT; 368 0-127 M_SEQ_STEP_49_VEL_1, 1074 0-9 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_12_BANK_SELECT; 369 0-127 M_SEQ_STEP_50_VEL_1, 1075 0-9 V_GLOBAL_QUICK_PROGRAM_13_BANK_SELECT; 370 0-127 M_SEQ_STEP_51_VEL_1, 1152 0-1 V_LOCK_SEQUENCE_ON_OFF; 371 0-127 M_SEQ_STEP_52_VEL_1, 372 0-127 M_SEQ_STEP_53_VEL_1, 373 0-127 M_SEQ_STEP_54_VEL_1, 374 0-127 M_SEQ_STEP_55_VEL_1, 375 0-127 M_SEQ_STEP_56_VEL_1, 376 0-127 M_SEQ_STEP_57_VEL_1, 377 0-127 M_SEQ_STEP_58_VEL_1, 378 0-127 M_SEQ_STEP_59_VEL_1, 379 0-127 M_SEQ_STEP_60_VEL_1, 380 0-127 M_SEQ_STEP_61_VEL_1, 381 0-127 M_SEQ_STEP_62_VEL_1, 382 0-127 M_SEQ_STEP_63_VEL_1, 383 0-127 M_SEQ_STEP_64_VEL_1, 1024 0-100 V_GLOBAL_MASTER_FINE; 1025 0-24 V_GLOBAL_MASTER_COARSE; 1026 0-16 V_GLOBAL_MIDI_CHANNEL; 1027 0-4 V_GLOBAL_MIDI_CLOCK_MODE; 1028 0-1 V_GLOBAL_MIDI_CLOCK_CABLE; 1029 0-2 V_GLOBAL_MIDI_PARAM_SEND; 1030 0-2 V_GLOBAL_MIDI_PARAM_RCV; 1031 0-1 V_GLOBAL_MIDI_CONTROL_ENABLE; 1032 0-1 V_GLOBAL_MIDI_SYSEX_CABLE; 1033 0-2 V_GLOBAL_MIDI_OUT_SELECT; 1034 0-1 V_GLOBAL_MIDI_OUT_THRU; 1035 0-1 V_GLOBAL_LOCAL_CONTROL: 1037 0-2 V_GLOBAL_POT_MODE; 1041 0-3 V_GLOBAL_SEQ_JACK_MODE; 1042 0-1 V_GLOBAL_PEDAL_POLARITY; 1043 0-1 V_GLOBAL_MONO_STEREO; 1044 0-16 V_GLOBAL_ALTERNATE_TUNING; 1045 0-21 V_GLOBAL_SCALE_MODE; 1046 0-1 V_GLOBAL_MIDI_SEQ_OUT; Fr Schéma fonctionnel Schéma fonctionnel (organigramme des signaux) Schéma fonctionnel Fr 39 Informations complémentaires En cas de panne ! ! ! S’il vous semble que quelque chose est anormal avec cet appareil, consultez les points de la section ci-dessous et accédez au site de Pioneer DJ pour consulter la [FAQ] du [TORAIZ AS-1]. http://pioneerdj.com/ Le problème peut parfois concerner un autre composant. Vérifiez les autres composants et les appareils électriques en cours d’utilisation. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, adressez-vous au service après-vente agréé Pioneer le plus proche ou à votre revendeur pour effectuer une réparation. Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l’électricité statique ou d’autres influences extérieures. Dans ce cas, il est possible de le faire fonctionner correctement en éteignant l’appareil, puis en le rallumant. Si le fonctionnement du système avec un ou des dispositifs externes raccordés ou le fonctionnement de cet appareil est instable, essayez de réinitialiser le ou les éléments connexes après avoir initialisé [Global Setting] en exécutant [Reset Globals] du menu [GLOBAL SETTING]. Problème Vérification Solution L’appareil n’est pas sous tension. Aucun indicateur ne s’allume. Le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur sont-ils correctement raccordés ? Raccordez correctement le cordon d’alimentation fourni à la prise murale. Raccordez correctement le cordon d’alimentation fourni à l’adaptateur secteur fourni. Raccordez correctement le câble de raccordement de l’adaptateur secteur fourni à cet appareil. Le bouton [u] est-il allumé ? Appuyez sur le bouton [u] pour mettre l’appareil sous tension. Un ou des indicateurs de bouton sont allumés mais rien ne s’affiche. L’économiseur d’écran ne fonctionne-t-il pas ? Utilisez n’importe quelle commande ou n’importe quel bouton. N’avez-vous pas appuyé sur le bouton [u] du panneau arrière tout en appuyant sur n’importe quel bouton du panneau de commande ? Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension sans appuyer sur un bouton autre que le bouton [u]. Aucun son ou son faible. La commande [VOLUME] du panneau de commande estelle paramétrée sur la bonne position ? Le niveau ou volume de chaque catégorie/paramètre est-il réglé correctement ? Tournez le [VOLUME] du panneau de commande sur la bonne position. Réglez le niveau ou volume de chaque catégorie/paramètre sur la bonne valeur. Les éléments suivants sont-ils réglés correctement ? ! Commandes [LPF CUTOFF] et [HPF CUTOFF] du panneau de commande ! Paramètres [Cutoff] et [Key Amount] des catégories [LOW-PASS FILTER] et [HIGH-PASS FILTER] Réglez correctement les éléments suivants. ! Commandes [LPF CUTOFF] et [HPF CUTOFF] du panneau de commande ! Paramètres [Cutoff] et [Key Amount] des catégories [LOWPASS FILTER] et [HIGH-PASS FILTER] Distorsion du son. Le niveau ou volume de chaque catégorie/paramètre est-il réglé sur la bonne valeur ? La résonance de filtre est-elle réglée sur la bonne valeur ? Réglez chaque catégorie/paramètre et la résonance de filtre sur les bonnes valeurs. Le séquenceur et l’arpégiateur ne fonctionnent pas. (Fonctionnement synchrone interne) L’élément [MIDI Clock Mode] du menu [GLOBAL SETTING] est-il réglé sur [Master] ou [Off] ? Réglez [MIDI Clock Mode] sur [Master] ou [Off]. Le séquenceur et l’arpégiateur ne fonctionnent pas. (Fonctionnement synchrone externe) Le câble MIDI est-il correctement raccordé ? Raccordez correctement la prise MIDI OUT du dispositif externe et la prise [MIDI IN] de cet appareil à l’aide d’un câble MIDI. L’horloge MIDI est-elle envoyée à partir d’un dispositif MIDI externe ? Vérifiez que le dispositif MIDI externe est réglé sur le mode maître. L’élément [MIDI Clock Cable] du menu [GLOBAL SETTING] est-il réglé correctement ? Réglez [MIDI Clock Cable] sur [MIDI Port] ou [USB], en fonction de celui qui reçoit l’horloge MIDI. Les commandes et les boutons du panneau de commande ne fonctionnent pas même si vous les tournez vers la droite ou la gauche. L’élément [Local Control] du menu [GLOBAL SETTING] est-il réglé sur [On] ? Réglez [Local Control] sur [On]. Il est impossible d’envoyer ou de recevoir des données MIDI SysEx (System Exclusive). Le câble MIDI est-il correctement raccordé ? Raccordez correctement un dispositif MIDI externe et les prises [MIDI] de cet appareil à l’aide de câbles MIDI. Le câble USB est-il correctement raccordé ? Raccordez votre ordinateur et la prise [USB-B] de cet appareil directement à l’aide d’un câble USB conforme USB 2.0. Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. L’élément [MIDI Sysex Cable] du menu [GLOBAL SETTING] est-il réglé correctement ? Réglez correctement [MIDI Sysex Cable] sur [MIDI Port] ou [USB], en fonction de celui qui envoie et reçoit les données SysEx. L’élément [MIDI Out Select] du menu [GLOBAL SETTING] Réglez correctement [MIDI Out Select] sur [MIDI Port] ou [USB], est-il réglé correctement ? en fonction de celui qui envoie et reçoit les données SysEx. L’accord est désactivé. 40 Fr L’élément [Master Coarse] ou [Master Fine] du menu [GLOBAL SETTING] est-il réglé correctement ? Réglez [Master Coarse] ou [Master Fine] sur la bonne valeur. Avez-vous effectué un étalonnage ? Effectuez un étalonnage en sélectionnant [Calibrate] dans le menu [GLOBAL SETTING] au moins dix minutes après que la mise sous tension de l’appareil. Le curseur est-il en mode de verrouillage et le pitch bend fonctionne-t-il ? Si le bouton [LATCH] est allumé, appuyez sur le bouton [LATCH] pour désactiver le mode de verrouillage. Problème Vérification Solution Le fonctionnement du clavier est instable. — Un son est émis même si vous n’appuyez pas sur le clavier. — La gamme dont provient le son est étroite. L’élément [Keys Sens] du menu [GLOBAL SETTING] est-il réglé correctement ? Réglez [Keys Sens] sur la bonne valeur. N’avez-vous pas appuyé sur le bouton [u] du panneau arrière tout en appuyant sur n’importe quel touche du clavier ? Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension en appuyant sur le bouton [u] sans toucher aucun clavier ni aucun curseur. ! Le clavier du TORAIZ AS-1 est un pavé tactile capacitif électrostatique qui vous permet d’étalonner la sensibilité tactile du clavier lors de la mise sous tension de l’appareil. Informations complémentaires Fr 41 Précautions à prendre concernant nos services de réparation Spécifications ! Alimentation................................................... 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Courant nominal..................................................................................... 0,4 A Puissance nominale......................................................................5 V CC, 2 A Consommation (en veille).................................................................. 0,075 W Pour réparer votre appareil, il se peut que nous devions rétablir les réglages par défaut de l’appareil en fonction de son état. Puisque nous ne sauvegardons pas vos réglages avant de procéder à la réparation, nous vous recommandons de sauvegarder vos réglages d’origine (tels que vos programmes édités), sous forme de fichiers System Exclusive via l’interface MIDI. Pour ce faire, utilisez un logiciel DAW ou un autre logiciel MIDI Utility pouvant transmettre et recevoir des messages MIDI System Exclusive. À propos des marques commerciales et des marques déposées ! ! 42 « Pioneer DJ » est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION qui est utilisée sous licence. Dave Smith Instruments et Prophet sont des marques déposées de Dave Smith Instruments LLC. Fr Adaptateur secteur Caractéristiques générales – Appareil principal Consommation..................................................................... 5 V CC, 1500 mA Poids de l’appareil principal......................................................1,4 kg (3,1 lb) Dimensions max. ............. 267,4 mm (largeur) x 68,6 mm (hauteur) x 177,7 mm (profondeur) (10,5 po (largeur) × 2,7 po (hauteur) × 7,0 po (profondeur)) Température de fonctionnement tolérée .................................................................. +5 °C à +35 °C (+41 °F à +95 °F) Humidité de fonctionnement tolérée........5 % à 85 % (sans condensation) Prises d’entrée/sortie Prise de sortie AUDIO OUT R Jack TS de 1/4"...................................................................................1 jeu Prise de sortie AUDIO OUT L Jack TS de 1/4"...................................................................................1 jeu Prise de sortie PHONES Jack stéréo de 1/4".............................................................................1 jeu Prise de sortie MIDI OUT/THRU 5P DIN................................................................................................1 jeu Prise d’entrée MIDI IN 5P DIN................................................................................................1 jeu Prise d’entrée TRIGGER IN Jack TS de 1/4"...................................................................................1 jeu Prise USB Type B.................................................................................................1 jeu ! Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration. ! © 2017 Pioneer DJ Corporation. Tous les droits réservés. <DRI1435-A> ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.