Lippert LAS 1218 BUS Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
Manuel de commande et de montage Chargeur de batterie LAS 1218 BUS Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Destination et structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 3 5 7 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Manuel de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Montage mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Stockage - Emballage - Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 E Schaudt GmbH, Elektrotechnik und Apparatebau, Planckstraße 8, 88677 Markdorf, Allemagne, Tél. +49 7544 9577-0, Fax +49 7544 9577-29, www.schaudt--gmbh.de 8100532 BA / FR Version : 21.11.2018 Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS 1 Manuel d’utilisation 1.1 Consignes de sécurité 1.1.1 Signification des consignes de sécurité DANGER ! Le non-respect de ce signe peut avoir pour conséquence des blessures, voire la mort. Y Y AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ce signe peut avoir pour conséquence des blessures aux personnes. ATTENTION ! Le non-respect de ce signe peut avoir pour conséquence des dommages de l’appareils ou des consommateurs raccordés. Y 1.1.2 Consignes de sécurité générales L’appareil est construit selon l’état de la techniques et les règles techniques de sécurité reconnues. Le risque de blessure aux personnes ou d’endommagement de l’appareil ne peut toutefois être exclu si les consignes de sécurité de ces instructions de service ne sont pas respectées. Utiliser l’appareil uniquement dans un état technique irréprochable. Les défauts qui affectent la sécurité des personnes et de l’appareil doivent être éliminés immédiatement par le personnel spécialisé. DANGER ! Eléments sous tension 230 V. Danger de mort par choc électrique ou incendie : Y F F F F F F F F F 2 L’installation électrique du camping-car ou de la caravane doit répondre aux directives DIN-, VDE- et ISO- en vigueur. Les appareils fonctionnant sur secteur 230 V doivent être raccordés conformément aux règles d’installation nationales au réseau 230 V. Ne procéder à aucune modification sur l’appareil. Les raccordements doivent être effectués uniquement lorsque le système n’est pas alimenté à 230 V. Ne pas mettre en service l’appareil avec un câble d’alimentation défectueux ou avec un raccordement erroné. Ne pas procéder à des travaux d’entretien sur l’appareil lorsque celuici est sous tension. Effectuer les raccordements électriques selon les règles de la profession. S’assurer d’une protection par fusibles correcte. Seuls un SAV agréé ou des personnes possédant les qualifications requises sont habilités à procéder au remplacement du câble d’alimentation secteur. Version : 21.11.2018 8100532 BA / FR Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS Y AVERTISSEMENT ! Composants brûlants ! Brûlures : F F F F F F 1.2 Ne remplacer les fusibles déclenchés que lorsque l’appareil est hors tension. Ne remplacer les fusibles déclenchés que lorsque la cause du défaut a été identifiée et éliminée. Ne pas ponter ni réparer les fusibles. Utiliser uniquement des fusibles d’origine avec les valeurs indiquées sur l’appareil ou dans le présent manuel. Le dos de l’appareil peut devenir chaud pendant le fonctionnement. Ne pas le toucher. Ne pas entreposer d’objets sensibles à la chaleur à proximité de l’appareil (par ex. des vêtements ou tissus sensibles à la chaleur, si l’appareil est monté dans une penderie). Destination et structure 1 2 3 4 5 6 7 8 Ill. 1 Chargeur de batterie LAS 1218 BUS 1 Branchements aux batteries de l’espace habitable et du démarreur 2 Branchement du capteur de température de batterie 3 Branchements SDTBUS 4 Contacteur d’adresse (pour l’utilisation d’un chargeur dans des systèmes de bus) 5 Voyants de contrôle pour le cycle de chargement 6 Deux sélecteurs de batteries (A/B et 1/2) 7 Pieds de montage 8 câble d’alimentation avec connecteur à contacts de sécurité ou connecteur WAGO (option) Le chargeur de batterie LAS 1218 BUS a pour fonction, avec un raccordement au secteur de 230 V, de charger des batteries appropriées ou bien d’alimenter des consommateurs 12 V sans batterie raccordée. 8100532 BA / FR Version : 21.11.2018 3 Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS Deux sélecteurs de batteries permettent de régler différentes courbes caractéristiques de charge afin de charger de manière optimale les différents types de batteries. La compensation de température de ces courbes caractéristiques de charge est réalisée via un capteur de température (optionnel) monté sur la batterie. Il permet une optimisation complémentaire de la charge de la batterie tout en offrant une protection maximale pour celle-ci. Le chargeur de batterie LAS 1218 BUS est adaptée de manière optimale aux systèmes de bus de la société Schaudt. Un connecteur correspondant au bus SDTBUS intègre l’appareil au système. Cela assure une commande entièrement automatique du processus de charge complet, y compris l’ensemble des chargeurs et batteries connectés. Le chargeur de batteries LAS 1218 BUS est également parfaitement adapté aux installations conventionnelles ou comme chargeur individuel. Y Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées quant à l’utilisation de l’appareil. Y Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Y Cet appareil est destiné uniquement au montage dans un véhicule. Cet appareil est un convertisseur continu-continu pour courant primaire. Cette technique de connexion moderne a permis d’obtenir une puissance de charge élevée avec des dimensions compactes et un faible poids. Applications du chargeur de batterie : F F F F Sonde de température TF 25 A (option) 4 en tant qu’appareil de chargement de la batterie de l’espace habitable et de rechargement d’une batterie de démarrage raccordée ; en tant que chargeur supplémentaire pour le chargement des batteries d’espace habitable de plus grande capacité, adapté à chaque bloc électrique EBL Schaudt équipé d’un module de charge du type LAS (le nombre de chargeurs supplémentaires possibles dépend du nombre de connecteurs de chargeurs supplémentaires disponibles sur l’EBL respectif). en tant que chargeur supplémentaire pour le chargement des batteries d’espace habitable de plus grande capacité, adapté à chaque bloc électrique EBL ... Schaudt compatible avec le SDTBUS. (ici, jusqu’à deux chargeurs supplémentaires peuvent être raccordés) en tant qu’appareil d’alimentation électrique de jusqu’à 18 A pour les consommateurs 12 V raccordés. A cet effet, aucune batterie n’est nécesaire. La sonde de température de batterie TF 25 A (option) est utilisée pour obtenir une charge à commande thermique de la batterie. Version : 21.11.2018 8100532 BA / FR Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS 1.3 1.3.1 Commande Eléments de commande et DEL de contrôle L’appareil ne possède aucun organe de commande qui doivent être opérés dans le fonctionnement quotidien. Seuls les sélecteurs de batteries doivent être réglés correctement, et ce uniquement lors de la première mise en service et après le remplacement d’une batterie. DANGER ! Risques d’explosion ! Y F Y Risque d’explosion par formation de gaz explosif en cas de mauvais réglage du sélecteur de batterie. ATTENTION ! F Un mauvais réglage du sélecteur de batterie endommage la batterie de l’espace habitable. F Séparer le chargeur de batterie du secteur avant de commuter le sélecteur de batterie. Lors d’un changement de type de batterie, le chargeur LAS 1218 BUs doit être réglé à neuf (voir également la page 18). Changement de la batterie Les batteries doivent être changées uniquement par un personnel spécialisé formé pour cela. Respecter les indications du fabricant de la batterie. Une charge de types de batterie non adaptés peut détruire la batterie. Il est possible de remplacer les batteries plomb acide par des batteries plomb gel. En raison de l’absence de possibilités de purge du véhicule, un remplacement des batteries plomb gel par des batterie plomb acide n’est pas possible sans autre intervention. Renseignez-vous auprès de votre commerçant spécialisé. La possibilité de commutation avec le sélecteur de batterie permet de garantir le chargement optimal des types de batteries plomb gel, AGM ou plomb acide. DEL de contrôle Les DEL de contrôle à l’avant du chargeur de batterie affichent la phase de chargement en cours. Charge principale/intégrale Lors des phases de chargement ”Charge principale” et ”Charge intégrale”, ces DEL de contrôle s’allument en jaune. Charge de maintien Cette DEL de contrôle s’allume en vert pendant la phase ”Charge de maintien”. Y 8100532 BA / FR En mode alimentation, les deux DEL clignotent en alternance toutes les secondes. Version : 21.11.2018 5 Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS 1.3.2 Fusibles enfichables plats de voiture Dysfonctionnements Dans la majorité des cas, la cause d’un défaut dans le système d’alimentation en énergie est un fusible défectueux. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même un défaut sur la base du tableau suivant, adressez-vous à notre service après-vente. Si cela n’est pas possible, p.ex. lors d’un séjour à l’étranger, un atelier spécialisé est également en mesure de réparer le chargeur de batterie. Dans ce cas, il faut prendre en compte que la garantie est supprimée en cas de réparations effectuées de manière incorrecte et que la société Schaudt GmbH n’est pas responsable des dommages en résultant. Défaut Cause possible Solutions La batterie de l’espace habitable ne se charge pas en mode 230 V (tension de la batterie toujours inférieure à 13,3 V) Pas de tension du secteur Mettre en marche le disjoncteur automatique dans le véhicule Faire contrôler la tension du secteur Chargeur de batterie défectueux Consulter le service après-vente Fusible ou câblage du chargeur de batterie défectueux Faire contrôler les fusibles et le câblage La batterie de l’espace Chargeur de batterie habitable se surcharge en défectueux mode 230 V (tension de la batterie supérieure à 15 V) Consulter le service après-vente La batterie de démarrage Pas de tension du secteur ne se charge pas en mode 230 V (tension de la batterie toujours inférieure à 13,0 V) Mettre en marche le disjoncteur automatique dans le véhicule L’alimentation 12 V ne fonctionne pas dans l’espace habitable (lorsque le chargeur est en mode d’appareil d’ li d’alimentation t ti électrique) él t i ) Faire contrôler la tension du secteur Chargeur de batterie défectueux Consulter le service après-vente Fusibles ou câblage défectueux Faire contrôler les fusibles et le câblage Chargeur de batterie défectueux Consulter le service après-vente Pas de tension du secteur Mettre en marche le disjoncteur automatique dans le véhicule Faire contrôler la tension du secteur Les voyants de contrôle ”Charge principale/intégrale” ne s’allument pas, malgré plusieurs heures de chargement 6 Chargeur de batterie défectueux Version : 21.11.2018 Consulter le service après-vente 8100532 BA / FR Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS Défaut Cause possible Solutions Le voyant de contrôle ”Charge de maintien” ne s’allume pas bien que la charge intégrale ait duré plusieurs heures Système en surcharge Désactiver des consommateurs Chargeur de batterie défectueux Consulter le service après-vente Si la batterie n’a pas de défaillance : Batterie défectueuse Consulter le service après-vente E280 LAS 1218 BUS absent du bus Contrôler le câblage du bus Consulter le service après-vente E281 Court-circuit de sonde de température de batterie* Contrôler le câblage/connecteur Système de bus SDT ... Messages d’erreur : Consulter le service après-vente E282 Rupture de câble de la sonde de température de batterie ou capteur défectueux* Contrôler le câblage Remplacer le capteur * Sur les systèmes de bus avec sonde de température de batterie supplémentaire (par ex. avec capteur de batterie HELLA), la valeur de température disponible sur le bus est utilisé à titre alternatif. Si une sonde de température est connectée : Les voyants de contrôle clignotent rapidement en g alternance l (à un cycle l d’env. 300 ms) Y 1.4 Température de batterie excessive Contrôler la ventilation de la batterie Connecteur de la sonde de température défectueux/débranché ou sonde de température défectueuse Contrôler le connecteur et la sonde de température, consulter el service après-vente Lorsque l’appareil devient trop chaud en raison d’une température ambiante trop élevée ou d’un manque d’aération, le courant de charge est automatiquement réduit. Toutefois, éviter absolument une surchauffe de l’appareil. Entretien Le chargeur de batterie ne requiert aucune maintenance. Nettoyage 8100532 BA / FR Nettoyer le chargeur de batterie avec un chiffon doux, légèrement humide et avec un détergent doux. Ne jamais utiliser d’éthanol, de diluant ou de produit semblable. Aucun liquide ne doit pénétrer à l’intérieur de l’appareil. Version : 21.11.2018 7 Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS 2 2.1 Manuel de montage Introduction Ce manuel de montage s adresse au personnel spécialisé formé. Elles contiennent des instructions importantes pour le raccordement et le fonctionnement en toute sécurité de l’appareil. Les consignes de sécurité indiquées doivent impérativement être appliquées. Outre les instructions de montage, respecter également les instructions de service correspondantes. Les applications suivantes (y compris les fournitures correspondantes) sont décrites pour le branchement électrique : F F F F 2.2 2.2.1 Chargeur supplémentaire sur blocs électriques (chap. 2.3.1.1) Chargeur supplémentaire sur blocs électriques dans des systèmes de bus (chap. 2.3.1.2) Branchement direct aux batteries de l’espace habitable et du démarreur (chap. 2.3.1.3) Branchement à une batterie supplémentaire (par ex. lors de l’utilisation avec un onduleur) Montage mécanique Chargeur de batterie LAS 1218 BUS Y Cet appareil est destiné uniquement au montage dans un véhicule. L’appareil est prévu pour le montage au sol. Environnement Il doit être fixé en intérieur, dans un endroit sec, suffisamment aéré et isolé. Il est impératif d’empêcher la formation d’eau de condensation sur l’appareil. Afin d’éviter une accumulation de chaleur, des prises d’air donnant sur la pièce de vie doivent se situer au-dessus et en dessous du lieu de montage. Leur section dépend de la taille et de la température moyenne de l’espace de montage. Ecart minimal Respecter les distances minimales par rapport au mobilier environnant : F F Fixation 8 Respecter un espace libre d’au moins 5 cm tout autour de l’appareil, à l’exception du côté de fixation. Pendant le service, la température ambiante ne doit pas excéder +45 C (mesurée à 2,5 cm de distance des côtés de l’appareil). Visser le chargeur de batterie à l’aide de quatre vis (diamètre de vis 5 mm) sur un support solide et plan. Version : 21.11.2018 8100532 BA / FR Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS 247,5 118,1 134,2 147,2 163,5 80 90 Languettes de connexion 6,3x0,8 dans le boîtier isolé 4x fixationperçage ø4,5 Ill. 1 2.2.2 Connecteur Lumberg Plan coté du chargeur de batterie LAS 1218 BUS (dimensions en mm) Porte-fusibles Dans les applications pour lesquelles un ou deux fusibles supplémentaires sont nécessaires (voir par ex. chap. 2.3.1.3 et 2.3.1.3), il convient d’installer des porte-fusibles fournis dans le kit de branchement. Définir le lieu de montage du ou des porte-fusibles. Le lieu de montage doit se trouver à proximité immédiate de la batterie correspondante. Percer pour chaque porte-fusible un perçage d’un diamètre de 8 mm. Enclencher le porte-fusible dans le perçage. 2.3 Ordre de raccordement Branchement électrique Procéder au raccordement du chargeur de batterie dans l’ordre inverse : 1. Tous les branchements sur la face avant du chargeur de batterie 2. Câble d’alimentation de la batterie vers les cosses de batterie 3. Branchement à l’alimentation secteur 230 V Débrancher 8100532 BA / FR Débrancher dans l’ordre inverse. Version : 21.11.2018 9 Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS Fournitures des kits de branchement Pour les différentes applications, les kits suivants sont disponibles : F F F 2.3.1 Réf. art. 999.308 pour les véhicules sur lesquels le branchement 230 V est réalisé avec un connecteur Wago et que le connecteur de chargeur supplémentaire sur l’EBL est équipé d’un connecteur MNL Réf. art. 999.305 pour els équipements ultérieurs généraux avec un chargeur supplémentaire (sur les EBL Schaudt avec connecteur MNL ou Minifit pour chargeur supplémentaire ou pour le branchement direct à la batterie de l’espace habitable et éventuellement aussi à la batterie de démarreur) Réf. art. 999.309 pour les véhicules sur lesquels le branchement 230 V est réalisé avec un connecteur Wago et que le connecteur de chargeur supplémentaire est équipé d’un connecteur MNL ou Minifit ; de plus, ce kit de branchement est adapté aux systèmes de bus Schaudt (SDTBUS) Généralités Y ATTENTION ! Les courts-circuits peuvent endommager le chargeur de batterie ou provoquer un feu de câbles. De ce fait : F Afin de protéger les chemins de connexion en cas de court-circuit, il est nécessaire d’insérer les fusibles directement sur le pôle positif de la batterie. Choisir les sections de câble conformément à EN 1648-1 ou -2. La contrainte de courant maximum ne doit pas dépasser 90 % de la valeur de sécurité respective. Sections de câbles recommandées : Protection par fusibles 10 Longueur de câble* (somme des lignes d’arrivée et de retour) Section de câble Jusqu’à 4 m 2,5 mm2 jusqu’à 8 m (uniquement pour la batterie de l’espace habitable) 4,0 mm2 jusqu’à 12 m (uniquement pour la batterie de l’espace habitable) 6,0 mm2 Protéger les câbles d’alimentation comme suit : F pour sections de câbles de 1,5 mm2 10 A F pour sections de câbles de 2,5 mm2 (ou supérieures) 20 A 2.3.1.1 Branchement comme chargeur supplémentaire sur un bloc électrique Chargeur supplémentaire Le chargeur de batterie LAS 1218 BUS peut être utilisé comme chargeur supplémentaire pour un bloc électrique de la société Schaudt. Tous les blocs électriques Schaudt équipés du module de charge de type LAS et d’un connecteur MNL à deux pôles (par ex. EBL 99) ou d’un connecteur Minifit (par ex. EBL 220) pour chargeur supplémentaire sont compatibles. Voir manuel d’utilisation du bloc électrique ”Accessoires adaptés”. Version : 21.11.2018 8100532 BA / FR Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS 3 2 1 Ill. 2 Eléments nécessaires pour LAS 1218 BUS comme chargeur supplémentaire sur EBL Pos. 1 Nombre 1 2 1* 3 1* Désignation Chargeur de batterie LAS 1218 , branchement avec connecteur à contacts de protection ou WAGO (option) Câble d’alimentation 1,7 m avec connecteur Minifit Câble d’alimentation 1,7 m avec connecteur MNL * Pos. 2 et 3 alternativement, en fonction du bloc électrique à connecter Le câble d’alimentation (Pos. 2 ou 3) est nécessaire pour brancher le chargeur de batterie LAS1218 BUS au bloc électrique. Protection par fusibles Une protection supplémentaire n’est pas nécessaire pour ce type de branchement, puisqu’elle est déjà intégrée au bloc électrique. Il convient uniquement de contrôler si le fusible est en place et si la valeur de protection correspond à la valeur imprimée. Le chargeur de batterie est branché au bloc électrique à l’aide d’un câble de charge à 2 pôles. Autres longueurs sur demande. Le branchement à la batterie de démarreur n’est pas nécessaire, puisque le bloc électrique est déjà équipé du module pour le chargement ultérieur de la batterie du démarreur. 8100532 BA / FR Version : 21.11.2018 11 Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS TF 25 A* X 3 12 X Ill. 3 1 2 3 4 5 * 4 5 au connecteur EBL ”Chargeur supplémentaire” Schéma des connexions du chargeur de batterie LAS 1218 BUS au bloc électrique Douille de connexion plate 6,3 x 0,8, câble rouge Douille de connexion plate 6,3 x 0,8, câble marron non utilisé + batterie de l’espace habitable (rouge) Moins batterie (marron) Sonde de température de batterie TF 25 A optionnelle Câble de charge à 2 pôles : Connexion du LAS 1218 BUS au bloc électrique F F F Pôle + LAS 1218 BUS batterie de l’espace habitable : Douille de connexion plate 6,3 x 0,8 ; (Ill. 3 ; Pos. 1) Pôle -- LAS 1218 BUS : Douille de connexion plate 6,3 x 0,8 ; (Ill. 3 ; Pos. 2) Connecteur MNL (Vue X, Ill. 3 ; Pos. 4/5) ou connecteur Minifit sur bloc électrique, douille ”Chargeur supplémentaire” ; voir également le manuel d’utilisation du bloc électrique Les étapes suivantes ne doivent être exécutées que lors de l’utilisation de la sonde de température de batterie TF 25 A (option) : Brancher la sonde de batterie TF 25 A à l’une des cosses (si possible la cosse --) de la batterie de l’espace habitable (remarque : ceci n’est PAS un branchement électrique. Cette liaison électrique sert uniquement à relever la température du pôle de batterie, qui est quasiment identique à celle à l’intérieur de la batterie) Passer le câble à travers le véhicule jusqu’au chargeur de batterie LAS1218 BUS. Brancher le connecteur de la sonde de température de batterie TF 25 A au chargeur de batterie LAS 1218 BUS. Le câble de la sonde de batterie doit être fixé à des endroits adaptés (notamment à proximité du connecteur du chargeur de batterie LAS 1218 BUS, afin d’empêcher que le connecteur à 2 pôles ne se desserre). 12 Version : 21.11.2018 8100532 BA / FR Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS 2.3.1.2 Chargeur supplémentaire Branchement comme chargeur supplémentaire dans des systèmes de SDTBUS Le chargeur de batterie LAS 1218 BUS peut être utilisé comme chargeur supplémentaire dans un système de bus de la société Schaudt. Jusqu’à deux chargeurs LAS 1218 BUS supplémentaires peuvent être branchés sur l’EBL du système de bus. Y Le branchement au SDTBUS sur les systèmes de bus Schaudt est possible à partir des versions logicielles suivantes des systèmes de bus correspondants : Version logicielle V 3.XX et supérieure, V 3.XX et supérieure, Système SDT 213 SDT 630 Contenu de la livraison tableau LT 13 : V.3.01 et supérieure tableau LT 6XX : V 3.02 et supérieure EBL 6XX : V 3.02 Pour cette application, les pièces suivantes sont fournies : 3 1 2 3 3 2 1 2 1 Ill. 4 Protection par fusibles Eléments nécessaires pour LAS 1218 BUS comme chargeur supplémentaire dans les systèmes de bus Pos. 1 Nombre 1 2 1 3 1 Désignation Chargeur de batterie LAS 1218 , branchement avec connecteur à contacts de protection ou WAGO (option) Câble d’alimentation 1,7 m avec connecteur Minifit Câble d’alimentation SDTBUS (2 m) Une protection supplémentaire n’est pas nécessaire pour ce type de branchement, puisqu’elle est déjà intégrée au bloc électrique. Il convient uniquement de contrôler si le fusible est en place et si la valeur de protection correspond à la valeur imprimée. Le chargeur de batterie est branché au bloc électrique à l’aide d’un câble de charge à 2 pôles. Autres longueurs sur demande. Le branchement à la batterie de démarreur n’est pas nécessaire, puisque le bloc électrique est déjà équipé du module pour le chargement ultérieur de la batterie du démarreur. 8100532 BA / FR Version : 21.11.2018 13 Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS TF 25 A* 3 2 1 3 au connecteur EBL ”Chargeur supplémentair 12 4 5 1 2 3 Ill. 5 1 2 3 * au connecteur EBL Schéma des connexions du chargeur de batterie LAS 1218 BUS au bloc électrique Douille de connexion plate 6,3 x 0,8, câble rouge Douille de connexion plate 6,3 x 0,8, câble marron non utilisé Sonde de température de batterie TF 25 A optionnelle Câble de charge à 2 pôles : Connexion du LAS 1218 BUS au bloc électrique F F F Pôle + LAS 1218 BUS batterie de l’espace habitable : Douille de connexion plate 6,3 x 0,8 ; (Ill. 3 ; Pos. 1) Pôle -- LAS 1218 BUS : Douille de connexion plate 6,3 x 0,8 ; (Ill. 3 ; Pos. 2) Connecteur Minifit au bloc électrique, douille ”Cahrgeur supplémentaire” ; voir également le manuel d’utilisation du bloc électrique Câble de bus à 3 pôles : Connexion du LAS 1218 BUS au bloc électrique F F Brancher le connecteur Lumberg à 3 pôles au LAS 1218 BUS, SDTBUS (Ill. 3 ; Pos. 4) Brancher le connecteur Lumberg à 3 pôles au bloc électrique, SDTBUS (Ill. 3 ; Pos. 5) Les étapes suivantes ne doivent être exécutées que lors de l’utilisation de la sonde de température de batterie TF 25 A (option) : Brancher la sonde de batterie TF 25 A à l’une des cosses (si possible la cosse --) de la batterie de l’espace habitable (remarque : ceci n’est PAS un branchement électrique. Cette liaison électrique sert uniquement à relever la température du pôle de batterie, qui est quasiment identique à celle à l’intérieur de la batterie) Passer le câble à travers le véhicule jusqu’au chargeur de batterie LAS1218 BUS. 14 Version : 21.11.2018 8100532 BA / FR Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS Brancher le connecteur de la sonde de température de batterie TF 25 A au chargeur de batterie LAS 1218 BUS. Le câble de la sonde de batterie doit être fixé à des endroits adaptés (notamment à proximité du connecteur du chargeur de batterie LAS 1218 BUS, afin d’empêcher que le connecteur à 2 pôles ne se desserre). 2.3.1.3 Branchement direct aux batteries de l’espace habitable et du démarreur Lors de ce type de branchement, la connexion du chargeur de batterie LAS1218 BUS aux deux batteries d’un camping-car (ou à une des batteries, par ex. dans une caravane) est effectuée directement. Contenu de la livraison Pour cette application, les éléments suivants sont fournis sous la réf. art. 999 086 : 7 6 4 5 2 3 1 Ill. 6 Eléments pour des équipements ultérieurs généraux Pos. 1 2 3 4 5 Nombre 1 7 3 3 2 6 7 1 1 Désignation Chargeur de batterie LAS 1218 BUS Douille enfichable plate 6,3 x 0,8 (bleue) Cosse de câble fermée 1 ... 2,5 mm2 M6 Cosse de câble fermée 1 ... 2,5 mm2 M8 Porte-fusible pour fusibles enfichables plats de voitures Fusible enfichable plat de voiture 20 A Fusible enfichable plat de voiture 10 A Le câble d’alimentation (Pos. 2 ou 6) est nécessaire pour brancher le chargeur de batterie LAS1218 BUS au bloc électrique. Y 8100532 BA / FR La longueur du câble vers la batterie du démarreur ne doit pas être supérieure à 4 m (somme des câbles d’alimentation et de retour) pour une section de câble de 2,5 mm2 (voir également le tableau en page 10). Version : 21.11.2018 15 Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS TF 25 A* 2 1 3 Ill. 7 4 Schéma des connexions du chargeur de batterie LAS 1218 BUS à la batterie de l’espace habitable et à la batterie du démarreur Fusible F1 Fusible F2 Batterie de l’espace habitable Batterie de démarreur Sonde de température de batterie TF 25 A optionnelle 1 2 3 4 * Pôle + LAS 1218 BUS de la batterie de l’espace habitable (douille de connexion plate 6,3 x 0,8) à F1 (douille de connexion plate 6,3 x 0,8) F1 (douille de connexion plate 6,3 x 0,8) au pôle + de la batterie de l’espace habitable (cosse de câble fermée M6 ou M8) Pôle -- LAS 1218 BUS de la batterie de démarreur (douille de connexion plate 6,3 x 0,8) à F2 (douille de connexion plate 6,3 x 0,8) F1 (douille de connexion plate 6,3 x 0,8) au pôle + de la batterie de démarreur (cosse de câble fermée M6 ou M8) Connexion du LAS 1218 BUS à la batterie de l’espace habitable ou du démarreur F Pôle -- du LAS 1218 BUS (douille de connexion plate 6,3 x 0,8) F Pôle -- de la batterie (cosse de câble fermée, M6 ou M8) Identifier les deux fusibles avec une plaquette ”F1 -- batterie de l’espace habitable” et ”F2 -- batterie de démarreur”. Y 16 Le pôle Moins (pôle --) de la batterie de l’espace habitable doit être reliée en externe au pôle Moins (pôle --) de la batterie de démarreur. Version : 21.11.2018 8100532 BA / FR Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS Les étapes suivantes ne doivent être exécutées que lors de l’utilisation de la sonde de température de batterie TF 25 A (option) : Brancher la sonde de batterie TF 25 A à l’une des cosses (si possible la cosse --) de la batterie de l’espace habitable (remarque : ceci n’est PAS un branchement électrique. Cette liaison électrique sert uniquement à relever la température du pôle de batterie, qui est quasiment identique à celle à l’intérieur de la batterie) Passer le câble à travers le véhicule jusqu’au chargeur de batterie LAS1218 BUS. Brancher le connecteur de la sonde de température de batterie TF 25 A au chargeur de batterie LAS 1218 BUS. Le câble de la sonde de batterie doit être fixé à des endroits adaptés (notamment à proximité du connecteur du chargeur de batterie LAS 1218 BUS, afin d’empêcher que le connecteur à 2 pôles ne se desserre). 8100532 BA / FR Version : 21.11.2018 17 Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS 2.3.2 Raccordement réseau Y DANGER ! Eléments sous tension 230 V. Danger de mort par choc électrique ou incendie : F Raccordement réseau Les raccordements doivent être effectués uniquement lorsque le système n’est pas alimenté à 230 V. Le branchement à l’alimentation électrique doit être réalisé comme suit : F F à une distribution avec contacts de protection, protégée contre tout contact à une prise électrique avec contacts de protection (prise électrique avec contacts de protection ou connecteur adapté de la société WAGO en fonction du modèle du LAS 1218 BUS). Un câble d’alimentation électrique en H05VV-F de 3x1,5 doit être utilisé. Munir le câble d’alimentation d’un passe-câble le cas échéant. 2.4 2.4.1 Avant la mise en service 2.4.2 Première mise en service Contrôles avant la première mise en service Vérifier que les batteries sont correctement raccordées (uniquement lors de la première mise en service -- un fonctionnement sans batterie est en principe possible). Régler le type de batterie Détermination du type de batterie. Y DANGER ! Positionnement erroné du sélecteur de batterie ! Risque d’explosion si du gaz oxhydrique se propage, si la batterie est défectueuse, si le chargeur de batterie est endommagé ou si la température de fonctionnement de la batterie est trop élevée (supérieure à 30 C) : F Positionner correctement le commutateur de batterie. Placer les batteries dans un lieu suffisamment aéré ou garantir la présence d’une ventilation intégrée. Respecter les consignes de montage du fabricant de batteries. Ill. 8 18 Sélecteur de batterie Version : 21.11.2018 8100532 BA / FR Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS Séparer le chargeur de batterie du secteur avant de commuter le sélecteur de batterie. Y Commutateur de batterie Dans certains cas, il faut vérifier l’adéquation des indications fournies par le fabricant de la batterie avec les paramètre de charge des appareils Schaudt. Les paramètres de charge figurent dans les notices d’utilisation et de montage. Placer le sélecteur de batterie (voir ill. 8) sur la position appropriée à l’aide d’un objet fin (par ex. un stylo-bille) : Type de batterie réglé* Positions de commutation du sélecteur Sélecteur 1/2 Sélecteur A/B Mode alimentation 1 A AGM2 1 B Plomb-gel/AGM1 2 A Plomb-acide 2 B * Voir également le tableau au chap. 2.5.2 ”Caractéristiques techniques”. Y En mode alimentation, le régulateur de charge fournit une tension de sortie constante. Y Les deux sélecteurs sont disposés en retrait dans le boîtier, afin d’exclure toute erreur de commutation inopinée. Pour la commutation, il convient d’utiliser éventuellement un petit tournevis. Contrôler ensuite une nouvelle fois que le sélecteur de batterie se trouve dans la bonne position, selon la batterie utilisée. 2.4.3 Réglage de l’adresse Lors de l’utilisation d’un LAS 1218 BUS dans les systèmes de bus Schaudt, chaque appareil connecté au SDTBUS possède sa propre ”Adresse”. Commutateur d’adresse Régler le commutateur d’adresse ”Chargeur supplémentaire” comme suit : Un chargeur de batterie LAS 1218 BUS comme chargeur suppl. : Positionner le commutateur ”Zusatzlader” sur la Pos ”1” Deux chargeurs de batterie LAS 1218 BUS comme chargeurs suppl. : Positionner le comm. ”Zusatzlader” d’un des appareils sur la Pos ”1” Positionner le comm. ”Zusatzlader” de l’autre appareil sur la Pos ”2” Lors de l’utilisation d’un chargeur de batterie LAS 1218 BUS dans des systèmes conventionnels, la position du commutateur est sans importance. 2.4.4 Mise en service du système S’assurer que la batterie (ou les batteries, si plusieurs batteries sont disponibles) est correctement branchée. Brancher l’alimentation secteur 230 V au véhicule. Activer l’installation électrique du véhicule (par ex. activer l’interrupteur principal 12 V sur le panneau de commande et de contrôle, voir notice d’utilisation du panneau de commande et de contrôle raccordé). Brancher le câble d’alimentation 230 V du chargeur LAS 1218 BUS (le chargeur ne dispose pas d’un contacteur de secteur propre. 8100532 BA / FR Version : 21.11.2018 19 Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS Contrôler si les batteries sont chargées (affichage sur le chargeur de batterie). 2.5 Caractéristiques techniques 2.5.1 Caractéristiques mécaniques Dimensions env. 90 x 148 x 248 (H x B x T in mm), avec pattes de fixation Poids 1,0 kg Boîtier Polyamide bleu, similaire à RAL 5010 2.5.2 Caractéristiques électriques Raccordement réseau Courant alternatif de 230 V 10 %, 47 à 63 Hz sinusoïdal, classe de sécurité I Consommation de courant 1.9 A Batteries adaptées Batteries plomb-acide, plomb-gel ou AGM, 6 cellules, à partir de 55 Ah Courant de repos depuis la batterie de l’espace habitable Intensité maximale admissible Charge de la batterie en cas debranchement au secteur env. 0,3 mA Conditions de mesure : F env. 10 min après coupure du secteur, sans raccordement F avec batterie raccordée (tension de batterie 12,6 V) Sorties 12 V Le prélèvement doit se limiter au max. à 90 % du courant nominal du fusible correspondant. Batterie de salle de vie Courbe caractéristique de charge IUoU Tension de fin de charge* entre 14,45 V et 14,75 V à une température de batterie de 22,5 C (et/ou sans sonde de température) Courant de charge 18 A sur toute la plage de tension de secteur, limitation électronique, déduction faite du courant de charge vers la batterie du véhicule. Tension de la charge entre de maintien* 13,55 V et 13,75 V à une température de batterie de 22,5 C (et/ou sans sonde de température), avec commutation automat. Nouveau cycle de charge, Commutation vers la charge principale Dès que le courant de charge est limité, la commutation vers la Charge principale s’effectue avec temporisation * en fonction du type de batterie réglé UCharge V Tension de charge Charge principale I Charge intégrale Uo Charge de maintien U Tension de charge de maintien voir tableau Durée Ill. 9 20 Exemple de courbe de tension de charge avec le chargeur de batterie LAS 1218 BUS Version : 21.11.2018 8100532 BA / FR Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS Type de batterie réglé Tension Tension de de charge maintien de la charge à température Phase de de référence durée Mode alimentation Tension fixe 12,65 V AGM2 14.75 V 13.70 V 22,5 C 4h Plomb-gel/ AGM1 14.45 V 13.70 V 22,5 C 12 h Plomb-acide 14.45 V 13.55 V 22,5 C 4h La correction de température des tensions de fin de charge est de --20 mV par degré d’augmentation de la température (par rapport à 25 C) ou de +20 mV par degré de diminution de température (plage dec compensation de 0 à 45 C Umax 14,9 V ; la limitation de charge supérieure à 14,9 V est appliquée en tenant compte de la tension d’entrée maximale des consommateurs connectés). I Charge principale avec un courant maximal de charge de 18 A, limité électroniquement, jusqu’à la tension de fin de charge. Commencement de la charge même avec des batteries complètement déchargées. Uo Commutation automatique en charge intégrale à tension de charge constante (voir tableau ci-dessus). La durée de la phase de charge intégrale dépend du type de batterie. Elle est réglée sur l’appareil. U Commutation automatique en charge de maintien à une tension constante. Pendant la phase de charge de maintien, une tension constante est présente à la sortie du module de charge. La batterie est entièrement ou presqu’entièrement chargée. Mode repos Si le chargeur reste branché constamment au secteur après avoir atteint la 3ème phase (U, charge de maintien) sans sollicitation notable de la batterie, le chargeur commute en mode repos après plusieurs jours. Il exécute alors des cycles de rafraîchissement réguliers. Charge de la batterie de démarrage En cas de fonctionnement sur secteur, la charge s’effectue également pour la batterie de démarrage (avec un courant de charge maximal d’env. 2,5 A). Utilisation comme appareil d’alimentation électrique Courant de sortie 18 A, le branchement d’une batterie n’est pas nécessaire Tension de sortie 12,65 V, adapté aux consommateurs 12 V, tension continue lissée 2.5.3 Caractéristiques ambiantes Température de service -20C à +45C Température de stockage -20 C à +70 C Humidité de l’air Utilisation uniquement en milieu sec CE Marquage CE 2.6 Entreposage - Emballage - Transport Ne transporter et stocker le chargeur de batterie que dans un emballage approprié et dans un environnement sec. E 8100532 BA / FR La réimpression, la traduction et la reproduction de cette documentation, y compris sous forme d’extrait, sont interdites sans autorisation écrite expresse. Version : 21.11.2018 21 Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS Annexe A Déclaration de conformité CE La société Schaudt GmbH déclare que le modèle du système de chargeur de batterie LAS 1218 BUS est conforme aux dispositions en vigueur. La déclaration de conformité originale CE est disponible et peut être consultée à tout moment. Fabricant Schaudt GmbH, Elektrotechnik & Apparatebau Adresse Planckstraße 8 88677 Markdorf Allemagne B Accessoires Comme chargeur supplémentaire Comme chargeur supplémentaire dans des systèmes de bus Câble de connexion adapté (MLN ou Minifit) aux blocs électriques de la société Schaudt. Câble de connexion adapté (Minifit) et câble de bus à 3 pôles de 2 m aux blocs électriques de la société Schaudt. Comme appareil individuel Kit de branchement avec porte-fusibles et matériels de raccordement Pour toutes les applications Sonde de température TF 25 A C Adresse du service après-vente Service après-vente Schaudt GmbH, Elektrotechnik & Apparatebau Planckstraße 8 D-88677 Markdorf Tél. : +49 7544 9577-16 E-mail : kundendienst@schaudt-gmbh.de Web : www.schaudt-gmbh.de Envoyer l’appareil Renvoi d’un appareil défectueux : Joindre un rapport d’erreur rempli, cf. annexe D Envoyer franco de port. 22 Version : 21.11.2018 8100532 BA / FR Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS D Rapport d’erreur En cas de dommage, veuillez renvoyer l’appareil avec le rapport d’erreur rempli au fabricant. Type d’appareil : _______________________ Réf. art. : _______________________ Véhicule : Constructeur : _______________________ Type : _______________________ Fabrication maison ? Oui - Non Equipement ultérieur ? Oui - Non Le défaut suivant apparaît (veuillez cocher) : - Consommateurs électriques ne fonctionnent pas -- lesquels ? (veuillez indiquer ci-dessous) - Impossible d’activer/de désactiver - Défaut continu - Défaut intermittent / faux contact Autres remarques : 8100532 BA / FR Version : 21.11.2018 23 Manuel de commande et de montage LAS 1218 BUS (Page vide) 24 Version : 21.11.2018 8100532 BA / FR ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.