Manuel de l’utilisateur
Manuel de pièces
Operator’s manual
Parts manual
Pulvérisateur Utilitaire
Utility sprayer
Modèle
Model
MS Gregson inc.
4300 Vachon
Drummondville
Qc, Canada, J2B 6V4
Tel. 819-474-1910
Fax 819-474-5317
info@msgregson.com
www.msgregson.com
A120-0030 REV0
LISTE DES RUBRIQUES
LIST OF CONTENTS
INTRODUCTION
INTRODUCTION
GARANTIE
WARRANTY
REMISAGE POUR L'HIVER
ET / OU TRANSPORT PAR
TEMPS FROID (GEL)
WINTERIZATION AND / OR
COLD TEMPERATURE
TRANSPORTATION (FREEZING)
SCHÉMA D’ASSEMBLAGE
DRAWING ASSEMBLY
SCHÉMAS ET LISTES DES
COMPOSANTES
DRAWINGS AND
COMPONENTS LISTS
VUES EXPLOSÉES DES COMPOSANTES
PARTS BREAK DOWN
3/20
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi un produit de qualité de MS Gregson inc.
Nous sommes heureux de vous compter parmi les propriétaires
satisfaits de nos pulvérisateurs.
INTRODUCTION
Thank you for having selected a quality MS Gregson inc.
product. We are pleased to have you included among the many
satisfied owners of our sprayers.
Plusieurs années de recherche ont mené au développement de
cette série de modèles et seulement des pièces et matériaux de
qualité sont utilisés. Chaque machine est soigneusement testée
et inspectée avant de quitter notre usine pour vous assurer des
années de performance.
Years of research have brought into the development of these
fine products and only top quality components and materials
are used throughout. Every machine is carefully tested and
inspected before leaving our plant to ensure you years of
performance.
Pour une performance continue, souvenez-vous que cette
machine représente un important investissement de votre part
mais, bien entretenue, elle vous retournera votre investissement
plus d’une fois. Comme pour tous les équipements mécaniques,
votre machine requiert une installation adéquate, une bonne
opération et l’entretien spécifié dans ce manuel.
For a continuous performance, remember that this washer is a
substantial investment for you, but properly cared and maintained it will return this investment many times. As with all mechanical equipment, your washer requires proper installation,
proper operation and maintenance as specified in this manual.
Please read carefully the entire manual before installing and
operating this machine. Examine machine, accessories and
crate carefully for shipping damage or missing parts. Report
promptly any shortages or damage claims to freight carrier.
Veuillez lire ce manuel très attentivement et au complet avant
d’installer et d’opérer votre machine. Examinez votre machine,
ses accessoires et la caisse d’emballage pour noter tout
dommage ou pièce manquante. Rapportez rapidement au transporteur toute réclamation pour perte ou dommage.
POLITIQUE DE GARANTIE MS GREGSON
MS GREGSON WARRANTY POLICY
GARANTIE LIMITÉE
Les machines fabriqués par MS Gregson inc. sont garantis, à
l’acheteur initial au détail, comme étant exempts de vices de
matériaux ou de fabrication pour les délais spécifiés ci-dessous.
Les conditions d’utilisation normale conformes aux instructions
décrites dans le manuel de l’utilisateur s’appliquent. Cette garantie limitée est sujette aux exclusions ci-dessous énumérées. Elle
est calculée à partir de la date de livraison à l’acheteur initial et
s’applique aux composantes originales seulement. Les pièces
remplacées sous cette garantie jouissent du délai restant de la
garantie pour les composantes correspondantes.
LIMITED WARRANTY
The machines manufactured by MS Gregson inc. are warranted, to the original purchaser, to be free from defects in materials and workmanship for the periods specified below. Normal
use conditions, according to the instructions in the operator’s
manual, apply. This limited warranty is subject to the exclusions
listed below, is calculated from the date of delivery to the
original purchaser, and applies to the original components only.
Parts replaced under this warranty will assume the remainder
of the corresponding part’s warranty period.
1 YEAR PARTS, 1 YEAR LABOUR WARRANTY
The components, excluding accessories listed below and
normal wear items listed below, are warranted for 1 year on
parts and labour.
GARANTIE DE 1 AN SUR LES PIÈCES, 1 AN SUR LA MAIN-D’OEUVRE
Les composantes, excluant les accessoires mentionnés cidessous et les items d’entretien courant mentionnés ci-dessous, sont
couvertes par une garantie de 1 an sur les pièces et la
main-d’oeuvre.
WARRANTY PROVIDED BY OTHER MANUFACTURERS
Motors, engines, batteries, wheels, rims, rate controller or other
items which are warranted by their respective manufacturers,
are serviced through these manufacturer’s local authorized
service centres. MS Gregson inc. cannot provide warranty on
these items.
GARANTIE OFFERTE PAR D’AUTRES MANUFACTURIERS
Les moteurs électriques ou à essence, batteries, pneus, jantes,
contrôleur de taux ou autres items dont le manufacturier offre
directement une garantie, sont réparés dans un centre de service
autorisé du manufacturier correspondant. MS Gregson inc. ne
peut offrir de garantie sur ces items.
EXCLUSIONS OF WARRANTY
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
4/20
• Routine adjustments and normal maintenance items
such as lubricants, belts, hoses, O-rings, filter screens,
fuses, gun seal kits.
• Repairs required as a result of collision, accident,
bumping, misuse, modifications made to the equipment
without authorization, incorrect installation, lack of
required maintenance, use contrary to the instructions
included in this manual or to the common sense.
• Repairs required as a result of freezing or exposition to
corrosive products.
• Repairs required as a result of voltage fluctuations of the
electric supply.
• Repairs required as a result of insufficient water supply
or poor quality water.
• Damage to crop due to wrong calibration or incorrect
use of the equipment.
• Damage to crop or spill due to components failure
and/or accident.
• Additional charge resulting from paralyzation and repair
of the equipment.
• Transportation and/or travelling.
• Ajustements de routine et articles d’entretien courant tels
que lubrifiants, courroies, boyaux, joints toriques, tamis de
filtre, fusibles, systèmes d’étanchéité de pistolets.
• Réparations requises suite à une collision, un accident, un
choc, un abus, des modifications apportées à l’équipement
sans autorisation, une installation inadéquate, un mauvais
entretien, une utilisation contraire aux directives fournies
dans ce manuel ou au bon sens commun.
• Réparations requises suite au gel ou à l’exposition à des
produits corrosifs.
• Réparation requises suite à des fluctuations de tension
électrique d’alimentation.
• Réparations requises suite à une alimentation insuffisante
en eau ou à une eau de mauvaise qualité.
• Dommage aux cultures dû à un mauvais calibrage ou
usage de l’équipement.
• Dommage aux cultures ou déversement dû à un bris de
composante et/ou un accident.
• Frais résultant de l’arrêt de l’unité durant une réparation ou
pour toute autre raison.
• Frais de transport et/ou de déplacement.
EXÉCUTION DE RÉPARATION PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE
EXECUTION OF REPAIRS WITHIN THE WARRANTY PERIOD
Pour obtenir le service de garantie sur des pièces garanties par
MS Gregson inc. pendant la période de garantie, vous devez
montrer à votre concessionnaire une preuve d’achat de votre
équipement. Si l’équipement est installé de façon permanente,
les réparations seront effectuées sur place par le concessionnaire. Pour obtenir le service de garantie sur les composantes
garanties par d’autres manufacturiers, votre concessionnaire
peut vous aider à obtenir ces services dans un centre local de
service autorisé.
Le concessionnaire a la responsabilité d’effectuer les réparations
couvertes pendant la durée de la garantie.
Ces réparations se feront à l’atelier du concessionnaire pour les
équipements mobiles ou chez le client au choix du concessionnaire ; le client au détail a la responsabilité d’apporter son équipement chez son concessionnaire.
Les pièces changées sous garantie deviennent la propriété de
MS Gregson inc.
In order to obtain warranty service on items warranted by MS
Gregson inc. within the warranty period, you must show to
your dealer a proof of purchase. If the equipment is permanently installed, repairs will be carried out on the spot by the
dealer. For warranty service on components warranted by other
manufacturers, your authorized MS Gregson dealer can help
you obtain warranty service through these manufacturers’ local
authorized service centres. The dealer has the responsibility to
carry out repairs within the warranty period.
Repairs will be done at the dealer’s repair-shop for mobile
equipments ( or at your site upon dealer choice); the purchaser
has the responsibility to bring his equipment to his dealer’s
repair-shop.
The parts changed under warranty become the property of MS
Gregson inc.
LIMITATION OF LIABILITY
MS Gregson inc. liability for special, incidental, or consequential damages is expressly disclaimed. In no event shall MS
Gregson inc. liability exceed the purchase price of the product
in question. THE WARRANTY CONTAINED HEREIN IS IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. MS Gregson inc.
does not authorize any other party, including authorized MS
Gregson dealers, to make any representation or promise on
behalf of MS Gregson inc. or to modify the terms, conditions,
or limitations in any way. It is the buyer’s responsibility to
ensure that the installation and use of MS Gregson products
LIMITE DE LA RESPONSABILITÉ
La responsabilité de MS Gregson inc. pour les dommages
particuliers, accidentels ou conséquents est expressément
déniée. En aucun temps, la responsabilité de MS Gregson inc.
ne peut excéder le prix d’achat du produit en question. LA
PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICITE D’ADAPTATION POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. MS Gregson inc. n’autorise aucune
autre partie, incluant les concessionnaires MS Gregson autorisés, à faire toute représentation ou promesse au nom de MS
Gregson inc. ou à modifier les termes, conditions ou limitations
d’aucune façon. Il est de la responsabilité de l’acheteur de
s’assurer que
5/20
l’installation et l’utilisation des produits MS Gregson respectent
les codes locaux. Bien que MS Gregson inc. tente de s’assurer
que ses produits rencontrent les codes nationaux, elle ne peut
être responsable de la façon dont le client choisit d’installer ou
d’utiliser le produit.
conforms to local codes. While MS Gregson inc. attempts to
assure that its products meet national codes, it cannot be
responsible for how the customer chooses to use or install the
product.
REMISAGE
STORAGE
Rincer et drainer le réservoir, la rampe, les tubes, les boyaux
ainsi que la pompe.
Rinse and drain the tank, the boom, the tubes, the hoses and
the pump.
Faire fonctionner l’unité en aspirant une solution d’antigel
(prestone) de façon à ce qu’elle en soit complètement rempli
(boyaux et pompe). NOTE : ne pas utiliser de liquide lavevitre.
Operate the system by sucking an anti-freeze (prestone)
solution through the hoses and the pump. NOTE: Do not use
windshield washer fluid.
Enlever la base et le tamis du filtre.
Take-off base and filter screen.
Enlever le cadran à pression et remiser au chaud (ne supporte
pas le gel).
Take-off pressure gage and put it in a warm place (it does not
support freezing).
S’assurer qu’il ne reste plus de liquide dans les filtres.
Make sure that no liquid is left into the filters.
Avant de mettre à nouveau l’unité en marche, bien vider et laver
le réservoir, les boyaux et la pompe.
Before starting the unit again, be sure that the tank, hoses and
pump are well emptied and washed.
6/20
7/20
Rev
Description
12
30
28
29
REF.
LV-12K3150
LV-38K3150
LV-38K3150
BE-121R
BE-121N
BE-162PVC
AU-1251
13
#
55
56
57
58
59
60
61
27
25
20
21
22
23
24
L"
6"
300 "
30 "
12 "
12 "
36 "
28 "
11 6 10
26
Q.
1
1
1
1
1
1
1
9
8
7
14 15 16 17
57
55
6
Date
17 19
31
5
4
56
40
39
38
31
35
36
37
34
1- LES VALEURS SONT EN
POUCE SAUF SI SPÉCIFIÉ
VALUES ARE INCHES
UNLESS SPECIFIED
2- TOLÉRANCES GENERALES
GENERAL TOLERANCES
Frac.: ± 1/16"
Angle: ± 1°
X.X: ± 0.1"
X.XX: ± 0.01"
X.XXX: ± 0.005"
3
18
32
Approbation
31
33
6
11
59
58
2
44 45 46
PM5G12V
47
48
49
60
2018-07-13
DATE CREATION
PM5G12V
PM5G12V pulvérisateur portatif 20 l pompe 12 Vcc
AVIS: l'information ci-incluse a été
# FEUILLE / SHEET #
conçue par et est la propriété exclusive
de MS GREGSON. qui se réserve tous
les droits de propriété, licence,
conception, vente, utilisation,
commercialisation, fabrication et/ou tous DESCRIPTION
droits de reproduction.
NOTICE: Information disclosed herein
was originated by and is the property of
MS GREGSON. who reserves all patent, #DESSIN / DRAWING #
proprietary, design, use, sale,
manufacturing and/or reproduction
rights thereto.
1
43
41 42
CIRCUIT ELECTRIQUE
ELECTRICAL CIRCUIT
# REF.
48 DO-761232
49 SH-8000342250
50 AU-11612
51 AU-ATC10
52 GR-832332
53 AU-PP2X464
54 AU-PPM1030
# REF.
1 AU-16605
2 CA-4004OF
3 JB-CP8028NYB
4 JB-8400406NY
5 JB-18032ANYB
6 BT-LW516
7 BT-N516
8 MS-CAR5G
9 AU-E30/17
10 BT-M835
11 BT-FW516
12 DO-779129
13 BT-CAR5162
14 JB-12212PP50
15 AU-FCP161
16 JB-EL1212NY
17 SN-078008
18 AU-PNS3-G
19 JB-EL3812NY40
20 JB-M1200NY40
21 JB-33060334
22 JB-RMM0406NY
23 JB-RB11434NY
24 JB-8121NY406
25 MP-G40013
26 JB-8079PP50
27 JB-491635
28 JB-8027NY
29 AC-SP0005SQC5
30 AU-DECMSLOGOA-G
31 SN-078006
32 JB-5080021AL406
33 BT-516112
34 AU-L141200M
35 BT-N1024
36 BT-FW316
37 BT-10241RS
38 JB-RMM0203NY40
39 JB-TT14NY40
40 JB-EMB0203BR
41 AU-RV58
42 DO-761022
43 AU-DECCR11
44 BT-N14
45 BT-FW14
46 GR-832505
47 BT-1434
allardp
1:10
ÉCHELLE / SCALE
allardp
REVISION PAR / BY
2018-07-13
CRÉATEUR / CREATOR REVISION DATE
50
51
52
53
54
Q.
1
1
1
1
2
1
1
5
REVISION
1 of 2
PAGE
Q.
2
2
1
1
1
9
4
1
1
1
5
1
4
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
4
1
4
5
4
4
4
1
1
1
2
2
1
2
2
2
2
8/20
9/20
REF.
LV-38K3150
#
1
1
Q.
L"
42 "
8
7 6
5
4
2
3
9
9
10
13
10
9
1
9
10
11
12
4
1
8
JB-2266914PBB
JB-8079PP50
JB-TFVP2
JB-8027NY
DA-MH4SS
JB-IMB0303NY
JB-036FFBT
AU-99C
JB-TT38NY
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14* AU-L5300M
2010/11/18
PP00067
1
JB-467614NY
4
1
Pg:1-1
Rev: 0
1
1
3
1
1
1
1
1
JB-8121NY406
3
Q.
JB-AA111SQ1
REF.
2
#
ÍØóèðððíìîîëð
б³°» { Ы³°
ÎÛÚ
íÞ
ì
ë
ê
é
è
ÒÑ
ÍØóíðïèçðð
ÍØóïîïððï
ÍØóçìíéçðð
ÍØóçìíçïðç
ÍØóçìíçëðë
ÍØóçííèëðì
ÍØóïïïïïðð
ÜÛÍÝÎ×ÐÌ×ÑÒ
Ï
Ò± ½±²¬®±´ °´¿¬»
ͽ®»©
Ø»¿¼ ¸±«-·²¹
Ê·¬±² ¾§ó°¿-- ª¿´ª» µ·¬
Ê·¬±² ¼·¿°¸®¿¹³ µ·¬
îòë ½¿³ ¼®·ª» ¿--§
ïîÊ ÜÝ ³±¬±®
ï
í
ï
ï
ï
ï
ï
ÍЕÝ×Ú×ÝßÌ×ÑÒÍ
ñ ÍЕÝ×Ú×ÝßÌ×ÑÒÍ
ÐÑÓÐÛ ÝÑÓÐÔ7ÌÛ ñ ÐËÓÐ ßÍÍÛÓÞÔÇ
ÐÑÓÐÛ ÝÑÓÐÔ7ÌÛ ñ ÐËÓÐ ßÍÍÛÓÞÔÇ
Ü’¾·¬
Ú´±© ®¿¬»
Ю»--·±² ³¿¨·³¿´»
Ó¿¨·³«³ °®»--«®»
ݱ²¬®‡´»
ݱ²¬®±´
Ý¿³»
Ý¿³
ݱ³³«¬¿¬»«® ¼» °®»--·±²
Ю»--«®» -©·¬½¸
ʱ´¬
ʱ´¬
ß³°’®¿¹»
ß³°»®¿¹»
ݱ®°- ¼» °±³°»
Ы³° ¸±«-·²¹
Ó»³¾®¿²»
Ü·¿°¸®¿¹³
Ê¿´ª»Ê¿´ª»Û²¬®’»ó-±®¬·»
б®¬Ì»³°’®¿¬«®» ¼» ´·¯«·¼»
Ô·¯«·¼ ¬»³°»®¿¬«®»
ß«¬±ó¿³±®“¿¹»
Í»´ºó°®·³·²¹
Ю»--·±² ³¿¨ò ¼K»²¬®’»
Ó¿¨ò ·²´»¬ °®»--«®»
Ë-¿¹»
Ü«¬§ ½§½´»
б·¼É»·¹¸¬
ïòî ¹¿´ ËÍñ³·² ó ìòë´ñ³·²
ïòî ËÍ ÙÐÓ ó ìòë ´ñ³·²
ìë ´¾ñ°±î
ìë ÐÍ×
NÞ§ó°¿--M ·²¬»®²»
ײ¬»®²¿´ ¾§ó°¿-îòë ¼»¹®’îòë ¼»¹®»»²±²
²±²»
ïîÊ ÜÝ
ïîÊ ÜÝ
êòîí ¿³°
êòîí ¿³°
б´§°®±°§´‘²»
б´§°®±°§´»²»
Ê·¬±²
Ê·¬±²
Ê·¬±²
Ê·¬±²
íñèM ÚÐÌ
íñèM ÚÐÌ
ïéð•Úñéé•Ý ³¿¨ò
ïéð•Úñéé•Ý ³¿¨ò
¶«-¯«K˜ ïï °· ¼K’´’ª¿¬·±²
˰ ¬± ïï º¬ ª»®¬·½¿´
íð ´¾ñ°±î
íð ÐÍ×
ݱ²¬·²«
ݱ²¬·²«±«ìòî ´¾ øïòç µ¹÷
ìòî ´¾ øïòç µ¹÷
ÍØóèðððíìîîëð ðîñðìñðì ïêæìç
10/20
ê ê
11/20
ì
ÖÞóîíïîð
Î’¹«´¿¬»«® { λ¹«´¿¬±®
ÎÛÚ ÒÑ
ÜÛÍÝÎ×ÐÌ×ÑÒ
Ï
ï
î
í
ì
ß¼¶«-¬·²¹ ½¿°ô ²§´±² ø¹®¿§÷
Ͱ®·²¹ ®»¬¿·²»®ô °±´§°®±°§´»²» ø¾´¿½µ÷
λ¬¿·²·²¹ °·²ô ¬§°» íðî -ò -¬»»´
Ñó®·²¹ô ÛÐÜÓ ®«¾¾»® ø-¬¼÷
Ñó®·²¹ô Ê·¬±² ø±°¬ò÷
Ͱ®·²¹ô ¬§°» íðî -ò -¬»»´ ø-¬¼÷
Ͱ®·²¹ô ¬§°» íïê -ò -¬»»´ ø±°¬ò÷
Ù«·¼» -»¿¬ô °±´§°®±°§´»²» ø¾´¿½µ÷
Ô±½µ ®·²¹ô °±´§°®±°§´»²» ø¹®¿§÷
Þ±¼§ô °±´§°®±°§´»²» ø¾´¿½µ÷ ñ ÖÞóîíïîðïîÐÐ
Þ±¼§ô °±´§°®±°§´»²» ø¾´¿½µ÷ ñ ÖÞóîíïîðíìÑÑ
ïñì °·°» °´«¹ô ²§´±²
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ë
ê
é
è
ç
ÖÞóÝÐîíïîîÒÇ
ÖÞóÝÐîíïîìÐÐÞ
ÖÞóÝÐîíïîêíðîÍÍ
ÖÞóÝÐééïéïëÛÐÎ
ÖÞóÝÐééïéïëÊ×
ÖÞóÝÐîíïîéíðîÍÍ
ÖÞóÝÐîíïîéíïêÍÍ
ÖÞóÝÐîíïîëÐÐÞ
ÖÞóÝÐîíïîíÐÐ
ÖÞóÝÐîíïîèïÐÐÞ
ÖÞóÝÐîíïîïïÐÐÞ
ÖÞóèìððïìÒÇ
ÖÞóîíïîð ðëñïïñîððí ïëæîë
12/20
ÖÞóïîîòòò
Ú·´¬®» { Ú·´¬»®
Ю»--·±² ³¿¨ò æ
ïëð ´¾ñ°±î
Ó¿¨ò °®»--«®» æ
ïëð ÐÍ×
ÍÌÎß×ÒÛÎ ßÍÍÛÓÞÔÇ
Òd
ÜÛÍÝÎ×ÐÌ×ÑÒ
ÖÞóïîîïîÐÐëð
ïñîþ ¨ ëð ³»-¸
ÖÞóïîîïîÐÐïðð ïñîþ ¨ ïðð ³»-¸
ÖÞóïîîïîÒÇÝîðð ïñîþ ¨ îðð ³»-¸
ÖÞóïîîíìÐÐëð
íñìþ ¨ ëð ³»-¸
ÖÞóïîîíìÐÐïðð íñìþ ¨ ïðð ³»-¸
ÖÞóïîîíìÒÇÝîðð íñìþ ¨ îðð ³»-¸
ÎÛÚ Òd
ÜÛÍÝÎ×ÐÌ×ÑÒ
ï
ÖÞóîíïéïïîÐÐ
ïñîþ ͬ®¿·²»® ¸»¿¼
ï
ÖÞóîíïéïíìÐÐ
íñìþ ͬ®¿·²»® ¸»¿¼
î
ÖÞóîíïéíÛÐÎ
Ϋ¾¾»® Ñó®·²¹
î
ÖÞóîíïéíÊ×
Ê·¬±² Ñó®·²¹ ö
í
ÖÞóÝÐîíïéìííðìÍ ëð ³»-¸ º·´¬»®
í
ÖÞóÝÐîíïéìëíðìÍ ïðð ³»-¸ º·´¬»®
í
ÖÞóÝÐîíïéìéíðìÍ îðð ³»-¸ º·´¬»®
ì
ÖÞóîíïéîÐÐ
Ú·´¬»® ¾±©´
ì
ÖÞóîíïéîÒÇÝ
Ú·´¬»® ¾±©´ô ½´»¿®
ö ã Ѱ¬·±²²»´ ñ Ѱ¬·±²¿´
Ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ÖÞóïî¨ îéñðèñîððí ðçæìî
13/20
ÖÞóîîêéðÐÐ
з-¬±´»¬ { Ù«²
ÖÞóîîêéðÐÐ ðìñðíñðì ïêæíï
14/20
Ú´±© λ¹«´¿¬±®Ì§°·½¿´ ß--»³¾´§
Ú´±© λ¹«´¿¬±®- ¿®» «-«¿´´§ ³±«²¬»¼
¾»¸·²¼ ½«´¬·ª¿¬±® -¸¿²µ- º±® ¬¸»
-«¾-«®º¿½» ¿°°´·½¿¬·±² ±º ´·¯«·¼
º»®¬·´·¦»®- ¿²¼ -±·´ º«³·¹¿²¬-ò ̸»§
¿®» ¿´-± «-»¼ º±® ¿¾±ª»ó¹®±«²¼
-¬®»¿³·²¹ ¿°°´·½¿¬·±²-ò
ر© ¬± ±®¼»®æ
Ͱ»½·º§ ±®·º·½» °´¿¬» ²«³¾»®ò
Û¨¿³°´»æ ÝÐìçïêóè
ÝÐïíîî
ëðëí
ͬ®¿·²»®
ïFìÌÌ Þ±¼§
ÝÐìçïê
Ñ®·º·½»
д¿¬»
̱ ¼»¬»®³·²» ´ñ¸¿ º±® ±®·º·½» °´¿¬»-ô «-»
¬¸» º±´´±©·²¹ »¯«¿¬·±²-æ
Ò±¬»æ ß´©¿§- ·²-»®¬ Ñ®·º·½»
д¿¬» ©·¬¸ -·¼» ³¿®µ»¼ ©·¬¸
²«³¾»® º¿½·²¹ ¬¸» ±«¬´»¬ò
´ñ¸¿
ÓßÌÛÎ×ßÔæ ͬ¿·²´»-- ͬ»»´
É
êðôððð ¨ ´ñ³·² ø°»® ²±¦¦´»÷
ã OPPPPOOOOOOOOO
µ³ñ¸ ¨ É
Ì¿¾´»- ¾¿-»¼ ±² -°®¿§·²¹ ©¿¬»®ò
Í»» °¿¹» ïë𠺱® ½±²ª»®-·±² º¿½¬±®º±® ±¬¸»® ©»·¹¸¬ -±´«¬·±²-ò
´ñ³·²
ðòë
¾¿®
ï
¾¿®
ïòë
¾¿®
î
¾¿®
ã
Ò±¦¦´» -°¿½·²¹ ø·² ½³÷
º±® ¾®±¿¼½¿-¬ -°®¿§·²¹
ã
Ͱ®¿§ ©·¼¬¸ ø·² ½³÷ º±®
-·²¹´» ²±¦¦´»ô ¾¿²¼ -°®¿§·²¹
±® ¾±±³´»-- -°®¿§·²¹ò
ã
α© -°¿½·²¹ ø·² ½³÷ ¼·ª·¼»¼
¾§ ¬¸» ²«³¾»® ±º ²±¦¦´»- °»®
®±© º±® ¼·®»½¬»¼ -°®¿§·²¹ò
´ñ³·²
îòë
¾¿®
í
¾¿®
´ñ³·²
ì
¾¿®
ðòë
¾¿®
ï
¾¿®
ïòë
¾¿®
î
¾¿®
îòë
¾¿®
í
¾¿®
ì
¾¿®
ðòë
¾¿®
ï
¾¿®
ïòë
¾¿®
î
¾¿®
îòë
¾¿®
í
¾¿®
ì
¾¿®
ÝÐìçïêóè ðòðïí ðòðïè ðòðîí ðòðîê ðòðîç ðòðíî ðòðíé
ÝÐìçïêóïð ðòðîï ðòðîç ðòðíê ðòðìî ðòðìé ðòðëï ðòðëç
ÝÐìçïêóìé ðòìë
ðòêí
ðòéé
ðòèç
ïòðð
ïòðç
ïòîê
ÝÐìçïêóìè ðòìê
ðòêë
ðòèð
ðòçî
ïòðí
ïòïí
ïòíï
ÝÐìçïêóçè
îòðï
îòèë
íòìç
ìòðí
ìòëð
ìòçí
ëòêç
ÝÐìçïêóïðí
îòïð
îòçé
íòêì
ìòîï
ìòéð
ëòïë
ÝÐìçïêóïî ðòðíï ðòðìí ðòðëí ðòðêï ðòðêè ðòðéë ðòðèé
ÝÐìçïêóìç ðòìé
ðòêé
ðòèî
ðòçë
ïòðê
ïòïê
ïòíì
ëòçë
ÝÐìçïêóïðé
îòíê
íòíì
ìòðç
ìòéî
ëòîè
ëòéè
ÝÐìçïêóïì ðòðìð ðòðëé ðòðéð ðòðèï ðòðçð ðòðçç ðòïï
ÝÐìçïêóëï ðòëí
ðòéë
ðòçî
ïòðê
ïòïç
ïòíð
êòêé
ïòëð
ÝÐìçïêóïïð
îòëð
íòëí
ìòíí
ëòðð
ëòëç
êòïî
ÝÐìçïêóïë ðòðìë ðòðêì ðòðéè ðòðçð ðòïð
ðòïï
ðòïí
ÝÐìçïêóëî ðòëì
ðòéê
ðòçí
ïòðè
ïòîï
éòðé
ïòíî
ïòëî
ÝÐìçïêóïïë
îòéê
íòçð
ìòéé
ëòëï
êòïê
êòéë
ÝÐìçïêóïê ðòðëí ðòðéë ðòðçî ðòïï ðòïî
ðòïí
ðòïë
ÝÐìçïêóëì ðòëè
ðòèî
ïòðð
ïòïê
éòéç
ïòíð
ïòìî
ïòêì
ÝÐìçïêóïîð
îòèé
ìòðê
ìòçé
ëòéì
êòìî
éòðí
ÝÐìçïêóïè ðòðêç ðòðçè ðòïî
ðòïì
ðòïê
ðòïé
ðòîð
ÝÐìçïêóëë ðòêï
ðòèê
ïòðë
èòïî
ïòîî
ïòíê
ïòìç
ïòéî
ÝÐìçïêóïîë
íòïê
ìòìé
ëòìé
êòíî
éòðé
éòéì
ÝÐìçïêóîð ðòðèê ðòïî ðòïë
ðòïé
ðòïç
ðòîï
ðòîì
ÝÐìçïêóëé ðòêë
ðòçï
èòçì
ïòïî
ïòîç
ïòìì
ïòëè
ïòèî
ÝÐìçïêóïîè
íòîç
ìòêë
ëòêç
êòëé
éòíë
èòðë
ÝÐìçïêóîî ðòðçè ðòïì ðòïé
ðòîð
ðòîî
ðòîì
ðòîè
ÝÐìçïêóëç ðòéð
çòíð
ðòçç
ïòîï
ïòìð
ïòëê
ïòéï
ïòçè
ÝÐìçïêóïíî
íòëí
ìòçç
êòïï
éòðê
éòèç
èòêì
ÝÐìçïêóîì ðòïî
ðòïé
ðòîï
ðòîì
ðòîé
ðòîç
ðòíì
çòçè
ÝÐìçïêóêï ðòéë
ïòðê
ïòíð
ïòëð
ïòêè
ïòèì
îòïí
ÝÐìçïêóïíê
íòèí
ëòìï
êòêí
éòêë
èòëë
çòíé ïðòè
ÝÐìçïêóîë ðòïí
ðòïè
ðòîî
ðòîë
ðòîè
ðòíï
ÝÐìçïêóîê ðòïì
ðòîð
ðòîì
ðòîè
ðòíï
ðòíì
ðòíê
ÝÐìçïêóêí ðòéç
ïòïî
ïòíé
ïòëè
ïòéé
ïòçì
îòîì
ÝÐìçïêóïìð
ìòðè
ëòéé
éòðê
èòïê
çòïî
çòçç ïïòë
ðòíç
ÝÐìçïêóêë ðòèì
ïòïç
ïòìê
ïòêè
ïòèè
îòðê
îòíè
ÝÐìçïêóïìì
ìòîî
ëòçé
éòíï
èòìì
çòìì ïðòí
ÝÐìçïêóîé ðòïë
ðòîï
ðòîê
ðòîç
ðòíí
ïïòç
ðòíê
ðòìî
ÝÐìçïêóêé ðòèç
ïòîê
ïòëë
ïòéç
îòðð
îòïç
îòëí
ÝÐìçïêóïìé
ìòíì
êòïì
éòëî
èòêç
çòéï ïðòê
ÝÐìçïêóîè ðòïê
ðòîí
ðòîè
ðòíî
ïîòí
ðòíê
ðòíç
ðòìë
ÝÐìçïêóêè ðòçî
ïòíï
ïòêð
ïòèë
îòðê
îòîê
îòêï
ÝÐìçïêóïëï
ìòéì
êòéð
èòîð
çòìé ïðòê
ÝÐìçïêóîç ðòïè
ðòîë
ðòíð
ðòíë
ðòíç
ðòìí
ðòëð
ÝÐìçïêóéð ðòçç
ïòìð
ïòéï
ïòçè
îòîï
îòìî
îòéç
ÝÐìçïêóïëê
ëòðï
éòðè
èòêé ïðòð
ÝÐìçïêóíð ðòïè
ðòîê
ðòíî
ðòíé
ðòìï
ðòìë
ðòëî
ÝÐìçïêóéî ïòðí
ïòìê
ïòéç
îòðé
îòíï
îòëí
îòçî
ÝÐìçïêóïêï
ëòîê
éòìì
ÝÐìçïêóíï ðòîð
ðòîè
ðòíë
ðòìð
ðòìë
ðòìç
ðòëé
ÝÐìçïêóéí ïòðé
ïòëï
ïòèë
îòïí
îòíè
îòêï
íòðï
ÝÐìçïêóïêê
ëòëí
éòèî
ÝÐìçïêóíî ðòîî
ðòíï
ðòíè
ðòìí
ðòìè
ðòëí
ðòêï
ÝÐìçïêóéë ïòïî
ïòëè
ïòçì
îòîì
îòëð
îòéì
íòïê
ÝÐìçïêóïéð
ëòçì
èòìð ïðòí
ÝÐìçïêóíì ðòîì
ðòíì
ðòìï
ðòìé
ðòëí
ðòëè
ðòêé
ÝÐìçïêóéè ïòîì
ïòéê
îòïë
îòìè
îòéè
íòðì
íòëï
ÝÐìçïêóïéî
êòïè
ÝÐìçïêóíë ðòîë
ðòíê
ðòìì
ðòëï
ðòëé
ðòêî
ðòéî
ÝÐìçïêóèð ïòîè
ïòèï
îòîï
îòëê
îòèê
íòïí
íòêï
ÝÐìçïêóïéé
ÝÐìçïêóíé ðòîè
ðòíç
ðòìè
ðòëê
ðòêî
ðòêè
ðòéç
ÝÐìçïêóèï ïòíî
ïòèé
îòîç
îòêë
îòçê
íòîì
íòéì
ÝÐìçïêóíç ðòíï
ðòìí
ðòëí
ðòêï
ðòêç
ðòéë
ðòèé
ÝÐìçïêóèí ïòìë
îòðì
îòëð
îòèç
íòîí
íòëì
ÝÐìçïêóìð ðòíí
ðòìé
ðòëé
ðòêê
ðòéì
ðòèï
ðòçì
ÝÐìçïêóèê ïòëî
îòïì
îòêî
íòðí
íòíç
ÝÐìçïêóìï ðòíì
ðòìè
ðòëç
ðòêè
ðòéê
ðòèí
ðòçê
ÝÐìçïêóèç ïòëè
îòîí
îòéì
íòïê
ÝÐìçïêóìí ðòíé
ðòëí
ðòêì
ðòéì
ðòèí
ðòçï
ïòðë
ÝÐìçïêóçï ïòêè
îòíè
îòçï
ÝÐìçïêóìë ðòìð
ðòëé
ðòéð
ðòèï
ðòçð
ðòçç
ïòïì
ÝÐìçïêóçí ïòéê
îòìç
ÝÐìçïêóìê ðòìì
ðòêî
ðòéê
ðòèé
ðòçè
ïòðé
ïòîì
ÝÐìçïêóçë ïòèì
îòêð
ïïòê
ïíòì
ïïòî
ïîòí
ïìòî
çòïî ïðòë
ïïòè
ïîòç
ïìòç
çòëé ïïòï
ïîòì
ïíòë
ïëòê
ïïòç
ïíòí
ïìòê
ïêòè
èòéì ïðòé
ïîòì
ïíòè
ïëòï
ïéòë
êòìë
çòïî ïïòî
ïîòç
ïìòì
ïëòè
ïèòî
ÝÐìçïêóïèî
êòéï
çòìç ïïòê
ïíòì
ïëòð
ïêòì
ïçòð
ìòðç
ÝÐìçïêóïèé
éòïï ïðòï
ïîòí
ïìòî
ïëòç
ïéòì
îðòï
íòéï
ìòîè
ÝÐìçïêóïçê
éòèç ïïòî
ïíòé
ïëòè
ïéòê
ïçòí
îîòí
íòëí
íòèé
ìòìé
ÝÐìçïêóîðë
èòëë ïîòï
ïìòè
ïéòï
ïçòï
îðòç
îìòî
íòíê
íòéê
ìòïî
ìòéê
ÝÐìçïêóîïè
çòêð ïíòê
ïêòê
ïçòî
îïòë
îíòë
îéòî
íòðê
íòëí
íòçì
ìòíî
ìòçç
ÝÐìçïêóîíì ïïòî ïëòè
ïçòì
îîòì
îëòð
îéòì
íïòê
íòïç
íòêè
ìòïî
ìòëï
ëòîï
ÝÐìçïêóîëð ïîòç ïèòî
îîòí
îëòè
îèòè
íïòê
íêòë
Ò±¬»æ ß´©¿§- ¼±«¾´» ½¸»½µ §±«® ¿°°´·½¿¬·±² ®¿¬»-ò Í»» °¿¹»- ïìçóïêí º±® «-»º«´ º±®³«´¿- ¿²¼ ·²º±®³¿¬·±²ò
ìì
ÝÐïíîë
Ý¿°
ÝÐìçîè
ß¼¿°¬»®
ÒÐÌ øÚ÷
Ñ«¬´»¬
ïF è
ÚÛÎÌ×ÔׯÛÎ ÒÑÆÆÔÛÍ
15/20
Ú´±© λ¹«´¿¬±®Ì§°·½¿´ ß--»³¾´§
Ú´±© λ¹«´¿¬±®- ¿®» «-«¿´´§ ³±«²¬»¼
¾»¸·²¼ ½«´¬·ª¿¬±® -¸¿²µ- º±® ¬¸»
-«¾-«®º¿½» ¿°°´·½¿¬·±² ±º ´·¯«·¼
º»®¬·´·¦»®- ¿²¼ -±·´ º«³·¹¿²¬-ò ̸»§
¿®» ¿´-± «-»¼ º±® ¿¾±ª»ó¹®±«²¼
-¬®»¿³·²¹ ¿°°´·½¿¬·±²-ò
ر© ¬± ±®¼»®æ
Ͱ»½·º§ ±®·º·½» °´¿¬» ²«³¾»®ò
Û¨¿³°´»æ ÝÐìçïêóè
ÝÐïíîî
ëðëí
ͬ®¿·²»®
ïFìÌÌ Þ±¼§
ÝÐìçïê
Ñ®·º·½»
д¿¬»
Ò±¬»æ ß´©¿§- ·²-»®¬ Ñ®·º·½»
д¿¬» ©·¬¸ -·¼» ³¿®µ»¼ ©·¬¸
²«³¾»® º¿½·²¹ ¬¸» ±«¬´»¬ò
̱ ¼»¬»®³·²» ¬¸» ±®·º·½» °´¿¬»- §±« ²»»¼ô
«-» ¬¸» º±´´±©·²¹ »¯«¿¬·±²-æ
ÓßÌÛÎ×ßÔæ ͬ¿·²´»-- ͬ»»´
øÐ»® Ò±¦¦´»÷
ÙÐÓ
ÙÐß
É
ÙÐß ¨ ³°¸ ¨ É
OOOOOOOO
ëôçìð
ã
ëôçìð ¨ ÙÐÓ øÐ»® Ò±¦¦´»÷
ã OOOOOOOOOOOO
³°¸ ¨ É
ÝÐïíîë
Ý¿°
ÝÐìçîè
ß¼¿°¬»®
ÒÐÌ øÚ÷
Ñ«¬´»¬
ïF è
ã
Ò±¦¦´» -°¿½·²¹ ø·² ·²½¸»-÷
º±® ¾®±¿¼½¿-¬ -°®¿§·²¹
ã
Ͱ®¿§ ©·¼¬¸ ø·² ·²½¸»-÷ º±®
-·²¹´» ²±¦¦´»ô ¾¿²¼ -°®¿§·²¹
±® ¾±±³´»-- -°®¿§·²¹ò
ã
α© -°¿½·²¹ ø·² ·²½¸»-÷ ¼·ª·¼»¼
¾§ ¬¸» ²«³¾»® ±º ²±¦¦´»- °»®
®±© º±® ¼·®»½¬»¼ -°®¿§·²¹ò
Ì¿¾´»- ¾¿-»¼ ±² -°®¿§·²¹ ©¿¬»®ò
Í»» °¿¹» ïë𠺱® ½±²ª»®-·±² º¿½¬±®º±® ±¬¸»® ©»·¹¸¬ -±´«¬·±²-ò
ÙÐÓ
ë
ÐÍ×
ïð
ÐÍ×
îð
ÐÍ×
íð
ÐÍ×
ÙÐÓ
ìð
ÐÍ×
ëð
ÐÍ×
êð
ÐÍ×
ë
ÐÍ×
ïð
ÐÍ×
îð
ÐÍ×
íð
ÐÍ×
ÙÐÓ
ìð
ÐÍ×
ëð
ÐÍ×
êð
ÐÍ×
ïð
ÐÍ×
îð
ÐÍ×
íð
ÐÍ×
ìð
ÐÍ×
ëð
ÐÍ×
êð
ÐÍ×
ÝÐìçïêóè ðòððí ðòððì ðòððê ðòððé ðòððè ðòððç ðòðïð
ÝÐìçïêóïð ðòððë ðòððé ðòððç ðòðïï ðòðïí ðòðïë ðòðïê
ÝÐìçïêóìé ðòðçé ðòïíè ðòïçì ðòîíè ðòîéë ðòíðé ðòííé
ÝÐìçïêóçè ðòììî ðòêîë ðòèèì ïòðè
ïòîë
ïòìð
ïòëí
ÝÐìçïêóìè ðòïðï ðòïìí ðòîðî ðòîìè ðòîèê ðòíîð ðòíëð
ÝÐìçïêóïðí ðòìêï ðòêëí ðòçîí ïòïí
ïòíï
ïòìê
ïòêð
ÝÐìçïêóïî ðòððé ðòðïð ðòðïí ðòðïê ðòðïç ðòðîï ðòðîí
ÝÐìçïêóìç ðòïðì ðòïìè ðòîðç ðòîëë ðòîçë ðòííð ðòíêï
ÝÐìçïêóïðé ðòëïè ðòéíí ïòðì ïòîé
ïòìé
ïòêì
ïòéç
ÝÐìçïêóïì ðòððç ðòðïí ðòðïè ðòðîî ðòðîë ðòðîè ðòðíï
ÝÐìçïêóëï ðòïïê ðòïêë ðòîíí ðòîèë ðòíîç ðòíêè ðòìðí
ÝÐìçïêóïïð ðòëìè ðòééë ïòïð ïòíì
ïòëë
ïòéí
ïòçð
ÝÐìçïêóïë ðòðïð ðòðïë ðòðîï ðòðîë ðòðîç ðòðíî ðòðíê
ÝÐìçïêóëî ðòïïè ðòïêè ðòîíé ðòîçð ðòííë ðòíéë ðòìïð
ÝÐìçïêóïïë ðòêðë ðòèëë ïòîï ïòìè
ïòéï
ïòçï
îòðç
ÝÐìçïêóïê ðòðïî ðòðïé ðòðîí ðòðîç ðòðíí ðòðíé ðòðìð
ÝÐìçïêóëì ðòïîé ðòïèð ðòîëë ðòíïî ðòíêð ðòìðî ðòììï
ÝÐìçïêóïîð ðòêîç ðòèçð ïòîê ïòëì
ïòéè
ïòçç
îòïè
ÝÐìçïêóïè ðòðïë ðòðîï ðòðíð ðòðíê ðòðìî ðòðìé ðòðëï
ÝÐìçïêóëë ðòïíí ðòïèç ðòîêé ðòíîê ðòíéé ðòìîï ðòìêî
ÝÐìçïêóïîë ðòêçí ðòçèð ïòíç ïòéð
ïòçê
îòïç
îòìð
ÝÐìçïêóîð ðòðïè ðòðîê ðòðíé ðòðìë ðòðëî ðòðëè ðòðêì
ÝÐìçïêóëé ðòïìï ðòîðð ðòîèí ðòíìê ðòìðð ðòììé ðòìçð
ÝÐìçïêóïîè ðòéîï ïòðî ïòìì ïòéé
îòðì
îòîè
îòëð
ÝÐìçïêóîî ðòðîî ðòðíï ðòðìí ðòðëí ðòðêï ðòðêè ðòðéë
ÝÐìçïêóëç ðòïëí ðòîïé ðòíðê ðòíéë ðòìíí ðòìèì ðòëíð
ÝÐìçïêóïíî ðòééì ïòïð ïòëë ïòçð
îòïç
îòìë
îòêè
ÝÐìçïêóîì ðòðîê ðòðíé ðòðëî ðòðêì ðòðéì ðòðèí ðòðçï
ÝÐìçïêóêï ðòïêë ðòîíí ðòííð ðòìðì ðòìêê ðòëîï ðòëéï
ÝÐìçïêóïíê ðòèìð ïòïç ïòêè îòðê
îòíè
îòêê
îòçï
ÝÐìçïêóîë ðòðîè ðòðìð ðòðëê ðòðêè ðòðéç ðòðèè ðòðçé
ÝÐìçïêóêí ðòïéì ðòîìê ðòíìé ðòìîë ðòìçï ðòëìç ðòêðï
ÝÐìçïêóïìð ðòèçì ïòîé ïòéç îòïç
îòëí
îòèí
íòïð
ÝÐìçïêóîê ðòðíð ðòðìí ðòðêï ðòðéì ðòðèê ðòðçê ðòïðë
ÝÐìçïêóêë ðòïèë ðòîêï ðòíêç ðòìëî ðòëîî ðòëèì ðòêíç
ÝÐìçïêóïìì ðòçîê ïòíï ïòèë îòîé
îòêî
îòçí
íòîï
ÝÐìçïêóîé ðòðíî ðòðìê ðòðêì ðòðéç ðòðçï ðòïðî ðòïïï
ÝÐìçïêóêé ðòïçê ðòîéè ðòíçî ðòìèï ðòëëë ðòêîï ðòêèð
ÝÐìçïêóïìé ðòçëí ïòíë ïòçï îòíí
îòéð
íòðï
íòíð
ÝÐìçïêóîè ðòðíë ðòðìç ðòðêç ðòðèë ðòðçè ðòïïð ðòïîð
ÝÐìçïêóêè ðòîðí ðòîèé ðòìðë ðòìçê ðòëéí ðòêìï ðòéðî
ÝÐìçïêóïëï ïòðì ïòìé îòðè îòëë
îòçì
íòîç
íòêð
ÝÐìçïêóîç ðòðíè ðòðëì ðòðéê ðòðçì ðòïðè ðòïîï ðòïíî
ÝÐìçïêóéð ðòîïê ðòíðê ðòìíí ðòëíð ðòêïî ðòêèì ðòéëð
ÝÐìçïêóïëê ïòïð ïòëë îòîð îòêç
íòïï
íòìé
íòèð
ÝÐìçïêóíð ðòðìð ðòðëé ðòðèï ðòðçç ðòïïì ðòïîé ðòïìð
ÝÐìçïêóéî ðòîîê ðòíîð ðòìëí ðòëëì ðòêìð ðòéïê ðòéèì
ÝÐìçïêóïêï ïòïë ïòêí îòíï îòèí
íòîé
íòêë
ìòðð
ÝÐìçïêóíï ðòðìí ðòðêî ðòðèé ðòïðé ðòïîí ðòïíè ðòïëï
ÝÐìçïêóéí ðòîíí ðòííð ðòìêé ðòëéî ðòêêð ðòéíè ðòèðè
ÝÐìçïêóïêê ïòîï ïòéî îòìí îòçé
íòìí
íòèì
ìòîð
ÝÐìçïêóíî ðòðìè ðòðêè ðòðçë ðòïïé ðòïíë ðòïëï ðòïêë
ÝÐìçïêóéë ðòîìë ðòíìé ðòìçï ðòêðï ðòêçì ðòééê ðòèëð
ÝÐìçïêóïéð ïòíð ïòèì îòêï íòïç
íòêç
ìòïî
ìòëï
ÝÐìçïêóíì ðòðëî ðòðéì ðòïðì ðòïîé ðòïìé ðòïêì ðòïèð
ÝÐìçïêóéè ðòîéî ðòíèë ðòëìì ðòêêé ðòééð ðòèêï ðòçìí
ÝÐìçïêóïéî ïòíê ïòçî îòéï íòíî
íòèì
ìòîç
ìòéð
ÝÐìçïêóíë ðòðëê ðòðéç ðòïïï ðòïíê ðòïëé ðòïéê ðòïçî
ÝÐìçïêóèð ðòîèð ðòíçé ðòëêï ðòêèé ðòéçí ðòèèé ðòçéï
ÝÐìçïêóïéé ïòìï îòðð îòèí íòìê
ìòðð
ìòìé
ìòçð
ÝÐìçïêóíé ðòðêï ðòðèê ðòïîî ðòïìç ðòïéî ðòïçî ðòîïï
ÝÐìçïêóèï ðòîçð ðòìïï ðòëèï ðòéïï ðòèîï ðòçïè ïòðï
ÝÐìçïêóïèî ïòìé îòðè îòçë íòêï
ìòïé
ìòêê
ëòïð
ÝÐìçïêóíç ðòðêè ðòðçê ðòïíë ðòïêë ðòïçï ðòîïì ðòîíì
ÝÐìçïêóèí ðòíïé ðòììç ðòêíì ðòééé ðòèçé ïòðð
ïòïð
ÝÐìçïêóïèé ïòëê îòîï íòïî íòèî
ìòìï
ìòçí
ëòìð
ÝÐìçïêóìð ðòðéî ðòïðî ðòïìì ðòïéé ðòîðì ðòîîè ðòîëð
ÝÐìçïêóèê ðòííî ðòìéð ðòêêì ðòèïí ðòçíç ïòðë
ïòïë
ÝÐìçïêóïçê ïòéí îòìë íòìê ìòîì
ìòçð
ëòìé
êòðð
ÝÐìçïêóìï ðòðéë ðòïðê ðòïìç ðòïèí ðòîïï ðòîíê ðòîëè
ÝÐìçïêóèç ðòíìê ðòìçð ðòêçí ðòèìç ðòçèð ïòïð
ïòîð
ÝÐìçïêóîðë ïòèè îòêë íòéë ìòëç
ëòíï
ëòçí
êòëð
ÝÐìçïêóìí ðòðèî ðòïïê ðòïêí ðòîðð ðòîíï ðòîëè ðòîèí
ÝÐìçïêóçï ðòíêç ðòëîí ðòéíç ðòçðë ïòðë ïòïé
ïòîè
ÝÐìçïêóîïè îòïï îòçè ìòîï ëòïê
ëòçê
êòêê
éòíð
ÝÐìçïêóìë ðòðèè ðòïîë ðòïéé ðòîïé ðòîëð ðòîèð ðòíðê
ÝÐìçïêóçí ðòíèé ðòëìé ðòééì ðòçìé ïòðç ïòîî
ïòíì
ÝÐìçïêóîíì îòìë íòìé ìòçï êòðï
êòçì
éòéê
èòëð
ÝÐìçïêóìê ðòðçë ðòïíë ðòïçï ðòîíì ðòîéð ðòíðî ðòííï
ÝÐìçïêóçë ðòìðì ðòëéî ðòèðè ðòççð ïòïì ïòîè
ïòìð
ÝÐìçïêóîëð îòèí ìòðð ëòêê êòçí
èòðð
èòçì
çòèð
Ò±¬»æ ß´©¿§- ¼±«¾´» ½¸»½µ §±«® ¿°°´·½¿¬·±² ®¿¬»-ò Í»» °¿¹»- ïìçóïêí º±® «-»º«´ º±®³«´¿- ¿²¼ ·²º±®³¿¬·±²ò
ìì
ë
ÐÍ×
ÚÛÎÌ×ÔׯÛÎ ÒÑÆÆÔÛÍ
16/20
CAT49 TEEJET 09-26
1/7/04
10:11 AM
Page 18
Wide Angle Flat Spray Tip
Typical Applications:
See selection guide on pages 2, 6 and 8
for recommended typical application for
Turbo FloodJet.
QCT Cam-Loc Adapter
■
Features:
■
Provides easy changeover from high
capacity to lower capacity nozzles.
TFVS Turbo
FloodJet®
Spray Tip
Adapter fits standard 3⁄4 quick
connect Cam-Loc holders.
■
Excellent spray distribution for uniform
coverage along the boom.
■
■
Nozzle design incorporates a pre-orifice
to produce larger droplets for less drift.
Corrosion-resistant stainless steel
and polypropylene construction.
■
Rated up to 100 PSI (7 bar).
■
Large round orifice reduces clogging.
■
Use QJT-NYB to retrofit to Quick TeeJet.
■
Stainless steel or polymer with
VisiFlo® color-coding band for
easy size identification.
■
Can be used with CP25599-*-NY
Quick TeeJet® cap for automatic
alignment. Reference page 55 for
more information.
l/ha
75 cm
l/ha
bar
TF-2
(50)
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
0.91
1.11
1.29
1.44
1.58
182
222
258
288
316
121
148
172
192
211
91.0 72.8 60.7
111
88.8 74.0
129 103
86.0
144 115
96.0
158 126 105
45.5
55.5
64.5
72.0
79.0
36.4
44.4
51.6
57.6
63.2
29.1
35.5
41.3
46.1
50.6
137 91.0 68.3
167 111 83.3
194 129 96.8
216 144 108
237 158 119
TF-2.5
(50)
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
1.14
1.40
1.61
1.80
1.97
228
280
322
360
394
152
187
215
240
263
114
140
161
180
197
91.2 76.0
112
93.3
129 107
144 120
158 131
57.0
70.0
80.5
90.0
98.5
45.6
56.0
64.4
72.0
78.8
36.5
44.8
51.5
57.6
63.0
TF-3
(50)
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
1.37
1.68
1.94
2.17
2.37
274
336
388
434
474
183
224
259
289
316
137
168
194
217
237
110
134
155
174
190
91.3 68.5
112
84.0
129
97.0
145 109
158 119
54.8
67.2
77.6
86.8
94.8
TF-4
(50)
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
1.82
2.23
2.57
2.88
3.15
364
446
514
576
630
243
297
343
384
420
182
223
257
288
315
146
178
206
230
252
TF-5
(50)
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
2.28
2.79
3.22
3.60
3.95
456
558
644
720
790
304
372
429
480
527
228
279
322
360
395
TF-7.5
(50)
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.42 684
4.19 838
4.83 968
5.41 1082
5.92 1184
456
559
645
721
789
TF-10
(50)
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
4.56
5.58
6.45
7.21
7.90
912 608
1118 744
1290 860
1442 961
1580 1053
4
6
8
10
12
16
20
25
4
6
QCT
Cam-Loc
Adapter
QJT-NYB
100 cm
CAPACITY
ONE
NOZZLE
IN l/min
8
10
12
16
20
25
Spacing
km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h
54.6
66.6
77.4
86.4
94.8
45.5
55.5
64.5
72.0
79.0
34.1
41.6
48.4
54.0
59.3
27.3
33.3
38.7
43.2
47.4
21.8
26.6
31.0
34.6
37.9
171 114
210 140
242 161
270 180
296 197
85.5 68.4
105 84.0
121 96.6
135 108
148 118
57.0
70.0
80.5
90.0
98.5
42.8
52.5
60.4
67.5
73.9
34.2
42.0
48.3
54.0
59.1
27.4
33.6
38.6
43.2
47.3
43.8
53.8
62.1
69.4
75.8
206 137
252 168
291 194
326 217
356 237
103
126
146
163
178
82.2 68.5
101
84.0
116
97.0
130 109
142 119
51.4
63.0
72.8
81.4
88.9
41.1
50.4
58.2
65.1
71.1
32.9
40.3
46.6
52.1
56.9
121
149
171
192
210
91.0 72.8 58.2
112 89.2 71.4
129 103
82.2
144 115
92.2
158 126 101
273 182
335 223
386 257
432 288
473 315
137
167
193
216
236
109
134
154
173
189
91.0 68.3
112 83.6
129 96.4
144 108
158 118
54.6
66.9
77.1
86.4
94.5
43.7
53.5
61.7
69.1
75.6
182
223
258
288
316
152
186
215
240
263
114
140
161
180
198
91.2 73.0
112
89.3
129 103
144 115
158 126
342 228
419 279
483 322
540 360
593 395
171
209
242
270
296
137
167
193
216
237
114
140
161
180
198
85.5 68.4
105
83.7
121
96.6
135 108
148 119
54.7
67.0
77.3
86.4
94.8
342
419
484
541
592
274
335
387
433
474
228
279
323
361
395
171
210
242
271
296
137
168
194
216
237
109
134
155
173
189
513 342
629 419
726 484
812 541
888 592
257
314
363
406
444
205
251
290
325
355
171
210
242
271
296
128
157
182
203
222
103
126
145
162
178
82.1
101
116
130
142
456
558
645
721
790
365
446
516
577
632
304
372
430
481
527
228
279
323
361
395
182
223
258
288
316
146
179
206
231
253
684 456
837 558
968 645
1082 721
1185 790
342
419
484
541
593
274
335
387
433
474
228
279
323
361
395
171
209
242
270
296
137
167
194
216
237
109
134
155
173
190
†Specify material.
Note: Always double check your application rates.
See pages 149-163 for useful formulas and information.
18
CP1325 Cap
BROADCAST NOZZLES
17/20
Spray
Height
Optimum Spray Height
50 cm
60 cm*
75 cm
75 cm*
100 cm
100 cm*
*Wide angle spray nozzle height is influenced
by nozzle orientation. The critical factor
is to achieve a minimum 30% overlap.
See page 149 for more information.
How to order:
Specify tip number.
Examples:
TF-VS4 – Stainless Steel with
VisiFlo color-coding
TF-VP4 – Polymer with VisiFlo
color-coding
CAT49 TEEJET 09-26
1/6/04
9:52 AM
Page 18
Wide Angle Flat Spray Tip
Typical Applications:
See selection guide on pages 2, 6 and 8
for recommended typical application for
Turbo FloodJet.
QCT Cam-Loc Adapter
■
Features:
■
Provides easy changeover from high
capacity to lower capacity nozzles.
Excellent spray distribution for uniform
coverage along the boom.
■
■
Nozzle design incorporates a pre-orifice
to produce larger droplets for less drift.
Corrosion-resistant stainless steel
and polypropylene construction.
■
Rated up to 100 PSI (7 bar).
■
Large round orifice reduces clogging.
■
Use QJT-NYB to retrofit to Quick TeeJet.
■
Stainless steel or polymer with
VisiFlo® color-coding band for
easy size identification.
■
Can be used with CP25599-*-NY
Quick TeeJet® cap for automatic
alignment. Reference page 55 for
more information.
CAPACITY
ONE
NOZZLE
IN GPM
CAPACITY
ONE
NOZZLE
IN
OZ./MIN.
4 MPH
5 MPH
6 MPH
TFVS Turbo
FloodJet®
Spray Tip
Adapter fits standard 3⁄4 quick
connect Cam-Loc holders.
■
PSI
40
20
GPA
GALLONS PER 1000 SQ. FT.
8 MPH 10 MPH 12 MPH 15 MPH 20 MPH 2 MPH
3 MPH
4 MPH
5 MPH
TF-†2
(50)
10
20
30
40
0.20
0.28
0.35
0.40
26
36
45
51
7.4 5.9
10.4 8.3
13.0 10.4
14.9 11.9
5.0
6.9
8.7
9.9
3.7
5.2
6.5
7.4
3.0
4.2
5.2
5.9
2.5
3.5
4.3
5.0
2.0
2.8
3.5
4.0
1.5
2.1
2.6
3.0
0.68
0.95
1.2
1.4
0.45
0.63
0.79
0.91
0.34
0.48
0.60
0.68
0.27
0.38
0.48
0.54
TF-†2.5
(50)
10
20
30
40
0.25
0.35
0.43
0.50
32
45
55
64
9.3 7.4 6.2
13.0 10.4 8.7
16.0 12.8 10.6
18.6 14.9 12.4
4.6
6.5
8.0
9.3
3.7
5.2
6.4
7.4
3.1
4.3
5.3
6.2
2.5
3.5
4.3
5.0
1.9
2.6
3.2
3.7
0.85
1.2
1.5
1.7
0.57
0.79
0.97
1.1
0.43
0.60
0.73
0.85
0.34
0.48
0.58
0.68
TF-†3
(50)
10
20
30
40
0.30
0.42
0.52
0.60
38
54
67
77
11.1 8.9 7.4 5.6
15.6 12.5 10.4 7.8
19.3 15.4 12.9 9.7
22
17.8 14.9 11.1
4.5
6.2
7.7
8.9
3.7
5.2
6.4
7.4
3.0
4.2
5.1
5.9
2.2
3.1
3.9
4.5
1.0
1.4
1.8
2.0
0.68
0.95
1.2
1.4
0.51
0.71
0.88
1.0
0.41
0.57
0.71
0.82
TF-†4
(50)
10
20
30
40
0.40
0.57
0.69
0.80
51
73
88
102
14.9
21
26
30
11.9 9.9 7.4 5.9
16.9 14.1 10.6 8.5
20
17.1 12.8 10.2
24
19.8 14.9 11.9
5.0
7.1
8.5
9.9
4.0
5.6
6.8
7.9
3.0
4.2
5.1
5.9
1.4
1.9
2.3
2.7
0.91
1.3
1.6
1.8
0.68
0.97
1.2
1.4
0.54
0.78
0.94
1.1
TF-†5
(50)
10
20
30
40
0.50
0.71
0.87
1.00
64
91
111
128
18.6
26
32
37
14.9
21
26
30
12.4 9.3 7.4 6.2
17.6 13.2 10.5 8.8
22
16.1 12.9 10.8
25
18.6 14.9 12.4
5.0
7.0
8.6
9.9
3.7
5.3
6.5
7.4
1.7
2.4
3.0
3.4
1.1
1.6
2.0
2.3
0.85
1.2
1.5
1.7
0.68
0.97
1.2
1.4
TF-†7.5
(50)
10
20
30
40
0.75
1.06
1.30
1.50
96
136
166
192
28
39
48
56
22
31
39
45
18.6
26
32
37
13.9
19.7
24
28
11.1 9.3 7.4 5.6
15.7 13.1 10.5 7.9
19.3 16.1 12.9 9.7
22
18.6 14.9 11.1
2.6
3.6
4.4
5.1
1.7
2.4
2.9
3.4
1.3
1.8
2.2
2.6
1.0
1.4
1.8
2.0
TF-†10
(50)
10
20
30
40
1.00
1.41
1.73
2.00
128
180
221
256
37
52
64
74
30
42
51
59
25
35
43
50
18.6
26
32
37
14.9
21
26
30
3.4
4.8
5.9
6.8
2.3
3.2
3.9
4.5
1.7
2.4
2.9
3.4
1.4
1.9
2.4
2.7
12.4 9.9 7.4
17.4 14.0 10.5
21
17.1 12.8
25
19.8 14.9
†Specify material.
Note: Always double check your application rates.
See pages 149-163 for useful formulas and information.
18
CP1325 Cap
BROADCAST NOZZLES
18/20
QCT
Cam-Loc
Adapter
QJT-NYB
Spacing
Spray
Height
Optimum Spray Height
20
24*
30
30*
40
39*
*Wide angle spray nozzle height is influenced
by nozzle orientation. The critical factor
is to achieve a minimum 30% overlap.
See page 149 for more information.
How to order:
Specify tip number.
Examples:
TF-VS4 – Stainless Steel with
VisiFlo color-coding
TF-VP4 – Polymer with VisiFlo
color-coding
">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.