Instructions de service Panneau de contrôle et d’affichage DT 201 B Sommaire 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Signification des consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,1 Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 Eléments d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 12 V Mise en et hors service de l’aliment. de l’espace habitable 3.4.1 3.4.2 2 2 2 5 5 5 6 7 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 3.5 Pages d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,6 Recherche d’erreur et remède . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.7 8 3.5.1 Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.1.1 Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.1.2 Mise en et hors service de l’installation EisEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.1.3 Mettre l’alarme de marchepied hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.2 Page de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.2.1 Réglage de la cap. de bat. (nominale) instal. de la bat. d’espace habitable 3.5.2.2 Intensité de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.2.3 Tension de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.2.4 Intensité solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.2.5 Contrôleur de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.3 Côté réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.3.1 Mise en et hors service de l’alarme du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 9 10 11 12 14 14 15 16 16 17 3.6.1 3.6.2 3.6.3 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consultation de la version logiciel (version SW ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 20 22 3.7.1 3.7.2 Mise à l’arrêt jusqu’à 6 mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service après période d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 23 Mise à l’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5 Usage et fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 E Schaudt GmbH, Elektrotechnik und Apparatebau, Planckstraße 8, 88677 Markdorf, Allemagne, Tel. +49 7544 9577-0, Fax +49 7544 9577-29, www.schaudt--gmbh.de 830.563 BA / FR Situation au : 12.10.2009 Instructions de service DT 201 B 1 1.1 Indications de sécurité Signification des consignes de sécurité DANGER ! Le non-respect de ce symbole peut mettre en danger la santé et la vie des personnes. Y AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ce symbole peut entraîner des lésions corporelles. Y ATTENTION ! Si vous ne tenez pas compte de ce symbole, vous risquez d’endommager l’appareil ou les consommateurs qui y sont raccordés. Y 1.2 Consignes de sécurité générales L’appareil est construit selon l’état de la technique et les règles techniques de sécurité reconnues. Malgré cela, des personnes peuvent être blessées ou l’appareil peut être endommagé si les consignes de sécurité données dans le présent manuel d’utilisation ne sont pas respectées. Utiliser l’appareil uniquement dans un état technique irréprochable. Les défauts qui affectent la sécurité des personnes et de l’appareil doivent être éliminés immédiatement par le personnel spécialisé. AVERTISSEMENT ! Composants brûlants ! Brûlures : Y F F F F F F 2 Ne remplacer les fusibles déclenchés que lorsque l’appareil est hors tension. Remplacer les fusibles défectueux uniquement lorsque la cause de la panne est connue et écartée. Ne jamais court-circuiter ou réparer les fusibles. Utiliser uniquement des fusibles d’origine avec les valeurs indiquées sur l’appareil. Certaines pièces de l’appareil peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement. Ne pas toucher. Ne pas entreposer d’objets sensibles à la chaleur à proximité de l’appareil (par ex. des vêtements au tissu sensible à la chaleur, si l’appareil est monté dans une penderie). Situation au : 12.10.2009 830.563 BA / FR 830.563 BA / FR Description succincte DT 201 Situation au : 12.10.2009 Bouton ”+” : Modifier les valeurs (réglables) sur les pages de menu Sectionneur général: Sélecteur : page réservoir : Bouton ”OK” : Bouton ”--” : ³ Mise en ou hors service de ³ Affichage des niveaux de réservoir ³ Confirmer les valeurs entrées Modifier les valeurs (réglables) sur l’alimentation 12 V du camping-car d’eau et de réservoir d’eaux usées les pages de menu ou de la caravane. ³ Affichage niveau de remplissage réservoir supplémentaire ou réservoir à produits fécaux (s’il y en a un) Si aucun bouton n’est actionné pendant 20 secondes, l’écran revient automatiquement à la page principale (affichage de la date et de l’heure) et l’éclairage s’éteint. Affichage à cristaux liquides Pression unique d’un sélecteur : l’écran est éclairé, les valeurs de mesure de la page sélectionnée sont affichées. Pression multiple d’un sélecteur : affichage d’autres valeurs mesurées sur les pages suivantes (s’il y en a) Sélecteur : page batterie : Affichages les uns après les autres de ³ la capacité de la batterie Sélecteur : Page principale : Sélecteur : Menu : ³ Affichage de la température ³ les courants de charge/décharge Certaines pages d’affichage intérieure et extérieure ³ les tensions déterminées disposent de possibilités de ³ Retour à la page principale de la batterie de démarrage et de la réglage. Si celles-ci sont disponibles : (affichage de l’heure et de la date) batterie d’espace habitable ; ensuite (si ³ maintenir le bouton actionné pendant depuis chaque page d’affichage ou l’installation solaire est présente) plus de 3 s : la page pour les depuis un menu de réglage ³ le courant solaire réglages est ouverte Instructions de service DT 201 B 3 La page de menu pour les réglages est affichée Alarme active Le courant solaire est affiché Bouteille de gaz de réserve en service 12V alimentation espace habitable désactivée Autre page de menu présente Sonnerie d’avertissement hors service 230 V alimentation externe est raccordée 830.563 BA / FR Situation au : 12.10.2009 nom : Nominal max : Maximal réservoir d’eaux usées Réservoir d’eau Affichage d’un défaut Batterie de l’espace habitable Temp. ext. Réservoir Marchepied Température d’espace habitable Demande de charge Batterie de démarrage Affichage numérique 2 lignes Unités et abréviations : V Volt A Ampère Ah Heures-Ampère ? Valeur mesurée invalide % Pourcentage °C degré Celsius Description succincte DT 201 4 EisExR (Truma) en service Instructions de service DT 201 B Instructions de service DT 201 B 2 Introduction Ces instructions de service contiennent des instructions importantes pour une exploitation sûre des appareils de la société Schaudt. Il est impératif de lire et de suivre les indications de sécurité données. Les instructions de service doivent être conservées dans le véhicule. Transmettre les instructions de sécurité aux autres utilisateurs. 3 Utilisation 5 6 4 3 2 7 1 10 9 8 Illustration 1Structure panneau de contrôle et d’affichage DT 201 B 1 2 3 4 5 3.1 Sectionneur général Sélecteur page réservoir Sélecteur page batterie Sélecteur page principale Sélecteur ”menu” 6 7 8 9 10 Bouton ”+” Bouton ”--” Bouton ”OK” Ecran LCD rétroéclairé Plaque frontale en aluminium Eléments de commande Le panneau d’affichage et de contrôle DT 201 B est doté des éléments de commande suivants : Sectionneur général: Bouton pour la mise en ou hors service de l’alimentation 12 V du campingcar ou de la caravane. Sélecteur : page principale Sélecteur : page batterie Sélecteur : page réservoir Sélecteur : Menu (réglages) Bouton ”+” : Modifier les valeurs (réglables) sur les pages de menu Bouton ”--” : Modifier les valeurs (réglables) sur les pages de menu Bouton ”OK” : Confirmer les valeurs entrées 830.563 BA / FR Situation au : 12.10.2009 5 Instructions de service DT 201 B 3.2 Eléments d’affichage Les diverses zones de l’écran sont réglées de la manière suivante : 1 2 4 5 6 3 Illustration 2Structure écran (exemple d’affichage : page principale) 1 2 3 4 5 6 Signification des symboles Signification des symboles : Signification Symbole 6 Ligne d’info Ligne de symbole Champ de réservoir (pour l’affichage du réservoir) Champ d’unités Affichage principal Champ de véhicule (pour l’affichage de la batterie et de la température) Symbole Signification Batterie de l’espace habitable Alarme active Batterie de démarrage Charge solaire Température intérieure Marchepied Temp. ext. Signal d’avertissement acoustique Réservoir d’eau (Exemple : niveau de remplissage 50 %) bouteille de gaz de réserve, en option réservoir d’eaux usées (Exemple : niveau de remplissage 25 %) EisEx, en option Réservoir à produits fécaux, en option (exemple : niveau de remplissage 0 %) Contrôle secteurAlimentation 230 V Réservoir d’eaux usées 2, en option (exemple : niveau de remplissage 0 %) Flèche directionnelle Situation au : 12.10.2009 830.563 BA / FR Instructions de service DT 201 B 3.3 230V fonctionnement réseau 3.4 3.4.1 Mise en service ³ Raccorder le connecteur pour le fonctionnement en réseau à l’alimentation réseau 230 V. 12 V alimentation de l’espace habitable mise en et hors service Mise en circuit Y Le tableau de contrôle et d’affichage ne peut pas être mis en service quand la tension de la batterie d’espace habitable est supérieure à 11,0 V Voir aussi chap. 3.6. Il est postulé que la séparation de la batterie n’a pas été activée lorsque le véhicule a été quitté pour la dernière fois. ³ Appuyer brièvement sur le bouton ”12 V”. F L’écran s’allume. F L’heure et la date figurent sur l’affichage principal. F F F 3.4.2 Les éventuelles alarmes en cours (par ex. ”CHARGE”) sont signalées (voir chapitre 3.6). L’alimentation 12 V de l’espace habitable est mise en service. Si la fiche pour le mode de secteur est enfichée sur le véhicule, le symbole ”Contrôle secteur” est affiché. Eteindre Y 12 V alimentation est toujours coupée lorsque le camping-car est quittée. Cela permet d’éviter une décharge inutile de la batterie. ³ Appuyer brièvement sur le bouton ”12 V”. F L’écran s’allume. F L’écran affiche brièvement ”12 V OFF”. F Le système est coupé. Les consommateurs suivants sont également opérationnels lorsque l’alimentation électrique 12 V est coupée. F F F Valve antigel Chauffage Marchepied F F F 830.563 BA / FR Situation au : 12.10.2009 Réfrigérateur AES/à compression Eclairage auvent Circuit électrique 4 7 Instructions de service DT 201 B 3.5 Pages d’affichage 3.5.1 page principale * Page principale et Réglages dans la page principale Appuyez plus longue de 3 s Uniquement avec l’alarme de marchepied : chap. 3.4.1 chap. 3.5.2 chap. 3.5.3 *** Illustration 3Structure de la page principale * Cette fenêtre apparaît uniquement quand l’option ”Truma Duomatic L Plus” ou Truma Triomatic” est présente et activée (voir instructions de montage). Exemple de contenu ** Y La page principale avec l’affichage de l’heure apparaît toujours automatiquement 20 s après le dernier actionnement d’un bouton. ³ Appuyer sur le bouton sélecteur ”page principale”. L’écran s’allume. L’heure, la date et d’éventuels autres symboles sont affichés. ³ Actionner une nouvelle fois sur le sélecteur ”page principale” (tant que l’écran est encore éclairé). F F F F 8 L’écran reste allumé. La température intérieure apparaît (plage d’affichage -40 °C ... + 60 °C) ainsi que la température extérieure (plage d’affichage -40 °C ... + 60 °C) Situation au : 12.10.2009 830.563 BA / FR Instructions de service DT 201 B 3.5.1.1 Réglage de la date et de l’heure ³ Appuyer sur le bouton sélecteur ”page principale”. F L’écran s’allume. F L’heure et d’éventuels autres symboles sont affichés. ³ Appuyer sur le sélecteur ”Menu” et le maintenir actionné pendant 3 s. F L’écran passe au mode de réglage pour la page principale. ³ Appuyer sur le sélecteur ”Menu” jusqu’à ce que l’affichage de l’heure clignote. ³ Régler les heures avec les boutons ”+” ou ”--”. ³ Confirmer l’entrée avec le bouton ”OK”. F L’affichage des minutes clignote. ³ Régler les minutes de la même manière. ³ Appuyer sur le sélecteur ”Menu”. F L’affichage de l’année clignote. ³ Régler l’année avec les boutons ”+” ou ”--”. ³ Confirmer l’entrée avec le bouton ”OK”. F L’affichage du jour clignote. ³ Régler le jour avec les boutons ”+” ou ”--”. ³ Confirmer l’entrée avec le bouton ”OK”. F L’affichage des mois clignote. ³ Régler le mois de la même manière. ³ Une fois les saisies terminées, actionner le sélecteur ”Page principale”. Y 3.5.1.2 F L’écran reste allumé. F La page principale est affichée. Il est possible de quitter le mode de réglage en chaque point en appuyant sur un sélecteur. Les saisies non enregistrées (enregistrement effectué en appuyant sur le bouton ”OK”) sont ce faisant perdues. Mettre l’installation EisEx en et hors service Y Cette fonction est uniquement présente quand un Truma Duomatic L Plus ou Truma Triomatic est monté dans le véhicule. ³ Appuyer sur le bouton sélecteur ”page principale”. F L’écran s’allume. F L’heure, la date et d’éventuels autres symboles sont affichés. ³ Appuyer sur le sélecteur ”Menu” et le maintenir actionné pendant 3 s. F 830.563 BA / FR L’écran passe au mode de réglage pour la page principale. L’installation EisEx est affichée dans le réglage actuel, par ex. ”AUTO”. Situation au : 12.10.2009 9 Instructions de service DT 201 B ³ Modifier le réglage de l’année avec les boutons ”+” ou ”--” : F ”OFF” : l’installation EisEx est hors service F ”ON” : l’installation EisEx est en service F ”AUTO” : L’installation EisEx est mise automatiquement en service à des températures de 7,5 °C et coupée automatiquement à des températures de plus de 7,5 °C ³ Confirmer l’entrée avec le bouton ”OK”. Si nécessaire, procéder à d’autres réglages. ³ Une fois les saisies terminées, actionner le sélecteur ”Page principale”. Y 3.5.1.3 F L’écran reste allumé. F La page principale est affichée. Il est possible de quitter le mode de réglage en chaque point en appuyant sur un sélecteur. Les saisies non enregistrées (enregistrement effectué en appuyant sur le bouton ”OK”) sont ce faisant perdues. Couper l’alarme de marchepied Y Cette fonction est uniquement disponible quand l’alarme de marchepied est active (la sirène d’avertissement retentit). Une alarme peut être émise par erreur dans certains cas exceptionnels : L’alarme de marchepied est déclenchée alors que le marchepied est replié. Dans ce cas, le signal d’avertissement acoustique peut être mis hors service : ³ Appuyer sur le bouton sélecteur ”page principale”. F L’écran s’allume. F L’heure et d’éventuels autres symboles sont affichés. ³ Appuyer sur le sélecteur ”Menu” et le maintenir actionné pendant 3 s. F L’écran passe au mode de réglage pour la page principale. ³ Appuyer sur le sélecteur ”Menu” jusqu’à ce que le symbole pour la sirène d’avertissement et ”on” soit affiché. ³ Régler avec un des boutons ”+” ou ”--” la valeur ”Off”. ³ Confirmer l’entrée avec le bouton ”OK”. F Le symbole pour la sirène d’avertissement est représenté rayé. F La sirène d’avertissement est coupée. ³ Une fois les saisies terminées, actionner le sélecteur ”Page principale”. F L’écran reste allumé. F La page principale est affichée. ³ Eliminer le défaut de fonctionnement. Y 10 L’alarme de marchepied est de nouveau déclenchée au prochain démarrage du moteur pour des raisons de sécurité jusqu’à ce que le défaut de fonctionnement ait été éliminé. Situation au : 12.10.2009 830.563 BA / FR Instructions de service DT 201 B 3.5.2 Page de batterie Page de batterie et Réglages dans la page de batterie Appuyez plus longue de 3 s * ** chap. 3.4.1 chap. 3.5.3 Illustration 4Structure de la page de batterie * ** Valeur réglable au moyen des boutons ”+” et ”--”, confirmation avec ”OK” Apparaît uniquement quand l’option ”mesure du courant solaire” est activée ³ Appuyer sur le sélecteur ”page de batterie”. F L’écran s’allume. F La capacité utile restante de la batterie d’espace habitable et affichée. F Le courant de la batterie de l’espace habitable est affiché : ”+” : la batterie d’espace habitable est chargée ”--” : la batterie d’espace habitable est déchargée ³ Actionner une nouvelle fois sur le sélecteur ”Page de batterie” (tant que l’écran est encore éclairé). F L’écran reste allumé. F Les informations suivantes sont affichées les unes après les autres : -- Tension de la batterie d’espace habitable et tension de la batterie de démarrage -- Courant de charge du régulateur solaire pour la batterie d’espace habitable et courant de charge du régulateur solaire pour la batterie d’espace de démarrage* 830.563 BA / FR Situation au : 12.10.2009 11 Instructions de service DT 201 B 3.5.2.1 Y * Les fonctions pour une installation solaire sont uniquement présentes quand l’équipement correspondant (régulateur solaire et cellule solaire) est raccordé au bloc électrique EBL ... et l’option ”mesure du courant solaire” est active. Une activation ultérieure est uniquement possible par le fabricant du véhicule. Y Il est possible sur la page pour la capacité utile de la batterie de commuter entre la valeur absolue (en Ah) et une indication en pourcentage avec la touche ”OK”. Réglage de la capacité de batterie (nominale) installée de la batterie d’espace habitable La capacité nominale doit être de nouveau réglée sur la page de la batterie après un changement de la batterie d’espace habitable. Ce processus doit uniquement avoir lieu quand les capacités de l’ancienne batterie et de la nouvelle batterie sont identiques. De cette manière, le tableau d’affichage et de contrôle est réinitialisé à la ”Valeur neuve de la batterie” pour la capacité utile maximale admissible (80% de la capacité nominale). ³ Appuyer sur le sélecteur ”page de batterie”. F F F L’écran s’allume. La capacité utile restante de la batterie d’espace habitable est affichée. Le courant de charge de la batterie de l’espace habitable est affiché. ³ Appuyer sur le sélecteur ”Menu” et le maintenir actionné pendant 3 s. F F L’écran passe au mode de réglage pour la page de batterie. La capacité utile maximale de la batterie d’espace habitable est affichée. Le système calcule cette valeur à partir de la ”capacité de batterie (nominale) installée” réglable. ³ Actionner une nouvelle fois le sélecteur ”Menu” tant que l’écran est encore éclairé. F Y L’affichage de la capacité de batterie (nominale) installée de la batterie d’espace habitable clignote. Réglage par défaut en usine : ??? Ah Capacité nominale de la batterie (p. ex. avec équipement de batterie ultérieur) dans la plage de 50 Ah à 495 Ah . Utiliser la valeur K100 pour la saisie (si celle-ci n’est pas indiquée, multiplier la valeur K20 par 1,125 et utiliser ce résultat). ³ Régler la valeur avec les boutons ”+” ou ”--”. ³ Confirmer l’entrée avec le bouton ”OK”. Y 12 Si la capacité de la batterie installée doit uniquement être affichée mais ne peut pas être modifiée, il est interdit d’appuyer sur le bouton ”OK” Quitter le menu de réglage en appuyant sur un sélecteur (le menu est quitté automatiquement après 20 s) ou en coupant l’alimentation 12 V. Situation au : 12.10.2009 830.563 BA / FR Instructions de service DT 201 B F L’affichage de la capacité de batterie (nominale) installée de la batterie d’espace habitable est présent en permanence. ³ Une fois les saisies terminées, actionner le sélecteur ”Page de batterie”. F F Y L’écran reste allumé. La capacité utile restante de la batterie d’espace habitable est affichée. Le système calcule cette valeur à partir de l’état de charge actuel de la batterie d’espace habitable. Il est possible de quitter le mode de réglage en chaque point en appuyant sur un sélecteur. Les saisies non enregistrées (enregistrement effectué en appuyant sur le bouton ”OK”) sont ce faisant perdues. Capacité de la batterie - autres instructions La capacité utile maximale de la batterie d’espace habitable est affichée. Ce valeur ne peut pas être modifiée. L’affichage indique des % de la capacité nominale (modifiable). La valeur (préréglée) de 80 % représente la capacité maximale de la batterie disponible dans l’utilisation pratique du camping-car. La valeur peut augmenter au-dessus de 80%. Capacité maximale possible de la batterie Interrogation : ³ Mettre le système en service (cf. chap. 3.4.1). ³ Appuyer sur le sélecteur ”page de batterie”. ³ Appuyer sur le sélecteur ”Menu” et le maintenir actionné pendant 3 s. F F L’écran passe au mode de réglage pour la page de batterie. Le symbole de ”batterie d’espace habitable” est affiché. La valeur maximale correspondante est affichée. Le panneau de contrôle et d’affichage est pourvu d’un véritable ”Affichage de niveau” pour la batterie de l’espace habitable L’affichage de la capacité de la batterie renseigne directement sur la quantité d’énergie emmagasinée dans la batterie. L’état plein ou vide de la batterie est identifié par le tableau de contrôle et d’affichage. La capacité maximale est recalculée après chaque cycle de décharge complet (processus de charge/décharge complet) Plus la batterie est vieille, moins la valeur préréglée est atteinte. L’état de la batterie de l’espace habitable peut en être déduit. Si la capacité maximale atteint moins de 50 % de la capacité nominale, contrôler et si nécessaire remplacer la batterie. Y Exemple Après une charge complète (100 %), le camping-car n’est pas raccordé à une alimentation 230 V pendant 3 jours (sans installation solaire ou cellule à combustible).. Une charge de seulement 40 % est par exemple indiquée. Cela signifie : F 830.563 BA / FR Une batterie sortant de l’usine n’atteint sa pleine capacité qu’après plusieurs cycles de recharge. Plus la température de la batterie est basse (et ainsi éloignée de la température idéale de 20 °C), plus l’erreur de l’affichage de la capacité est grande. Par des températures de batterie très basses, la batterie n’est plus chargée complètement et la détection plein/vide du système ne fonctionne plus correctement car la capacité de la batterie est inférieure à basse température (respecter les instructions du fabricant de la batterie) La batterie peut alimenter le camping car pendant maximum encore 2 jours. Situation au : 12.10.2009 13 Instructions de service DT 201 B Fonctions supplémentaires : F F F F F Y 3.5.2.2 L’affichage de la capacité est automatiquement mis sur plein lorsque la pleine charge est atteinte. Avertissement lors du franchissement par le bas d’une capacité de batterie de 15 % environ. Détermination automatique de la capacité maximale atteignable de la batterie (en %) avec une décharge maximale définie de la batterie. Invitation à recharger quand la dernière pleine recharge remonte à plus de 20 jours Réglage de la capacité nominale modifiable (p. ex. en cas d’installation d’une batterie de capacité supérieure) La batterie doit être chargée à intervalles réguliers. Dans le cas contraire, une demande est effectuée (”Charge” et ”Date”, cf. également chap. 3.6.1). Intensité de la batterie L’affichage de la batterie prend en compte toutes les types de charge de batterie en liaison avec le bloc électrique : F depuis le bloc électrique via l’alimentation secteur 230 V F depuis le véhicule par l’alternateur pendant la circulation F depuis le régulateur solaire (s’il y en a un) via les modules solaires Y 3.5.2.3 Niveau de charge des piles La batterie de démarrage est chargée par le bloc électrique avec max. 6 A. Ce courant de charge pour la charge de maintien n’est pas indiquée sur le tableau de contrôle et d’affichage Tension de batterie Le tableau suivant indique comment la tension de batterie d’espace habitable indiquée doit être correctement interprétée. Ces valeurs sont valables lorsque le dispositif est en service et non à l’arrêt (tension de repos). Tension de batterie Description 10,4 ou moins F F 11 V ou plus Le contrôleur de niveau de batterie arrête immédiatement tous les consommateurs (sauf la valve antigel) 12L’alimentation 12 V se met en marche avec l’interrupteur principal 10,5 V à 12 V F F F 14 Risque de décharge totale L’alarme de batterie se déclenche quand la tension chute au-dessous de 12 V Si la tension reste inférieure à 10,5 12 V1) pendant plus d’1 minute, la capacité de la batterie est mise à ”Zéro” Si la tension reste inférieure à 10,5 12 V1) pendant plus de 5 minutes, le système est arrêté 12 V à 13,2 V Batterie en état de repos Plus de 13,2 V Chargement de la batterie : Chargement principal Situation au : 12.10.2009 830.563 BA / FR Instructions de service DT 201 B 13,8 V constant Tension de maintien de la charge 14,3 V Tension finale de charge (pleine charge) F 1 h pour une batterie plomb acide F 8 h pour une batterie plomb gel 1) en fonction de la sollicitation Tension au repos La mesure de la tension de repos est une méthode supplémentaire de jugement de l’état de la batterie. Il s’agit de la tension de la batterie en état de repos sans qu’il y ait alimentation ou consommation de courant. Procéder aux mesures plusieurs heures après le dernier chargement. Il est interdit dans cet intervalle de solliciter de manière importante la batterie, c’est-à-dire de consommer du courant. Si la batterie affiche moins de 12,0 V en état de repos, un risque de décharge se présente. Y Contrôler la tension de préférence le matin, avant de mettre en marche les consommateurs 12 V. Si le message ”CHARGE” apparaît, cela signifie que la tension de la batterie est trop faible et qu’elle doit être chargée (cf. aussi chap. 3.6.1). Y Après une remise en service du système, la tension de la batterie d’espace habitable doit être contrôle avant de démarrer le moteur et avant que le véhicule ne soit raccordé au secteur Après une période de repos de max. 6 mois (et de la pleine charge effectuée auparavant), la tension de la batterie doit être de plus de 12,7 V. Si la tension est inférieure à 12 V, la batterie est probablement défectueuse. Le tableau suivant indique comment la tension en repos indiquée doit être interprétée. Les valeurs indiquées concernent les batteries gel Valeurs de tension de repos Etat de charge de la batterie moins de 12V Déchargement total 12,2 V 25 % 12,3 V 50 % Plus de 12,8 V plein Indication de tension Batterie de démarrage En mode de circulation, la tension de la batterie de démarrage des véhicules de base qui sont pourvus d’une batterie de démarrage de 12 V est affichée légèrement trop basse quand le réfrigérateur est exploité avec du 12 V. Sur les véhicules de base qui sont équipés d’une batterie de démarrage de 24 V ou si le réfrigérateur est hors service ou fonctionne au gaz ainsi qu’avec le moteur à l’arrêt, la tension affichée est correcte. Surcharge réseau de bord Si le réseau de bord 12 est en surcharge (autrement dit quand la tension de la batterie tombe en dessous de 12 V), couper une partie des consommateurs. 3.5.2.4 Courant solaire Y 830.563 BA / FR L’affichage du courant solaire est uniquement possible quand un régulateur de charge solaire type LRS... de la société Schaudt GmbH et l’option ”mesure du courant solaire” sont activés Situation au : 12.10.2009 15 Instructions de service DT 201 B 3.5.2.5 Contrôleur de niveau batterie Le contrôleur de batterie avec seuil de tension dynamique contrôle en permanence la batterie d’espace habitable. Pour les petits courants de décharge, la mise hors service est effectuée ”plus tôt” qu’avec des courants puissants. La protection contre la décharge totale est ainsi améliorée. La surveillance est aussi effectuée dans un état hors service. En dessous de 12,0 V, un message d’avertissement est affiché en fonction du courant prélevé (cf. chap.3.6 ”Alarmes”). Si la tension continue de tomber et les 10,5 V sont franchis, le contrôleur de batterie coupe immédiatement tous les consommateurs 12 V. Le panneau de contrôle et de commande s’arrête également de manière autonome Seule la vanne antigel continue d’être alimentée en électricité pour rester fermée. Avant la mise hors service, tous les états de commutation et la valeur de la capacité de la batterie est enregistrée et restaurée après la mise en service. 3.5.3 Page de réservoir Page de réservoir et Réglages dans la page de réservoir Appuyez plus longue de 3 s * chap. 3.4.1 chap. 3.5.2 Illustration 5Structure de page de réservoir * Apparaît uniquement quand l’option ”Réservoir complémentaire” est activée. ³ Appuyer sur le sélecteur ”Page de réservoir”. F L’écran s’allume. F Le niveau de remplissage du réservoir est affiché. ³ Actionner une nouvelle fois le sélecteur ”page de réservoir” (tant que l’écran est encore éclairé). Y 16 F L’écran reste allumé. F Le niveau de remplissage du réservoir supplémentaire* est affiché * L’affichage pour le niveau de remplissage du réservoir supplémentaire Situation au : 12.10.2009 830.563 BA / FR Instructions de service DT 201 B est uniquement présent quand l’équipement correspondant (”Réservoir d’eaux usées 2” ou ”réservoir à produits fécaux”) est présent et que l’option ”Réservoir supplémentaire 2 -- Eaux usées” ou réservoir supplémentaire -- Produits fécaux” est active. Une activation ultérieure est uniquement possible par le fabricant du véhicule. Contrôleur de niveau du réservoir Le contrôleur de réservoir contrôle automatiquement chaque minute ou le niveau de remplissage du réservoir d’eau et du réservoir d’eaux usées au changement à la page de réservoir Une alarme est déclenchée quand le réservoir d’eau est vide ou que le réservoir d’eaux usées est plein. Les messages d’alarme sont affichés sur l’écran (cf. chapitre 3.6 ”Messages d’alarme”). Y 3.5.3.1 Aucune surveillance n’a lieu lorsque l’alimentation électrique 12 V est coupée et pendant la circulation. Une alarme de défaut de réservoir est ainsi empêchée par les mouvements de liquide dans les réservoirs Mettre les alarmes de réservoir en ou hors service Y Les alarmes de réservoir peuvent par exemple être coupée quand le réservoir d’eau est vide en permanence (par ex. raccord d’eau City) L’alarme de réservoir peut uniquement être mise en ou hors service pour tous les réservoirs en même temps ³ Appuyer sur le sélecteur ”Page de réservoir”. F L’écran s’allume. F Le niveau de remplissage du réservoir est affiché. ³ Appuyer sur le sélecteur ”Menu” et le maintenir actionné pendant 3 s. F F L’écran passe au mode de réglage pour la page de réservoir. Les symboles ”Alarme” et ”Réservoir” sont affichés. La valeur de réglage correspondante ”On” ou ”off” clignote. ³ Régler avec les boutons ”+” ou ”--” (alarme de réservoir ARRET). (alarme de réservoir MARCHE) ou ³ Confirmer l’entrée avec le bouton ”OK”. ³ Une fois les saisies terminées, actionner le sélecteur ”Page de réservoir”. 830.563 BA / FR Situation au : 12.10.2009 17 Instructions de service DT 201 B 3.6 3.6.1 Recherche d’erreur et remède Alarmes Une alarme est identifiée sur la page principale par un triangle clignotant.. Si une alarme est active, celle-ci est indiquée sur la page principale par le symbole clignotant de la zone fonctionnelle correspondante et l’écran est allumé pendant 20 secondes. Des indications plus précises concernant les alarmes sont fournies dans les pages de batterie et de réservoir Si plusieurs alarmes sont actives simultanément, les symboles correspondants clignotent également en même temps. ATTENTION ! Marchepied sorti. Endommagement du marchepied : Y F Ne pas compter uniquement sur les signaux d’alarme acoustiques. F Avant de démarrer, s’assurer que le marchepied est rentré. ATTENTION ! Décharge totale ! Endommagement de la batterie d’espace habitable : Y F F F Eviter la charge de batterie faible, affichée par une tension basse. Procéder à un contrôle régulier de la capacité de la batterie (méthode conseillée, voir page 13) Procéder à un contrôle régulier de la tension (alternative cf. chapitre 3.5.2.3) Alarme Cause possible Solution CHARGE Tension de la batterie trop basse Le système se coupe automatiquement après 5 min. environ. (l’alarme apparaît aussi quand l’alimentation 12 V est coupée) Raccorder le véhicule à l’alimentation électrique 230 V. Le panneau d’affichage peut uniquement être mis en service quand la tension de la batterie est supérieure à 11 V. Dans le cas contraire, la tension de la batterie d’espace habitable est affichée après la tentative de mise en service. Page principale : Batterie vide (la capacité restante est tombée en dessous de 15 %). Recharger la batterie. Page de batterie : avec indication de la capacité de la batterie Page principale : Page de batterie : 18 capacité totale de la Remplacer la batterie. batterie d’espace habitable inférieure à 50 % de la capacité nominale préréglée. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Situation au : 12.10.2009 830.563 BA / FR Instructions de service DT 201 B Alarme Cause possible Solution Page de batterie : Capacité de la batterie imprécise : la capacité de la batterie n’est pas déterminée (par ex. après la mise en service du système ou un changement de batterie). Charger la batterie totalement au moyen de l’alimentation 230 V. Un état de charge défini est ainsi obtenu. et ? Une fois le processus de charge achevé et l’alimentation 230 V coupée, l’écran est allumé pendant 20 secondes. Les deux affichages s’éteignent ensuite. Page de batterie : et Demande de charge en fonction de la durée. Charger la batterie au moyen de l’alimentation 230 V. Avec le moteur à l’arrêt : défaut des capteurs de réservoir d’eau. Nettoyer les capteurs et les contrôler si nécessaire. DATE Page du réservoir : ? Page principale : 230V L’alimentation est en 230V défaillance ou a été Restaurer/enclencher séparée du camping-car. l’alimentation. p p g Lancer le moteur. Si la séparation/la mise hors service était volontaire, acquitter l’alarme : ³ Appuyer sur le sélecteur ”Page principale”. ³ Appuyer sur le bouton ”OK” F Page principale : Le symbole disparaît. Réservoir d’eau vide. Remplir le réservoir d’eau. Le réservoir d’eaux usées est plein. Vider le réservoir d’eaux usées. Uniquement s’il y a un réservoir supplémentaire : Un affichage avec représentation dans le même sens a lieu en fonction du réservoir qui est présent : F Réservoir d’eau 2 comme pour le réservoir d’eau F F Réservoir d’eaux usées 2 comme pour le réservoir d’eaux usées Réservoir à produits fécaux comme pour le réservoir d’eaux usées Page principale avec l’affichage de la température : Mesure non fiable, capteur Informer le service défectueux après-vente / le concessionnaire. Page principale : Aucune date n’a été entrée. ? Entrer la date, cf. chap. 3.5.1.1. DATE 830.563 BA / FR Situation au : 12.10.2009 19 Instructions de service DT 201 B Alarme Cause possible Solution Page principale : Le marchepied est sorti alors que le moteur tourne. Rentrer le marchepied. La sirène d’avertissement retentit. Si la sirène d’avertissement retentit bien que le marchepied soit rentré, cela signifie qu’il y a un défaut. La sirène d’avertissement peut dans ce cas être coupée manuellement, cf. chap. 3.5.1.3. Informer le service après-vente / le concessionnaire. Uniquement si équipé de Truma Duomatic L Plus : 3.6.2 Fusibles enfichables plats de voiture Page principale : Une bouteille de gaz est vide. Remplacer la bouteille vide par une pleine. Page principale : Les deux bouteilles de gaz Remplacer les bouteilles sont vides vides par des pleines. Défauts Dans la majorité des cas, la cause d’un défaut dans le système d’alimentation en énergie est un fusible défectueux (pour obtenir des informations concernant la distribution de la tension et la protection par fusibles, consulter le manuel d’utilisation du bloc électrique. Si vous ne pouvez remédier vous-même à une panne à l’aide du tableau suivant, adressez-vous à notre adresse de service après-vente. Si cela n’est pas possible, p. ex. lors d’un séjour à l’étranger, un atelier spécialisé peut également réparer le panneau de contrôle et d’affichage Dans ce cas, il faut prendre en compte que la garantie est supprimée si des réparations sont effectuées de manière incorrecte et que la société Schaudt GmbH n’est pas responsable des dommages en résultant. 20 Panne Cause possible Solution 12V alimentation ne fonctionne pas (ou des zones partielles ne sont pas alimentées). 12V interrupteur principal est désactivé. 12Activer l’interrupteur principal de 12 V. Fusible défectueux. Voir le manuel d’utilisation du bloc électrique EBL... . Impossible de mettre le système en service. Batterie d’espace habitable pas chargée (la tension est inférieure à 11,0 V), le contrôleur de batterie a coupé. Charger batterie espace habitable. Fusible défectueux. Voir le manuel d’utilisation du bloc électrique EBL... . Situation au : 12.10.2009 830.563 BA / FR Instructions de service DT 201 B Panne Cause possible Solution Pas de tension batterie espace habitable. Batterie de l’espace habitable déchargée. Charger immédiatement batterie espace habitable. Sur une période prolongée, une décharge totale de la batterie de l’espace habitable entraîne des dommages irréparables. Le symbole ”contrôle de réseau” n’est pas allumé bien que q l’alimentation él t i électrique 230 V soitit raccordée. 830.563 BA / FR Des consommateurs silencieux causent le déchargement de la batterie, p. ex. valve antigel du chauffage combiné. Charger complètement la batterie de l’espace habitable avant une longue immobilisation du camping-car. Le raccordement réseau est hors tension. Contrôler le raccordement réseau (par ex. terrain de camping). Le disjoncteur automatique en amont du bloc électrique s’est déclenché ou est hors service. Réinitialiser le disjoncteur automatique. Situation au : 12.10.2009 21 Instructions de service DT 201 B 3.6.3 Consultation de la version logiciel (version SW) La version du logiciel doit être connue à des fins de SAV ou en cas de demande par le fabricant Déterminer celle-ci de la manière suivante : ³ Appuyer sur le bouton sélecteur ”page principale”. F L’écran s’allume. F L’heure, la date et d’éventuels autres symboles sont affichés. ³ Appuyer sur le sélecteur ”Menu” et le maintenir actionné pendant 3 s. F L’écran passe au mode de réglage pour la page principale. ³ Appuyer de manière répétée sur le sélecteur ”Menu” jusqu’à ce qu’une lettre soit affichée au premier emplacement de la ligne du haut. F 3.7 3.7.1 La version du logiciel est affichée, par ex. ”U2.16” Arrêt Arrêt jusqu’à 6 mois ³ Charger complètement la batterie de l’espace habitable avant l’arrêt. La batterie de l’espace habitable est alors protégée contre une décharge durable. Ceci n’est valable que pour une batterie intacte. Respecter les indications du fabricant de la batterie. Le système immobilisé nécessite environ 4 Ah par mois. Séparation de la batterie de l’espace habitable du réseau de bord 12 V Lorsque le camping-car n’est pas utilisé pendant une période prolongée (parex. en hiver), séparer la batterie de l’espace habitable du réseau de bord 12 V. Le système dispose pour ce faire d’un dispositif interrupteur-séparateur de batterie qui sépare totalement la batterie de l’espace habitable du véhicule ³ Appuyer brièvement sur le bouton ”12 V”. F L’écran s’allume. F L’écran affiche brièvement ”12 V OFF”. F Le système est coupé. ³ Mettre le séparateur de batterie sur le bloc électrique EBL... hors service. Y Lorsque la batterie de l’espace habitable est séparée du bloc électrique avec l’interrupteur-séparateur de batterie, la valve antigel du chauffage combiné s’ouvre Le ballon et le réservoir d’eau se vident lorsque la vanne antigel est ouverte. Pour de plus amples informations, voir le manuel d’utilisation du chauffage combiné. ³ Respecter les autres instructions énoncées dans le manuel d’utilisation du bloc électrique EBL.... 22 Situation au : 12.10.2009 830.563 BA / FR Instructions de service DT 201 B 3.7.2 Mise en service après remisage Il est parti du postulat que lorsque le véhicule a été quitté pour la dernière fois, le système 12 V a été arrêté (la séparation de la batterie a été activée). Y Certains consommateurs (cf. chap.3.4.1) sont également opérationnels lorsque l’alimentation électrique 12 V est coupée. Pour mettre ces consommateurs en service pour la première fois F après un arrêt du système 12 V, F après une mise hors service par le contrôleur de la batterie, F après un changement de batterie, F après le raccordement de la batterie d’espace habitable après une pause prolongée, l’alimentation 12 V doit être brièvement mise en service sur le panneau de contrôle et d’affichage (voir aussi chap. 3.5.2.3, tension de repos, contrôle de la tension de repos après la remise en service). ³ Mettre le séparateur de batterie sur le bloc électrique EBL... en service. ³ Appuyer brièvement sur le bouton ”12 V”. F L’écran s’allume. F ”Date” clignote. ³ Régler la date et l’heure (voir chapitre 3.5.1.1) ; les autres réglages ont automatiquement été enregistrés à l’arrêt. ³ Contrôler la tension de la batterie (cf. chap. 3.5.2.3). ³ Poursuivre la mise en service conformément au chapitre 3.3. 4 Maintenance Le panneau de contrôle et d’affichage ne nécessite pas d’entretien Nettoyage Nettoyer la plaque frontale avec un torchon doux légèrement humidifié et avec un détergent doux. Ne jamais utiliser d’éthanol, de diluant ou de produit semblable. Aucun liquide ne doit pénétrer à l’intérieur du panneau de contrôle et d’affichage Capteurs de réservoir / sondes de réservoir Nettoyer les capteurs/la sonde (les surfaces des capteurs / de la sonde doivent être propres). Si un défaut persiste, informer le service après-vente de la société Schaudt GmbH. 830.563 BA / FR Situation au : 12.10.2009 23 Instructions de service DT 201 B 5 Destination et fonction Le panneau de contrôle et d’affichage DT 201 B est l’appareil de commande central pour le bloc électrique EBL..., qui alimente tous les consommateurs 12 V dans l’installation électrique à bord du camping-car ou de la caravane. Il se trouve normalement à proximité de la porte dans la zone supérieure du camping-car ou de la caravane à un endroit bien accessible. Le panneau de contrôle et d’affichage DT 201 B a pour tâche de piloter les fonctions électriques dans l’espace de séjour et d’afficher les diverses valeurs mesurées Panneau de contrôle et d’affichage DT 201 B Régulateur solaire LR ... (accessoire). 230 V CA Bloc électrique EBL ... -- + Eclairage Pompe Chauffage etc. Batterie de démarrage -- + Batterie de l’espace habitable 12V consommateurs Illustration 6Système d’alimentation en énergie à bord Appareils du système Un bloc électrique EBL ... doit être raccordé pour le fonctionnement. Celui-ci met l’alimentation 12 V à disposition pour les appareils du camping-car ou de la caravane et charge la batterie de l’espace habitable et, le cas échéant, du démarreur. Les possibilités de raccordement suivantes existent : F Bloc électrique EBL ... F Réservoir d’eau (une sonde capacitive en option) F réservoir d’eaux usées F Y E 24 Réservoir supplémentaire, en option (réglable comme réservoir d’eau, réservoir d’eaux usées ou réservoir à produits fécaux) F Truma Triomatict ou Truma Duomatic L Plust F Sonde de température intérieure et extérieure Le tableau de contrôle et d’affichage DT 201 B est destiné uniquement au montage dans un véhicule La réimpression, la traduction et la reproduction de cette documentation, y compris sous forme d’extrait, sont interdites sans autorisation écrite expresse. Situation au : 12.10.2009 830.563 BA / FR Instructions de service DT 201 B Annexe A Déclaration de conformité CE La société Schaudt GmbH déclare que la construction des tableaux de contrôle et d’affichage DT 201 B est conforme aux dispositions suivantes : F F F DIRECTIVE DE LA COMMISSION 2004/104/CE du 14 octobre 2004 pour l’adaptation de la directive 72/245/CEE du Conseil sur le déparasitage (compatibilité électromagnétique) des véhicules au progrès technique DIRECTIVE 2005/49/CE DE LA COMMISSION du 25 juillet 2005 pour l’amendement de la directive 72/245/CEE du Conseil sur le déparasitage (compatibilité électromagnétique) des véhicules et de la directive 70/156/CEE du Conseil pour l’harmonisation des directives légales des Etats Membres sur l’autorisation d’exploitation des véhicules à moteurs et des remorques de véhicules à moteurs aux fins d’adaptation au progrès technique DIRECTIVE 2005/83/CE DE LA COMMISSION du 23 novembre 2005 pour l’amendement des annexes I, VI, VII, VIII, IX et X de la directive 72/245/CEE du conseil sur le déparasitage (compatibilité électromagnétique) des véhicules à moteurs aux fins d’adaptation au progrès technique Le fondement est cette déclaration : Homologation du type de l’Office fédéral pour la circulation des véhicules à moteur Homologation de type No.: e1*72/245*2008/28*2762*07 EG Caractères de validation : e1 03 2762 La déclaration de conformité originale CE est disponible et peut être consultée à tout moment Fabricant Schaudt GmbH, Elektrotechnik & Apparatebau Adresse Planckstraße 8 88677 Markdorf Allemagne B Sondes de réservoir à tige Equipements en option/accessoires Par réservoir : 1 x sonde de réservoir à tige, 1 x joint éventuellement 1 x contre-écrou et 1 x câble de sonde 5 x 0,5 Sondes capacitives Alternative (par réservoir) : 1 x sonde de réservoir capacitive pour l’affichage en continu du niveau de remplissage du réservoir d’eau Sondes de réservoir Alternative (par réservoir) : 5 x capteur de réservoir, 1 x câble de capteur 5 x 0,5 Fonctionnement combiné 830.563 BA / FR Un fonctionnement combiné avec sondes et capteurs de réservoir est possible. Situation au : 12.10.2009 25 Instructions de service DT 201 B C Adresse du service après-vente Service après-vente Schaudt GmbH, Elektrotechnik & Apparatebau Planckstraße 8 D-88677 Markdorf Tél. : +49 7544 9577-16 Courriel : kundendienst@schaudt-gmbh.de Horaires d’ouverture Expédition d’un appareil Du lundi au jeudi 8 à 12 heures, 13 à 16 heures le vendredi 8 à 12 heures Renvoi d’un appareil défectueux : Les tableaux de commande doivent être transportés dans le sac de protection ESD joints Des composants qui peuvent être détruits par la décharge électrostatique (ESD) sont montés sur la carte à circuits imprimés du tableau de contrôle et de commande Ne pas toucher aux composants sur la carte à circuits imprimés. Si aucun sac approprié n’est disponible, demander celui-ci auprès de la Sté. Schaudt GmbH. ³ Utiliser un emballage bien rembourré. ³ Joindre un rapport d’erreur rempli, cf. annexe D. ³ Envoyer affranchi au destinataire. 26 Situation au : 12.10.2009 830.563 BA / FR Instructions de service DT 201 B D Protocole d’erreurs En cas de dommage, veuillez envoyer l’appareil défectueux et le protocole d’erreurs rempli au fabricant. Type d’appareil : N d’article : Véhicule : _______________________ _______________________ Fabricant : _______________________ Type : _______________________ Réalisation personnelle ? Oui - Non Rééquipement ? Oui - Non Protection contre les surtensions OVP montée en amont ? Oui - Non Le défaut suivant apparaît (veuillez cocher) : - Consommateurs électriques ne fonctionnent pas -- lesquels ? (à indiquer ci-dessous) - Affichage manque de : - réservoir - tension - intensité - Mise en ou hors service impossible - Panne permanente - Panne intermittente/Faux contact Autres remarques : 830.563 BA / FR Situation au : 12.10.2009 27 Instructions de service DT 201 B E Diagramme synoptique/plan de raccordement X3 X5 X6 X2 X1 X4 X8 X7 X9 Illustration 7Plan des connexions du panneau de contrôle et de commande DT 201 B X1 ELCO 8263 triple X2 ELCO 8263 triple 1 2 3 1 2 3 Moins + EisEx Réserve de gaz 1 Moins + EisEx Réserve de gaz 2 X3 Lumberg MSFQ sextuple X4 Lumberg MSFQ quintuple 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 plein 3/4 1/2 1/4 Base réservoir d’eau n.c. plein 3/4 1/2 1/4 Base réservoir d’eaux usées X5 Lumberg MSFQ 12 x X6 Lumberg MSFQ 7 x 1 Relais d’interrupteur principal 1 Arrêt 2 Relais d’interrupteur principal 1 Marche 3 Relais d’interrupteur principal 2 Arrêt 4 Relais d’interrupteur principal 2 Marche 5 Signal secteur 6 Shunt consommateur 7 Shunt batterie 8 Négatif capteur batterie de l’espace habitable 9 Négatif éclairage 10 + Capteur batterie de l’espace habitable 11 + Batterie de démarrage 12 V 12 Eclairage 1 2 3 4 5 6 7 X7 Lumberg MSFQ double X8 Lumberg MSFQ triple 1 2 1 2 3 Capteur de température extérieure Capteur de température extérieure D+ n.c. n.c. n.c. n.c. Batterie de démarrage solaire Batterie d’espace habitable solaire Signal sonde de capacité de réservoir Moins + X9 Borne enfichée /vissée quadruple 1 2 3 4 28 Moins Marchepied n.c. n.c. Situation au : 12.10.2009 830.563 BA / FR ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.