ADI 9514-FR-E Serveur Web INTELLISWITCH II™ GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Lire attentivement ces consignes avant utilisation Controls Corporation of America 1501 Harpers Road • Virginia Beach, VA 23454 Téléphone 1-800-225-0473 ou 757-422-8330 • Fax 757-422-3125 www.concoa.com Février 2021 Révision E Index Ce dont vous avez besoin ................................................................................................................... 1 Connexion au Serveur Web .............................................................................................................. 1 Accès au Serveur Web ....................................................................................................................... 5 Utilisation du Serveur Web ................................................................................................................ 5 Fonctions ..................................................................................................................................... 5 Écran d’affichage de l’état............................................................................................................ 6 Journal des événements ............................................................................................................... 8 Effacement - réinitialisation d’une alarme .................................................................................. 8 Écran d’édition- ............................................................................................................................ 9 Mot de passe ............................................................................................................................ 9 Modification des paramètres .................................................................................................. 12 Envoi de courriers électroniques ................................................................................................ 15 EMAIL1 ................................................................................................................................. 15 EMAIL2 ................................................................................................................................. 17 Configuration du courrier électronique ............................................................................................. 20 Dépannage ........................................................................................................................................ 22 Données de configuration ................................................................................................................ 23 Informations sur la garantie ............................................................................................................ 24 Tableaux Tableau 1. Description des éléments fonctionnels de l’écran d’affichage de l’état....................... 6-7 Tableau 2. Description des éléments fonctionnels de l’écran d’édition ................................... 10-11 Tableau 3. Description des éléments fonctionnels de EMAIL1. .................................................... 16 Tableau 4. Description des éléments fonctionnels de EMAIL2 .................................................... 18 Tableau 5. Description des éléments fonctionnels de configuration du courrier électronique .. 20-21 Tableau 6. Guide de épannage ........................................................................................................ 22 i CE DONT VOUS AVEZ BESOIN Ordinateur : Pentium 4 ou mieux Moniteur : capable d’afficher une résolution d’écran MINIMUM de 1024 x 768 Système d’exploitation : Microsoft Windows XP, XP Professional, Vista Connexion à un réseau local (LAN) Navigateur Internet : Internet Explorer, Mozilla FireFox L’installation et la configuration du Serveur Web de l’IntelliSwitch (ang. : Intelliswitch Web Server, IWS) en abrégé l’IWS, doivent être effectuées par une personne ayant des connaissances pratiques de l’internet, des réseaux locaux et des ordinateurs, tel que, par exemple, un administrateur de réseau local ou administrateur LAN. CONNEXION AU SERVEUR WEB CONCOA suggère fortement que ce dispositif soit protégé par un pare-feu. Il ne convient pas à un accès Internet public. Le Serveur Web de l’IntelliSwitch (IWS) est conçu pour communiquer via une connexion de réseau local. L’alimentation de l’IntelliSwitch devrait être à OFF. Connectez l’IWS au réseau via un câble réseau RJ-45. La connexion RJ-45 de l’IntelliSwitch est située à la partie inférieure de l’IntelliSwitch. Il peut s’avérer nécessaire d’enlever le bouchon de protection pour avoir accès à la connexion RJ-45 de l’IntelliSwitch. L’IWS est configuré par défaut avec les paramètres réseau suivants : Adresse IP : 192.168.0.83 Passerelle par défaut : 192.168.0.100 Pour modifier les paramètres de connexion réseau à l’IWS, procéder comme suit : En utilisant Internet Explorer ou Firefox et l’adresse IP nouvellement attribuée (192.168.0.83), inscrivez ce qui suit dans la zone d’adresse en haut de l’écran : http://192.168.0.83/config/config.html. Nom d’utilisateur (Username) : admin Mot de passe (Password) : PASS Si la connexion est correcte, l’écran devrait afficher une image semblable à celle de la figure 1 ci-après. 1 Figure 1 Dans la colonne orange sur la gauche, recherchez le mot « Network » et cliquez dessus. L’image de la figure 2 devrait alors apparaître. 2 Figure 2 Cette page permet d’afficher l’état (ang. : Status) de l’interface réseau de l’appareil. Il y a deux colonnes affichées. La première colonne affiche les paramètres opératoires actuels. La deuxième colonne affiche les paramètres escomptés après le redémarrage de l’appareil. Si BOOTP et DHCP sont tous deux activés, DHCP s’exécute, mais pas BOOTP. Lorsque BOOTP ou DHCP ne parviennent pas à trouver une adresse IP, une nouvelle adresse est automatiquement générée à l’aide de AutoIP. Cette adresse se trouve dans l’espace 169.254.x.x. Recherchez le mot « Configuration » en haut de l’écran et cliquez dessus. La figure 3 devrait apparaître. 3 Figure 3 Cette page permet de configurer l’interface réseau de l’appareil. Pour voir l’effet de ces éléments après un redémarrage, afficher la page d’état (ang. : Status page). Les éléments suivants nécessitent un redémarrage pour prendre effet : BOOTP Client On/Off DHCP Client On/OFF IP Address DHCP Client ID Si BOOTP ou DHCP sont activés, tous les éléments adresse IP, masque réseau, nom d’hôte de la passerelle ou domaine configurés, sont ignorés. BOOTP/DHCP va trouver automatiquement et ignorer ces éléments de configuration. Si BOOTP/DHCP sont tous deux activés, DHCP s’exécute, mais pas BOOTP. Lorsque BOOTP ou DHCP ne parviennent pas à trouver une adresse IP, une nouvelle adresse est automatiquement générée à l’aide de AutoIP. Cette adresse se trouve dans l’espace 169.254.x.x. L’adresse IP peut être inscrite seule, sous forme CIDR, ou avec un masque explicite : 192.168.1.1 (masque par défaut) 192.168.1.1/24 (CIDR) 192.168.1.1 255.255.255.0 (masque explicite) Le nom d’hôte (ang. : Hostname) doit commencer par une lettre, suivie de lettres, chiffres ou tirets, et doit se terminer par une lettre ou un chiffre. Mettez à jour les champs de configuration avec les paramètres réseau de votre choix et cliquez sur « Submit » (soumettre). Assurez-vous de redémarrer l’appareil avant d’essayer de vous connecter en utilisant les nouveaux paramètres réseau. 4 ACCÈS AU SERVEUR WEB En utilisant Internet Explorer ou Firefox et l’adresse IP nouvellement attribuée (xxx.xxx.x.xxx), inscrivez ce qui suit dans la zone d’adresse en haut de l’écran : http://xxx.xxx.x.xxx/intelliswitch/status.html. Si la connexion est correcte, l’écran devrait afficher une image semblable à celle de la figure 4 ci-après. AJOUT DE L’ IWS SUR LE BUREAU Pour plus de commodité, vous devriez ajouter l’IWS à vos favoris et/ou le placer sur le bureau. Pour ce faire, diminuez l’image de l’IWS à l’aide de l’icône « Restore Down » en haut à droite de l’écran afin qu’il occupe seulement une partie de votre bureau. Ensuite, ouvrez les favoris et trouvez votre nouvelle entrée pour l’IWS et faites-la glisser sur le bureau. Vous pouvez renommer l’icône afin qu’elle ait un nom facilement reconnaissable suivant l’appareil utilisé. L’IWS est maintenant prêt à être utilisé. Référez-vous au chapître intitulé « UTILISATION DU SERVEUR WEB» pour connaître ses fonctions et savoir comment l’utiliser. Figure 4 UTILISATION DU SERVEUR WEB FONCTIONS L’IWS est doté de nombreuses fonctions intéressantes. L’écran d’affichage de l’état (ang. : STATUS screen) représente ce qui s’affiche lors du premier accès à l’IWS. Cet écran offre la possibilité de monitorer un certain nombre de paramètres ainsi que de fournir un « Journal des événements » (ang. : Event Log) qui permet de visualiser l’activité de l’IntelliSwitch. En cliquant sur la touche EDIT, l’utilisateur accède à l’écran d’édition EDIT. Il peut alors modifier différents paramètres de l’IntelliSwitch. Sur l’écran d’édition EDIT, il y a aussi deux touches marquées E-MAIL1 et EMAIL2. En cliquant sur l’une de ces touches l’utilisateur accède à l’écran de configuration de courrier électronique EMAIL. L’IWS permet d’envoyer par courrier électronique toute activité ou événement susceptibles de se produire pendant que l’IntelliSwitch est en cours d’utilisation. Tous les écrans et leurs fonctions sont expliqués dans les pages suivantes de ce manuel. 5 ÉCRAN D’AFFICHAGE DE L’ÉTAT Figure 5 Le tableau 1 ci-dessous donne une description de chacun des paramètres de cet écran (figure 5) Tableau 1 Repère Élément Description 1 Afficheur DELIVERY Affiche la pression de sortie du détendeur. 2 Afficheur Pression Affiche la pression d’entrée gauche. d’entrée gauche État de l’entrée Les voyants lumineux indiquent l’état actuel de l’alimentation en gaz de l’entrée gauche/LEFT STATUS gauche. Le voyant vert READY indique qu’il y a suffisamment de gaz côté gauche pour être utilisé. Le voyant vert IN-USE indique que le côté gauche est 2A en cours d’utilisation. Le voyant rouge REPLACE indique que l’alimentation en gaz côté gauche doit être remplacée. Les voyants lumineux indiquent le choix de bouteille effectué pour l’entrée 2B Choix de bouteille gauche. Le voyant vert indique le type de bouteille choisi. gauche/CYLINDER SELECTION 3 3A 3B Afficheur Pression d’entrée droite État de l’entrée droite/RIGHT STATUS Choix de bouteille droite/CYLINDER SELECTION Affiche la pression d’entrée droite. Les voyants lumineux indiquent l’état actuel de l’alimentation en gaz de l’entrée droite. Le voyant vert READY indique qu’il y a suffisamment de gaz côté droit pour être utilisé. Le voyant vert IN-USE indique que le côté droit est en cours d’utilisation. Le voyant rouge REPLACE indique que l’alimentation en gaz côté droit doit être remplacée. Les voyants lumineux indiquent le choix de bouteille effectué pour l’entrée droite. Le voyant vert indique le type de bouteille choisi. 6 Tableau 1 (suite) Repère Élément 4 Unités de mesure 5 Type de gaz 6 Pression de basculement/SWITCHOVER PRESSURE 7 Hystérésis/HYSTERESIS 8 Délai d’attente/LOOK BACK 9 Délai de basculement/SWITCH BACK 10 Version 11 Identification de l’IWS/SYSTEM I.D. 12 13 14 15 16 17 Description Les choix sont PSI, BAR et MPA. Les valeurs de pression sont affichées dans les unités figurant dans cette zone. Affiche le type de gaz contrôlé par l’IntelliSwitch. Ceci est défini par l’utilisateur grâce à l’écran d’édition EDIT. Valeur de pression de consigne réglée d’avance dans l’IntelliSwitch qui permet de déterminer quand une entrée ne peut plus fournir suffisamment de pression de gaz au détendeur. Cette valeur peut être modifiée via l’écran d’édition EDIT. Valeur de pression de consigne réglée d’avance qui permet à l’IntelliSwitch de ne pas « hésiter » lorsqu’il atteint la pression de basculement. Délai prédéfini, exprimé en minutes, utilisé dans le cas des bouteilles de gaz liquéfié pour déterminer si la pression a été rétablie à une valeur supérieure à la pression de basculement. Après que le Délai d’attente/Look Back soit écoulé, l’IntelliSwitch regarde à nouveau l’état d’une entrée pour voir si sa pression a remonté au-dessus de la pression de basculement. Si c’est le cas, l’IntelliSwitch bascule vers cette entrée pour essayer d’utiliser au maximum le contenu des bouteilles. Délai prédéfini, exprimé en minutes, utilisé dans le cas des bouteilles de gaz liquéfié, conjointement avec le Délai d’attente/Look Back. Si la fonction Délai d’attente/Look Back est en cours et qu’à la fin du délai d’attente/Look Back, elle détermine qu’elle peut basculer vers un côté où la pression s’est rétablie, elle active une temporisateur de Délai de basculement/Switch back. Si la pression d’entrée de ce même côté chute à nouveau avant l’expiration du délai de basculement/Switch back, l’IntelliSwitch détermine que ce côté est vraiment vide, envoie une alarme et bascule vers l’autre entrée. Version logicielle du programme de l’IntelliSwitch qui commande la centrale d’inversion. Chiffre ou nombre que l’utilisateur peut attribuer à l’IntelliSwitch pour l’identifier. Le fait de cliquer sur cette touche force une mise à jour immédiate de l’affichage. Normalement, l’IWS met à jour l’affichage toutes les 4 à 5 minutes environ à moins qu’un « événement » survienne. Un « événement » est défini comme étant une alarme ou une activité telle que par exemple le fait d’appuyer sur une touche qui provoque le basculement ou le fait de modifier le choix de bouteille. Journal des événements/EVENT Emplacement utilisé pour répertorier tous les événements LOG susceptibles de se produire. Touche réinitialisation du Journal Cette touche permet d’effacer le contenu du Journal des événements des événements/CLEAR LOG Cette touche permet d’imprimer le contenu du Journal des Touche Impression du Journal événements sur un ordinateur de l’utilisateur des événements/PRINT LOG En cliquant sur cette touche, l’utilisateur accède à l’écran d’édition EDIT lui permettant de modifier les paramètres. L’écran d’édition Touche EDIT EDIT est protégé par un mot de passe Normalement, les alarmes qui se produisent lors de l’utilisation de Touche d’effacementbouteilles cryogéniques doivent être réinitialisées manuellement en réinitialisation d’alarme/ appuyant sur la touche RESET sur le panneau avant de l’appareil. Le ALARM CLEAR fait de cliquer sur cette touche permet d’effectuer une réinitialisation à distance. Touche REFRESH 7 JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS Le Journal des événements (ang. : Event Log) répertorie tous les événements susceptibles de se produire lorsque l’IntelliSwitch est en cours de fonctionnement. Il peut s’agir d’un état d’alarme ou du fait d’avoir appuyé sur une touche. Principalement, il s’agit de tous les « événements » susceptibles de se produire, soit en raison d’une réponse à un changement d’état soit en raison d’une intervention de l’opérateur. Voici une liste des « événements » susceptibles de s’afficher dans le Journal des événements. Inlet Value Status – “description” Error – “description” Left Side O/P – “value” (O/P = over pressure) Right Side O/P – “value” Left Side U/P – “value” (U/P = under pressure) Right Side U/P – “value” Keypad Lock - “description” Cylinder Selection Changed – “description” Alarm Clear U/P Left Side – “value” Alarm Clear O/P Left Side – “value” Alarm Clear U/P Right Side – “value” Alarm Clear O/P Right Side – “value” État de valeur d’entrée – « description » Erreur – « description » Surpression côté gauche –« valeur » (O/P = surpression) Surpression côté droit –« valeur » (O/P = surpression) Sous-pression côté gauche « valeur » (U/P = sous-pression) Sous-pression côté droit – « valeur » Verrouillage du clavier « description » Modification du choix de bouteille – « description » Effacer alarme U/P côté gauche – « valeur » Effacer alarme O/P côté gauche – « valeur » Effacer alarme U/P côté droit – « valeur » Effacer alarme O/P côté droit – « valeur » Le mot « valeur » est remplacé par une valeur de pression exprimée en psi. Le mot « description » est remplacé par une explication concernant l’événement. Le Journal des événements peut stocker jusqu'à 50 événements. Lorsque le nombre d’événements atteint 50, le Journal continue de répertorier les événements mais pousse les autres événements en dehors de la liste en commençant par le premier. La liste est disponible tant qu’elle n’est pas effacée. Pour effacer le Journal des événements, cliquer sur la touche d’effacement CLEAR. Le Journal des événements peut aussi être imprimé si un enregistrement permanent est nécessaire. La fonction d’impression PRINT permet d’utiliser n’importe quelle imprimante reliée à l’ordinateur de l’utilisateur. Pour imprimer le Journal des événements, cliquer sur la touche d’impression PRINT. Une capture d’écran normale de Windows s’affiche. EFFACEMENT - RÉINITIALISATION D’UNE ALARME On doit effectuer manuellement la réinitialisation des alarmes qui se produisent lors de l’utilisation de bouteilles cryogéniques. Ceci se fait généralement à partir du panneau avant de l’IntelliSwitch lors du remplacement des bouteilles vides. Si l’on n’appuie pas sur la touche de réinitialisation RESET, l’IntelliSwitch ne bascule pas vers le côté des bouteilles pleines parce qu’il considère que alarme est encore active. Si pour une raison quelconque, on n’a pas appuyé sur la touche de réinitialisation RESET sur le panneau lors du remplacement des bouteilles, il est possible de réinitialiser à distance l’alarme à l’aide de cette fonction. Le fait de cliquer sur la touche RESET fait apparaître la fenêtre contextuelle illustrée à la figure 17. Cliquer sur « Yes » (« Oui ») pour réinitialiser, sur « No » (« Non ») pour annuler l’opération. Le fait de choisir cette touche va permettre de Figure 6 recevoir n’importe quel état d’alarme qui se manifeste sur l’Intelliswitch. L’alarme ne sera pas désactivée si un état d’alarme subsiste. Êtes-vous sûr que c’est ce que vous voulez faire ? YES = oui NO = non 8 ÉCRAN D’ÉDITION L’écran d’édition (ang. : Edit Screen) permet à l’utilisateur d’accéder aux paramètres opératoires de l’IntelliSwitch ainsi qu’aux options de courrier électronique EMAIL. Cet écran est protégé par un mot de passe. Le mot de passe est fixe et non modifiable. Pour entrer dans l’écran d’édition EDIT, cliquez sur la touche EDIT au bas de l’écran d’affichage de l’état. La boîte de dialogue d’inscription de mot de passe ENTER PASSWORD de la figure 7 apparaît. Cliquez dans la zone de texte vierge et inscrivez : 19490321. Cliquez ensuite sur « OK » ou appuyez sur la touche ENTER du clavier. L’écran d’édition EDIT s’affiche alors (voir figure 8). Figure 7 Figure 8 La partie supérieure de l’écran d’édition EDIT (repères 1 à 16) affiche les paramètres qui peuvent être modifiés séparément et directement. La partie inférieure de l’écran comporte différentes touches qui concernent diverses fonctions. La touche SET (repère 15) permet de transférer les paramètres de l’écran d’édition EDIT à l’IntelliSwitch. Ceci permet à l’utilisateur de revoir et/ou de modifier les valeurs de ces paramètres avant qu’ils ne soient validés de façon permanente. Les explications concernant les autres touches figurent plus loin dans ce manuel. 9 Les messages contextuels sont utilisés partout sur l’écran pour aider à établir les valeurs des paramètres. Les repères 1 à 10 et les touches « ZERO SET » et « RESTORE DEFAULTS » sont associés à des messages contextuels qui apparaissent lorsque le pointeur de la souris passe dessus. Le fait d’appuyer sur les touches « SET » et « UNDO » génèrent des messages contextuels. Ces messages servent de guides pour établir correctement les valeurs sur cet écran. La figure 7 et le Tableau 2 décrivent les différents paramètres figurant sur l’écran. Tableau 2 Repère 1 2 3 4 5 6 7 8 Description Valeur de pression de consigne réglée d’avance dans l’IntelliSwitch qui permet de déterminer quand une entrée ne peut plus fournir Pression de suffisamment de pression de gaz au détendeur. Cette valeur peut être basculement/SWITCHOVER modifiée dans l’écran d’édition EDIT. Plage de valeurs : 50 à 500 psi PRESSURE 2 (lb/po ) Délai prédéfini, exprimé en minutes, utilisé dans le cas des bouteilles de gaz liquéfié pour déterminer si la pression a été rétablie à une valeur supérieure à la pression de basculement. Après que le Délai d’attente/Look Back soit écoulé, l’IntelliSwitch regarde à nouveau l’état Délai d’attente/LOOK BACK d’une entrée pour voir si sa pression a remonté au-dessus de la pression de basculement. Si c’est le cas, l’IntelliSwitch bascule vers cette entrée pour essayer d’utiliser au maximum le contenu des bouteilles. Plage de valeurs : 10 à 60 minutes. Délai prédéfini, exprimé en minutes, utilisé dans le cas des bouteilles de gaz liquéfié, conjointement avec le Délai d’attente/Look Back. Si la fonction Délai d’attente/Look Back est en cours et qu’à la fin du délai d’attente/Look Back, elle détermine qu’elle peut basculer vers un côté Délai de basculement/SWITCH où la pression s’est rétablie, elle active une temporisateur de Délai de BACK basculement/Switch back. Si la pression d’entrée de ce même côté chute à nouveau avant l’expiration du délai de basculement/Switch back, l’IntelliSwitch détermine que ce côté est vraiment vide, envoie une alarme et bascule vers l’autre entrée. Plage de valeurs : 10 à 60 minutes. Valeur de pression de consigne réglée d’avance qui permet à l’IntelliSwitch de ne pas « hésiter » lorsqu’il atteint la pression de Hystérésis/HYSTERESIS basculement. Plage de valeurs : 10 à 50 psi (lb/po2). Valeur permettant d’utiliser le capteur de lecture de pression de l’entrée gauche. Cette valeur ne devrait être modifiée que s’il est nécessaire d’effectuer un nouvel étalonnage du capteur. Le fait de modifier cette Décalage gauche/LEFT valeur affecte la valeur affichée de la pression d’entrée gauche. Une OFFSET valeur positive (+) ou négative (-) peut être inscrite ici. Voir le chapître « Étalonnage des capteurs » du manuel d’utilisation de l’IntelliSwitch. 2 Plage de valeurs : +/-200 psi (lb/po ). Valeur permettant d’utiliser le capteur de lecture de pression de l’entrée droite. Cette valeur ne devrait être modifiée que s’il est nécessaire d’effectuer un nouvel étalonnage du capteur. Le fait de Décalage droit/RIGHT OFFSET modifier cette valeur affecte la valeur affichée de la pression d’entrée droite. Une valeur positive (+) ou négative (-) peut être inscrite ici ici. Voir le chapître « Étalonnage des capteurs » du manuel d’utilisation 2 de l’IntelliSwitch. Plage de valeurs : +/-200 psi (lb/po ). Chiffre ou nombre que l’utilisateur peut attribuer à l’IntelliSwitch pour Identification/SYSTEM I.D. l’identifier. Plage de valeurs : 1 à 254. Affiche le type de gaz contrôlé par l’IntelliSwitch. Un message Type de gaz/ contextuel propose les différents choix possibles. Les choix de types GAS TYPE de gaz sont numérotés. Inscrire le numéro à côté du type de gaz dans la zone de texte. Le nom du gaz s’affiche sur l’écran d’affichage de l’état à côté des unités de mesure. Plage de valeurs : 1 à 99 (voir le message contextuel pour plus de détails) Élément 10 Tableau 2 (suite) Repère 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Élément Bouteille de gauche/LEFT CYLINDER Description Les voyants lumineux indiquent le choix de bouteille effectué pour l’entrée gauche. Le voyant vert indique le type de bouteille choisi. Les choix sont PSI, BAR et MPA. Les valeurs de pression sont Unités de mesure/UNITS affichées sur l’écran d’affichage de l’état dans les unités de mesure OF MEASURE choisies. Permet à l’utilisateur de choisir l’entrée, gauche ou droite qui alimente en Source de gaz/GAS gaz l’IntelliSwitch. SOURCE Les voyants lumineux indiquent le choix de bouteille effectué pour l’entrée Bouteille de droite/RIGHT droite. Le voyant vert indique le type de bouteille choisi. CYLINDER L’IntelliSwitch est doté d’une fonction de verrouillage du clavier qui empêche l’activation accidentelle ou inadéquate du clavier. Cette fonction Clavier/KEYPAD de verrouillage peut être activée ou désactivée à partir de cet écran. Cette touche s’allume quand un paramètre à l’écran a été modifié. Le fait Touche de cliquer sur cette touche restaure tous les paramètres modifiés à leurs UNDO valeurs d’origine. Cette touche est inopérante après que l’on a appuyé sur la touche SET. Cette touche permet d’envoyer les paramètres modifiés à l’IntelliSwitch. Touche Lorsqu’on a appuyé sur cette touche, un message contextuel s’affiche SET pour demander à l’utilisateur de vérifier son intention de modifier les paramètres. Le fait d’appuyer sur cette touche met à zéro les valeurs de pression affichées. Cette touche agit comme une fonction d’étalonnage. Si une valeur de pression différente de 0 psi s’affiche lorsqu’il n’y a aucune Touche ZERO SET pression d’alimentation aux entrées, le fait de cliquer sur cette touche force les afficheurs à indiquer zéro psi. CETTE TOUCHE NE DEVRAIT SERVIR QUE DANS LE CAS OÙ UN CAPTEUR D’ENTRÉE A DÉRIVÉ À PARTIR DE SON ZÉRO. Les paramètres de réglage définis en usine de l’IntelliSwitch peuvent être restaurés à l’aide de cette touche. Ceci est utile dans les cas où Touche RESTORE l’utilisateur n’est pas sûr que les paramètres de l’IntelliSwitch sont corrects DEFAULTS ou si les paramètres ont été modifiés sur site à partir de l’écran d’édition EDIT. En cliquant sur cette touche, l’utilisateur accède à l’écran de configuration Touche EMAIL1 (ang. : setup screen) pour E-MAIL1. La touche E-MAIL1 sert à envoyer un courriel dans le cas d’un état d’alarme. Pour plus d’informations, se référer au chapître « envoi de courriels » de ce manuel. En cliquant sur cette touche, l’utilisateur accède à l’écran de configuration (ang. : setup screen) pour E-MAIL2. La touche E-MAIL2 sert à envoyer un Touche EMAIL2 courriel dans le cas de n’importe quel événement y compris un état d’alarme. Pour plus d’informations, se référer au chapître « envoi de courriers électroniques» de ce manuel. Cette touche sert à annuler n’importe quelle opération à partir de l’écran d’édition EDIT. Dans le cas où l’on a modifié certains paramètres dans Touche CANCEL l’écran d’édition EDIT mais pas encore appuyé sur la touche « SET », le fait d’appuyer sur « CANCEL » annule toutes les modifications et ramène l’utilisateur à l’écran d’affichage de l’état. Le fait de cliquer sur cette touche après avoir appuyé sur « SET » ramène l’utilisateur à l’écran d’affichage de l’état et valide les modifications effectuées. 11 MODIFICATION DES PARAMÈTRES A. VALEURS NUMÉRIQUES DE L’ÉCRAN D’ÉDITION (Repères 1 à 10 de la figure 8) Placer le pointeur de la souris sur le paramètre à modifier. Dans l’exemple ci-dessous, il est placé sur SWITCHOVER PRESSURE. Noter que le message contextuel pour ce paramètre s’affiche (figure 9). Ensuite, cliquer avec la souris sur la zone de texte. Noter que le contour qui était autour de la zone de texte a changé (figure 10). Ceci confirme que cette zone de texte a été choisie pour accepter des données. Inscrire la nouvelle valeur de la pression de basculement. Lorsque le premier chiffre est entré, les précédentes données dans la zone de texte s’effacent (figure 11). Continuer d’inscrire la valeur désirée (figure 12). La touche <Backspace> (retour arrière) peut servir à corriger une écriture erronée. Cette touche efface le nombre inscrit un chiffre à la fois. La touche <ESC> (échappement) permet d’annuler l’entrée. L’une ou l’autre de ces touches peut être utilisée pour l’entrée en cours tant que l’utilisateur ne clique pas avec la souris sur un autre paramètre ou dans l’espace libre de l’écran. La méthode pour modifier toutes les zones de texte est la même. Utiliser le message contextuel comme guide pour inscrire les valeurs appropriées. Cliquer sur la touche « SET » pour transférer les nouveaux paramètres à l’IntelliSwitch. Le message contextuel s’affiche alors (figure 13). Confirmer la modification des paramètres en cliquant sur la case « YES ». S’il est nécessaire d’annuler les modifications, cliquer sur la case « NO » et l’IWS revient à l’écran d’édition normal. Toutes les modifications qui ont été faites demeurent affichées à l’écran. D’autres modifications peuvent être faites ou bien toutes les modifications peuvent être annulées et les valeurs d’origine restaurées à l’écran en cliquant sur la touche « UNDO ». Le fait de cliquer sur la touche d’annulation « CANCEL » avant d’établir de nouvelles valeurs de paramètres annule toutes les modifications faites auparavant et ramène l’utilisateur à l’écran d’affichage de l’état. Le fait de cliquer sur la touche d’annulation « CANCEL » après avoir inscrit de nouvelles valeurs de paramètres ramène l’utilisateur à l’écran d’affichage de l’état avec les nouvelles valeurs de paramètres dans l’IntelliSwitch. Figure 9 Figure 10 12 Figure 11 Figure 12 Figure 13 LE FAIT D’APPUYER SUR CETTE TOUCHE VA TRANSFÉRER LES PARAMÈTRES DE L’ÉCRAN D’ÉDITION À L’INTELLISWITCH. CONTINUER ? YES=oui NO=non B. VOYANTS LUMINEUX DE L’ÉCRAN D’ÉDITION (Repères 11 à 16 de la figure 8) L’exemple suivant concerne le choix LEFT CYLINDER (bouteille de gauche). Observer que, pour cet exemple, le réglage initial est « HP » ou haute pression (figure 14). À l’aide de la souris, cliquer sur le voyant lumineux qui représente le nouveau choix à faire. Le voyant lumineux qui représente « HP » passe de vert à clair et celui du nouveau choix passe de clair à vert (figure 15). Tous les paramètres qui sont choisis à l’aide de voyants lumineux peuvent être modifiés de la même manière. 13 Cliquer sur la touche « SET » pour transférer les nouveaux paramètres à l’IntelliSwitch. Le message contextuel s’affiche alors (figure 16). Confirmer la modification des paramètres en cliquant sur la case « YES ». S’il est nécessaire d’annuler les modifications, cliquer sur la case « NO » et l’IWS revient à l’écran d’édition normal. Toutes les modifications qui ont été faites demeurent affichées à l’écran. D’autres modifications peuvent être faites ou bien toutes les modifications peuvent être annulées et les valeurs d’origine restaurées à l’écran en cliquant sur la touche « UNDO » ou en cliquant sur la touche d’annulation « CANCEL » pour retourner à l’écran d’affichage de l’état. Le fait de cliquer sur la touche d’annulation « CANCEL » avant d’établir de nouvelles valeurs de paramètres annule toutes les modifications faites auparavant et ramène l’utilisateur à l’écran d’affichage de l’état. Le fait de cliquer sur la touche d’annulation « CANCEL » après avoir établi de nouvelles valeurs de paramètres ramène l’utilisateur à l’écran d’affichage de l’état avec les nouvelles valeurs de paramètres dans l’IntelliSwitch. Figure 14 Figure 15 Figure 16 LE FAIT D’APPUYER SUR CETTE TOUCHE VA TRANSFÉRER LES PARAMÈTRES DE L’ÉCRAN D’ÉDITION À L’INTELLISWITCH. CONTINUER ? YES=oui 14 NO=non ENVOI DE COURRIERS ÉLECTRONIQUES L’IWS est doté d’une fonction avancée qui permet d’envoyer un courrier électronique (courriel) dans le cas d’un événement de type alarme ou autre. L’IWS peut uniquement envoyer des courriels. Il ne peut pas recevoir des courriels. LA CONFIGURATION CORRECTE DE LA FONCTION COURRIER ÉLECTRONIQUE/EMAIL DE L’IWS NÉCESSITE UN ADMINISTRATEUR DE RÉSEAU LOCAL COMPÉTENT. EMAIL1 EMAIL1 sert uniquement à rapporter des états d’« alarme ». Les états d’alarme rapportés sont : Error – “description” Left Side O/P – “value” (O/P = over pressure) Right Side O/P – “value” Left Side U/P – “value” (U/P = under pressure) Right Side U/P – “value” Alarm Clear U/P Left Side – “value” Alarm Clear O/P Left Side – “value” Alarm Clear U/P Right Side – “value” Alarm Clear O/P Right Side – “value” Erreur – « description » Surpression côté gauche –« valeur » (O/P = surpression) Surpression côté droit –« valeur » (O/P = surpression) Sous-pression côté gauche « valeur » (U/P = sous-pression) Sous-pression côté droit – « valeur » Effacer alarme U/P côté gauche – « valeur » Effacer alarme O/P côté gauche – « valeur » Effacer alarme U/P côté droit – « valeur » Effacer alarme O/P côté droit – « valeur » Le mot « valeur » est remplacé par une valeur de pression exprimée en psi. Le mot « description » est remplacé par une explication de ce qui a causé l’envoi du courriel. Pour accéder à l’écran EMAIL1, cliquer avec la souris sur la touche « EMAIL1 » sur l’écran d’édition EDIT. Une image semblable à la figure 17 devrait apparaître sur l’écran. Le tableau 3 fournit des explications sur le contenu de l’écran EMAIL1 15 Figure 17 Tableau 3 Repère 1 2 3 4 Élément Description Les voyants lumineux sont utilisés pour activer ou désactiver la Activer ou désactiver la fonction EMAIL1. Le fait de cliquer sur ce voyant lumineux agit de la fonction Email/Email même façon que pour les autres voyants lumineux de l’écran Enable-Disable d’édition EDIT C’est l’emplacement où inscrire l’adresse courriel de tous les destinataires à qui l’utilisateur souhaite faire parvenir une notification À/To : d’« alarme ». Pour envoyer un courriel à plus d’un destinataire, mettre un point-virgule entre les adresses courriel. Cet emplacement contient l’adresse courriel de ceux à qui l’utilisateur veut envoyer une copie du courriel dans le cas d’une « alarme ». CC : Pour envoyer un courriel à plus d’un destinataire, mettre un pointvirgule entre les adresses courriel Cet emplacement contient l’adresse courriel de la personne ou du De/From : système* qui envoie le courriel. Le fait de cliquer sur cette touche permet de sauvegarder les Touche SET paramètres qui ont été entrés. 5 Touche TEST 6 7 Touche CANCEL Touche CONFIG 8 Cette touche permet à l’utilisateur de tester la fonction courriel/Email. Le fait de cliquer sur cette touche devrait envoyer un courriel au(x) destinataire(s) figurant dans les boites « To : » et « CC : » En cliquant sur cette touche, l’IWS retourne à l’écran d’édition EDIT. Lors de la prochaine ouverture de l’écran EMAIL1, si des valeurs entrées ont été enregistrées en cliquant sur la touche « SET », ces valeurs s’affichent dans les zones concernées. Si l’on appuie sur la touche « CANCEL » avant d’appuyer sur la touche « SET », ces valeurs ne sont pas enregistrées. Cette touche permet à l’utilisateur d’accéder à l’écran de configuration de l’appareil. L’écran de configuration sert à configurer l’IntelliSwitch pour que sa fonction d’envoi de courriel soit opérante. 16 * L’administrateur de réseau local (LAN) peut choisir de créer une adresse courriel pour l’IntelliSwitch afin que le destinataire d’un courriel sache de quel IntelliSwitch il provient. Exemple : laser_room@company.com. Afin que le courrier électronique de l’IWS fonctionne correctement, les serveurs DNS principal et secondaire, la passerelle par défaut, le domaine principal et le port du serveur doivent être identifiés et configurés. Ces valeurs sont définies dans l’écran de configuration du système, qui est accessible en cliquant sur la touche « CONFIG ». Ces renseignements devraient être déterminés par l’administrateur de réseau local (LAN) de l’utilisateur. Une fois que les valeurs des serveurs DNS principal et secondaire, de la passerelle par défaut, du domaine principal et du port du serveur sont définies via SET pour EMAIL1 ou EMAIL2, les valeurs s’affichent automatiquement sur les deux écrans de configuration du courrier électronique. EMAIL2 EMAIL2 sert uniquement à rapporter des «événements». Les événements rapportés sont : Inlet Value Status – “description” Error – “description” Left Side O/P – “value” (O/P = over pressure) Right Side O/P – “value” Left Side U/P – “value” (U/P = under pressure) Right Side U/P – “value” Keypad Lock - “description” Cylinder Selection Changed – “description” Alarm Clear U/P Left Side – “value” Alarm Clear O/P Left Side – “value” Alarm Clear U/P Right Side – “value” Alarm Clear O/P Right Side – “value” État de valeur d’entrée – « description » Erreur – « description » Surpression côté gauche –« valeur » (O/P = surpression) Surpression côté droit –« valeur » (O/P = surpression) Sous-pression côté gauche « valeur » (U/P = sous-pression) Sous-pression côté droit – « valeur » Verrouillage du clavier « description » Modification du choix de bouteille – « description » Effacer alarme U/P côté gauche – « valeur » Effacer alarme O/P côté gauche – « valeur » Effacer alarme U/P côté droit – « valeur » Effacer alarme O/P côté droit – « valeur » Le mot « valeur » est remplacé par une valeur de pression exprimée en psi. Le mot « description » est remplacé par une explication de ce qui a causé l’envoi du courriel. Les événements sont traités par EMAIL2. Pour accéder à l’écran EMAIL2, cliquer avec la souris sur la touche « EMAIL2 » sur l’écran d’édition EDIT. Une image semblable à la figure 18 devrait apparaître sur l’écran. Le tableau 4 fournit des explications sur le contenu de l’écran EMAIL2 17 Figure 18 Tableau 4 Repère 1 2 3 4 5 6 7 8 Élément Description Les voyants lumineux sont utilisés pour activer ou désactiver la Activer ou désactiver la fonction EMAIL2. Le fait de cliquer sur ce voyant lumineux agit de la fonction Email/Email même façon que pour les autres voyants lumineux de l’écran Enable-Disable d’édition EDIT C’est l’emplacement où inscrire l’adresse courriel de tous les destinataires à qui l’utilisateur souhaite faire parvenir une notification À/To : d’« alarme ». Pour envoyer un courriel à plus d’un destinataire, mettre un point-virgule entre les adresses courriel. Cet emplacement contient l’adresse courriel de ceux à qui l’utilisateur veut envoyer une copie du courriel dans le cas d’un « événement ». CC : Pour envoyer un courriel à plus d’un destinataire, mettre un pointvirgule entre les adresses courriel Cet emplacement contient l’adresse courriel de la personne ou du De/From : système* qui envoie le courriel. Le fait de cliquer sur cette touche permet de sauvegarder les Touche SET paramètres qui ont été entrés. Touche Cette touche permet à l’utilisateur de tester la fonction courriel/Email. TEST Le fait de cliquer sur cette touche devrait envoyer un courriel au(x) destinataire(s) figurant dans les boites « To : » et « CC : » En cliquant sur cette touche, l’IWS retourne à l’écran d’édition EDIT. Touche Lors de la prochaine ouverture de l’écran EMAIL2, si des valeurs CANCEL entrées ont été enregistrées en cliquant sur la touche « SET », ces valeurs s’affichent dans les zones concernées. Si l’on appuie sur la touche « CANCEL » avant d’appuyer sur la touche « SET », ces valeurs ne sont pas enregistrées. Touche Cette touche permet à l’utilisateur d’accéder à l’écran de CONFIG configuration de l’appareil. L’écran de configuration sert à configurer l’IntelliSwitch pour que sa fonction d’envoi de courriel soit opérante. 18 * L’administrateur de réseau local (LAN) peut choisir de créer une adresse courriel pour l’IntelliSwitch afin que le destinataire d’un courriel sache de quel IntelliSwitch il provient. Exemple : laser_room@company.com. Afin que le courrier électronique de l’IWS fonctionne correctement, certains paramètres tels que les serveurs DNS principal et secondaire, la passerelle par défaut, le domaine principal et le port du serveur peuvent devoir être identifiés et configurés. Ces valeurs sont définies dans l’écran de configuration du système, qui est accessible en cliquant sur la touche « CONFIG ». Ces renseignements devraient être déterminés par l’administrateur de réseau local (LAN) de l’utilisateur. Une fois que les valeurs des serveurs DNS principal et secondaire, de la passerelle par défaut, du domaine principal et du port du serveur sont définies via SET pour EMAIL1 ou EMAIL2, les valeurs s’affichent automatiquement sur les deux écrans de configuration du courrier électronique 19 CONFIGURATION DU COURRIER ÉLECTRONIQUE Afin que le serveur web communique correctement avec les serveurs de courrier électronique, certains paramètres doivent être identifiés et configurés. Un écran de configuration du système (ang. : System Configuration) permet de définir ces paramètres. L’écran « System Configuration » est accessible via les écrans EMAIL1 ou EMAIL2 en cliquant sur la touche « CONFIG ». Il est important qu’un administrateur de réseau local (LAN) compétent détermine et inscrive les valeurs de ces paramètres. L’entrée de valeurs incorrectes peut causer l’arrêt du Serveur Web. Figure xx Tableau 5 Repère 1 2 3 4 Élément Description Il s’agit de l’adresse IP permettant l’accès au Serveur Web. Elle Adresse/IP apparaît uniquement pour référence et ne peut pas être modifiée Address sur cet écran. Pour modifier l’adresse IP (seulement si nécessaire), on doit utiliser le logiciel d’installation de l’appareil qui figure dans votre documentation. (xxx.xxx.x.xxx) Les serveurs des systèmes de noms de domaine (Domain Name System ou DNS) ou serveurs DNS aident à diriger votre ordinateur Serveur DNS aux endroits appropriés. Le serveur DNS principal devrait être principal/Primary DNS détecté automatiquement lorsque le Serveur Web est initialisé. Server Lorsqu’il est détecté, l’adresse IP du serveur DNS principal apparaît dans la zone concernée. Si cette adresse IP n’apparaît pas, on peut la rentrer par le clavier. (xxx.xxx.x.xxx) Serveur DNS Les serveurs DNS aident à diriger votre ordinateur aux endroits secondaire/Secondary appropriés. Le serveur DNS secondaire devrait être détecté DNS Server automatiquement lorsque le Serveur Web est initialisé. Lorsqu’il est détecté, l’adresse IP du serveur DNS secondaire apparaît dans la zone concernée. Si cette adresse IP n’apparaît pas, on peut la rentrer par le clavier. (xxx.xxx.x.xxx) Il s’agit généralement de l’adresse IP d’un pare-feu. De Passerelle par nombreux réseaux installent un pare-feu entre le réseau et le défaut/Default Gateway monde extérieur. Si le Serveur Web se trouve derrière un pare-feu, on doit indiquer ici l’adresse IP du pare-feu. (xxx.xxx.x.xxx) 20 Tableau 5 (suite) Repère 5 6 7 8 Élément Description Le domaine principal sert à établir le nom de domaine de l’expéditeur Domaine dans le courriel sortant. Ceci peut s’avérer nécessaire, par exemple, principal/Overriding si cet appareil est situé derrière un pare-feu dont l’adresse IP renvoie Domain à un nom de domaine différent de celui de cet appareil. Pour se protéger contre les pourriels ou spams, de nombreux serveurs SMTP effectuent des résolutions inverses sur l’adresse IP de l’expéditeur pour s’assurer que le courriel provient bien de l’expéditeur concerné. Port du Chaque service sur un serveur Internet communique par un numéro de serveur/ port particulier sur ce serveur. La plupart des services ont un port Server standard (25). Ce port est utilisé conjointement avec le « domaine Port principal » Le fait de cliquer sur cette touche permet de sauvegarder toutes les Touche nouvelles valeurs inscrites dans les champs de l’écran. Lorsqu’une SET valeur inscrite dans l’un de ces champs est un nombre non valide, un message contextuel s’affiche pour demander que la valeur soit corrigée. Touche CANCEL Cette touche ramène l’utilisateur à l’écran de courrier électronique. ACCÈS AU SERVEUR WEB À PARTIR DE SOURCES EXTÉRIEURES Le Serveur Web permet d’envoyer un courriel à n’importe quel emplacement disposant d’une adresse courriel valide. Cependant, si on a besoin de voir ou de configurer le Serveur Web en dehors du réseau local (LAN), le réseau doit être configuré à cet effet. La plupart des réseaux sont protégés par un pare-feu pour empêcher tout accès non autorisé. Pour avoir accès à partir de sources extérieures on doit configurer un port. Un port peut être configuré avec ou sans mot de passe. La mise en place d’un accès à distance requiert les connaissances d’un administrateur de réseau local (LAN) compétent. 21 DÉPANNAGE LIGNES DIRECTRICES GÉNÉRALES Le Serveur Web s’actualise automatiquement toutes les 4 à 5 minutes. Si l’IntelliSwitch a connaissance d’un « événement », il envoie immédiatement les informations correspondantes au Serveur Web. Cependant, il y a un certain délai de latence entre ce qui peut être observé sur le panneau avant de l’IntelliSwitch et sur l’écran du Serveur Web. Ceci est normal et non un problème provenant de l’appareil. Tableau 6 Symptômes Causes possibles Paramètres de résolution L’affichage du Serveur d’affichage incorrects. Web s’étale au-delà de la partie supérieure et de la partie inférieure de l’écran. Le Serveur Web ne se charge pas sur l’écran. Pas d’alimentation. L’IntelliSwitch n’est pas sous tension. Câble Éthernet non branché ou défectueux. Choix d’une adresse IP incorrecte pour l’appareil. Solutions possibles Vérifier la résolution d’affichage de l’écran de l’ordinateur. La résolution d’écran minimale devrait être de 1024 x 768 Essayez F11. Cela permet d’éliminer les sections en-tête et pied de page de votre navigateur web. F11 active/désactive le plein écran (ON et OFF). Appuyer à nouveau sur F11 pour revenir à l’écran normal. Vérifier l’alimentation de l’IntelliSwitch. Effectuer un cycle de mise sous tension/hors tension de l’IntelliSwitch (ON et OFF successifs). Vérifiez que la connexion RJ-45 est correcte. Dans l’affirmative, remplacer le câble s’il est défectueux. Vérifier que l’adresse IP correcte est entrée dans le navigateur web. Une adresse courriel Le serveur Web n’envoie incorrecte a été entrée. Vérifiez que l’adresse courriel entrée est pas de courrier valide. électronique. Les serveurs DNS principal et Vérifiez avec l’administrateur de réseau secondaire, la passerelle par local (LAN) que le serveur principal, le défaut, le domaine principal ou le port du Serveur peuvent être domaine principal et les valeurs de port sont corrects. incorrects. 22 DONNÉES DE CONFIGURATION Inscrire ci-dessous, pour référence ultérieure, les données concernant l’IntelliSwitch. Adresse IP interne : Adresse IP externe* : Serveur DNS principal : Serveur DNS secondaire : Passerelle par défaut : Domaine principal : Port du Serveur : * Il s’agit de l’adresse qui devrait être inscrite pour avoir accès à l’appareil à partir d’un réseau local (LAN) extérieur. 23 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Cet équipement est vendu par CONTROLS CORPORATION OF AMERICA en vertu des garanties énoncées dans les paragraphes suivants. Ces garanties s’appliquent uniquement pour l’achat de cet équipement directement de CONTROLS CORPORATION OF AMERICA ou de ses distributeurs agréés, en tant que marchandise neuve, et elles ne s’appliquent qu'au premier acheteur, pour autant que cette marchandise ne soit pas destinée à la revente. Pour une période de un (1) an (pour une période de 90 jours dans le cas d’une utilisation en milieu corrosif) à partir de la date de livraison initiale à l’acheteur ou de la commande de l’acheteur, cet équipement est garanti exempt de défauts fonctionnels concernant les matériaux et la fabrication, et conforme à la description qui en est faite dans ce manuel et sur toutes les étiquettes et/ou notices l’accompagnant, à condition que celui-ci soit utilisé correctement dans des conditions d’usage normal et que l’entretien normal périodique et la maintenance soient exécutés ou que les remplacements soient effectués conformément aux instructions fournies. La présente garantie ne s’applique pas si l’équipement a été réparé par tout autre que par CONTROLS CORPORATION OF AMERICA ou par un centre de service désigné ou conformément à des instructions écrites fournies par CONTROLS CORPORATION OF AMERICA, ou si l’équipement a été modifié par toute autre que CONTROLS CORPORATION OF AMERICA, ou encore si l’équipement a fait l’objet d’abus, de mauvaise utilisation, de négligence ou d’accident. La seule et unique obligation de CONTROLS CORPORATION OF AMERICA et le seul et unique recours de l'Acheteur en vertu des garanties ci-dessus sont limités à la réparation ou au remplacement sans frais, au choix de CONTROLS CORPORATION OF AMERICA, de l’équipement ou des pièces qui sont signalés défectueux au Distributeur agréé où ils ont été achetés, et le cas échéant, qui sont retournés avec un descriptif de la défectuosité constatée, et avec une preuve d’achat de l’équipement ou des pièces, pas plus tard que sept (7) jours suivant la date d’expiration de la garantie applicable, au centre de service désigné le plus proche, pendant les heures ouvrables normales, frais de transport prépayés, et qui après examen, s’avèrent non conformes au sens des garanties cidessus. Les frais de transport aller-retour de l’équipement ou des pièces sont à la charge de l’Acheteur. CONTROLS CORPORATION OF AMERICA NE PEUT ÊTRE AUTREMENT TENUE RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE, NOTAMMENT DES DOMMAGES SUIVANTS : DOMMAGES DIRECTS, DOMMAGES INDIRECTS, DOMMAGES SPÉCIAUX OU AUTRES, SI CES DOMMAGES RÉSULTENT DE NÉGLIGENCE, VIOLATION DE LA GARANTIE OU AUTRE. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’ÉTEND AU-DELÀ DES GARANTIES ÉNONCÉES CI-DESSUS. CONTROLS CORPORATION OF AMERICA N’OFFRE AUCUNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER EN CE QUI CONCERNE L’ÉQUIPEMENT OU SES PIÈCES. ADI 9514-FR-E Certifié ISO 9001:2000 Controls Corporation of America 1501 Harpers Road Virginia Beach, VA 23454 Téléphone 1-800-225-0473 ou 757-422-8330 • Fax 757-422-3125 www.concoa. com ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。