Manuel de l’utilisateur Manuel de pièces Operator’s manual Parts manual Pulvérisateur Utilitaire Utility sprayer Modèle Model MS Gregson inc. 4300 Vachon Drummondville Qc, Canada, J2B 6V4 Tel. 819-474-1910 Fax 819-474-5317 info@msgregson.com www.msgregson.com A120-0030 REV0 LISTE DES RUBRIQUES LIST OF CONTENTS INTRODUCTION INTRODUCTION GARANTIE WARRANTY REMISAGE POUR L'HIVER ET / OU TRANSPORT PAR TEMPS FROID (GEL) WINTERIZATION AND / OR COLD TEMPERATURE TRANSPORTATION (FREEZING) SCHÉMA D’ASSEMBLAGE DRAWING ASSEMBLY SCHÉMAS ET LISTES DES COMPOSANTES DRAWINGS AND COMPONENTS LISTS VUES EXPLOSÉES DES COMPOSANTES PARTS BREAK DOWN 3/20 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit de qualité de MS Gregson inc. Nous sommes heureux de vous compter parmi les propriétaires satisfaits de nos pulvérisateurs. INTRODUCTION Thank you for having selected a quality MS Gregson inc. product. We are pleased to have you included among the many satisfied owners of our sprayers. Plusieurs années de recherche ont mené au développement de cette série de modèles et seulement des pièces et matériaux de qualité sont utilisés. Chaque machine est soigneusement testée et inspectée avant de quitter notre usine pour vous assurer des années de performance. Years of research have brought into the development of these fine products and only top quality components and materials are used throughout. Every machine is carefully tested and inspected before leaving our plant to ensure you years of performance. Pour une performance continue, souvenez-vous que cette machine représente un important investissement de votre part mais, bien entretenue, elle vous retournera votre investissement plus d’une fois. Comme pour tous les équipements mécaniques, votre machine requiert une installation adéquate, une bonne opération et l’entretien spécifié dans ce manuel. For a continuous performance, remember that this washer is a substantial investment for you, but properly cared and maintained it will return this investment many times. As with all mechanical equipment, your washer requires proper installation, proper operation and maintenance as specified in this manual. Please read carefully the entire manual before installing and operating this machine. Examine machine, accessories and crate carefully for shipping damage or missing parts. Report promptly any shortages or damage claims to freight carrier. Veuillez lire ce manuel très attentivement et au complet avant d’installer et d’opérer votre machine. Examinez votre machine, ses accessoires et la caisse d’emballage pour noter tout dommage ou pièce manquante. Rapportez rapidement au transporteur toute réclamation pour perte ou dommage. POLITIQUE DE GARANTIE MS GREGSON MS GREGSON WARRANTY POLICY GARANTIE LIMITÉE Les machines fabriqués par MS Gregson inc. sont garantis, à l’acheteur initial au détail, comme étant exempts de vices de matériaux ou de fabrication pour les délais spécifiés ci-dessous. Les conditions d’utilisation normale conformes aux instructions décrites dans le manuel de l’utilisateur s’appliquent. Cette garantie limitée est sujette aux exclusions ci-dessous énumérées. Elle est calculée à partir de la date de livraison à l’acheteur initial et s’applique aux composantes originales seulement. Les pièces remplacées sous cette garantie jouissent du délai restant de la garantie pour les composantes correspondantes. LIMITED WARRANTY The machines manufactured by MS Gregson inc. are warranted, to the original purchaser, to be free from defects in materials and workmanship for the periods specified below. Normal use conditions, according to the instructions in the operator’s manual, apply. This limited warranty is subject to the exclusions listed below, is calculated from the date of delivery to the original purchaser, and applies to the original components only. Parts replaced under this warranty will assume the remainder of the corresponding part’s warranty period. 1 YEAR PARTS, 1 YEAR LABOUR WARRANTY The components, excluding accessories listed below and normal wear items listed below, are warranted for 1 year on parts and labour. GARANTIE DE 1 AN SUR LES PIÈCES, 1 AN SUR LA MAIN-D’OEUVRE Les composantes, excluant les accessoires mentionnés cidessous et les items d’entretien courant mentionnés ci-dessous, sont couvertes par une garantie de 1 an sur les pièces et la main-d’oeuvre. WARRANTY PROVIDED BY OTHER MANUFACTURERS Motors, engines, batteries, wheels, rims, rate controller or other items which are warranted by their respective manufacturers, are serviced through these manufacturer’s local authorized service centres. MS Gregson inc. cannot provide warranty on these items. GARANTIE OFFERTE PAR D’AUTRES MANUFACTURIERS Les moteurs électriques ou à essence, batteries, pneus, jantes, contrôleur de taux ou autres items dont le manufacturier offre directement une garantie, sont réparés dans un centre de service autorisé du manufacturier correspondant. MS Gregson inc. ne peut offrir de garantie sur ces items. EXCLUSIONS OF WARRANTY EXCLUSIONS DE LA GARANTIE 4/20 • Routine adjustments and normal maintenance items such as lubricants, belts, hoses, O-rings, filter screens, fuses, gun seal kits. • Repairs required as a result of collision, accident, bumping, misuse, modifications made to the equipment without authorization, incorrect installation, lack of required maintenance, use contrary to the instructions included in this manual or to the common sense. • Repairs required as a result of freezing or exposition to corrosive products. • Repairs required as a result of voltage fluctuations of the electric supply. • Repairs required as a result of insufficient water supply or poor quality water. • Damage to crop due to wrong calibration or incorrect use of the equipment. • Damage to crop or spill due to components failure and/or accident. • Additional charge resulting from paralyzation and repair of the equipment. • Transportation and/or travelling. • Ajustements de routine et articles d’entretien courant tels que lubrifiants, courroies, boyaux, joints toriques, tamis de filtre, fusibles, systèmes d’étanchéité de pistolets. • Réparations requises suite à une collision, un accident, un choc, un abus, des modifications apportées à l’équipement sans autorisation, une installation inadéquate, un mauvais entretien, une utilisation contraire aux directives fournies dans ce manuel ou au bon sens commun. • Réparations requises suite au gel ou à l’exposition à des produits corrosifs. • Réparation requises suite à des fluctuations de tension électrique d’alimentation. • Réparations requises suite à une alimentation insuffisante en eau ou à une eau de mauvaise qualité. • Dommage aux cultures dû à un mauvais calibrage ou usage de l’équipement. • Dommage aux cultures ou déversement dû à un bris de composante et/ou un accident. • Frais résultant de l’arrêt de l’unité durant une réparation ou pour toute autre raison. • Frais de transport et/ou de déplacement. EXÉCUTION DE RÉPARATION PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE EXECUTION OF REPAIRS WITHIN THE WARRANTY PERIOD Pour obtenir le service de garantie sur des pièces garanties par MS Gregson inc. pendant la période de garantie, vous devez montrer à votre concessionnaire une preuve d’achat de votre équipement. Si l’équipement est installé de façon permanente, les réparations seront effectuées sur place par le concessionnaire. Pour obtenir le service de garantie sur les composantes garanties par d’autres manufacturiers, votre concessionnaire peut vous aider à obtenir ces services dans un centre local de service autorisé. Le concessionnaire a la responsabilité d’effectuer les réparations couvertes pendant la durée de la garantie. Ces réparations se feront à l’atelier du concessionnaire pour les équipements mobiles ou chez le client au choix du concessionnaire ; le client au détail a la responsabilité d’apporter son équipement chez son concessionnaire. Les pièces changées sous garantie deviennent la propriété de MS Gregson inc. In order to obtain warranty service on items warranted by MS Gregson inc. within the warranty period, you must show to your dealer a proof of purchase. If the equipment is permanently installed, repairs will be carried out on the spot by the dealer. For warranty service on components warranted by other manufacturers, your authorized MS Gregson dealer can help you obtain warranty service through these manufacturers’ local authorized service centres. The dealer has the responsibility to carry out repairs within the warranty period. Repairs will be done at the dealer’s repair-shop for mobile equipments ( or at your site upon dealer choice); the purchaser has the responsibility to bring his equipment to his dealer’s repair-shop. The parts changed under warranty become the property of MS Gregson inc. LIMITATION OF LIABILITY MS Gregson inc. liability for special, incidental, or consequential damages is expressly disclaimed. In no event shall MS Gregson inc. liability exceed the purchase price of the product in question. THE WARRANTY CONTAINED HEREIN IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. MS Gregson inc. does not authorize any other party, including authorized MS Gregson dealers, to make any representation or promise on behalf of MS Gregson inc. or to modify the terms, conditions, or limitations in any way. It is the buyer’s responsibility to ensure that the installation and use of MS Gregson products LIMITE DE LA RESPONSABILITÉ La responsabilité de MS Gregson inc. pour les dommages particuliers, accidentels ou conséquents est expressément déniée. En aucun temps, la responsabilité de MS Gregson inc. ne peut excéder le prix d’achat du produit en question. LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE D’ADAPTATION POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. MS Gregson inc. n’autorise aucune autre partie, incluant les concessionnaires MS Gregson autorisés, à faire toute représentation ou promesse au nom de MS Gregson inc. ou à modifier les termes, conditions ou limitations d’aucune façon. Il est de la responsabilité de l’acheteur de s’assurer que 5/20 l’installation et l’utilisation des produits MS Gregson respectent les codes locaux. Bien que MS Gregson inc. tente de s’assurer que ses produits rencontrent les codes nationaux, elle ne peut être responsable de la façon dont le client choisit d’installer ou d’utiliser le produit. conforms to local codes. While MS Gregson inc. attempts to assure that its products meet national codes, it cannot be responsible for how the customer chooses to use or install the product. REMISAGE STORAGE Rincer et drainer le réservoir, la rampe, les tubes, les boyaux ainsi que la pompe. Rinse and drain the tank, the boom, the tubes, the hoses and the pump. Faire fonctionner l’unité en aspirant une solution d’antigel (prestone) de façon à ce qu’elle en soit complètement rempli (boyaux et pompe). NOTE : ne pas utiliser de liquide lavevitre. Operate the system by sucking an anti-freeze (prestone) solution through the hoses and the pump. NOTE: Do not use windshield washer fluid. Enlever la base et le tamis du filtre. Take-off base and filter screen. Enlever le cadran à pression et remiser au chaud (ne supporte pas le gel). Take-off pressure gage and put it in a warm place (it does not support freezing). S’assurer qu’il ne reste plus de liquide dans les filtres. Make sure that no liquid is left into the filters. Avant de mettre à nouveau l’unité en marche, bien vider et laver le réservoir, les boyaux et la pompe. Before starting the unit again, be sure that the tank, hoses and pump are well emptied and washed. 6/20 7/20 Rev Description 12 30 28 29 REF. LV-12K3150 LV-38K3150 LV-38K3150 BE-121R BE-121N BE-162PVC AU-1251 13 # 55 56 57 58 59 60 61 27 25 20 21 22 23 24 L" 6" 300 " 30 " 12 " 12 " 36 " 28 " 11 6 10 26 Q. 1 1 1 1 1 1 1 9 8 7 14 15 16 17 57 55 6 Date 17 19 31 5 4 56 40 39 38 31 35 36 37 34 1- LES VALEURS SONT EN POUCE SAUF SI SPÉCIFIÉ VALUES ARE INCHES UNLESS SPECIFIED 2- TOLÉRANCES GENERALES GENERAL TOLERANCES Frac.: ± 1/16" Angle: ± 1° X.X: ± 0.1" X.XX: ± 0.01" X.XXX: ± 0.005" 3 18 32 Approbation 31 33 6 11 59 58 2 44 45 46 PM5G12V 47 48 49 60 2018-07-13 DATE CREATION PM5G12V PM5G12V pulvérisateur portatif 20 l pompe 12 Vcc AVIS: l'information ci-incluse a été # FEUILLE / SHEET # conçue par et est la propriété exclusive de MS GREGSON. qui se réserve tous les droits de propriété, licence, conception, vente, utilisation, commercialisation, fabrication et/ou tous DESCRIPTION droits de reproduction. NOTICE: Information disclosed herein was originated by and is the property of MS GREGSON. who reserves all patent, #DESSIN / DRAWING # proprietary, design, use, sale, manufacturing and/or reproduction rights thereto. 1 43 41 42 CIRCUIT ELECTRIQUE ELECTRICAL CIRCUIT # REF. 48 DO-761232 49 SH-8000342250 50 AU-11612 51 AU-ATC10 52 GR-832332 53 AU-PP2X464 54 AU-PPM1030 # REF. 1 AU-16605 2 CA-4004OF 3 JB-CP8028NYB 4 JB-8400406NY 5 JB-18032ANYB 6 BT-LW516 7 BT-N516 8 MS-CAR5G 9 AU-E30/17 10 BT-M835 11 BT-FW516 12 DO-779129 13 BT-CAR5162 14 JB-12212PP50 15 AU-FCP161 16 JB-EL1212NY 17 SN-078008 18 AU-PNS3-G 19 JB-EL3812NY40 20 JB-M1200NY40 21 JB-33060334 22 JB-RMM0406NY 23 JB-RB11434NY 24 JB-8121NY406 25 MP-G40013 26 JB-8079PP50 27 JB-491635 28 JB-8027NY 29 AC-SP0005SQC5 30 AU-DECMSLOGOA-G 31 SN-078006 32 JB-5080021AL406 33 BT-516112 34 AU-L141200M 35 BT-N1024 36 BT-FW316 37 BT-10241RS 38 JB-RMM0203NY40 39 JB-TT14NY40 40 JB-EMB0203BR 41 AU-RV58 42 DO-761022 43 AU-DECCR11 44 BT-N14 45 BT-FW14 46 GR-832505 47 BT-1434 allardp 1:10 ÉCHELLE / SCALE allardp REVISION PAR / BY 2018-07-13 CRÉATEUR / CREATOR REVISION DATE 50 51 52 53 54 Q. 1 1 1 1 2 1 1 5 REVISION 1 of 2 PAGE Q. 2 2 1 1 1 9 4 1 1 1 5 1 4 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 4 1 4 5 4 4 4 1 1 1 2 2 1 2 2 2 2 8/20 9/20 REF. LV-38K3150 # 1 1 Q. L" 42 " 8 7 6 5 4 2 3 9 9 10 13 10 9 1 9 10 11 12 4 1 8 JB-2266914PBB JB-8079PP50 JB-TFVP2 JB-8027NY DA-MH4SS JB-IMB0303NY JB-036FFBT AU-99C JB-TT38NY 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14* AU-L5300M 2010/11/18 PP00067 1 JB-467614NY 4 1 Pg:1-1 Rev: 0 1 1 3 1 1 1 1 1 JB-8121NY406 3 Q. JB-AA111SQ1 REF. 2 # ÍØóèðððíìîîëð б³°» { Ы³° ÎÛÚ íÞ ì ë ê é è ÒÑ ÍØóíðïèçðð ÍØóïîïððï ÍØóçìíéçðð ÍØóçìíçïðç ÍØóçìíçëðë ÍØóçííèëðì ÍØóïïïïïðð ÜÛÍÝÎ×ÐÌ×ÑÒ Ï Ò± ½±²¬®±´ °´¿¬» ͽ®»© Ø»¿¼ ¸±«-·²¹ Ê·¬±² ¾§ó°¿-- ª¿´ª» µ·¬ Ê·¬±² ¼·¿°¸®¿¹³ µ·¬ îòë ½¿³ ¼®·ª» ¿--§ ïîÊ ÜÝ ³±¬±® ï í ï ï ï ï ï ÍЕÝ×Ú×ÝßÌ×ÑÒÍ ñ ÍЕÝ×Ú×ÝßÌ×ÑÒÍ ÐÑÓÐÛ ÝÑÓÐÔ7ÌÛ ñ ÐËÓÐ ßÍÍÛÓÞÔÇ ÐÑÓÐÛ ÝÑÓÐÔ7ÌÛ ñ ÐËÓÐ ßÍÍÛÓÞÔÇ Ü’¾·¬ Ú´±© ®¿¬» Ю»--·±² ³¿¨·³¿´» Ó¿¨·³«³ °®»--«®» ݱ²¬®‡´» ݱ²¬®±´ Ý¿³» Ý¿³ ݱ³³«¬¿¬»«® ¼» °®»--·±² Ю»--«®» -©·¬½¸ ʱ´¬ ʱ´¬ ß³°’®¿¹» ß³°»®¿¹» ݱ®°- ¼» °±³°» Ы³° ¸±«-·²¹ Ó»³¾®¿²» Ü·¿°¸®¿¹³ Ê¿´ª»Ê¿´ª»Û²¬®’»ó-±®¬·» б®¬Ì»³°’®¿¬«®» ¼» ´·¯«·¼» Ô·¯«·¼ ¬»³°»®¿¬«®» ß«¬±ó¿³±®“¿¹» Í»´ºó°®·³·²¹ Ю»--·±² ³¿¨ò ¼K»²¬®’» Ó¿¨ò ·²´»¬ °®»--«®» Ë-¿¹» Ü«¬§ ½§½´» б·¼É»·¹¸¬ ïòî ¹¿´ ËÍñ³·² ó ìòë´ñ³·² ïòî ËÍ ÙÐÓ ó ìòë ´ñ³·² ìë ´¾ñ°±î ìë ÐÍ× NÞ§ó°¿--M ·²¬»®²» ײ¬»®²¿´ ¾§ó°¿-îòë ¼»¹®’îòë ¼»¹®»»²±² ²±²» ïîÊ ÜÝ ïîÊ ÜÝ êòîí ¿³° êòîí ¿³° б´§°®±°§´‘²» б´§°®±°§´»²» Ê·¬±² Ê·¬±² Ê·¬±² Ê·¬±² íñèM ÚÐÌ íñèM ÚÐÌ ïéð•Úñéé•Ý ³¿¨ò ïéð•Úñéé•Ý ³¿¨ò ¶«-¯«K˜ ïï °· ¼K’´’ª¿¬·±² Ë° ¬± ïï º¬ ª»®¬·½¿´ íð ´¾ñ°±î íð ÐÍ× Ý±²¬·²« ݱ²¬·²«±«ìòî ´¾ øïòç µ¹÷ ìòî ´¾ øïòç µ¹÷ ÍØóèðððíìîîëð ðîñðìñðì ïêæìç 10/20 ê ê 11/20 ì ÖÞóîíïîð Î’¹«´¿¬»«® { λ¹«´¿¬±® ÎÛÚ ÒÑ ÜÛÍÝÎ×ÐÌ×ÑÒ Ï ï î í ì ß¼¶«-¬·²¹ ½¿°ô ²§´±² ø¹®¿§÷ Í°®·²¹ ®»¬¿·²»®ô °±´§°®±°§´»²» ø¾´¿½µ÷ λ¬¿·²·²¹ °·²ô ¬§°» íðî -ò -¬»»´ Ñó®·²¹ô ÛÐÜÓ ®«¾¾»® ø-¬¼÷ Ñó®·²¹ô Ê·¬±² ø±°¬ò÷ Í°®·²¹ô ¬§°» íðî -ò -¬»»´ ø-¬¼÷ Í°®·²¹ô ¬§°» íïê -ò -¬»»´ ø±°¬ò÷ Ù«·¼» -»¿¬ô °±´§°®±°§´»²» ø¾´¿½µ÷ Ô±½µ ®·²¹ô °±´§°®±°§´»²» ø¹®¿§÷ Þ±¼§ô °±´§°®±°§´»²» ø¾´¿½µ÷ ñ ÖÞóîíïîðïîÐÐ Þ±¼§ô °±´§°®±°§´»²» ø¾´¿½µ÷ ñ ÖÞóîíïîðíìÑÑ ïñì °·°» °´«¹ô ²§´±² ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ë ê é è ç ÖÞóÝÐîíïîîÒÇ ÖÞóÝÐîíïîìÐÐÞ ÖÞóÝÐîíïîêíðîÍÍ ÖÞóÝÐééïéïëÛÐÎ ÖÞóÝÐééïéïëÊ× ÖÞóÝÐîíïîéíðîÍÍ ÖÞóÝÐîíïîéíïêÍÍ ÖÞóÝÐîíïîëÐÐÞ ÖÞóÝÐîíïîíÐÐ ÖÞóÝÐîíïîèïÐÐÞ ÖÞóÝÐîíïîïïÐÐÞ ÖÞóèìððïìÒÇ ÖÞóîíïîð ðëñïïñîððí ïëæîë 12/20 ÖÞóïîîòòò Ú·´¬®» { Ú·´¬»® Ю»--·±² ³¿¨ò æ ïëð ´¾ñ°±î Ó¿¨ò °®»--«®» æ ïëð ÐÍ× ÍÌÎß×ÒÛÎ ßÍÍÛÓÞÔÇ Òd ÜÛÍÝÎ×ÐÌ×ÑÒ ÖÞóïîîïîÐÐëð ïñîþ ¨ ëð ³»-¸ ÖÞóïîîïîÐÐïðð ïñîþ ¨ ïðð ³»-¸ ÖÞóïîîïîÒÇÝîðð ïñîþ ¨ îðð ³»-¸ ÖÞóïîîíìÐÐëð íñìþ ¨ ëð ³»-¸ ÖÞóïîîíìÐÐïðð íñìþ ¨ ïðð ³»-¸ ÖÞóïîîíìÒÇÝîðð íñìþ ¨ îðð ³»-¸ ÎÛÚ Òd ÜÛÍÝÎ×ÐÌ×ÑÒ ï ÖÞóîíïéïïîÐÐ ïñîþ ͬ®¿·²»® ¸»¿¼ ï ÖÞóîíïéïíìÐÐ íñìþ ͬ®¿·²»® ¸»¿¼ î ÖÞóîíïéíÛÐΠΫ¾¾»® Ñó®·²¹ î ÖÞóîíïéíÊ× Ê·¬±² Ñó®·²¹ ö í ÖÞóÝÐîíïéìííðìÍ ëð ³»-¸ º·´¬»® í ÖÞóÝÐîíïéìëíðìÍ ïðð ³»-¸ º·´¬»® í ÖÞóÝÐîíïéìéíðìÍ îðð ³»-¸ º·´¬»® ì ÖÞóîíïéîÐÐ Ú·´¬»® ¾±©´ ì ÖÞóîíïéîÒÇÝ Ú·´¬»® ¾±©´ô ½´»¿® ö ã Ñ°¬·±²²»´ ñ Ñ°¬·±²¿´ Ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ÖÞóïî¨ îéñðèñîððí ðçæìî 13/20 ÖÞóîîêéðÐРз-¬±´»¬ { Ù«² ÖÞóîîêéðÐÐ ðìñðíñðì ïêæíï 14/20 Ú´±© λ¹«´¿¬±®Ì§°·½¿´ ß--»³¾´§ Ú´±© λ¹«´¿¬±®- ¿®» «-«¿´´§ ³±«²¬»¼ ¾»¸·²¼ ½«´¬·ª¿¬±® -¸¿²µ- º±® ¬¸» -«¾-«®º¿½» ¿°°´·½¿¬·±² ±º ´·¯«·¼ º»®¬·´·¦»®- ¿²¼ -±·´ º«³·¹¿²¬-ò ̸»§ ¿®» ¿´-± «-»¼ º±® ¿¾±ª»ó¹®±«²¼ -¬®»¿³·²¹ ¿°°´·½¿¬·±²-ò ر© ¬± ±®¼»®æ Í°»½·º§ ±®·º·½» °´¿¬» ²«³¾»®ò Û¨¿³°´»æ ÝÐìçïêóè ÝÐïíîî ëðëí ͬ®¿·²»® ïFìÌÌ Þ±¼§ ÝÐìçïê Ñ®·º·½» д¿¬» ̱ ¼»¬»®³·²» ´ñ¸¿ º±® ±®·º·½» °´¿¬»-ô «-» ¬¸» º±´´±©·²¹ »¯«¿¬·±²-æ Ò±¬»æ ß´©¿§- ·²-»®¬ Ñ®·º·½» д¿¬» ©·¬¸ -·¼» ³¿®µ»¼ ©·¬¸ ²«³¾»® º¿½·²¹ ¬¸» ±«¬´»¬ò ´ñ¸¿ ÓßÌÛÎ×ßÔæ ͬ¿·²´»-- ͬ»»´ É êðôððð ¨ ´ñ³·² ø°»® ²±¦¦´»÷ ã OPPPPOOOOOOOOO µ³ñ¸ ¨ É Ì¿¾´»- ¾¿-»¼ ±² -°®¿§·²¹ ©¿¬»®ò Í»» °¿¹» ïë𠺱® ½±²ª»®-·±² º¿½¬±®º±® ±¬¸»® ©»·¹¸¬ -±´«¬·±²-ò ´ñ³·² ðòë ¾¿® ï ¾¿® ïòë ¾¿® î ¾¿® ã Ò±¦¦´» -°¿½·²¹ ø·² ½³÷ º±® ¾®±¿¼½¿-¬ -°®¿§·²¹ ã Í°®¿§ ©·¼¬¸ ø·² ½³÷ º±® -·²¹´» ²±¦¦´»ô ¾¿²¼ -°®¿§·²¹ ±® ¾±±³´»-- -°®¿§·²¹ò ã α© -°¿½·²¹ ø·² ½³÷ ¼·ª·¼»¼ ¾§ ¬¸» ²«³¾»® ±º ²±¦¦´»- °»® ®±© º±® ¼·®»½¬»¼ -°®¿§·²¹ò ´ñ³·² îòë ¾¿® í ¾¿® ´ñ³·² ì ¾¿® ðòë ¾¿® ï ¾¿® ïòë ¾¿® î ¾¿® îòë ¾¿® í ¾¿® ì ¾¿® ðòë ¾¿® ï ¾¿® ïòë ¾¿® î ¾¿® îòë ¾¿® í ¾¿® ì ¾¿® ÝÐìçïêóè ðòðïí ðòðïè ðòðîí ðòðîê ðòðîç ðòðíî ðòðíé ÝÐìçïêóïð ðòðîï ðòðîç ðòðíê ðòðìî ðòðìé ðòðëï ðòðëç ÝÐìçïêóìé ðòìë ðòêí ðòéé ðòèç ïòðð ïòðç ïòîê ÝÐìçïêóìè ðòìê ðòêë ðòèð ðòçî ïòðí ïòïí ïòíï ÝÐìçïêóçè îòðï îòèë íòìç ìòðí ìòëð ìòçí ëòêç ÝÐìçïêóïðí îòïð îòçé íòêì ìòîï ìòéð ëòïë ÝÐìçïêóïî ðòðíï ðòðìí ðòðëí ðòðêï ðòðêè ðòðéë ðòðèé ÝÐìçïêóìç ðòìé ðòêé ðòèî ðòçë ïòðê ïòïê ïòíì ëòçë ÝÐìçïêóïðé îòíê íòíì ìòðç ìòéî ëòîè ëòéè ÝÐìçïêóïì ðòðìð ðòðëé ðòðéð ðòðèï ðòðçð ðòðçç ðòïï ÝÐìçïêóëï ðòëí ðòéë ðòçî ïòðê ïòïç ïòíð êòêé ïòëð ÝÐìçïêóïïð îòëð íòëí ìòíí ëòðð ëòëç êòïî ÝÐìçïêóïë ðòðìë ðòðêì ðòðéè ðòðçð ðòïð ðòïï ðòïí ÝÐìçïêóëî ðòëì ðòéê ðòçí ïòðè ïòîï éòðé ïòíî ïòëî ÝÐìçïêóïïë îòéê íòçð ìòéé ëòëï êòïê êòéë ÝÐìçïêóïê ðòðëí ðòðéë ðòðçî ðòïï ðòïî ðòïí ðòïë ÝÐìçïêóëì ðòëè ðòèî ïòðð ïòïê éòéç ïòíð ïòìî ïòêì ÝÐìçïêóïîð îòèé ìòðê ìòçé ëòéì êòìî éòðí ÝÐìçïêóïè ðòðêç ðòðçè ðòïî ðòïì ðòïê ðòïé ðòîð ÝÐìçïêóëë ðòêï ðòèê ïòðë èòïî ïòîî ïòíê ïòìç ïòéî ÝÐìçïêóïîë íòïê ìòìé ëòìé êòíî éòðé éòéì ÝÐìçïêóîð ðòðèê ðòïî ðòïë ðòïé ðòïç ðòîï ðòîì ÝÐìçïêóëé ðòêë ðòçï èòçì ïòïî ïòîç ïòìì ïòëè ïòèî ÝÐìçïêóïîè íòîç ìòêë ëòêç êòëé éòíë èòðë ÝÐìçïêóîî ðòðçè ðòïì ðòïé ðòîð ðòîî ðòîì ðòîè ÝÐìçïêóëç ðòéð çòíð ðòçç ïòîï ïòìð ïòëê ïòéï ïòçè ÝÐìçïêóïíî íòëí ìòçç êòïï éòðê éòèç èòêì ÝÐìçïêóîì ðòïî ðòïé ðòîï ðòîì ðòîé ðòîç ðòíì çòçè ÝÐìçïêóêï ðòéë ïòðê ïòíð ïòëð ïòêè ïòèì îòïí ÝÐìçïêóïíê íòèí ëòìï êòêí éòêë èòëë çòíé ïðòè ÝÐìçïêóîë ðòïí ðòïè ðòîî ðòîë ðòîè ðòíï ÝÐìçïêóîê ðòïì ðòîð ðòîì ðòîè ðòíï ðòíì ðòíê ÝÐìçïêóêí ðòéç ïòïî ïòíé ïòëè ïòéé ïòçì îòîì ÝÐìçïêóïìð ìòðè ëòéé éòðê èòïê çòïî çòçç ïïòë ðòíç ÝÐìçïêóêë ðòèì ïòïç ïòìê ïòêè ïòèè îòðê îòíè ÝÐìçïêóïìì ìòîî ëòçé éòíï èòìì çòìì ïðòí ÝÐìçïêóîé ðòïë ðòîï ðòîê ðòîç ðòíí ïïòç ðòíê ðòìî ÝÐìçïêóêé ðòèç ïòîê ïòëë ïòéç îòðð îòïç îòëí ÝÐìçïêóïìé ìòíì êòïì éòëî èòêç çòéï ïðòê ÝÐìçïêóîè ðòïê ðòîí ðòîè ðòíî ïîòí ðòíê ðòíç ðòìë ÝÐìçïêóêè ðòçî ïòíï ïòêð ïòèë îòðê îòîê îòêï ÝÐìçïêóïëï ìòéì êòéð èòîð çòìé ïðòê ÝÐìçïêóîç ðòïè ðòîë ðòíð ðòíë ðòíç ðòìí ðòëð ÝÐìçïêóéð ðòçç ïòìð ïòéï ïòçè îòîï îòìî îòéç ÝÐìçïêóïëê ëòðï éòðè èòêé ïðòð ÝÐìçïêóíð ðòïè ðòîê ðòíî ðòíé ðòìï ðòìë ðòëî ÝÐìçïêóéî ïòðí ïòìê ïòéç îòðé îòíï îòëí îòçî ÝÐìçïêóïêï ëòîê éòìì ÝÐìçïêóíï ðòîð ðòîè ðòíë ðòìð ðòìë ðòìç ðòëé ÝÐìçïêóéí ïòðé ïòëï ïòèë îòïí îòíè îòêï íòðï ÝÐìçïêóïêê ëòëí éòèî ÝÐìçïêóíî ðòîî ðòíï ðòíè ðòìí ðòìè ðòëí ðòêï ÝÐìçïêóéë ïòïî ïòëè ïòçì îòîì îòëð îòéì íòïê ÝÐìçïêóïéð ëòçì èòìð ïðòí ÝÐìçïêóíì ðòîì ðòíì ðòìï ðòìé ðòëí ðòëè ðòêé ÝÐìçïêóéè ïòîì ïòéê îòïë îòìè îòéè íòðì íòëï ÝÐìçïêóïéî êòïè ÝÐìçïêóíë ðòîë ðòíê ðòìì ðòëï ðòëé ðòêî ðòéî ÝÐìçïêóèð ïòîè ïòèï îòîï îòëê îòèê íòïí íòêï ÝÐìçïêóïéé ÝÐìçïêóíé ðòîè ðòíç ðòìè ðòëê ðòêî ðòêè ðòéç ÝÐìçïêóèï ïòíî ïòèé îòîç îòêë îòçê íòîì íòéì ÝÐìçïêóíç ðòíï ðòìí ðòëí ðòêï ðòêç ðòéë ðòèé ÝÐìçïêóèí ïòìë îòðì îòëð îòèç íòîí íòëì ÝÐìçïêóìð ðòíí ðòìé ðòëé ðòêê ðòéì ðòèï ðòçì ÝÐìçïêóèê ïòëî îòïì îòêî íòðí íòíç ÝÐìçïêóìï ðòíì ðòìè ðòëç ðòêè ðòéê ðòèí ðòçê ÝÐìçïêóèç ïòëè îòîí îòéì íòïê ÝÐìçïêóìí ðòíé ðòëí ðòêì ðòéì ðòèí ðòçï ïòðë ÝÐìçïêóçï ïòêè îòíè îòçï ÝÐìçïêóìë ðòìð ðòëé ðòéð ðòèï ðòçð ðòçç ïòïì ÝÐìçïêóçí ïòéê îòìç ÝÐìçïêóìê ðòìì ðòêî ðòéê ðòèé ðòçè ïòðé ïòîì ÝÐìçïêóçë ïòèì îòêð ïïòê ïíòì ïïòî ïîòí ïìòî çòïî ïðòë ïïòè ïîòç ïìòç çòëé ïïòï ïîòì ïíòë ïëòê ïïòç ïíòí ïìòê ïêòè èòéì ïðòé ïîòì ïíòè ïëòï ïéòë êòìë çòïî ïïòî ïîòç ïìòì ïëòè ïèòî ÝÐìçïêóïèî êòéï çòìç ïïòê ïíòì ïëòð ïêòì ïçòð ìòðç ÝÐìçïêóïèé éòïï ïðòï ïîòí ïìòî ïëòç ïéòì îðòï íòéï ìòîè ÝÐìçïêóïçê éòèç ïïòî ïíòé ïëòè ïéòê ïçòí îîòí íòëí íòèé ìòìé ÝÐìçïêóîðë èòëë ïîòï ïìòè ïéòï ïçòï îðòç îìòî íòíê íòéê ìòïî ìòéê ÝÐìçïêóîïè çòêð ïíòê ïêòê ïçòî îïòë îíòë îéòî íòðê íòëí íòçì ìòíî ìòçç ÝÐìçïêóîíì ïïòî ïëòè ïçòì îîòì îëòð îéòì íïòê íòïç íòêè ìòïî ìòëï ëòîï ÝÐìçïêóîëð ïîòç ïèòî îîòí îëòè îèòè íïòê íêòë Ò±¬»æ ß´©¿§- ¼±«¾´» ½¸»½µ §±«® ¿°°´·½¿¬·±² ®¿¬»-ò Í»» °¿¹»- ïìçóïêí º±® «-»º«´ º±®³«´¿- ¿²¼ ·²º±®³¿¬·±²ò ìì ÝÐïíîë Ý¿° ÝÐìçîè ß¼¿°¬»® ÒÐÌ øÚ÷ Ñ«¬´»¬ ïF è ÚÛÎÌ×Ô×ÆÛÎ ÒÑÆÆÔÛÍ 15/20 Ú´±© λ¹«´¿¬±®Ì§°·½¿´ ß--»³¾´§ Ú´±© λ¹«´¿¬±®- ¿®» «-«¿´´§ ³±«²¬»¼ ¾»¸·²¼ ½«´¬·ª¿¬±® -¸¿²µ- º±® ¬¸» -«¾-«®º¿½» ¿°°´·½¿¬·±² ±º ´·¯«·¼ º»®¬·´·¦»®- ¿²¼ -±·´ º«³·¹¿²¬-ò ̸»§ ¿®» ¿´-± «-»¼ º±® ¿¾±ª»ó¹®±«²¼ -¬®»¿³·²¹ ¿°°´·½¿¬·±²-ò ر© ¬± ±®¼»®æ Í°»½·º§ ±®·º·½» °´¿¬» ²«³¾»®ò Û¨¿³°´»æ ÝÐìçïêóè ÝÐïíîî ëðëí ͬ®¿·²»® ïFìÌÌ Þ±¼§ ÝÐìçïê Ñ®·º·½» д¿¬» Ò±¬»æ ß´©¿§- ·²-»®¬ Ñ®·º·½» д¿¬» ©·¬¸ -·¼» ³¿®µ»¼ ©·¬¸ ²«³¾»® º¿½·²¹ ¬¸» ±«¬´»¬ò ̱ ¼»¬»®³·²» ¬¸» ±®·º·½» °´¿¬»- §±« ²»»¼ô «-» ¬¸» º±´´±©·²¹ »¯«¿¬·±²-æ ÓßÌÛÎ×ßÔæ ͬ¿·²´»-- ͬ»»´ øл® Ò±¦¦´»÷ ÙÐÓ ÙÐß É ÙÐß ¨ ³°¸ ¨ É OOOOOOOO ëôçìð ã ëôçìð ¨ ÙÐÓ øл® Ò±¦¦´»÷ ã OOOOOOOOOOOO ³°¸ ¨ É ÝÐïíîë Ý¿° ÝÐìçîè ß¼¿°¬»® ÒÐÌ øÚ÷ Ñ«¬´»¬ ïF è ã Ò±¦¦´» -°¿½·²¹ ø·² ·²½¸»-÷ º±® ¾®±¿¼½¿-¬ -°®¿§·²¹ ã Í°®¿§ ©·¼¬¸ ø·² ·²½¸»-÷ º±® -·²¹´» ²±¦¦´»ô ¾¿²¼ -°®¿§·²¹ ±® ¾±±³´»-- -°®¿§·²¹ò ã α© -°¿½·²¹ ø·² ·²½¸»-÷ ¼·ª·¼»¼ ¾§ ¬¸» ²«³¾»® ±º ²±¦¦´»- °»® ®±© º±® ¼·®»½¬»¼ -°®¿§·²¹ò Ì¿¾´»- ¾¿-»¼ ±² -°®¿§·²¹ ©¿¬»®ò Í»» °¿¹» ïë𠺱® ½±²ª»®-·±² º¿½¬±®º±® ±¬¸»® ©»·¹¸¬ -±´«¬·±²-ò ÙÐÓ ë ÐÍ× ïð ÐÍ× îð ÐÍ× íð ÐÍ× ÙÐÓ ìð ÐÍ× ëð ÐÍ× êð ÐÍ× ë ÐÍ× ïð ÐÍ× îð ÐÍ× íð ÐÍ× ÙÐÓ ìð ÐÍ× ëð ÐÍ× êð ÐÍ× ïð ÐÍ× îð ÐÍ× íð ÐÍ× ìð ÐÍ× ëð ÐÍ× êð ÐÍ× ÝÐìçïêóè ðòððí ðòððì ðòððê ðòððé ðòððè ðòððç ðòðïð ÝÐìçïêóïð ðòððë ðòððé ðòððç ðòðïï ðòðïí ðòðïë ðòðïê ÝÐìçïêóìé ðòðçé ðòïíè ðòïçì ðòîíè ðòîéë ðòíðé ðòííé ÝÐìçïêóçè ðòììî ðòêîë ðòèèì ïòðè ïòîë ïòìð ïòëí ÝÐìçïêóìè ðòïðï ðòïìí ðòîðî ðòîìè ðòîèê ðòíîð ðòíëð ÝÐìçïêóïðí ðòìêï ðòêëí ðòçîí ïòïí ïòíï ïòìê ïòêð ÝÐìçïêóïî ðòððé ðòðïð ðòðïí ðòðïê ðòðïç ðòðîï ðòðîí ÝÐìçïêóìç ðòïðì ðòïìè ðòîðç ðòîëë ðòîçë ðòííð ðòíêï ÝÐìçïêóïðé ðòëïè ðòéíí ïòðì ïòîé ïòìé ïòêì ïòéç ÝÐìçïêóïì ðòððç ðòðïí ðòðïè ðòðîî ðòðîë ðòðîè ðòðíï ÝÐìçïêóëï ðòïïê ðòïêë ðòîíí ðòîèë ðòíîç ðòíêè ðòìðí ÝÐìçïêóïïð ðòëìè ðòééë ïòïð ïòíì ïòëë ïòéí ïòçð ÝÐìçïêóïë ðòðïð ðòðïë ðòðîï ðòðîë ðòðîç ðòðíî ðòðíê ÝÐìçïêóëî ðòïïè ðòïêè ðòîíé ðòîçð ðòííë ðòíéë ðòìïð ÝÐìçïêóïïë ðòêðë ðòèëë ïòîï ïòìè ïòéï ïòçï îòðç ÝÐìçïêóïê ðòðïî ðòðïé ðòðîí ðòðîç ðòðíí ðòðíé ðòðìð ÝÐìçïêóëì ðòïîé ðòïèð ðòîëë ðòíïî ðòíêð ðòìðî ðòììï ÝÐìçïêóïîð ðòêîç ðòèçð ïòîê ïòëì ïòéè ïòçç îòïè ÝÐìçïêóïè ðòðïë ðòðîï ðòðíð ðòðíê ðòðìî ðòðìé ðòðëï ÝÐìçïêóëë ðòïíí ðòïèç ðòîêé ðòíîê ðòíéé ðòìîï ðòìêî ÝÐìçïêóïîë ðòêçí ðòçèð ïòíç ïòéð ïòçê îòïç îòìð ÝÐìçïêóîð ðòðïè ðòðîê ðòðíé ðòðìë ðòðëî ðòðëè ðòðêì ÝÐìçïêóëé ðòïìï ðòîðð ðòîèí ðòíìê ðòìðð ðòììé ðòìçð ÝÐìçïêóïîè ðòéîï ïòðî ïòìì ïòéé îòðì îòîè îòëð ÝÐìçïêóîî ðòðîî ðòðíï ðòðìí ðòðëí ðòðêï ðòðêè ðòðéë ÝÐìçïêóëç ðòïëí ðòîïé ðòíðê ðòíéë ðòìíí ðòìèì ðòëíð ÝÐìçïêóïíî ðòééì ïòïð ïòëë ïòçð îòïç îòìë îòêè ÝÐìçïêóîì ðòðîê ðòðíé ðòðëî ðòðêì ðòðéì ðòðèí ðòðçï ÝÐìçïêóêï ðòïêë ðòîíí ðòííð ðòìðì ðòìêê ðòëîï ðòëéï ÝÐìçïêóïíê ðòèìð ïòïç ïòêè îòðê îòíè îòêê îòçï ÝÐìçïêóîë ðòðîè ðòðìð ðòðëê ðòðêè ðòðéç ðòðèè ðòðçé ÝÐìçïêóêí ðòïéì ðòîìê ðòíìé ðòìîë ðòìçï ðòëìç ðòêðï ÝÐìçïêóïìð ðòèçì ïòîé ïòéç îòïç îòëí îòèí íòïð ÝÐìçïêóîê ðòðíð ðòðìí ðòðêï ðòðéì ðòðèê ðòðçê ðòïðë ÝÐìçïêóêë ðòïèë ðòîêï ðòíêç ðòìëî ðòëîî ðòëèì ðòêíç ÝÐìçïêóïìì ðòçîê ïòíï ïòèë îòîé îòêî îòçí íòîï ÝÐìçïêóîé ðòðíî ðòðìê ðòðêì ðòðéç ðòðçï ðòïðî ðòïïï ÝÐìçïêóêé ðòïçê ðòîéè ðòíçî ðòìèï ðòëëë ðòêîï ðòêèð ÝÐìçïêóïìé ðòçëí ïòíë ïòçï îòíí îòéð íòðï íòíð ÝÐìçïêóîè ðòðíë ðòðìç ðòðêç ðòðèë ðòðçè ðòïïð ðòïîð ÝÐìçïêóêè ðòîðí ðòîèé ðòìðë ðòìçê ðòëéí ðòêìï ðòéðî ÝÐìçïêóïëï ïòðì ïòìé îòðè îòëë îòçì íòîç íòêð ÝÐìçïêóîç ðòðíè ðòðëì ðòðéê ðòðçì ðòïðè ðòïîï ðòïíî ÝÐìçïêóéð ðòîïê ðòíðê ðòìíí ðòëíð ðòêïî ðòêèì ðòéëð ÝÐìçïêóïëê ïòïð ïòëë îòîð îòêç íòïï íòìé íòèð ÝÐìçïêóíð ðòðìð ðòðëé ðòðèï ðòðçç ðòïïì ðòïîé ðòïìð ÝÐìçïêóéî ðòîîê ðòíîð ðòìëí ðòëëì ðòêìð ðòéïê ðòéèì ÝÐìçïêóïêï ïòïë ïòêí îòíï îòèí íòîé íòêë ìòðð ÝÐìçïêóíï ðòðìí ðòðêî ðòðèé ðòïðé ðòïîí ðòïíè ðòïëï ÝÐìçïêóéí ðòîíí ðòííð ðòìêé ðòëéî ðòêêð ðòéíè ðòèðè ÝÐìçïêóïêê ïòîï ïòéî îòìí îòçé íòìí íòèì ìòîð ÝÐìçïêóíî ðòðìè ðòðêè ðòðçë ðòïïé ðòïíë ðòïëï ðòïêë ÝÐìçïêóéë ðòîìë ðòíìé ðòìçï ðòêðï ðòêçì ðòééê ðòèëð ÝÐìçïêóïéð ïòíð ïòèì îòêï íòïç íòêç ìòïî ìòëï ÝÐìçïêóíì ðòðëî ðòðéì ðòïðì ðòïîé ðòïìé ðòïêì ðòïèð ÝÐìçïêóéè ðòîéî ðòíèë ðòëìì ðòêêé ðòééð ðòèêï ðòçìí ÝÐìçïêóïéî ïòíê ïòçî îòéï íòíî íòèì ìòîç ìòéð ÝÐìçïêóíë ðòðëê ðòðéç ðòïïï ðòïíê ðòïëé ðòïéê ðòïçî ÝÐìçïêóèð ðòîèð ðòíçé ðòëêï ðòêèé ðòéçí ðòèèé ðòçéï ÝÐìçïêóïéé ïòìï îòðð îòèí íòìê ìòðð ìòìé ìòçð ÝÐìçïêóíé ðòðêï ðòðèê ðòïîî ðòïìç ðòïéî ðòïçî ðòîïï ÝÐìçïêóèï ðòîçð ðòìïï ðòëèï ðòéïï ðòèîï ðòçïè ïòðï ÝÐìçïêóïèî ïòìé îòðè îòçë íòêï ìòïé ìòêê ëòïð ÝÐìçïêóíç ðòðêè ðòðçê ðòïíë ðòïêë ðòïçï ðòîïì ðòîíì ÝÐìçïêóèí ðòíïé ðòììç ðòêíì ðòééé ðòèçé ïòðð ïòïð ÝÐìçïêóïèé ïòëê îòîï íòïî íòèî ìòìï ìòçí ëòìð ÝÐìçïêóìð ðòðéî ðòïðî ðòïìì ðòïéé ðòîðì ðòîîè ðòîëð ÝÐìçïêóèê ðòííî ðòìéð ðòêêì ðòèïí ðòçíç ïòðë ïòïë ÝÐìçïêóïçê ïòéí îòìë íòìê ìòîì ìòçð ëòìé êòðð ÝÐìçïêóìï ðòðéë ðòïðê ðòïìç ðòïèí ðòîïï ðòîíê ðòîëè ÝÐìçïêóèç ðòíìê ðòìçð ðòêçí ðòèìç ðòçèð ïòïð ïòîð ÝÐìçïêóîðë ïòèè îòêë íòéë ìòëç ëòíï ëòçí êòëð ÝÐìçïêóìí ðòðèî ðòïïê ðòïêí ðòîðð ðòîíï ðòîëè ðòîèí ÝÐìçïêóçï ðòíêç ðòëîí ðòéíç ðòçðë ïòðë ïòïé ïòîè ÝÐìçïêóîïè îòïï îòçè ìòîï ëòïê ëòçê êòêê éòíð ÝÐìçïêóìë ðòðèè ðòïîë ðòïéé ðòîïé ðòîëð ðòîèð ðòíðê ÝÐìçïêóçí ðòíèé ðòëìé ðòééì ðòçìé ïòðç ïòîî ïòíì ÝÐìçïêóîíì îòìë íòìé ìòçï êòðï êòçì éòéê èòëð ÝÐìçïêóìê ðòðçë ðòïíë ðòïçï ðòîíì ðòîéð ðòíðî ðòííï ÝÐìçïêóçë ðòìðì ðòëéî ðòèðè ðòççð ïòïì ïòîè ïòìð ÝÐìçïêóîëð îòèí ìòðð ëòêê êòçí èòðð èòçì çòèð Ò±¬»æ ß´©¿§- ¼±«¾´» ½¸»½µ §±«® ¿°°´·½¿¬·±² ®¿¬»-ò Í»» °¿¹»- ïìçóïêí º±® «-»º«´ º±®³«´¿- ¿²¼ ·²º±®³¿¬·±²ò ìì ë ÐÍ× ÚÛÎÌ×Ô×ÆÛÎ ÒÑÆÆÔÛÍ 16/20 CAT49 TEEJET 09-26 1/7/04 10:11 AM Page 18 Wide Angle Flat Spray Tip Typical Applications: See selection guide on pages 2, 6 and 8 for recommended typical application for Turbo FloodJet. QCT Cam-Loc Adapter ■ Features: ■ Provides easy changeover from high capacity to lower capacity nozzles. TFVS Turbo FloodJet® Spray Tip Adapter fits standard 3⁄4 quick connect Cam-Loc holders. ■ Excellent spray distribution for uniform coverage along the boom. ■ ■ Nozzle design incorporates a pre-orifice to produce larger droplets for less drift. Corrosion-resistant stainless steel and polypropylene construction. ■ Rated up to 100 PSI (7 bar). ■ Large round orifice reduces clogging. ■ Use QJT-NYB to retrofit to Quick TeeJet. ■ Stainless steel or polymer with VisiFlo® color-coding band for easy size identification. ■ Can be used with CP25599-*-NY Quick TeeJet® cap for automatic alignment. Reference page 55 for more information. l/ha 75 cm l/ha bar TF-2 (50) 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 0.91 1.11 1.29 1.44 1.58 182 222 258 288 316 121 148 172 192 211 91.0 72.8 60.7 111 88.8 74.0 129 103 86.0 144 115 96.0 158 126 105 45.5 55.5 64.5 72.0 79.0 36.4 44.4 51.6 57.6 63.2 29.1 35.5 41.3 46.1 50.6 137 91.0 68.3 167 111 83.3 194 129 96.8 216 144 108 237 158 119 TF-2.5 (50) 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 1.14 1.40 1.61 1.80 1.97 228 280 322 360 394 152 187 215 240 263 114 140 161 180 197 91.2 76.0 112 93.3 129 107 144 120 158 131 57.0 70.0 80.5 90.0 98.5 45.6 56.0 64.4 72.0 78.8 36.5 44.8 51.5 57.6 63.0 TF-3 (50) 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 1.37 1.68 1.94 2.17 2.37 274 336 388 434 474 183 224 259 289 316 137 168 194 217 237 110 134 155 174 190 91.3 68.5 112 84.0 129 97.0 145 109 158 119 54.8 67.2 77.6 86.8 94.8 TF-4 (50) 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 1.82 2.23 2.57 2.88 3.15 364 446 514 576 630 243 297 343 384 420 182 223 257 288 315 146 178 206 230 252 TF-5 (50) 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 2.28 2.79 3.22 3.60 3.95 456 558 644 720 790 304 372 429 480 527 228 279 322 360 395 TF-7.5 (50) 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.42 684 4.19 838 4.83 968 5.41 1082 5.92 1184 456 559 645 721 789 TF-10 (50) 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 4.56 5.58 6.45 7.21 7.90 912 608 1118 744 1290 860 1442 961 1580 1053 4 6 8 10 12 16 20 25 4 6 QCT Cam-Loc Adapter QJT-NYB 100 cm CAPACITY ONE NOZZLE IN l/min 8 10 12 16 20 25 Spacing km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h 54.6 66.6 77.4 86.4 94.8 45.5 55.5 64.5 72.0 79.0 34.1 41.6 48.4 54.0 59.3 27.3 33.3 38.7 43.2 47.4 21.8 26.6 31.0 34.6 37.9 171 114 210 140 242 161 270 180 296 197 85.5 68.4 105 84.0 121 96.6 135 108 148 118 57.0 70.0 80.5 90.0 98.5 42.8 52.5 60.4 67.5 73.9 34.2 42.0 48.3 54.0 59.1 27.4 33.6 38.6 43.2 47.3 43.8 53.8 62.1 69.4 75.8 206 137 252 168 291 194 326 217 356 237 103 126 146 163 178 82.2 68.5 101 84.0 116 97.0 130 109 142 119 51.4 63.0 72.8 81.4 88.9 41.1 50.4 58.2 65.1 71.1 32.9 40.3 46.6 52.1 56.9 121 149 171 192 210 91.0 72.8 58.2 112 89.2 71.4 129 103 82.2 144 115 92.2 158 126 101 273 182 335 223 386 257 432 288 473 315 137 167 193 216 236 109 134 154 173 189 91.0 68.3 112 83.6 129 96.4 144 108 158 118 54.6 66.9 77.1 86.4 94.5 43.7 53.5 61.7 69.1 75.6 182 223 258 288 316 152 186 215 240 263 114 140 161 180 198 91.2 73.0 112 89.3 129 103 144 115 158 126 342 228 419 279 483 322 540 360 593 395 171 209 242 270 296 137 167 193 216 237 114 140 161 180 198 85.5 68.4 105 83.7 121 96.6 135 108 148 119 54.7 67.0 77.3 86.4 94.8 342 419 484 541 592 274 335 387 433 474 228 279 323 361 395 171 210 242 271 296 137 168 194 216 237 109 134 155 173 189 513 342 629 419 726 484 812 541 888 592 257 314 363 406 444 205 251 290 325 355 171 210 242 271 296 128 157 182 203 222 103 126 145 162 178 82.1 101 116 130 142 456 558 645 721 790 365 446 516 577 632 304 372 430 481 527 228 279 323 361 395 182 223 258 288 316 146 179 206 231 253 684 456 837 558 968 645 1082 721 1185 790 342 419 484 541 593 274 335 387 433 474 228 279 323 361 395 171 209 242 270 296 137 167 194 216 237 109 134 155 173 190 †Specify material. Note: Always double check your application rates. See pages 149-163 for useful formulas and information. 18 CP1325 Cap BROADCAST NOZZLES 17/20 Spray Height Optimum Spray Height 50 cm 60 cm* 75 cm 75 cm* 100 cm 100 cm* *Wide angle spray nozzle height is influenced by nozzle orientation. The critical factor is to achieve a minimum 30% overlap. See page 149 for more information. How to order: Specify tip number. Examples: TF-VS4 – Stainless Steel with VisiFlo color-coding TF-VP4 – Polymer with VisiFlo color-coding CAT49 TEEJET 09-26 1/6/04 9:52 AM Page 18 Wide Angle Flat Spray Tip Typical Applications: See selection guide on pages 2, 6 and 8 for recommended typical application for Turbo FloodJet. QCT Cam-Loc Adapter ■ Features: ■ Provides easy changeover from high capacity to lower capacity nozzles. Excellent spray distribution for uniform coverage along the boom. ■ ■ Nozzle design incorporates a pre-orifice to produce larger droplets for less drift. Corrosion-resistant stainless steel and polypropylene construction. ■ Rated up to 100 PSI (7 bar). ■ Large round orifice reduces clogging. ■ Use QJT-NYB to retrofit to Quick TeeJet. ■ Stainless steel or polymer with VisiFlo® color-coding band for easy size identification. ■ Can be used with CP25599-*-NY Quick TeeJet® cap for automatic alignment. Reference page 55 for more information. CAPACITY ONE NOZZLE IN GPM CAPACITY ONE NOZZLE IN OZ./MIN. 4 MPH 5 MPH 6 MPH TFVS Turbo FloodJet® Spray Tip Adapter fits standard 3⁄4 quick connect Cam-Loc holders. ■ PSI 40 20 GPA GALLONS PER 1000 SQ. FT. 8 MPH 10 MPH 12 MPH 15 MPH 20 MPH 2 MPH 3 MPH 4 MPH 5 MPH TF-†2 (50) 10 20 30 40 0.20 0.28 0.35 0.40 26 36 45 51 7.4 5.9 10.4 8.3 13.0 10.4 14.9 11.9 5.0 6.9 8.7 9.9 3.7 5.2 6.5 7.4 3.0 4.2 5.2 5.9 2.5 3.5 4.3 5.0 2.0 2.8 3.5 4.0 1.5 2.1 2.6 3.0 0.68 0.95 1.2 1.4 0.45 0.63 0.79 0.91 0.34 0.48 0.60 0.68 0.27 0.38 0.48 0.54 TF-†2.5 (50) 10 20 30 40 0.25 0.35 0.43 0.50 32 45 55 64 9.3 7.4 6.2 13.0 10.4 8.7 16.0 12.8 10.6 18.6 14.9 12.4 4.6 6.5 8.0 9.3 3.7 5.2 6.4 7.4 3.1 4.3 5.3 6.2 2.5 3.5 4.3 5.0 1.9 2.6 3.2 3.7 0.85 1.2 1.5 1.7 0.57 0.79 0.97 1.1 0.43 0.60 0.73 0.85 0.34 0.48 0.58 0.68 TF-†3 (50) 10 20 30 40 0.30 0.42 0.52 0.60 38 54 67 77 11.1 8.9 7.4 5.6 15.6 12.5 10.4 7.8 19.3 15.4 12.9 9.7 22 17.8 14.9 11.1 4.5 6.2 7.7 8.9 3.7 5.2 6.4 7.4 3.0 4.2 5.1 5.9 2.2 3.1 3.9 4.5 1.0 1.4 1.8 2.0 0.68 0.95 1.2 1.4 0.51 0.71 0.88 1.0 0.41 0.57 0.71 0.82 TF-†4 (50) 10 20 30 40 0.40 0.57 0.69 0.80 51 73 88 102 14.9 21 26 30 11.9 9.9 7.4 5.9 16.9 14.1 10.6 8.5 20 17.1 12.8 10.2 24 19.8 14.9 11.9 5.0 7.1 8.5 9.9 4.0 5.6 6.8 7.9 3.0 4.2 5.1 5.9 1.4 1.9 2.3 2.7 0.91 1.3 1.6 1.8 0.68 0.97 1.2 1.4 0.54 0.78 0.94 1.1 TF-†5 (50) 10 20 30 40 0.50 0.71 0.87 1.00 64 91 111 128 18.6 26 32 37 14.9 21 26 30 12.4 9.3 7.4 6.2 17.6 13.2 10.5 8.8 22 16.1 12.9 10.8 25 18.6 14.9 12.4 5.0 7.0 8.6 9.9 3.7 5.3 6.5 7.4 1.7 2.4 3.0 3.4 1.1 1.6 2.0 2.3 0.85 1.2 1.5 1.7 0.68 0.97 1.2 1.4 TF-†7.5 (50) 10 20 30 40 0.75 1.06 1.30 1.50 96 136 166 192 28 39 48 56 22 31 39 45 18.6 26 32 37 13.9 19.7 24 28 11.1 9.3 7.4 5.6 15.7 13.1 10.5 7.9 19.3 16.1 12.9 9.7 22 18.6 14.9 11.1 2.6 3.6 4.4 5.1 1.7 2.4 2.9 3.4 1.3 1.8 2.2 2.6 1.0 1.4 1.8 2.0 TF-†10 (50) 10 20 30 40 1.00 1.41 1.73 2.00 128 180 221 256 37 52 64 74 30 42 51 59 25 35 43 50 18.6 26 32 37 14.9 21 26 30 3.4 4.8 5.9 6.8 2.3 3.2 3.9 4.5 1.7 2.4 2.9 3.4 1.4 1.9 2.4 2.7 12.4 9.9 7.4 17.4 14.0 10.5 21 17.1 12.8 25 19.8 14.9 †Specify material. Note: Always double check your application rates. See pages 149-163 for useful formulas and information. 18 CP1325 Cap BROADCAST NOZZLES 18/20 QCT Cam-Loc Adapter QJT-NYB Spacing Spray Height Optimum Spray Height 20 24* 30 30* 40 39* *Wide angle spray nozzle height is influenced by nozzle orientation. The critical factor is to achieve a minimum 30% overlap. See page 149 for more information. How to order: Specify tip number. Examples: TF-VS4 – Stainless Steel with VisiFlo color-coding TF-VP4 – Polymer with VisiFlo color-coding ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。