MANUEL D’UTILISATEUR FRANÇAIS Colorburst V1 Code commande : 43163 Highlite International B.V. – Vestastraat 2 – 6468 EX – Kerkrade – Pays-Bas Colorburst Table des matières Avertissement .....................................................................................................................................................................2 Consignes de sécurité..................................................................................................................................................2 Conditions d’utilisation .................................................................................................................................................5 Norme de sécurité pour un laser de classe 2M ......................................................................................................5 Fixation ............................................................................................................................................................................7 Branchement à la prise secteur .................................................................................................................................8 Instructions de renvoi ...................................................................................................................................................9 Réclamations .................................................................................................................................................................9 Description de l’appareil ...............................................................................................................................................10 Accessoires en option ................................................................................................................................................10 Panneau avant ...........................................................................................................................................................11 Panneau arrière ..........................................................................................................................................................11 Installation .........................................................................................................................................................................12 Réglage et utilisation ......................................................................................................................................................12 Modes de contrôle .....................................................................................................................................................13 Un Colorburst (programme automatique et mode couleur statique) .........................................................13 Un Colorburst (contrôle sonore) ............................................................................................................................13 Plusieurs Colorbursts (contrôle maître/esclave) .................................................................................................14 Plusieurs Colorbursts (contrôle DMX) ....................................................................................................................14 Câblage de l’appareil...............................................................................................................................................16 Câblage des données ...............................................................................................................................................16 Panneau de contrôle.................................................................................................................................................17 Mode de contrôle ......................................................................................................................................................17 Adressage DMX ...........................................................................................................................................................17 Vue d’ensemble .........................................................................................................................................................18 Options du menu principal .......................................................................................................................................18 1. Programmes de fonctionnement automatique ...........................................................................................19 2. Mode de contrôle sonore ..................................................................................................................................19 3. Mode de contrôle statique ...............................................................................................................................19 4. Adresses ou canaux DMX ..................................................................................................................................20 5. Mode esclave ......................................................................................................................................................20 6. Réglages du système ..........................................................................................................................................20 Télécommande ...........................................................................................................................................................22 Canaux DMX................................................................................................................................................................23 3 canaux....................................................................................................................................................................23 10 canaux .................................................................................................................................................................23 22 canaux .................................................................................................................................................................25 Maintenance ...............................................................................................................................................................28 Remplacement d’un fusible .....................................................................................................................................28 Résolution des problèmes .............................................................................................................................................29 Absence de lumière ...................................................................................................................................................29 Absence de réponse au DMX ..................................................................................................................................29 Spécifications du produit ...............................................................................................................................................31 Dimensions ........................................................................................................................................................................32 Remarques ........................................................................................................................................................................33 Code commande : 43163 1 Colorburst Avertissement Consignes de déballage Dès réception du produit, ouvrir la boîte en carton avec précautions et en vérifier le contenu. Veiller à ce que toutes les pièces s’y trouvent et soient en bon état. Si une pièce a été endommagée lors du transport ou si le carton lui-même porte des signes de mauvaise manipulation, en informer aussitôt le revendeur et conserver le matériel d’emballage pour vérification. Conserver la boîte en carton et tous les matériaux d’emballage. S’il est nécessaire de renvoyer l’appareil à l’usine, veiller à utiliser la boîte en carton et les matériaux d’emballage d’origine. Le contenu expédié comprend : ● Colorburst de Showtec ● Cordon d’alimentation CEI (1,5 m). ● 2 clefs pour le système Interlock ● Fiche de verrouillage à commande sans fil ● Télécommande infrarouge ● Support de montage avec vis ● Manuel d’utilisateur Longévité prévue des LEDs La luminosité des LEDs décline graduellement au fil du temps. La CHALEUR est le facteur principal qui accélère cette perte de luminosité. Emballées en groupes, les LEDs supportent des températures d’utilisation plus élevées que dans des conditions optimales ou singulières. Pour cette raison, le fait d’utiliser des LEDs de couleur à leur intensité maximale réduit significativement leur durée de vie. Si le prolongement de cette durée de vie est pour vous une priorité, prenez soin d’utiliser les LEDs à des températures inférieures, notamment en tenant compte des conditions climatiques ou de l’intensité de la projection en général. Consignes de sécurité Toute personne participant à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de cet appareil doit : ● être qualifiée ; ● suivre les consignes de ce manuel. Code commande : 43163 2 Colorburst Avant la première mise en marche de votre appareil, assurez-vous qu’aucun dommage n’a été causé pendant le transport. Dans le cas contraire, contacter le revendeur. Pour conserver votre matériel en bon état et vous assurer qu’il fonctionne correctement et en toute sécurité, il est absolument indispensable que vous suiviez les consignes et avertissements de sécurité de ce manuel. Veuillez noter que les dommages causés par tout type de modification manuelle apportée à l’appareil ne sont en aucun cas couverts par la garantie. Cet appareil ne contient aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur. S’adresser exclusivement à des techniciens qualifiés pour l’entretien. IMPORTANT : Le fabricant ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages causés par l’irrespect de ce manuel ni par toutes modifications interdites de l’appareil. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ne mettez jamais en contact le cordon d’alimentation avec d’autres câbles ! Manipulez le cordon d’alimentation et tous les câbles reliés au courant secteur avec une extrême prudence ! Vous ne devez jamais modifier, plier, contraindre à une force mécanique, faire pression sur ou chauffer le cordon d’alimentation. Ne pliez jamais la partie mâle ou femelle du câble. Il est important de toujours laisser une longueur de câble reliant l’appareil suffisamment longue. Sinon, le câble peut être abîmé, ce qui peut provoquer de graves dommages. N’enlevez jamais l’étiquetage informatif et les avertissements indiqués sur l’appareil. Ne couvrez jamais le contact de masse avec quoi que ce soit. Ne soulevez jamais l’appareil en le maintenant par sa tête, sous peine d’abîmer le mécanisme. Maintenez-le toujours par ses poignées de transport. Ne placez jamais de matériaux devant les LEDs ou les lentilles. Ne regardez jamais directement la source lumineuse. Ne laissez jamais traîner de câbles par terre. En cas d’orage, n’utilisez pas l’appareil et débranchez-le. Ne laissez jamais les parties d’emballage (sacs en plastique, mousse de polystyrène, clous, etc.) à portée des enfants car elles représentent une source potentielle de danger. Ne dirigez jamais le faisceau laser sur des personnes ou des animaux ! Ne dirigez jamais un laser vers un avion, il s’agit d’un délit fédéral. Ne dirigez pas les faisceaux lasers vers le ciel. N’ouvrez jamais le boîtier du laser. La puissance élevée du laser à l’intérieur du boîtier de protection peut provoquer des incendies, brûlures de peau et causer des blessures oculaires. N’insérez pas d’objets dans les orifices d’aération. N’ouvrez et ne modifiez pas l’appareil. Ne connectez pas l’appareil à un bloc de puissance. N’ouvrez et ne modifiez pas l’appareil. Ne dirigez pas les lasers sur des surfaces très réfléchissantes comme des vitres, miroirs et du métal brillant. Même les reflets du laser peuvent être dangereux. Ne mettez pas l’optique de la sortie (ouverture) en contact avec des produits chimiques de nettoyage. N’utilisez pas le Colorburst si le laser semble émettre seulement un ou deux faisceaux. N’utilisez pas le laser si le boîtier est endommagé ou ouvert, ou si les optiques semblent être abîmées. Ne faites pas fonctionner le laser sans avoir lu et compris toutes les consignes de sécurité et données techniques comprises dans ce manuel. Ne regardez jamais dans l’ouverture du laser ou les faisceaux laser. Code commande : 43163 3 Colorburst ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● N’allumez et n’éteignez pas l’appareil à des intervalles réduits. Vous pourriez nuire à sa longévité. Ne touchez pas le boîtier de l’appareil à mains nues durant le fonctionnement de celui-ci (le boîtier devient très chaud). Laissez-le refroidir au moins 5 minutes avant de le manipuler. Ne secouez pas l’appareil. Évitez tout geste brusque durant l’installation ou l’utilisation de l’appareil. Une fois configuré et avant toute utilisation en public, testez le laser afin de vous assurer qu’il fonctionne correctement. N’utilisez pas le laser si n’importe quel défaut est détecté. N’utilisez pas le laser s’il émet seulement un ou deux faisceaux et non pas des dizaines/centaines car ceci pourrait indiquer un dommage au niveau de l’optique à réseau de diffraction. La puissance d’émission du laser pourrait de ce fait être trop élevée. Utilisez l’appareil uniquement dans des espaces intérieurs et évitez de le mettre en contact avec de l’eau ou tout autre liquide. Utilisez l’appareil uniquement après avoir vérifié que le boîtier est bien fermé et que les vis sont correctement serrées. N’utilisez l’appareil qu’une fois vous être familiarisé avec ses fonctions. Évitez les flammes et éloignez l’appareil des liquides ou des gaz inflammables. Vérifiez toujours les normes régulant l’utilisation de produits laser de classe 2M. Si le laser est installé face à une zone fréquentée par des personnes, vérifiez que sa position est correcte quand le lieu est vide. Maintenez toujours le boîtier fermé pendant l’utilisation. Veillez toujours à garder un espace minimum d’air libre de 50 cm autour de l’appareil pour favoriser sa ventilation. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer ! Prenez soin de manipuler le cordon d’alimentation uniquement par sa fiche. Ne retirez jamais celle-ci en tirant sur le cordon d’alimentation. Assurez-vous que l’appareil n’est pas exposé à une source importante de chaleur, d’humidité ou de poussière. Assurez-vous que la tension disponible n’est pas supérieure à celle indiquée sur le panneau situé à l’arrière. Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé et ne comporte aucune éraflure. Vérifiez régulièrement l’appareil et le cordon d’alimentation. Assurez-vous que le diamètre du fil des rallonges et cordons d’alimentation est suffisant pour supporter la consommation de l’appareil. Si le câble externe est endommagé, il doit être remplacé par un technicien qualifié. Si la lentille ou une LED est visiblement endommagée, elle doit être remplacée. De cette manière, vous éviterez que des craquelures ou des rayures profondes n’en altèrent le fonctionnement. Si vous heurtez ou laissez tomber l’appareil, débranchez-le immédiatement de la prise. Pour des raisons de sécurité, faire inspecter l’équipement par un technicien qualifié avant de le réutiliser. Si l’appareil a été exposé à de grandes différences de température (par exemple après le transport), ne le branchez pas immédiatement. La condensation qui se formerait à l’intérieur de l’appareil pourrait l’endommager. Laissez l’appareil hors tension et à température ambiante. Si votre produit Showtec ne fonctionne pas correctement, veuillez cesser de l’utiliser immédiatement. Emballez-le correctement (de préférence dans son emballage d’origine) et renvoyez-le à votre revendeur Showtec pour révision. À l’usage des adultes seulement. Le projecteur doit être installé hors de portée des enfants. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance. N’essayez pas de shunter la protection thermostatique ou les fusibles. En cas de remplacement, utilisez uniquement des fusibles de même type ou de même calibre. L’utilisation d’un laser de classe 2M est autorisée uniquement dans le cadre d’un spectacle contrôlé par une personne formée et qualifiée qui connaît bien les informations incluses dans ce manuel. L’utilisateur est responsable du positionnement et du fonctionnement corrects du Colorburst. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par la mauvaise utilisation ou l’installation incorrecte de cet appareil. Cet appareil est répertorié sous la protection classe 1. Il est donc primordial de connecter le conducteur jaune/vert à la terre. Le laser ne fonctionne qu’entre 10 et 35º C. Après 3 heures de fonctionnement, vous devez éteindre le laser et laisser la diode refroidir 30 minutes afin de ne pas endommager le laser, ce qui provoquerait l’annulation de la garantie. Les réparations, maintenances et branchements électriques doivent être effectués par un technicien qualifié. Code commande : 43163 4 Colorburst ● GARANTIE : d’un (1) an à compter de la date d’achat. Conditions d’utilisation ● ● ● ● ● ● Cet appareil ne doit pas être utilisé en permanence. Des pauses régulières vous permettront de le faire fonctionner pendant une longue période sans problèmes. La distance minimum entre l’éclairage et la surface illuminée doit être d’au moins 1 mètre. La température ambiante maximale ta = 40°C ne devra jamais être dépassée. L’humidité relative ne doit pas dépasser 50 % à une température ambiante de 40 ºC. Si cet appareil est utilisé d’une autre manière que celle décrite dans ce manuel, il peut être endommagé, et la garantie pourrait en être annulée. Toute autre utilisation peut être dangereuse et provoquer un court-circuit, des brûlures, une décharge électrique, un accident, etc. L’utilisateur met non seulement sa propre sécurité en péril, mais également celle des autres ! Norme de sécurité pour un laser de classe 2M La lumière du laser est différente de tout autre type de source lumineuse à laquelle vous pouvez être accoutumé(e). Ce laser est moins dangereux qu’un laser de classe supérieure, comme 3B ou 4. La lumière de ce produit ne présente pas de risque en cas d’exposition de l’œil non intentionnelle inférieure à 1/4 de seconde. Cependant, cet appareil est potentiellement dangereux si son laser est regardé à travers certains instruments optiques comme des jumelles ou des loupes. La lumière laser est des milliers de fois plus concentrée que celle produite par d’autres types de sources lumineuses. Cette concentration peut causer des blessures oculaires, notamment en brûlant la rétine (partie sensible à la lumière située au fond de l’œil). Même si vous ne sentez pas la « chaleur » du faisceau laser, ce dernier est capable de vous blesser ou d’aveugler votre public. Même de très petites quantités de lumière laser perçues à distance sont potentiellement dangereuses. Les blessures oculaires peuvent être plus rapides qu’un clignement d’œil. Le fait que les produits laser divisent le laser en centaines de faisceaux ou que la vitesse d’émission du faisceau laser soit très élevée ne doit pas faire oublier qu’un faisceau isolé représente un danger pour nos yeux. Ce produit utilise une puissance laser de douzaines de milliwatts (niveaux internes de classe 2M). La plupart des faisceaux isolés sont potentiellement dangereux pour les yeux. Il est également faux de croire que puisque la lumière laser est mobile, elle n’est pas dangereuse. Les faisceaux laser ne sont pas tous en mouvement. Les blessures oculaires pouvant arriver instantanément, il Code commande : 43163 5 Colorburst est très important d’empêcher l’exposition directe de l’œil. Conformément aux normes de sécurité concernant le laser, il est illégal de pointer des lasers de classe 2M dans des endroits où les personnes peuvent être exposées. Ceci est vrai même si l’appareil est dirigé en-dessous des visages, comme c’est le cas dans une discothèque. ATTENTION : Seuls les agents de sécurité laser officiellement certifiés par un organisme de réglementation ou un organisme de formation autorisé sont autorisés à utiliser les lasers de classe 2M en public. L’agent de sécurité laser est responsable de tous les aspects de l’utilisation de ce laser, incluant toutes les normes et lois locales applicables en matière de sécurité. Le fabriquant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par la mauvaise utilisation ou l’installation incorrecte de ce laser. ATTENTION : ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU. Évitez de regarder directement la lumière du laser. N’exposez jamais de manière intentionnelle votre regard à la radiation du laser. Déclaration de conformité Pour sa classification, le laser de votre Colorburst a été conçu en conformité avec les normes FDA et CEI. Le Colorburst est un produit laser de classe 2M. Sécurité laser et informations relatives à la conformité Le Colorburst est fabriqué en conformité avec la norme IEC 60825-1 et avec les normes de la Food and Drug Administration (FDA) des États-Unis détaillées dans le document 21 CFR 1040 et dans les avis ultérieurs. Classification de produit et identification de l’étiquette de fabrication Classification du laser Classe 2M Refroidissement Ventilateurs de refroidissement et TE Matériau actif laser Longueur d’onde 650 nm/rouge (diode laser GaAIAs) ; sortie > 100 mW Longueur d’onde 532 nm/vert (DPSS Nd : YVO4) ; sortie > 35mW Sortie 135 mW Diamètre du faisceau <5 mm au niveau de l’ouverture Impulsion de toutes les < 4 Hz (> 0,25 sec) données Divergence (pour chaque < 2 mrad faisceau) Divergence (lumière < 160 degrés totale) Les exigences légales pour l’utilisation des produits lasers varient selon les pays. L’utilisateur est tenu pour responsable selon les exigences légales du pays/emplacement où il utilise l’appareil. De plus amples directives et programmes de sécurité concernant l’utilisation des lasers sont disponibles dans la norme ANSI Z136.1 « For Safe Use of Lasers », consultable sur le site web : www.lia.org/. Beaucoup de gouvernements, organismes, agences, institutions militaires, etc., oblige à ce que tous les lasers soient utilisés conformément aux directives de la norme ANSI Z136.1. Des conseils quant à l’affichage laser peuvent être obtenus auprès de l’International Laser Display Association. Pour en savoir plus, rendez-vous sur : www.ilda.com/index.htm. ATTENTION : l’usage de verres correcteurs ou d’optiques pour la visualisation à distance, comme les télescopes ou les jumelles, à une distance de 100 mm peut représenter un risque oculaire. Ce produit laser de classe 2M se trouve dans un boîtier encastré. Code commande : 43163 6 Colorburst Il ne comporte aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Le fait de falsifier ou d’enlever le sceau de garantie provoquera l’annulation de la garantie limitée du produit. Étiquette récapitulative comprenant le numéro de modèle, le numéro de série, la date de fabrication et les étiquettes d’avertissement au sujet de la lumière laser, d’annulation de la garantie et de boîtier encastré. Sécurité laser et informations relatives à la conformité Selon les règlements de la FDA, vous devez utiliser cet appareil de la manière décrite dans le schéma de gauche. Fixation Veuillez suivre les directives européennes et nationales concernant la fixation, l’assemblage de structures et autres problèmes de sécurité. N’essayez pas d’installer cet appareil vous-même ! Confiez cette tâche à un revendeur autorisé ! Procédure : ● ● ● ● ● Si le Colorburst est fixé sous un plafond ou une solive, un système de fixation professionnel doit être utilisé. Utilisez un collier pour fixer le Colorburst au support de montage au système de fixation. Veillez toujours à ce que la fixation du Colorburst l’empêche d’osciller librement dans la pièce. L’installation doit toujours être effectuée avec un système d’attache de sécurité, comme par exemple un filet ou un câble de sécurité approprié. Lors de la fixation, du démontage ou de la révision du Colorburst, assurez-vous toujours que la zone située en dessous est dégagée et qu’aucune personne non autorisée ne s’y trouve. Code commande : 43163 7 Colorburst Le Colorburst peut être placé sur une surface au sol dégagée ou monté sur n’importe quelle structure à l’aide d’un collier. Une mauvaise installation peut entraîner des dégâts importants ainsi que des blessures graves ! Branchement à la prise secteur Branchez la fiche d’alimentation de l’appareil dans la prise secteur. Veillez à toujours connecter le câble de la bonne couleur au bon endroit. International Câble UE L N MARRON BLEU JAUNE/VERT Câble RoyaumeUni ROUGE BLACK VERT Câble USA Broche JAUNE/CUIVRE ARGENTÉ VERT PHASE NEUTRE TERRE (PROTECTION) Assurez-vous que votre appareil est toujours connecté à une prise de terre ! Une mauvaise installation peut entraîner des dégâts importants ainsi que des blessures graves ! Code commande : 43163 8 Colorburst Instructions de renvoi S’acquitter de l’affranchissement postal de la marchandise renvoyée avant de l’expédier et utiliser les matériaux d’emballage d’origine ; aucun timbre de retour prépayé ne sera fourni. Étiqueter clairement l’emballage à l’aide du numéro d’autorisation de renvoi (RMA – Return Authorization Number). Les produits renvoyés sans numéro RMA seront refusés. Highlite déclinera les marchandises renvoyées ainsi que toute responsabilité. Contacter Highlite par téléphone, au +31 (0)455 667 723, ou par courriel, à l’adresse aftersales@highlite.com et demander un numéro RMA avant d’expédier l’appareil. Être prêt à fournir le numéro du modèle, le numéro de série et une brève description de la raison du retour. Veiller à bien emballer le produit. Tout dégât causé lors du transport par un emballage inapproprié n’engagera que la responsabilité du client. Highlite se réserve le droit de réparer ou de remplacer le ou les produits, à sa propre discrétion. Nous vous conseillons d’utiliser une méthode d’envoi sans risques : un emballage UPS approprié ou une double boîte. Remarque : si l’appareil est accompagné d’un numéro RMA, inclure les informations suivantes sur un bout de papier et le placer dans la boîte : 01) Votre nom. 02) Votre adresse. 03) Votre numéro de téléphone. 04) Une brève description des problèmes. Réclamations Le client est tenu de vérifier les marchandises livrées dès leur réception, afin de détecter tout problème ou défaut visible potentiel. Ces vérifications peuvent également avoir lieu après que nous l’ayons averti de la mise à disposition des marchandises. Les dégâts causés lors du transport engagent la responsabilité de l’expéditeur ; par conséquent, ils doivent être communiqués au transporteur dès réception de la marchandise. En cas de dégât subi lors du transport, le client doit en informer l’expéditeur et lui soumettre toute réclamation. Signaler les dommages résultant du transport dans un délai d’un (1) jour suivant la réception de la livraison. Toujours s’acquitter de l’affranchissement postal des biens retournés. Accompagner les marchandises renvoyées d’une lettre définissant les raisons du renvoi. Les renvois qui n’ont pas été prépayés seront refusés, à moins d’un accord précis stipulé par écrit. Nous faire parvenir toutes les réclamations nous concernant par écrit ou par fax, dans un délai de 10 jours suivant la réception de la facture. Après cette période, il ne sera plus tenu compte des réclamations. Les réclamations seront uniquement considérées si le client s’est dûment conformé à toutes les sections du contrat auquel se rapportent les obligations. Code commande : 43163 9 Colorburst Description de l’appareil Caractéristiques Le Colorburst est un effet lumineux multifonctionnel avec une grande puissance en sortie et des effets d’excellente qualité. Il combine en un seul appareil des lasers, des stroboscopes et des effets LED. ● Appareil multifonctionnel ● LEDs RGBW ● Tension d’entrée : 100-240 V C.A., 50/60 Hz ● Consommation : 63 W (pleine puissance) ● Canaux DMX : 3, 10 ou 22 canaux ● affichage LED rouge à 4 caractères pour un réglage facile ● Modes de contrôle : automatique, contrôle sonore, couleur statique, maître/esclave, DMX ● Protocole de contrôle : DMX-512 ● Indice de protection : IP -20 ● Boîtier : aluminium moulé sous pression ● Refroidissement : ventilateurs/convection ● Prises : connecteurs IEC (IN/OUT) et entrée /sortie XLR à 3 broches ● Fusible : T1.6L/250 V ● Dimensions : 320 x 320 x 400 mm (l x L x H) ● Poids : 3,8 kg Effet de spot LED ● Source lumineuse : 5 LEDs RGBW de 8W Effet laser ● Couleur du laser : rouge, vert ● Puissance du laser : 135 mW (100 mW 650 nm rouge, 35 mW 532 nm vert) ● Classe du laser : 2M ● Fonctions de sécurité : interrupteur à clé, Interlock, œillet de sécurité ● Sécurité laser : EN/IEC 60825-1 Ed 2, 2007-03 Remarque : il est indispensable de connaître la notion de DMX pour tirer pleinement parti de cet appareil. Accessoires en option 51316 Interlock à distance Code commande : 43163 10 Colorburst Panneau avant Schéma 1 01) Lentille laser 02) 5 LEDs RGBW de 8 W 03) Contrôle infrarouge à distance 04) Affichage LED + boutons de commande + témoins LED 05) Contrôle de sensibilité audio 06) Microphone intégré 07) Fiche de verrouillage à commande sans fil 08) Œillet de sécurité 09) Système Interlock Panneau arrière Schéma 2 10) Sortie de la prise d’alimentation IEC 11) Entrée de la prise d’alimentation IEC + fusible T1.6L/250 V 12) Connexion de mise à la terre 13) Sortie du connecteur de signal DMX à 3 broches 14) Contrôle infrarouge à distance 15) Connecteur de signal DMX à 3 broches (entrée) Code commande : 43163 11 Colorburst Installation Retirez tout le matériel d’emballage du Colorburst. Veillez à ce que la mousse et le plastique de rembourrage soient complètement retirés. Branchez tous les câbles. N’alimentez pas le système avant de l’avoir correctement configuré et connecté. Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer l’entretien ou la maintenance. Les dommages causés par l’irrespect du manuel ne sont pas couverts par la garantie. Réglage et utilisation Suivez les indications ci-dessous, en fonction du mode d’utilisation choisi. Avant de brancher l’appareil, assurez-vous toujours que la tension d’alimentation correspond bien à celle du produit. N’essayez pas d’utiliser un produit fonctionnant en 120 V sur une alimentation de 230 V, ou inversement. Connectez l’appareil à l’alimentation principale. L’appareil bénéficie d’une fonction de contrôle sonore grâce à un microphone intégré. La fiche de verrouillage/fiche distante et les clés de sécurité sont incluses dans le boîtier. Le verrouillage est le successeur « inclus dans le boîtier » du verrouillage à distance optionnel (51316). Il convient de garder ces éléments avec le Colorburst !!! Les précautions de sécurité suivantes doivent être prises : ● La fiche de verrouillage à commande sans fil doit être placée à l’avant (07) de votre Colorburst. ● Les clés doivent être mises dans le verrou (09) de votre Colorburst. Avertissement Si la fiche n’est pas branchée, votre laser ne peut pas fonctionner. Si la clé n’est pas tournée sur ON, votre laser ne peut pas fonctionner. Schéma 3 Code commande : 43163 12 Colorburst Exclusion de responsabilité Vous devez savoir que dans certains pays il existe des normes régissant l’utilisation des appareils lasers. Nous vous recommandons donc fortement de vérifier les lois nationales auprès des autorités. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’écarts, de changements ou d’adaptations éventuels concernant l’usage licite des appareils lasers. Schéma 4 Modes de contrôle 5 modes sont proposés : • Programmes automatiques • Couleur statique (manuel) • Contrôle sonore • Maître/esclave • DMX-512 (3, 10 ou 22 canaux) Un Colorburst (programme automatique et mode couleur statique) 01) Fixez l’effet lumineux à une structure stable. Laissez au moins 0,5 mètre sur tous les côtés pour une bonne circulation d’air. 02) Utilisez toujours un câble de sécurité (code commande 70140/70141). 03) Branchez le bout du cordon d’alimentation sur une prise secteur. 04) Lorsque le Colorburst n’est pas connecté par un câble DMX, il fonctionne en tant qu’appareil autonome. Veuillez consulter le pages 19 et 20 pour en savoir plus sur les programmes automatiques, et le mode couleur statique. Un Colorburst (contrôle sonore) 01) Fixez l’effet lumineux à une structure stable. Laissez au moins 0,5 mètre sur tous les côtés pour une bonne circulation d’air. 02) Utilisez toujours un câble de sécurité (code commande 70140/70141). 03) Branchez le bout du cordon d’alimentation sur une prise secteur. 04) Allumez la musique. Si le Colorburst est réglé sur le contrôle sonore, il réagit au rythme de la Code commande : 43163 13 Colorburst musique. Veuillez consulter la page 19 pour de plus amples informations sur les options de contrôle sonore. Plusieurs Colorbursts (contrôle maître/esclave) 01) Fixez l’effet lumineux à une structure solide. Laissez au moins 0,5 mètre sur tous les côtés pour que l’air circule comme il faut. 02) Utilisez toujours un câble de sécurité (code de produit 70140/70141). 03) Utilisez un câble XLR à 3 broches pour connecter les Colorbursts et autres appareils. Les broches : 1. Terre 2. Signal (-) 3. Signal (+) 04) Raccordez les systèmes entre eux (schéma 5), puis connectez un câble DMX entre la prise DMX « out » du premier système. Répétez l’opération pour raccorder la seconde et la troisième unité. Vous pouvez utiliser les mêmes fonctions sur l’appareil maître, comme cela est décrit aux pages 19 et 20 (programme automatique, mode couleur statique). Cela signifie que vous pouvez définir le mode d’utilisation désiré sur l’appareil maître (principal) et faire en sorte que tous les appareils esclaves réagissent de la même manière. Plusieurs Colorbursts (contrôle maître/esclave) Schéma 5 Plusieurs Colorbursts (contrôle DMX) 01) Fixez l’effet lumineux à une structure stable. Laissez au moins 0,5 mètre sur tous les côtés pour une bonne circulation d’air. 02) Utilisez toujours un câble de sécurité (code de produit 70140/70141). 03) Utilisez un câble XLR à 3 broches pour connecter les Colorbursts et autres appareils. 04) Reliez les appareils conformément au schéma 6. Raccordez la prise Out de la première unité DMX à la prise In de la deuxième unité avec un câble DMX. Répétez l’opération pour raccorder la seconde et la troisième unité. 05) Alimentation électrique : connectez les cordons d’alimentation électrique aux prises IEC de chaque système, puis branchez leurs autres bouts aux prises secteur, en commençant par le premier système. N’alimentez pas le système avant de l’avoir correctement configuré et connecté. Code commande : 43163 14 Colorburst Configuration DMX de plusieurs Colorbursts Schéma 6 Remarque : reliez tous les câbles avant de connecter à l’alimentation électrique Code commande : 43163 15 Colorburst Câblage de l’appareil Vous allez avoir besoin d’une ligne de données sérielle pour générer des shows lumineux, que ce soit pour contrôler un ou plusieurs appareils par le biais d’une console DMX-512 ou pour synchroniser des shows basés sur au moins deux appareils configurés préalablement en mode maître/esclave. Le nombre combiné de canaux requis par tous les appareils sur une ligne de données sérielle détermine le nombre d’appareils que cette ligne peut prendre en charge. Important : Les appareils reliés à une ligne de données sérielle doivent être installés en série sur une seule ligne. Pour se conformer à la norme EIA-485, il est important de ne pas connecter plus de 30 appareils sur une seule ligne de données sérielle. Le fait de connecter plus de 30 appareils sans recourir à un répartiteur opto-isolé DMX pourrait en effet détériorer le signal DMX numérique. Distance maximum de ligne DMX recommandée : 100 mètres. Nombre maximum recommandé d’appareils sur une ligne DMX : 30 appareils. Nombre maximum d’appareils recommandé sur une liaison d’alimentation en 110 V : 12. Nombre maximum d’appareils recommandé sur une liaison d’alimentation en 240 V : 21. Câblage des données Pour relier des appareils entre eux, vous devez utiliser des câbles de données. Vous pouvez soit acheter des câbles DMX DAP Audio certifiés directement auprès d’un revendeur/distributeur, soit en fabriquer vous-même. Si vous choisissez cette solution, veuillez utiliser des câbles de données pouvant gérer un signal de haute qualité et étant peu sensibles aux interférences électromagnétiques. Câbles de données DMX DAP Audio ● Câble de microphone basique DAP Audio multi emploi. XLR/M 3 broches > XLR/F 3 broches Code commande FL01150 (1,5 m), FL013 (3 m), FL016 (6 m), FL0110 (10 m), FL0115 (15 m), FL0120 (20 m)., FL0120 (20 m). ● Câble de données de type X DAP Audio XLR/M 3 broches > XLR/F 3 broches. Code commande FLX0175 (0,75 m), FLX01150 (1,5 m), FLX013 (3 m), FLX016 (6 m), FLX0110 (10 m). ● Câble DAP Audio, idéal pour les utilisateurs exigeants, bénéficiant d’une qualité audio exceptionnelle et de connecteurs fabriqués par Neutrik® Code commande FL71150 (1,5 m), FL713 (3 m), FL716 (6 m), FL7110 (10 m). ● Câble DAP Audio, idéal pour les utilisateurs exigeants, bénéficiant d’une qualité audio exceptionnelle et de connecteurs fabriqués par Neutrik®. Code commande FL7275 (0,75 m), FL72150 (1,5 m), FL723 (3 m), FL726 (6 m), FL7210 (10 m). ● Câble 110 ohms DAP Audio avec transmission des signaux numériques. Code commande FL0975 (0,75 m), FL09150 (1,5 m), FL093 (3 m), FL096 (6 m), FL0910 (10 m), FL0915 (15 m), FL0920 (20 m). ● Câble de données DAP Audio DMX/AES-EBU, XLR/M 5 broches > XLR/F 5 broches. Code commande FL08150 (1,5 m), FL083 (3 m), FL086 (6 m), FL0810 (10 m ), FL0820 (20 m). ● Adaptateur DMX DAP Audio : 5 broches /3 broches Code commande FLA29. ● Adaptateur DMX DAP Audio : 3 broches /5 broches Code commande FLA30. Le Colorburst peut être utilisé avec une console de contrôle en mode contrôle ou sans console en mode autonome. Code commande : 43163 16 Colorburst Panneau de contrôle A) B) C) D) E) F) G) H) I) Témoin LED DMX Affichage LED Témoin LED Auto Témoin LED Sound Bouton Menu Bouton Up Bouton Down Bouton Enter Témoin LED Slave Schéma 7 Mode de contrôle Les appareils sont reliés individuellement sur un câble de transmission de données et connectés à la console de contrôle Les appareils répondent au signal DMX de la console de contrôle. (Si vous avez sélectionné et sauvegardé une adresse DMX, la console de contrôle l’affiche automatiquement la fois suivante). Adressage DMX Le panneau de contrôle situé sur la face arrière de l’appareil vous permet d’assigner les adresses DMX du projecteur. Il s’agit du premier canal avec lequel le Colorburst répond à la console de contrôle. Si vous utilisez la console, retenez que l’appareil est doté de 22 canaux. Si vous utilisez plusieurs Colorbursts, assurez-vous de définir correctement l’adressage DMX. Ainsi, l’adresse DMX du premier Colorburst devrait être 1 (d001) ; celle du second devrait être 1+22 = 23 (d023) ; celle du troisième devrait être 23+22 = 45 (d045), etc. Assurez-vous qu’il n’y a pas de superposition entre les canaux pour pouvoir contrôler chaque Colorburst correctement. Si au moins deux Colorbursts partagent une même adresse, ils fonctionnent de la même manière. Contrôle : après avoir défini les adresses de tous les Colorbursts, vous pouvez commencer à les faire fonctionner par le biais de vos consoles d’éclairage. Remarque : Une fois allumé, le Colorburst détecte automatiquement si des données DMX 512 sont reçues ou non. Si aucune donnée est reçue, le problème peut être lié au fait que : • le câble XLR venant du contrôleur n’est pas connecté à l’entrée du Colorburst. • Le contrôleur n’est pas branché ou est défectueux, le câble ou la console est défectueux ou les câbles de signaux sont permutés dans la prise entrante. Remarque : il faut installer une fiche XLR (120 ohms) dans le dernier appareil afin d’assurer une transmission correcte sur la ligne de transmission de données DMX. L’écran s’éteint au bout de 40 secondes Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 40 secondes, l’affichage s’éteindra. Il faut pour cela que vous l’ayez réglé dans le menu System Settings. Veuillez consulter la page 20 pour en savoir plus. Pour allumer l’écran, appuyez sur le bouton Menu, Enter, Up ou Down. Une fois que vous avez appuyé sur ce bouton, l’écran s’allume. Code commande : 43163 17 Colorburst Vue d’ensemble Le Colorburst affiche le numéro de sa version uniquement au démarrage ! Options du menu principal Programmes de fonctionnement automatique Mode de contrôle sonore Mode de couleur statique Canaux DMX/adresse DMX Mode esclave Réglages du système Code commande : 43163 18 Colorburst 1. Programmes de fonctionnement automatique Avec ce menu, vous pouvez lancer plusieurs programmes de fonctionnement automatique. 01) Appuyez sur le bouton Menu jusqu’à ce que l’écran affiche . 02) Appuyez sur le bouton Enter pour ouvrir le menu. 03) Appuyez sur les boutons Up et Down pour choisir parmi les 7 programmes intégrés . 04) Choisissez le programme intégré que vous souhaitez, puis appuyez sur le bouton Enter pour confirmer. 05) Le Colorburst lance immédiatement le programme de fonctionnement automatique. 06) Appuyez à nouveau sur le bouton Enter pour régler la vitesse du programme de fonctionnement automatique choisi. 07) Appuyez sur les boutons Up et Down pour régler la vitesse entre rapide. , de lente à 2. Mode de contrôle sonore Ce menu vous permet de configurer plusieurs programmes de contrôle sonore. 01) Appuyez sur le bouton Menu jusqu’à ce que l’écran affiche . 02) Appuyez sur le bouton Enter pour ouvrir le menu. 03) Appuyez sur les boutons Up et Down pour choisir parmi les 7 programmes de contrôle sonore . 04) Choisissez le type de programme que vous souhaitez, puis appuyez sur le bouton Enter pour confirmer. 05) Allumez la musique. Le Colorburst lance immédiatement le programme de contrôle sonore. 3. Mode de contrôle statique Ce menu vous permet de régler manuellement les LEDs, de contrôler la rotation et d’activer le laser. 01) Appuyez sur le bouton Menu jusqu’à ce que l’écran affiche . 02) Appuyez sur le bouton Enter pour ouvrir le menu, et l’écran affichera 03) Appuyez à nouveau sur le bouton Enter pour ouvrir le sous-menu. Intensité rouge Intensité verte Intensité bleue Intensité blanche Couleurs statiques du stroboscope Réglages du laser Laser du stroboscope Direction de rotation Vitesse de rotation 04) Naviguez parmi les options avec le bouton Enter. Code commande : 43163 19 . Colorburst 05) Si vous choisissez l’intensité rouge, verte, bleue ou blanche, appuyez sur les boutons Up et Down pour régler l’intensité. La plage de réglage est comprise entre , , ou . 06) Si vous choisissez de régler le stroboscope à partir des LEDs, appuyez sur les boutons Up et Down pour régler le stroboscope. La plage de réglage est comprise entre numéro qui correspond au stroboscope contrôlé par le son. , de lent à rapide. est le 07) Si vous choisissez de régler le laser, appuyez sur les boutons Up et Down pour choisir entre (aucune sortie laser), (seulement une sortie rouge), (seulement une sortie verte) ou (sorties rouge et verte). 08) Si vous choisissez de régler le stroboscope à partir du laser, appuyez sur les boutons Up et Down pour régler le stroboscope. La plage de réglage est comprise entre , de lent à rapide. est le numéro qui correspond au stroboscope contrôlé par le son. 09) Si vous choisissez la direction de rotation, appuyez sur les boutons Up et Down pour sélectionner (rotation automatique alternant sens des aiguilles d’une montre et sens inverse), (rotation dans le sens des aiguilles d’une montre) ou (rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). 10) Si vous choisissez de régler la vitesse de rotation, appuyez sur les boutons Up et Down pour régler le la vitesse. La plage de réglage est comprise entre , de lent à rapide. 4. Adresses ou canaux DMX Grâce à ce menu, vous pouvez sélectionner la configuration DMX et définir l’adressage DMX. 01) Appuyez sur le bouton Menu jusqu’à ce que l’écran affiche . 02) Appuyez sur le bouton Enter, l’écran affichera . 03) Appuyez à nouveau sur le bouton Enter pour ouvrir le sous-menu. 04) Appuyez sur les boutons Up et Down pour choisir entre , ou . 05) Choisissez la configuration que vous souhaitez utiliser, puis appuyez sur le bouton Enter pour ouvrir le sous-menu. 06) Appuyez sur les boutons Up et Down pour paramétrer l’adresse DMX souhaitée. 07) Si vous choisissez la configuration , la plage de réglages est comprise entre . 08) Si vous choisissez la configuration , la plage de réglages est comprise entre . 09) Si vous choisissez la configuration , la plage de réglages est comprise entre . 5. Mode esclave Avec ce menu, vous pouvez définir l’appareil comme esclave. 01) Appuyez sur le bouton Menu jusqu’à ce que l’écran affiche . 02) Appuyez sur le bouton Enter pour activer le mode esclave. L’écran affiche alors . 03) Si l’appareil n’a pas été configuré comme appareil esclave, il sera défini comme appareil maître. Tous les appareils esclave suivront le mouvement du maître. Si l’appareil a été configuré comme appareil esclave, son fonctionnement sera identique à celui de l’appareil maître. 6. Réglages du système Grâce à ce menu, vous pouvez définir plusieurs fonctions du système. 01) Appuyez sur le bouton Menu jusqu’à ce que l’écran affiche 02) Appuyez sur le bouton Enter pour ouvrir ce menu. Code commande : 43163 20 . Colorburst 03) Appuyez sur les boutons Up et Down pour choisir entre 4 réglages : Affichage LED on/off Affichage LED inversé Contrôle infrarouge à distance on/off Réinitialisation des paramètres d’usine 04) Si vous choisissez , appuyez sur le bouton Enter pour régler l’affichage LED sur ON ou OFF. 05) Appuyez sur les boutons Up et Down pour choisir entre . 06) Si vous choisissez , l’écran reste allumé en continu. 07) Si vous choisissez , l’écran s’éteint après un délai de 40 secondes, puis affiche 08) Si vous choisissez , appuyez sur le bouton Enter pour régler le mode d’affichage inversé. 09) Appuyez sur les boutons Up et Down pour choisir entre 10) Si vous choisissez , le texte s’affiche normalement. 11) Si vous choisissez , le texte s’affiche à l’envers. . 12) Si vous avez choisi , appuyez sur le bouton Enter pour activer le mode infrarouge. 13) Si vous choisissez , la télécommande infrarouge ne fonctionne pas. 14) Si vous choisissez , la télécommande infrarouge est activée. 15) Si vous choisissez , appuyez sur le bouton Enter pour réinitialiser les paramètres d’usine. 16) Appuyez sur les boutons Up et Down pour choisir entre 17) Pour réinitialiser l’appareil, choisissez YES. 18) Appuyez sur le bouton Enter pour confirmer. . 19) L’écran affiche la version de l’appareil et les paramètres sont réinitialisés. 20) L’appareil démarrera en mode de programmes automatiques. Code commande : 43163 21 . Colorburst Télécommande Remarque : les boutons Bouton Fonction On/Off mode fonctionnement automatique , , et Description Allumer/éteindre l’appareil Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer les programmes automatiques ( Mode de contrôle sonore n’ont pas de fonction ) Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer les programmes de contrôle sonore ( Pause Vitesse du moteur Programmes de fonctionnement automatique Vitesse Mode automatique contrôle/sonore Code commande : 43163 ) Appuyez sur le bouton pour mettre les programmes intégrés en pause. Appuyez sur un des boutons pour régler la vitesse du moteur. 0 = pas de rotation, 99 = rapide Appuyez sur l’un des deux boutons pour choisir la vitesse du programme automatique. Appuyez sur le bouton pour faire passer les programmes du mode automatique au contrôle sonore. 22 Colorburst Canaux DMX 3 canaux Canal 1 – automatique (le canal 2 doit être réglé sur une valeur comprise entre 0 et 250 ) Programmes de contrôle sonore laser (le canal 2 doit être réglé sur une valeur comprise entre 251 et 255 ) 0-5 6-40 41-76 77-112 113-148 149-184 185-220 221-255 Pas de fonction Programme automatique 1/programme contrôle sonore 1 Programme automatique 2/programme contrôle sonore 2 Programme automatique 3/programme contrôle sonore 3 Programme automatique 4/programme contrôle sonore 4 Programme automatique 5/programme contrôle sonore 5 Programme automatique 6/programme contrôle sonore 6 Programme automatique 7/programme contrôle sonore 7 Canal 2 – vitesse des programmes automatiques/sensibilité des programmes de contrôle sonore (le canal 1 doit être réglé sur une valeur comprise entre 6 et 255 ) 0-250 Réglage graduel de la vitesse des programmes automatiques, de lent à rapide 251-255 Sensibilité du contrôle sonore, de basse à max. Canal 3 – effet de rotation 0-4 Pas de fonction 5-127 Rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, de lent à rapide 128 Arrêt 129-255 Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, de lent à rapide 10 canaux Canal 1 – variateur d’intensité rouge (le canal 6 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-255 Réglage graduel du rouge de 0 à 100 % ) Canal 2 – variateur d’intensité vert (le canal 6 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-255 Réglage graduel du vert de 0 à 100 % Canal 3 – variateur d’intensité bleu (le canal 6 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 ) 0-255 Réglage graduel du bleu de 0 à 100 % Canal 4 – variateur d’intensité blanc (le canal 6 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-255 Réglage graduel du blanc de 0 à 100 % ) Canal 5 – contrôle de la couleur des LEDs (le canal 1 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-5 Pas de fonction LED1 LED2 6-15 Rouge Rouge 16-26 Verte Verte 27-37 Bleue Bleue 38-48 Blanche Blanche Code commande : 43163 23 ) LED3 Rouge Verte Bleue Blanche ) Colorburst 49-59 60-70 71-81 82-92 93-103 104-114 115-125 126-136 137-147 148-158 159-169 170-180 181-191 192-202 203-213 214-224 225-235 236-246 247-255 Rouge Rouge Rouge Verte Rouge/verte Verte/rouge Bleue/rouge Blanche/rouge Rouge/verte Rouge/bleue Rouge/blanche Verte/bleue Verte/blanche Bleue/blanche Rouge/verte/bleue Rouge/verte/blanche Verte/bleue/blanche Rouge/verte/bleue Rouge/verte/bleue/blanche Verte Verte Bleue Bleue Rouge/bleue Verte/bleue Verte/bleue Blanche/verte Rouge/verte Rouge/bleue Rouge/blanche Verte/bleue Verte/blanche Bleue/blanche Rouge/verte/bleue Rouge/verte/blanche Verte/bleue/blanche Verte/bleue/blanche Rouge/verte/bleue/blanche Bleue Blanche Blanche Blanche Rouge/blanche Verte/blanche Bleue/blanche Blanche/bleue Rouge/verte Rouge/bleue Rouge/blanche Verte/bleue Verte/blanche Bleue/blanche Rouge/verte/bleue Rouge/verte/blanche Verte/bleue/blanche Rouge/verte/blanche Rouge/verte/bleue/blanche Canal 6 – variateur d’intensité master (le canal 1, 3, 4 ou 5 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-255 Variateur d’intensité allant de sombre à clair ) Canal 7 – LEDs du stroboscope le canal 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-5 Pas de fonction 6-250 Fréquence du flash du stroboscope, de lent à rapide 251-255 Stroboscope en mode contrôle sonore ) Canal 8 – fonctions du laser (le canal 8 doit être réglé sur une valeur comprise entre 129 et 255 et le canal 9 entre 6 et 250 0-5 Pas de fonction 6-46 Laser rouge activé 47-87 Laser vert activé 88-128 Lasers rouge et vert activés 129-169 Laser rouge clignote + laser vert activé 170-210 Laser rouge activé + laser vert clignote 211-255 Laser rouge + laser vert clignotent Canal 9 – laser du stroboscope (le canal 8 doit être réglé sur une valeur comprise entre 6 et 255 0-5 Pas de fonction 6-250 Fréquence du flash du stroboscope, de lent à rapide 251-255 Stroboscope en mode contrôle sonore Canal 10 – vitesse et direction de rotation 0 Pas de fonction 1-127 Rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, de lent à rapide 128 Arrêt 129-255 Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, de lent à rapide Code commande : 43163 24 ) ) Colorburst 22 canaux Canal 1 – variateur d’intensité rouge de la LED 1 (le canal 17 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-255 Réglage graduel du rouge de 0 à 100 % ) Canal 2 – variateur d’intensité vert de la LED 1 (le canal 17 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-255 Réglage graduel du vert de 0 à 100 % ) Canal 3 – variateur d’intensité bleu de la LED 1 (le canal 17 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-255 Réglage graduel du bleu de 0 à 100 % ) Canal 4 – variateur d’intensité blanc de la LED 1 (le canal 17 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-255 Réglage graduel du blanc de 0 à 100 % ) Canal 5 – LED1 du stroboscope (les canaux 1, 2, 3, 4 et 17 doivent être réglés sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-5 Pas de fonction 6-250 Fréquence du flash du stroboscope, de lent à rapide 251-255 Stroboscope en mode contrôle sonore ) Canal 6 – variateur d’intensité rouge de la LED 2 (le canal 17 doit être réglé sur une valeur comprise entre 2 et 255 0-255 Réglage graduel du rouge de 0 à 100 % ) Canal 7 – variateur d’intensité vert de la LED 2 (le canal 17 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-255 Réglage graduel du vert de 0 à 100 % ) Canal 8 – variateur d’intensité bleu de la LED 2 (le canal 17 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-255 Réglage graduel du bleu de 0 à 100 % ) Canal 9 – variateur d’intensité blanc de la LED 2 (le canal 17 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-255 Réglage graduel du blanc de 0 à 100 % ) Canal 10 – LED2 du stroboscope (les canaux 6, 7, 8, 9 et 17 doivent être réglés sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-5 Pas de fonction 6-250 Fréquence du flash du stroboscope, de lent à rapide 251-255 Stroboscope en mode contrôle sonore Canal 11 – variateur d’intensité rouge de la LED 3 (le canal 17 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-255 Réglage graduel du rouge de 0 à 100 % Code commande : 43163 25 ) ) Colorburst Canal 12 – variateur d’intensité vert de la LED 3 (le canal 17 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-255 Réglage graduel du vert de 0 à 100 % ) Canal 13 – variateur d’intensité bleu de la LED 3 (le canal 17 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-255 Réglage graduel du bleu de 0 à 100 % ) Canal 14 – variateur d’intensité blanc de la LED 3 (le canal 17 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-255 Réglage graduel du blanc de 0 à 100 % ) Canal 15 – LED 3 du stroboscope (les canaux 11, 12, 13, 14 et 17 doivent être réglés sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-5 Pas de fonction 6-250 Fréquence du flash du stroboscope, de lent à rapide 251-255 Stroboscope en mode contrôle sonore ) Canal 16 – contrôle de la couleur des LEDs (le canal 17 doit être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 255 ) 0-5 Pas de fonction LED1 LED2 6-15 Rouge Rouge 16-26 Verte Verte 27-37 Bleue Bleue 38-48 Blanche Blanche 49-59 Rouge Verte 60-70 Rouge Verte 71-81 Rouge Bleue 82-92 Verte Bleue 93-103 Rouge/verte Rouge/bleue 104-114 Verte/rouge Verte/bleue 115-125 Bleue/rouge Verte/bleue 126-136 Blanche/rouge Blanche/verte 137-147 Rouge/verte Rouge/verte 148-158 Rouge/bleue Rouge/bleue 159-169 Rouge/blanche Rouge/blanche 170-180 Verte/bleue Verte/bleue 181-191 Verte/blanche Verte/blanche 192-202 Bleue/blanche Bleue/blanche 203-213 Rouge/verte/bleue Rouge/verte/bleue 214-224 Rouge/verte/blanche Rouge/verte/blanche 225-235 Verte/bleue/blanche Verte/bleue/blanche 236-246 Rouge/verte/bleue Verte/bleue/blanche 247-255 Rouge/verte/bleue/blanche Rouge/verte/bleue/blanche LED3 Rouge Verte Bleue Blanche Bleue Blanche Blanche Blanche Rouge/blanche Verte/blanche Bleue/blanche Blanche/bleue Rouge/verte Rouge/bleue Rouge/blanche Verte/bleue Verte/blanche Bleue/blanche Rouge/verte/bleue Rouge/verte/blanche Verte/bleue/blanche Rouge/verte/blanche Rouge/verte/bleue/blanche Canal 17 – variateur d’intensité master des LEDs (les canaux 1 à 16 doivent être réglés sur une valeur comprise entre 1 et 255 0-255 Variateur d’intensité allant de sombre à clair Code commande : 43163 26 ) Colorburst Canal 18 – fonctions du laser (le canal 18 doit être réglé sur une valeur comprise entre 129 et 255 et le canal 19 entre 6 et 255 0-5 Pas de fonction 6-46 Laser rouge activé 47-87 Laser vert activé 88-128 Lasers rouge et vert activés 129-169 Laser rouge clignote + laser vert activé 170-210 Laser rouge activé + laser vert clignote 211-255 Laser rouge + laser vert clignotent Canal 19 – laser du stroboscope (le canal 18 doit être réglé sur une valeur comprise entre 6 et 255 0-5 Pas de fonction 6-250 Fréquence du flash du stroboscope, de lent à rapide 251-255 Stroboscope en mode contrôle sonore Canal 20 – programmes automatiques et contrôle sonore 0-5 Pas de fonction 6-40 Programme automatique 1/programme contrôle sonore 1 41-76 Programme automatique 2/programme contrôle sonore 2 77-112 Programme automatique 3/programme contrôle sonore 3 113-148 Programme automatique 4/programme contrôle sonore 4 149-184 Programme automatique 5/programme contrôle sonore 5 185-220 Programme automatique 6/programme contrôle sonore 6 221-255 Programme automatique 7/programme contrôle sonore 7 Canal 21 – vitesse des programmes automatiques/sensibilité des programmes de contrôle sonore (le canal 20 doit être réglé sur une valeur comprise entre 6 et 255 ) 0-250 Réglage graduel de la vitesse des programmes automatiques, de lent à rapide 251-255 Sensibilité du contrôle sonore, de basse à max. Canal 22 – vitesse et direction de rotation 0 Pas de fonction 1-127 Rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, de lent à rapide 128 Arrêt 129-255 Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, de lent à rapide Code commande : 43163 27 ) ) Colorburst Maintenance Le Colorburst ne requiert presque aucune maintenance. Cependant, vous devez veiller à ce que l’appareil reste propre. Si tel n’est pas le cas, la luminosité de l’appareil pourrait être réduite de manière significative. Débranchez la prise de courant puis nettoyez le couvercle à l’aide d’un chiffon humide. Ne plongez sous aucun prétexte l’appareil dans un liquide. Nettoyez la lentille avec un nettoyant vitres et un chiffon doux. N’utilisez ni alcool ni solvants. La lentille frontale doit être nettoyée chaque semaine car le liquide fumigène tend à accumuler des résidus, ce qui provoque la réduction rapide de la luminosité. Assurez-vous que les branchements sont propres. Débranchez l’alimentation électrique, puis nettoyez le DMX et les branchements audio à l’aide d’un chiffon humide. Assurez-vous que les connexions sont parfaitement sèches avant de connecter le matériel ou de le brancher à l’alimentation électrique. L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont contrôlées par un expert chaque année au cours d’un test d’acceptation. L’utilisateur doit s’assurer que les installations liées à la sécurité et techniques sont inspectées chaque année par une personne qualifiée. Il faut tenir compte des points suivants durant l’inspection : 01) Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou des parties de celui-ci doivent être bien vissées et ne pas être corrodées. 02) Les boîtiers, fixations et systèmes d’installation ne devront comporter aucune déformation. 03) Les pièces mécaniques mobiles, les essieux ou les goupilles par exemple, ne devront présenter aucune trace d’usure. 04) Les cordons d’alimentation ne devront présenter aucune trace de dommage ou de fatigue des matériaux. Remplacement d’un fusible Une hausse de tension, un court-circuit ou une alimentation électrique inappropriée peut faire griller un fusible. Si cela arrive, le produit ne pourra en aucun cas fonctionner. Vous devrez alors suivre les indications cidessous : 01) Débranchez l’appareil de la prise de courant. 02) Insérez un tournevis à tête plate dans le logement situé sur le couvercle du fusible. Retirez avec précaution le couvercle. Cela permet au fusible de sortir de son emplacement. 03) Retirez le fusible usagé. S’il est brun ou translucide, c’est qu’il a grillé. 04) Mettez le fusible de remplacement dans le porte-fusible. Remettez le couvercle. Assurez-vous d’utiliser un fusible de même type et spécification. Consultez l’étiquette des spécifications du produit pour plus de détails. Code commande : 43163 28 Colorburst Résolution des problèmes Ce guide de résolution des problèmes vise à vous aider à résoudre des problèmes simples. Pour ce faire, vous devez suivre les étapes suivantes dans l’ordre afin de trouver une solution. Dès que l’appareil fonctionne à nouveau correctement, ne suivez plus les étapes suivantes. Absence de lumière Si l’effet lumineux ne fonctionne pas bien, confiez-en la réparation à un technicien. Il se peut que le problème soit lié : à l’alimentation, au laser, aux LEDs ou au fusible. 01) Alimentation. Vérifiez que l’appareil est branché sur la bonne alimentation. 02) Le laser. Rapportez le Colorburst à votre revendeur Showtec. 03) LED. Rapportez le Colorburst à votre revendeur Showtec. 04) Fusible. Remplacez le fusible. Reportez-vous à la page 28 pour remplacer le fusible. 05) Si tout ce qui est mentionné ci-dessus semble fonctionner correctement, rebranchez l’appareil. 06) Si vous ne parvenez pas à déterminer la cause du problème, n’ouvrez en aucun cas le Colorburst, cela pourrait abîmer l’unité et annuler la garantie. 07) Rapportez l’appareil à votre revendeur Showtec. Absence de réponse au DMX Il se peut que le problème soit lié au câble ou aux connecteurs DMX ou à un mauvais fonctionnement de la console ou de la carte DMX d’effets lumineux. 01) Vérifiez le réglage DMX. Assurez-vous que les adresses DMX sont correctes. 02) Vérifiez le câble DMX : débranchez l’appareil, changez le câble DMX puis reconnectez l’appareil à l’alimentation. Essayez à nouveau votre console DMX. 03) Déterminez si la console de contrôle ou l’effet lumineux est en cause. La console fonctionne-t-elle correctement avec d’autres produits DMX ? Si ce n’est pas le cas, vous devez la faire réparer. Si elle fonctionne correctement avec d’autres produits DMX, amenez le câble DMX et l’effet lumineux à un technicien qualifié. L’appareil, le laser ou le ventilateur ne fonctionnent pas 01) Vérifiez la connexion à l’alimentation et le fusible principal. 02) Mesurez la tension principale du connecteur. L’appareil est allumé mais aucun laser n’est visible 01) Vérifiez que le couvercle du laser est bien ouvert. 02) Vérifiez l’interrupteur à clé. 03) Vérifiez le verrouillage à distance ou le connecteur Interlock. 04) Attendez au moins 30 minutes pour que la température refroidisse. 05) Vérifiez si l’appareil est en mode contrôle sonore sans qu’aucun signal ne soit émis. 06) Vérifiez si l’appareil est en mode esclave. 07) Vérifiez si l’appareil est en mode DMX sans qu’aucun signal DMX ne soit émis. La puissance du laser est très faible 01) Attendez au moins 30 minutes pour que la température refroidisse. 02) Nettoyez le miroir du scanner avec de l’alcool. 03) Nettoyez le miroir de l’ouverture avec de l’alcool. 04) Vérifiez si l’appareil est en mode DMX avec une haute fréquence stroboscopique. Le laser est allumé mais le motif ne bouge pas 01) Vérifiez si l’appareil est en mode contrôle sonore et qu’il ne détecte pas de signal sonore. 02) Vérifiez si l’appareil n’est pas en mode DMX. 03) Essayez de changer le mode autonome de l’appareil. 04) Essayez de contrôler l’appareil via DMX pour voir le système d’effet laser Code commande : 43163 29 Colorburst Problème Cause(s) probable(s) L’alimentation est défectueuse Solution • Vérifiez que l’appareil est allumé et que les câbles sont correctement branchés. Le fusible principal a grillé. La console de contrôle n’est pas connectée. La sortie XLR à 3 broches de la console de contrôle ne correspond pas à la sortie XLR du premier appareil sur la chaîne DMX (le signal est par ex. inversé) • • Remplacez le fusible. Connectez la console. • Installez un câble d’inversion de phase entre la console de contrôle et le premier appareil de la liaison. • Vérifiez la qualité des données. Si elle est très inférieure à 100 %, le problème peut être dû à une mauvaise connexion de la ligne, à des câbles de mauvaise qualité ou cassés, à l’absence d’une fiche ou encore au fait qu’un appareil perturbe la liaison Vérifiez les branchements et les câbles. Remédiez aux mauvais branchements. Réparez ou remplacez les câbles abîmés Insérez une fiche dans la prise de sortie du dernier projecteur de la ligne. Vérifiez le réglage des adresses. Shuntez les projecteurs un par un jusqu’à ce que le système fonctionne à nouveau normalement : débranchez les deux connecteurs et branchez-les directement l’un à l’autre. Faites réviser le projecteur défectueux par un technicien qualifié. Installez un câble d’inversion de phase entre les appareils ou permutez les broches 2 et 3 de l’appareil qui se comporte de manière irrégulière. Un ou plusieurs appareils ne fonctionnent pas Les appareils se réinitialisent correctement mais répondent tous à la console de contrôle de manière irrégulière, voire ne lui répondent pas du tout Données de mauvaise qualité. • Mauvaise connexion de ligne Les appareils se remettent à zéro correctement, mais ils réagissent tous à la console de manière irrégulière, voire ne lui répondent pas du tout La ligne ne se termine pas sur une fiche de 120 ohms • Adressage incorrect des appareils • • L’un des appareils est défectueux et perturbe la transmission des données sur la liaison • • L’obturateur se ferme soudainement Pas de lumière ou les LEDs/laser s’éteignent de manière intermittente. Les appareils sont équipés de prises XLR à 3 broches qui ne correspondent pas (broches 2 et 3 inversées) La diode du laser n’est plus à sa position initiale, ce qui oblige l’appareil à réinitialiser l’effet. L’appareil est trop chaud. Contactez un technicien si le problème persiste. • • • Laissez-le refroidir. Nettoyez le ventilateur. Vérifiez que les orifices d’aération du panneau de contrôle ne sont pas obstrués. Allumez l’air conditionné. Déconnectez le projecteur et rapportez-le à votre revendeur. Débranchez l’appareil. Vérifiez les réglages et modifiez-les si nécessaire • • LEDs ou laser endommagés Les réglages de l’alimentation ne correspondent pas à la tension et à la fréquence C.A. Code commande : 43163 • 30 • Colorburst Spécifications du produit Modèle Tension d’entrée Consommation Raccordement DMX Liaison d’alimentation en @110 V Liaison d’alimentation en @240 V Indice de protection Fusible Dimensions Poids Colorburst de Showtec 100-240 V C.A., 50/60 Hz 63 W (pleine puissance) 30 unités 12 unités 21 unités IP -20 T1.6L/250 V 320 x 320 x 400 mm (l x L x H) 3,8 kg Fonctionnement et programmation : Broche du signal OUT Mode DMX Entrée de signal Sortie de signal Broche 1 terre, broche 2 (-), broche 3 (+) 3, 10 ou 22 canaux Entrée DMX à 3 broches Sortie DMX à 3 broches Effets électromécaniques : Effet de spot LED : Effet laser : Refroidissement 5 LEDs RGBW de 8 W Couleurs Rouge, vert Alimentation 135 mW (100 mW 650 nm rouge, 35 mW 532 nm vert) Classe 2M Fonctions de sécurité Interrupteur à clé, Interlock, œillet de sécurité Sécurité EN/IEC 60825-1 Ed 2, 2007-03 Aluminium moulé sous pression Via une console DMX standard Affichage LED rouge à 4 caractères pour un réglage facile Automatique, contrôle sonore, couleur statique, maître/esclave, DMX Connecteurs IEC (IN/OUT) et entrée /sortie XLR à 3 broches Ventilateurs/convection Température ambiante max. ta Température max. du boîtier tB 40 C 80 °C Boîtier Contrôle DMX Intégré Contrôle Prises Distance minimum : Distance minimum des surfaces inflammables Distance minimum de l’objet éclairé 0,5 m 1m La conception et les caractéristiques du produit sont soumises à modification sans avis préalable. Site web : www.Showtec.info Adresse électronique : service@highlite.com Code commande : 43163 31 Colorburst Dimensions Code commande : 43163 32 Colorburst Remarques Code commande : 43163 33 Colorburst Code commande : 43163 34 ©2018 Showtec ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.