MANUEL DE MAINTENANCE FR Original ASM 380 Détecteur de fuites, haute performance, mobile Table des matières Table des matières 1 A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 2 Validité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1.1 Documents applicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2.1 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2.2 Pictogrammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2.3 Instructions/Abréviations utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2.4 Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité et informations pour la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 2.4 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Equipement de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Préparation de la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Outillage et pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3 Intervalles de maintenance et compétences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 Suivi des temps de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.1 4.2 5 But. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Calibration avec la fuite calibrée interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.2.1 Fuite calibrée interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.2.2 Procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.3 Calibration avec une fuite calibrée externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.3.1 Fuite calibrée externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.3.2 Adaptateur pour fuites calibrées externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.3.3 Procédure de calibration avec fuite externe en test sous vide . . . 13 4.3.4 Procédure de calibration avec fuite externe en test en reniflage . 13 4.4 Calibration sur concentration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.4.1 Procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.5 Calibration avec un groupe de pompage en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.5.1 But. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.5.2 Valeur cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.4.1 Procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Entretien / Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.1 5.2 6 2 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Démontage des capots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.2.1 Démontage du capot avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.2.2 Démontage du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.2.3 Démontage du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.3 Maintenance de la fuite calibrée interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.3.1 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.3.2 Recalibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.3.3 Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.4 Maintenance de la cellule d’analyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.4.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.4.2 Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.4.3 Remplacement du filament . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.5 Maintenance de la jauge Pirani. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.5.1 Test de la jauge seule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.5.2 Nettoyage de la jauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5.5.3 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5.6 Maintenance du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.7 Maintenance du filtre de la purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.8 Maintenance du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5.8.1 Remplacement du panneau de contrôle (sans le câble). . . . . . . . 30 5.8.2 Remplacement du mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.8.3 Remplacement du câble du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . 32 5.8.4 Remplacement de la réserve de vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 5.8.5 Remplacement des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Table des matières 6.1 6.2 7 Immobilisation prolongée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 6.2.1 Restriction des Substances Dangereuses (R.O.H.S.) . . . . . . . . . 37 6.2.2 Equipements Electriques et Electroniques (EEE) . . . . . . . . . . . . . 37 Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 7.1 8 Ce qui se passe en cas de défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 7.1.1 Affichage avertissement/défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 7.1.2 Fenêtre d’avertissement /défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 7.1.3 Liste des avertissements / défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 7.2 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 7.2.1 Installation de l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 7.2.2 Consultation de l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 9 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 9.1 Références de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3 A propos de ce manuel 1 A propos de ce manuel 1.1 Validité Ce manuel de maintenance s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit les opérations de maintenance du produit pouvant être réalisées par l’utilisateur sur le produit concerné. Cette documentation doit être utilisée avec le manuel de l’utilisateur du produit de même nom. Les manuels de maintenance actuels sont également disponibles sur Internet sur www.pfeiffer-vacuum.com. Ce manuel concerne les produits avec les références suivantes : 1.1.1 Référence Description PSGB00BxMM9A ASM 380 Documents applicables Le document à utiliser en référence à ce manuel de maintenance est le suivant : 4 ASM 380 Manuel de l’utilisateur Détecteur de fuites ASM 380 *également disponible sur www.pfeiffer-vacuum.com Réf. 118427 A propos de ce manuel 1.2 Conventions 1.2.1 Consignes de sécurité Les consignes de sécurité des manuels de l’utilisateur Pfeiffer Vacuum sont inspirées des normes de certification UL, CSA, ANSI Z-535, SEMI S2, ISO 3864 et DIN 4844. Le présent document détaille les niveaux de danger et informations suivants : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Danger potentiellement imminent Caractérise un danger imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Danger potentiellement imminent Caractérise un danger imminent pouvant entraîner des blessures légères. AVIS Injonction ou indication Invitation à procéder à une action ou information au sujet de points dont le non-respect peut conduire à la détérioration du produit. 5 A propos de ce manuel 1.2.2 Pictogrammes Interdiction d'action pour éviter tout risque d'accident. Le non respect de cette interdiction peut générer des accidents graves Avertissement contre le danger représenté par le symbole. Obligation d'action pour éviter tout risque d'accident. Le non respect de cette obligation peut générer des accidents graves. Informations importantes concernant le produit ou le présent document 1.2.3 1.2.4 Instructions/Abréviations utilisées Ö ou Instruction de travail : vous devez exécuter une opération à cet endroit. [XXXX] Vous devez appuyer sur la touche nommée XXXX du panneau de contrôle. E/S Entrées/Sorties 4He Hélium 4 3He Hélium 3 H2 Hydrogène Etiquettes Indique un risque de choc électrique en cas de contact : Ö débrancher l’alimentation électrique avant de retirer le capot et d’intervenir sur le produit. Indique que l’opérateur doit : Ö manutentionner le produit à partir des dispositifs identifiés par cette étiquette, Ö respecter les règles de l’art pour la manutention compte tenu du poids et des dimensions. Localise un point de mise à la masse sur le produit. Autres étiquettes : voir Manuel de l’utilisateur. 6 Sécurité et informations pour la maintenance 2 Sécurité et informations pour la maintenance 2.1 Consignes de sécurité Obligation d’informer Toute personne chargée de l'entretien ou de la maintenance du produit doit avoir lu les consignes de sécurité présentes dans le manuel de l’utilisateur et doit les respecter. AVIS Exclusion de responsabilité Pfeiffer Vacuum décline toute responsabilité concernant les dégâts matériels, perturbation de service, dommages corporels résultant d’une maintenance réalisée par un technicien non formé aux règles de sécurité (CEM, sécurité électrique, pollution chimique). Le recours en responsabilité et en garantie sont, dans ce cas, irrecevables. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Courant et tension peuvent provoquer des chocs électriques. Seul un personnel autorisé et compétent peut intervenir sur le produit Î Isoler et verrouiller le circuit d'alimentation électrique en positionnant le disjoncteur sur O. Î Débrancher le câble secteur de toute source d’énergie avant d’intervenir sur le produit et/ou de retirer les capots. AVERTISSEMENT Risque lié aux différentes sources d’énergie Le circuit électrique ainsi que les circuits pressurisés tel que le circuit d’azote, sont des risques énergétiques potentiels. Î Toujours verrouiller ces sources d’énergie avant d’intervenir sur le produit. AVIS Intervention sur le détecteur/Manipulation du détecteur L'opérateur ne doit pas intervenir sur le produit pour le déplacer ou le maintenir tant que l'arrêt complet n'est pas effectif. Lorsque le disjoncteur est sur O, il faut : Î Débrancher le câble secteur. Î Attendre l'extinction complète de l'écran du panneau de contrôle avant d'intervenir sur le produit et/ou de retirer les capots. AVERTISSEMENT Risque lié à l’étanchéité de l'installation L’étanchéité du produit est assurée en sortie usine pour les conditions normales d’utilisation. Î Effectuer un test d’étanchéité après toute opération de maintenance. Ɣ Attendre 5 minutes après la mise hors tension avant d’intervenir sur le produit. Ɣ Au moment de commander des pièces de rechange, veuillez impérativement mentionner tout le contenu de la plaque signalétique du produit. Ɣ Respecter toutes les prescriptions de sécurité et de prévention des risques conformément aux normes de sécurités locales. Ɣ Vérifier régulièrement que toutes les mesures de précautions sont respectées. Ɣ Ne pas mettre sous tension le produit en l’absence des capots. 7 Sécurité et informations pour la maintenance Ɣ Pour tout retour du produit vers un de nos centres de service Pfeiffer Vacuum, prendre connaissance de la procédure Service après-vente et remplir la déclaration de contamination disponible sur notre site internet. Ɣ Utiliser l’emballage d’origine pour retourner le produit vers un centre de service Pfeiffer Vacuum : le constructeur décline toute responsabilité des dommages résultant du transport dans un emballage non adapté. 2.2 Equipement de protection Dans certaines situations, la manipulation du détecteur et des composants associés nécessitent le port d’un équipement de protection individuelle. L’exploitant se doit de mettre à disposition de l’opérateur les équipements nécessaires : ceux-ci doivent être régulièrement vérifiés et utilisés conformément aux recommandations du fournisseur. ATTENTION Risque de pincement Lors de la manipulation du couvercle du bac de rangement, il y a risque de pincement des doigts. AVERTISSEMENT kg Risque de blessure dû à des chutes d'objets Lors du transport de pièces/composants, ou lors de la maintenance du produit, il existe un risque de blessures dû aux chutes ou glissements de charge. Î Transporter à deux mains les composants de petite charge. Î Transporter avec un engin de levage approprié les composants d'un poids > 20 kg. Î Porter des chaussures de sécurité avec protection des orteils conformément à la norme EN 347. AVERTISSEMENT Risque de brûlures Les produits sont conçus de façon à ne procurer aucun risque thermique pour la sécurité de l’opérateur. Toutefois, des conditions d’utilisation peuvent générer des températures nécessitant une attention particulière de la part de l’opérateur (surfaces > 70 °C pour des composants situés à l’intérieur des capots). Î Attendre le refroidissement avant d'intervenir sur le produit. Î Le cas échéant, porter des gants de protection conformément à la norme EN 420. 2.3 Préparation de la maintenance AVIS Intervention sur le détecteur/Manipulation du détecteur L'opérateur ne doit pas intervenir sur le produit pour le déplacer ou le maintenir tant que l'arrêt complet n'est pas effectif. Lorsque le disjoncteur est sur O, il faut : Î Débrancher le câble secteur. Î Attendre l'extinction complète de l'écran du panneau de contrôle avant d'intervenir sur le produit et/ou de retirer les capots. Î Déconnecter le détecteur de la pièce/installation à tester : mettre en place l’obturateur sur l’entrée du détecteur (accessoire livré avec le produit ou disponible sur commande (voir chapitre Accessoires du Manuel de l’utilisateur)). Î Manutentionner le détecteur pour le déplacer dans la zone de maintenance (voir chapitre Manutention du Manuel de l’utilisateur). Ɣ local propre, non poussiéreux et aéré Ɣ équipement de protection approprié. 8 Sécurité et informations pour la maintenance 2.4 Outillage et pièces de rechange L’outillage nécessaire à la maintenance du détecteur est disponible dans le nécessaire d’entretien livré avec le produit. Selon les opérations de maintenance, d’autres outillages sont nécessaires et à la charge du client. Pièces de rechange Le remplacement de pièces défectueuses par des pièces non d’origine constructeur, ainsi que l’usage de telles pièces remettent en cause les conditions initiales de sécurité du produit : Î Utiliser uniquement les pièces de rechanges disponibles sur commande auprès de Pfeiffer Vacuum Service. Î Les références de commande sont disponibles dans le chapitre Pièces de rechange. Î Pour identifier le produit et communiquer avec Pfeiffer Vacuum, se référer à la plaque signalétique du produit. 9 Intervalles de maintenance et compétences 3 Intervalles de maintenance et compétences Les opérations de maintenance de niveau 1 et niveau 2 du tableau de périodicité sont décrites dans ce manuel. Les opérations de révision de niveau 3 nécessitent l’intervention d’un technicien du réseau de Service Pfeiffer Vacuum. Composant Nombre d’heures d’utilisation Opération Maintenance d’usage (2) Niveau (3) Site (4) 8600 17200 Autres Pompe à ACP 40 Changement du filtre de la purge x Remplacement de la pompe x Ou tous les 4 ans I OS III OS / WS Pompe ATH 184 Remplacement des roulements x Ou tous les 4 ans III WS En cas de défaillance III OS Remplacement de l’électrode d’extraction 3 ans ou en cas de dé- III faillance OS Remplacement du filament En cas de défaillance I OS Tous les 500 000 tests III OS I OS Remplacement de la pompe Cellule d’analyse Vannes Remplacement de toutes les vannes Electronique Dépoussièrage x Ventilateur Dépoussiérage x I OS II OS x II OS x Toutes les 4300 I heures (recommandé) OS En cas de défaillance II OS Toutes les 160 heures (recommandé) (1) I OS Ou tous les 3 ans II WS Tous les 3 ans (recommandé) III OS / WS Remplacement du ventilateur En cas de défaillance Filtre d’entrée d’air Nettoyage ou remplacement du filtre d’entrée d’air Jauge Pirani Réglage Remplacement Sonde de reniflage Standard Remplacement du filtre fritté x Fuite calibrée Recalibration x Détecteur de fuites Révision x (1) En cas d’application sévère (avec flux important ou contamination potentielle) (2) Maintenance d’usage : selon conditions d’utilisation (3) Niveau : I = Opérateur II = Opérateur technique ou formé III = Centre de service (4) Site : OS = Sur site WS = En centre de service Pfeiffer Vacuum. 3.1 Suivi des temps de maintenance Les compteurs de cycles de la pompe primaire et de la pompe turbomoléculaire alertent l’opérateur qu’une opération de maintenance doit être réalisée (voir Menu Maintenance du Manuel de l’utilisateur). 10 Calibration 4 Calibration 4.1 But La calibration permet de vérifier que le détecteur de fuites est correctement réglé pour détecter le gaz traceur sélectionné et afficher un taux de fuite correct. Pour calibrer le détecteur de fuites, une fuite calibrée est utilisée. Suivant la méthode de test, différents types de calibration peuvent être réalisés. Méthode de test Sous vide Reniflage Avec la fuite calibrée interne oui oui (*) Avec une fuite calibrée externe oui oui Avec l’air ambiant (air ambiant non pollué par le gaz traceur) non oui (*) dans ce cas, le débit de la sonde de reniflage n’est pas inclus dans le processus de calibration du détecteur de fuites. 4.2 Calibration avec la fuite calibrée interne 4.2.1 Fuite calibrée interne La fuite calibrée interne est spécialement conçue pour le détecteur de fuites. Elle est composée de : Ɣ un réservoir d’Hélium 4 (pas de calibration interne avec les autres gaz traceurs), Ɣ une sonde de température (pour corriger l’effet de la température sur le taux de fuite), Ɣ une membrane intégrée (pour calibrer le taux de fuite), Ɣ une étiquette d’identification (identique à l’étiquette d’identification d’une fuite calibrée externe). La fuite calibrée est livrée avec un certificat de calibration. Utiliser une fuite calibrée dans la gamme de § 10-8 Pa.m3/s (§ 10-7 mbar·l/s). 4.2.2 Procédure Au démarrage du détecteur de fuites, une calibration avec la fuite calibrée interne est automatiquement lancée si le paramètre de calibration est réglé sur ’Démarrage’ et si le type de fuite est réglé sur ’Interne’. La calibration peut être lancée lorsque le détecteur est : – en test pour le test sous vide, – en test ou en Stand-by pour le test en reniflage. Î Vérifier le paramétrage de la fuite (taux de fuite corrigé en température et temps si nécessaire) (voir Menu Spectro du Manuel de l’utilisateur). Î Appuyer sur la touche de fonction [Auto cal] pour lancer une calibration. En cas d’utilisation intensive du détecteur, il est conseillé de prévoir une fuite calibrée interne de rechange. A défaut, il est possible de continuer d’utiliser le détecteur et de le calibrer au moyen d’une fuite calibrée externe. 11 Calibration AVIS Calibration du détecteur Après mise sous tension, le détecteur propose à l’opérateur de réaliser une auto-calibration (si calibration paramétrée sur ’opérateur’). Pour une utilisation optimale du détecteur, il est nécessaire de réaliser cette autocalibration. Dans tous les cas, il faut réaliser une calibration manuelle ou automatique : Ɣ au moins une fois par jour Ɣ pour optimiser la justesse de la mesure dans le cas de test haute sensibilité Ɣ en cas de doute du bon fonctionnement du détecteur de fuites Ɣ en cas d’utilisation intensive et continue : lancer une calibration interne au début de chaque plage de travail (ex. travail en équipe, toutes les 8 heures). 4.3 Calibration avec une fuite calibrée externe 4.3.1 Fuite calibrée externe L'opérateur doit utiliser une fuite calibrée contenant le gaz traceur sélectionné (4He, 3He ou H2). Il y a plusieurs types de fuites calibrées externes, avec ou sans réservoir, avec ou sans vanne, couvrant plusieurs gammes de fuites. Utiliser des fuites calibrées dans les gammes indiquées ci-dessous. Gaz Valeur minimum Valeur maximum 4He § 1·10-9 mbar·l/s § 1·10-10 Pa·m3/s § 3·10-7 mbar·l/s § 3·10-8 Pa·m3/s § 5·10-6 mbar·l/s § 5·10-7 Pa·m3/s 1·10-4 mbar·l/s 1·10-5 Pa·m3/s 1·10-4 mbar·l/s 1·10-5 Pa·m3/s 1·10-4 mbar·l/s 1·10-5 Pa·m3/s 3He H2 Le choix de la fuite calibrée externe dépend des besoins de l’application : utiliser une fuite calibrée de la même gamme de taux de fuite que la fuite à mesurer. Le constructeur ne fournit pas de fuites calibrées en 3He et H2. 4.3.2 Adaptateur pour fuites calibrées externes Un adaptateur DN 16 ISO-KF ou DN 25 ISO-KF, permet de calibrer le détecteur avec une fuite calibrée externe en test en reniflage (avec sonde de reniflage Standard uniquement). Référence de l’adaptateur (voir 9) 1 4 2 Fig. 1: 12 Installation de l’adaptateur 3 Calibration Î Fixer l'adaptateur (1) sur la fuite calibrée (2) externe utilisée pour la calibration à l’aide de l’anneau de centrage et du collier. Î Lancer une calibration : appuyer sur la touche de fonction [Auto cal]. Î Placer la sonde de reniflage (3) dans l’orifice de calibration. Î Serrer la vis de fixation (4). Suivre le processus de calibration indiqué sur le panneau de contrôle. Î Desserrer la vis de fixation (4). Î Retirer la sonde de reniflage de l’orifice de calibration. Î Continuer le processus de calibration indiqué sur le panneau de contrôle. Î Attendre 10 s (minimum) avant de lire le taux de fuite. Remarques Ɣ Le taux de fuite affiché tient compte de 4He (si 4He comme gaz traceur). Exemple : – calibration avec une fuite de 2·10-6 Pa·m3/s (2·10-5 mbar·l/s) – le taux de fuite affiché est : 2·10-6 + 5·10-7 = 2,5·10-6 Pa·m3/s (2·10-5 + 5·10-6 = 2,5·10-5 mbar·l/s) 4.3.3 Procédure de calibration avec fuite externe en test sous vide Î Attribuer une touche de fonction à [Auto.Cal] (voir Menu Configuration du Manuel de l’utilisateur). Î Paramétrer les paramètres suivants : Ɣ méthode de test = sous vide (voir Menu Test) Ɣ type de fuite calibrée = externe (voir Menu Spectro) Ɣ calibration = opérateur (voir Menu Avancé) Î Vérifier les paramètres et la valeur de la fuite calibrée externe utilisée (voir Menu Spectro). Corriger si nécessaire la température, le mois et l’année. Î Sélectionner le gaz traceur de la fuite calibrée externe (voir Menu Spectro). Î Placer la fuite calibrée externe à l’entrée du détecteur. Î Vérifier que le détecteur est en mode Stand-by. Î Appuyer sur la touche de fonction [Auto.Cal] pour lancer la calibration. Î Suivre les instructions données par le détecteur de fuites : presser [Suivant] pour passer à l’étape suivante. En fin de calibration, le détecteur revient en mode Stand-by. Procédure conseillée lorsque la plage de mesures réalisées est différente de la valeur de la fuite calibrée interne. 4.3.4 Procédure de calibration avec fuite externe en test en reniflage Î Attribuer une touche de fonction à [Auto.Cal] (voir Menu Configuration du Manuel de l’utilisateur). Î Paramétrer les paramètres suivants : Ɣ méthode de test = reniflage (voir Menu Test) Ɣ type de fuite calibrée = externe (voir Menu Spectro) Ɣ calibration = opérateur (voir Menu Avancé) Î Vérifier les paramètres et la valeur de la fuite calibrée externe utilisée (voir Menu Spectro). Corriger si nécessaire la température, le mois et l’année. Î Sélectionner le gaz traceur de la fuite calibrée externe (voir Menu Spectro). Î Vérifier que le détecteur est en mode Stand-by. Î Appuyer sur la touche de fonction [Auto.Cal] pour lancer la calibration. Î Suivre les instructions données par le détecteur de fuites : presser [Suivant] pour passer à l’étape suivante. 13 Calibration En fin de calibration, le détecteur revient en mode Stand-by. 4.4 Calibration sur concentration Concentration = volume à pression atmosphérique rempli d’un mélange de gaz dont la concentration en gaz traceur est connue. AVIS S'assurer que le détecteur de fuites est dans un environnement non pollué en gaz traceur avant de lancer la fonction. 4.4.1 Procédure La calibration sur concentration ne peut se faire qu’en test en reniflage, détecteur en Stand-by ou en test. Î Attribuer une touche de fonction à [Auto.Cal] (voir Menu Configuration du Manuel de l’utilisateur). Î Paramétrer les paramètres suivants : Ɣ méthode de test = reniflage (voir Menu Test) Ɣ type de fuite calibrée = concentration (voir Menu Spectro) Ɣ calibration = opérateur (voir Menu Avancé) Î Sélectionner le gaz traceur de la concentration (voir Menu Spectro). Le détecteur peut être en mode Stand-by ou en test en reniflage. Î Appuyer sur la touche de fonction [Auto.Cal] pour lancer la calibration. Î Suivre les instructions données par le détecteur de fuites : presser [Suivant] pour passer à l’étape suivante. En fin de calibration, le détecteur revient en mode Stand-by. 4.5 Calibration avec un groupe de pompage en parallèle 4.5.1 But Lorsque le détecteur de fuites est raccordé à une installation ayant son propre groupe de pompage, seulement une partie de la fuite va être mesurée par le détecteur de fuites. La calibration permet d’obtenir une lecture directe du taux de fuite, en prenant en compte la déperdition de gaz traceur de la fuite pompée par le groupe de pompage. La calibration est réalisée avec la fonction Correction. 4.5.2 Valeur cible 2 valeurs cibles possibles : Valeur cible = Sous vide Reniflage Valeur de la fuite calibrée externe (1) X X Concentration connue du gaz traceur X (1) Lorsqu'on utilise une fuite calibrée externe, il est conseillé de prendre en compte la date de calibration et l'effet de la température pour calculer la valeur cible à partir de la valeur de la fuite calibrée figurant sur son étiquette d'identification. Ɣ Taux de fuite corrigé = valeur cible = valeur de fuite mesurée x facteur de correction. 4.5.3 Procédure La correction doit être réalisée lorsque le détecteur de fuites est déjà calibré avec sa fuite calibrée interne. 14 Calibration Note La correction doit être réalisée dans la même méthode de test utilisée par l’opérateur. Si l’opérateur travaille dans les 2 méthodes de test (sous vide et en reniflage), il doit réaliser une correction lorsqu’il travaille dans chaque méthode. Î Attribuer une touche de fonction [Correction] (voir Menu Configuration du Manuel de l’utilisateur). Î Sélectionner le mode de test ’sous vide’ ou ’en reniflage’. Ɣ Si ’Test en reniflage’, connecter la sonde de reniflage au détecteur : la raccorder à une fuite calibrée externe ou la placer dans un volume à concentration connue. Î Appuyer sur pour lancer un test. Î Appuyer sur la touche de fonction [Correction]. Ɣ si valeur du facteur de correction à appliquer est connue : – Appuyer sur [Valeur] et paramétrer le facteur de correction à appliquer. Le facteur de correction est le coefficient à appliquer au taux de fuite mesuré. – Appuyer sur [Retour] pour sortir de la fonction. Ɣ si valeur du taux de fuite ciblé est connue (valeur fuite calibrée externe ou concentration) : – Appuyer sur [AutoCal] [Cible] et paramétrer le taux de fuite ciblé. – Appuyer sur [Lancer] pour réaliser la correction. – Appuyer sur [Retour] pour sortir de la fonction. Î Appuyer sur [RAZ] pour remettre le facteur de correction à 1. Le voyant ’COR’ (voir Ecran standard du Manuel de l’utilisateur, rep 9) s’affiche sur le panneau de contrôle dès que la valeur du facteur de correction est différente de 1. L’affichage digital prend en compte le facteur de correction appliqué. L’affichage bargraphe ne prend pas en compte le facteur de correction appliqué. 15 Entretien / Remplacement 5 Entretien / Remplacement 5.1 Nettoyage Î Nettoyer le(s) capot(s) à l’aide d’un chiffon propre non pelucheux et d’un produit ne détériorant pas les surfaces sérigraphiées et les étiquettes autocollantes. 5.2 Démontage des capots Pour toute opération de maintenance (hors manutention), immobiliser le détecteur de fuites en mettant les freins des roues arrières. 5.2.1 Démontage du capot avant Outillage Ɣ Clé hexagonale mâle de 5 mm livrée dans le nécessaire d’entretien Retrait Conserver toute la visserie retirée pour la pose ultérieure de la pièce. Î Arrêter le détecteur (Positionner le disjoncteur sur O, panneau de contrôle éteint et câble d’alimentation secteur déconnecté). Î Soulever le couvercle. Î Dévisser le collier de serrage de la tubulure d’entrée. Î Retirer les 2 cache-vis blancs (un de chaque côté du détecteur) et dévisser les 2 vis de fixation du capot. Î Retirer la collerette blanche. Î Dévisser les 2 vis de fixation du capot à l’intérieur du coffre range flexible. 16 Entretien / Remplacement Î Soulever verticalement le capot en le prenant par la poignée noire à l’intérieur du coffre et le mat du support du panneau de contrôle. Î Le déposer devant le détecteur dans son prolongement : vérifier que le câble du panneau de contrôle est dégagé. Î Facultatif : Pour retirer le capot en totalité, déconnecter le panneau de contrôle. Si le panneau est fixé par 2 vis (voir chapite Fixation du panneau de controle du Manuel de l’utillisateur) 17 Entretien / Remplacement Capot retiré : – L’opérateur ne doit jamais appliquer d’actions mécaniques sur la fuite calibrée. – L’opérateur ne doit pas déplacer le détecteur en tirant sur la fuite. Pose Î Arrêter le détecteur (Positionner le disjoncteur et câble d’alimentation secteur déconnecté). sur O, panneau de contrôle éteint Î Par l’intérieur du capot, introduire le câble du panneau de contrôle dans le mat et le faire ressortir sur le dessus du capot (facultatif si capot retiré en totalité). Î Connecter le panneau de contrôle (facultatif si capot retiré en totalité). Î Poser verticalement le capot en le prenant par le mat du support du panneau de contrôle et la poignée noire à l’intérieur du coffre. 18 Entretien / Remplacement Î Vérifier que le câble du panneau de contrôle est dégagé : le panneau de contrôle doit pouvoir être déporté d’au moins 1 m par rapport à son support. Î Retirer les 2 cache-vis blancs (un de chaque côté du détecteur) et visser les 2 vis de fixation du capot. Î Visser les 2 vis de fixation du capot à l’intérieur du coffre range flexible. Î Mettre la collerette blanche. AVERTISSEMENT Risque de blessure Lors de la manutention du produit, il existe un risque de blessures dû à une mauvaise fixation du capot. Î S’assurer que les 4 vis sont présentes et vissées correctement (couple de serrage : 6 N·m minimum) sur le capot. 5.2.2 Démontage du panneau arrière Retrait Conserver toute la visserie retirée pour la pose ultérieure de la pièce. Î Arrêter le détecteur (Positionner le disjoncteur sur O, panneau de contrôle éteint et câble d’alimentation secteur déconnecté). Î Dévisser les 10 vis de fixation du panneau arrrière. Pose Î Visser les 10 vis de fixation du panneau arrière. 19 Entretien / Remplacement ATTENTION Risque de blessure Lors de la manutention du produit, il existe un risque de blesssure dû à une mauvaise fixation du panneau arrière. Pour garantir une tenue mécanique correcte du panneau arrière sur le chassis : Î S’assurer que les 10 vis sont présentes et vissées correctement. 5.2.3 Démontage du couvercle Retrait Conserver toute la visserie retirée pour la pose ultérieure de la pièce. Î Soulever le couvercle. Î Retirer les 4 vis de fixation. Î Conserver le 2 gonds de fixation du couvercle. Pose Î Introduire à fond les gonds de fixation du couvercle. Mauvais positionnement Bon positionnement Î Remettre les 4 vis et rondelles selon les indications données ci-dessous : visser grossièrement les 4 vis sans les bloquer. 20 Entretien / Remplacement Î Vérifier l’alignement du couvercle avec le dessus du capot du détecteur : décaler le couvercle si nécessaire. Mauvais positionnement : décalage entre le couvercle et le capot Bon positionnement : alignement entre le couvercle et le capot Î Relever délicatement le couvercle : serrer les 4 vis. Rabattre le couvercle et vérifier que celui-ci est resté aligné avec le capot. Î Soulever le couvercle : visser à fond les 4 vis. Ne pas prendre comme repère l’alignement du couvercle avec la face arrière du détecteur : un décalage est possible et normal. 5.3 Maintenance de la fuite calibrée interne En cas d’utilisation intensive du détecteur, il est conseillé de prévoir une fuite calibrée interne de rechange. A défaut, il est possible de continuer d’utiliser le détecteur et de le calibrer au moyen d’une fuite calibrée externe (voir 4.2). 5.3.1 Remplacement Outillage/Pièces de rechange Ɣ Clé hexagonale mâle de 2,5 mm livrée dans le nécessaire d’entretien Ɣ Fuite calibrée interne (voir 9) 21 Entretien / Remplacement AVIS Si la fuite calibrée interne présente une trace de choc important, la remplacer. Procédure Conserver toute la visserie retirée pour la pose ultérieure de la pièce. Î Retirer le capot (voir 5.2.1). Î Déconnecter le capteur de température (3) de la fuite calibrée. Ne jamais dissocier le capteur thermique de la fuite calibrée. Î Dévisser les 2 vis de fixation (2) sans les retirer. 2 1 2 3 Î Faire pivoter la fuite calibrée interne de 90° et la retirer. Î Dégager au maximum les vis (2) et les rondelles du bloc vide pour faciliter la pose de la fuite. 2 1 Î Nettoyer le joint de la fuite calibrée à l’alcool avant de le remettre. Î Remplacer la fuite (1). Î Faire pivoter la fuite calibrée de 90° et vérifier son positionnement : – le côté droit de l’embout de la fuite aligné avec le bloc vide – l’embout de la fuite entre le bloc vide et les rondelles. 22 Entretien / Remplacement Î Visser les 2 vis (2) de fixation de la fuite calibrée interne. Î Connecter le capteur de température (3). 2 1 2 3 Î Mettre à jour les paramètres de la fuite calibrée interne (voir Menu Spectro du Manuel de l’utilisateur). 5.3.2 Recalibration La plupart des fuites calibrées peuvent être utilisées plusieurs années (§ 6 ans) bien que de le gaz traceur s’échappe en permanence (le taux de fuite est très faible par rapport à la quantité de gaz traceur contenue dans le réservoir : la perte annuelle est indiquée sur l’étiquette d’identification de la fuite calibrée). Toutefois, afin d’assurer la fiabilité du test, il est conseillé de faire recalibrer régulièrement (2 ans maximum) chaque fuite avec réservoir pour vérifier son taux de fuite : cela s’applique aux fuites calibrées internes et externes. Renvoyer la fuite calibrée pour recalibration à votre centre de service Pfeiffer Vacuum. 5.3.3 Paramétrage Î A chaque changement de fuite calibrée (interne ou externe) ou après une recalibration, mettre à jour le paramétrage de la fuite calibrée (voir Menu Spectro du Manuel de l’utilisateur). Cette opération peut être faite avec les informations inscrites sur l’étiquette d’identification de la fuite calibrée ou du certificat de la fuite calibrée livrée avec la fuite. Ɣ Si le type = ’interne’ est réglé pour la fuite calibrée, ce sont les paramètres de la fuite calibrée interne qui sont affichés dans le menu. Ɣ Si le type = ’externe’ est réglé pour la fuite calibrée, ce sont les paramètres de la fuite calibrée externe qui sont affichés dans le menu. 23 Entretien / Remplacement F-74000 ANNECY S/N:FC15000123 P/N:119678 Value..: 1,3E-7 mbar.l/s ± 10 % 1,3E-8 Pa.m3/s ± 10 % Calibration date...: 15-Jan-2015 Lost per year........: 2 % Temperature........: 23°C Temperature coeff: 3 % Fig. 2: 5.4 HELIUM CALIBRATED LEAK Exemple d’étiquette d’identification Maintenance de la cellule d’analyse AVIS Garantie de la propreté Lors des opérations de maintenance des composants vide, il faut éviter toute pollution qui pourrait ensuite générer le dégazage des pièces. Pour éviter cela : Î effectuer la maintenance dans un local approprié (propre, non poussièreux et aéré) Î utiliser des papiers non tissés Î dépoussiérer les pièces avec de l'air sec filtré Î porter des gants en vinyle non poudrés (gants salle blanche) 5.4.1 Démontage Outillage Ɣ Clé hexagonale mâle de 3 mm livrée dans le nécessaire d’entretien Procédure AVERTISSEMENT Risque de brûlures liées aux surfaces chaudes En fonctionnement, certaines pièces mécaniques peuvent atteindre des températures élevées. Si le détecteur a été utilisé récemment : Î Laisser refroidir au moins 15 minutes avant d'intervenir sur la cellule d'analyse. Î Le cas échéant, porter des gants de protection conformément à la norme EN 420. Î Arrêter le détecteur (Positionner le disjoncteur sur O, panneau de contrôle éteint et câble d’alimentation secteur déconnecté). Î Retirer le capot avant (voir 5.2.1). Î Déconnecter le peigne (1) de la cellule. Î Dévisser les 6 vis de fixation (2) de la cellule. Î Dégager manuellement et verticalement la cellule d’analyse (3). 2 3 1 2 Fig. 3: 24 Démontage de la cellule d’analyse Entretien / Remplacement 5.4.2 Remplacement des joints Î Vérifier l'état des joints lors de toute intervention sur la cellule d’analyse (changement du filament par exemple) : les changer si nécessaire. Pièces de rechange Ɣ 2 joints (voir 9) Les joints sont des consommables. A ce titre, ils ne sont pas pris en compte dans la garantie. Procédure 3 Fig. 4: Remplacement des joints Î Retirer la cellule d’analyse du détecteur (voir 5.5). Î Remplacer les 2 joints (3). Ne jamais graisser les joints. 5.4.3 Remplacement du filament Outillage / Consommable Ɣ Tournevis Torx® livré dans le nécessaire d’entretien Ɣ Pince plate Ɣ Filament (voir 9) Le filament est un consommable. A ce titre, il n’est pas pas pris en compte dans la garantie. Procédure L’oxydation du filament en iridium est normale : ne pas toucher le filament avec les doigts. Î Retirer la cellule d’analyse du détecteur (voir 5.4.1). Î Déposer la vis de fixation (4) ainsi que la rondelle du filament défectueux. Î Retirer les 2 clips de fixation (5) à l’aide d’une pince plate (2 clips neufs sont fournis avec le filament de rechange) Î Remplacer le filament. Î Mettre à jour le compteur du filament changé (voir Menu Maintenance du Manuel de l’utilisateur). 25 Entretien / Remplacement F2 F1 A 4 F1 5 A Fig. 5: Démontage du filament F1 Filament 1 dans le menu F2 Filament 2 dans le menu Î S'assurer que les connecteurs (6) du filament sont perpendiculaires à la surface d’appui et parallèles entre eux. 7 F1 4 8 6 Fig. 6: Positionnement du filament Î Mettre le nouveau filament dans son logement contre les 2 butées de centrage (7). Le fixer avec la vis (4) et la rondelle livrées avec le filament, à l'aide du tournevis Torx®. Î Prendre un clip de fixation (5) avec une pince plate : ce clip va permettre d'assurer le contact électrique entre le filament et la cellule (voir figure : Mise en place du clip de fixation, index A). Î Placer le clip sur le connecteur (6) et sur la lamelle du filament (8) (voir figure : Mise en place du clip de fixation, index B). Î Enfoncer le clip (5) en butée avec la pince (voir figure : Mise en place du clip de fixation, index C). Î Répéter les 3 dernières opérations sur le second connecteur. Î Mettre à jour le compteur du filament changé (voir Menu Maintenance du Manuel de l’utilisateur). 26 Entretien / Remplacement A B D C 5 Fig. 7: 5.5 Mise en place du clip de fixation Maintenance de la jauge Pirani La jauge PI3C est un capteur utilisé pour obtenir la valeur de la pression mesurée à l’entrée de la vanne DN 40 ISO-KF du détecteur. cette jauge PI3C est une jauge du type Pirani à convection. 5.5.1 Test de la jauge seule Ce test permet de vérifier le fonctionnement correct de la jauge. Outillage Ɣ Ohmmètre Procédure Î Mesurer la résistance (1) entre les broches 4 et 9 : la valeur lue doit être comprise entre 60 et 65 ȍ. Î Mesurer la résistance (2) entre les broches 1 et 9 : la valeur lue doit être comprise entre 45 et 55 ȍ. La jauge est correcte si les 2 mesures ci-dessus sont valides. 4 5 3 6 1 7 4 2 8 1 9 1 9 2 27 Entretien / Remplacement AVIS Des problèmes de disjonction du filament peuvent apparaître : Tester la jauge seule. Î Attendre quelques heures de fonctionnement avant d’effectuer un nouveau réglage. Î Si le problème persiste, nettoyer la cellule d’analyse ou changer la jauge PI3C. Î En dernier recours, réaliser un test de fuite hélium (interne du détecteur). 5.5.2 Nettoyage de la jauge Il est possible, dans certains cas, de nettoyer la PI3C avec un mélange acétone-alcool par exemple ou un dégraissant non-polluant. Après remontage de la jauge : Î Vérifier son fonctionnement (voir 5.5.1). Î Si nécessaire, effectuer les réglages (voir chapitre Calibration de la jauge Pirani interne du Manuel de l’utilisateur). 5.5.3 Remplacement Outillage/Pièces de rechange Procédure Ɣ Vis CHc M4 x 80 livrée dans le nécessaire d’entretien Ɣ Clé hexagonale mâle de 5 mm livrée dans le nécessaire d’entretien Ɣ Jauge (voir 9) Î Arrêter le détecteur (Positionner le disjoncteur sur O, panneau de contrôle éteint et câble d’alimentation secteur déconnecté). Î Retirer le capot (voir 5.2.1). Î Retirer l’anneau anti-traction (2) qui maintient le peigne sur la jauge PI3C (1) avec deux doigts. 1 2 Î Déconnecter le peigne (3) de la jauge. Î Dévisser les 4 vis (4) de fixation des taquets sans retirer les taquets. Î Faire pivoter les taquets pour retirer la jauge. Î Positionner la nouvelle jauge (1). Î Mettre les 4 taquets en place et visser les 4 vis (4) de fixation des taquets. Î Remettre l’anneau anti-traction (2) qui maintient le peigne (3) sur la jauge avec deux doigts. Î Connecter le peigne (3) de la jauge. Î Régler la jauge (voir chapitre Calibration de la jauge Pirani interne du Manuel de l’utilisateur). 28 Entretien / Remplacement 4 3 4 4 1 4 5.6 Maintenance du ventilateur Outillage/Pièces de rechange Procédure Ɣ Clé hexagonale mâle de 3 mm livrée dans le nécessaire d’entretien Ɣ Ventilateur (voir 9) Î Arrêter le détecteur (Positionner le disjoncteur sur O, panneau de contrôle éteint et câble d’alimentation secteur déconnecté). Î Retirer le capot (voir 5.2.1). Î Déconnecter le peigne d’alimentation du ventilateur. Î Dévisser les 2 vis de fixation. Î Mettre le nouveau ventilateur : respecter le sens de montage du ventilateur. Fig. 8: Sens de montage du ventilateur Î Visser les 2 vis de fixation. Î Connecter le peigne d’alimentation du ventilateur. AVIS Bien que n’ayant pas de grille de protection, le ventilateur ne présente aucun risque pour l’utilisateur (arrêt du ventilateur au contact d’un élément). 5.7 Maintenance du filtre de la purge Pièce de rechange Procédure Ɣ Filtre de purge La purge est constituée de 4 parties : - 1 embout inférieur (1) - 1 filtre (2) - 1 embout supérieur (3) - 1 connecteur (4) 29 Entretien / Remplacement 4 3 2 1 Î Arrêter le détecteur (Positionner le disjoncteur et câble d’alimentation secteur déconnecté). Î Retirer le capot (voir 5.2.1). sur O, panneau de contrôle éteint Î Déconnecter la purge de la pompe primaire ACP 40 au bloc vide : – Débloquer le tube (5) de la purge de son connecteur (4) avec 2 doigts. – Retirer le tube du connecteur. – Retirer le collier (3). – Retirer le filtre (2). 4 5 3 3 5 Î Procéder aux opérations précédentes dans l’ordre inverse pour mettre le nouveau filtre (2). 5.8 Maintenance du panneau de contrôle 5.8.1 Remplacement du panneau de contrôle (sans le câble) Outillage/Pièces de rechange Procédure Ɣ Panneau de contrôle (voir 9) Î Arrêter le détecteur (Positionner le disjoncteur sur O, panneau de contrôle éteint et câble d’alimentation secteur déconnecté). Î Dégager au maximum le câble du panneau de contrôle (1) afin qu’il ne rentre pas dans le bras porte-boîtier (2) lors de sa déconnexion. Î Facultatif : Par précaution, tenir le câble avec la main ou l’entourer autours de la tubulure d’entrée. Î Déconnecter l’ancien panneau de contrôle et connecter le nouveau. 30 Entretien / Remplacement 2 1 Î Facultatif : Par précaution, dégager le câble du panneau de contrôle si il était entouré autour de la tubulure d’entrée. 5.8.2 Remplacement du mat Pièce de rechange Procédure Ɣ Mat (voir 9) Î Arrêter le détecteur (Positionner le disjoncteur sur O, panneau de contrôle éteint et câble d’alimentation secteur déconnecté). Î Retirer le capot (voir 5.2.1). Î Dévisser les 4 vis de fixation (1) de la plaque support-panneau (2) sur le bras (3). 1 2 3 3 Î A partir de l’intérieur du capot, pincer les 2 butées du bras (3) avec une main afin de les introduire dans le passage du bras. Î Retourner le capot : à partir de dessus, dégager totalement le bras (3). Conserver l’anneau (4) (légèrement conique) du bras. 3 3 4 Î Remettre l’anneau (4) (partie la plus large à la base) et placer le nouveau bras (3) sur son passage. Î Introduire une 1ère butée dans le passage (5), puis la seconde (6). 31 Entretien / Remplacement 3 5 4 6 2 3 Î Enfoncer le bras (3) à fond dans son passage et visser les 4 vis de fixation (1) de la plaque support panneau (2) sur le bras (3). 5.8.3 Remplacement du câble du panneau de contrôle Pièce de rechange Ɣ Câble (voir 9) Ɣ Ciseau Ɣ Clé hexagonale mâle de x mm livrée dans le nécessaire d’entretien Note : Les colliers de fixation ne sont pas fournis en pièce de maintenance : produits du commerce standards. Procédure Conserver toute la visserie retirée pour la pose ultérieure de la pièce. Î Arrêter le détecteur (Positionner le disjoncteur sur O, panneau de contrôle éteint et câble d’alimentation secteur déconnecté). Î Retirer le capot (voir 5.2.1). Î Déconnecter le câble (1) sur le panneau de contrôle. Î Î Sur la carte superviseur : – déconnecter le câble (1). – dévisser le collier de fixation (2) du câble. – couper le collier de fixation (3) de la ferrite (4) (non réutilisable). – couper le collier de fixation (5) du câble (1) (non réutilisable). 32 Entretien / Remplacement – dégager le câble de la ferrite en la passant 2 fois dedans, puis le dégager du peigne et du fixe-câble (2). Conserver la ferrite (4). Î 5 2 3 4 1 4 1 2 Î Tendre le câble (1) au maximum lors des opérations ci-dessous pour garder un maximum de portée lors de l’utilisation du panneau de contrôle. Remettre impérativement la ferrite (4) pour répondre aux normes de sécurité CEM. Î Passer le nouveau câble (1) du panneau de contrôle sous le peigne et le fixer au fixecâble (5). 5 1 Î Insérer le câble (1) dans la ferrite (4) et fixer le collier de fixation (2) du câble comme indiqué ci-dessous. 33 Entretien / Remplacement 4 1 7 cm 3 cm 1 1 2 4 2 2 4 Î Sur la carte superviseur : – reconnecter le peigne (2). – visser le collier de fixation du câble. Î Insérer le collier de fixation (3) de la ferrite (4). Î Serrer le collier de fixation (3) autours de la ferrite (4) et couper son extrémité. Î 1 1 2 3 2 4 3 4 Î Connecter le panneau de contrôle. Î 5.8.4 Remplacement de la réserve de vide Outillage/Pièces de maintenance Procédure Ɣ Clé hexagonale mâle de 3 mm livrée dans le nécessaire d’entretien Ɣ Clé hexagonale mâle de 5 mm livrée dans le nécessaire d’entretien Ɣ Réserve de vide (voir 9) Conserver toute la visserie pour la pose ultérieure de la pièce. Î Arrêter le détecteur (Positionner le disjoncteur et câble d’alimentation secteur déconnecté). Î Retirer le capot (voir 5.2.1). 34 sur O, panneau de contrôle éteint Entretien / Remplacement Î Dévisser les 2 vis (1) de la tôle de fixation (2) de la pompe ATH 184 (3). 3 1 1 4 2 Î Soulever la tôle de fixation (2) et dégager la réserve de vide (4). 5 4 Î D’un côté de la réserve de vide, dévisser la vis de fixation (6) du bouchon de la réserve de vide (4). Î De l’autre côté, dégager le tuyau transparant et retirer le bouchon (7) (sans déconnecter le tuyau) et le serre-câble (8). 8 7 6 4 Î Remplacer la réserve de vide (4) et procéder aux opérations précédentes dans l’ordre inverse pour la fixer. 5.8.5 Remplacement des roues Outillage / Pièces de maintenance Ɣ Clé hexagonale mâle de 5 mm livrée dans le nécessaire d’entretien Ɣ Roues (voir 9) 35 Entretien / Remplacement Accès Procédure pour les roues avant Poser le détecteur de fuites sur des cales placées sous le chassis (hauteur mini : 20 cm) pour dégager les roues. Î Dévisser la vis de fixation (1) de l’axe de l’enjoliveur (2) de la roue (3). Î Retirer l’axe de l’enjoliveur (2) et le conserver. 1 1 2 3 Î Placer l’axe de l’enjoliveur (2) dans la nouvelle roue et revisser la vis de fixation (1). Procédure pour les roues arrière Î Dévisser les 4 vis de fixation (1) de la roue (2). Î Mettre la nouvelle roue et visser les 4 vis de fixation de la roue (2). 1 1 1 2 ATTENTION Risque de pincement Les roues arrière sont équipées de frein. Î Toujours actionner les freins avec le pied : ne jamais utiliser les mains. 36 Mise hors service 6 Mise hors service 6.1 Immobilisation prolongée Si le détecteur doit être arrêté pour une durée prolongée, après utilisation, il est conseillé de : Î appliquer la procédure d’arrêt prolongé décrite dans le chapitre Stockage prolongé du Manuel de l’utilisateur. Î garder le détecteur dans son emballage d’origine ou sous sa housse de protection à l’abri de la poussière. Î pour la remise en service, voir chapitre Utilisation du Manuel de l’utilisateur. En cas de problème, contacter votre centre de service Pfeiffer Vacuum. 6.2 Mise au rebut AVERTISSEMENT Protection de l’environnement La mise au rebut du produit ou de ses composants doit être réalisée conformément aux réglementations en vigueur pour ce qui concerne la protection de l’environnement et la santé des personnes, ceci afin de réduire le gaspillage des ressources naturelles et prévenir de la pollution. Nos produits contiennent différents matériaux qui doivent être recyclés : fer, acier, acier inoxydable, fonte, laiton, aluminium, nickel, cuivre, PTFE, FEP. Prendre des précautions particulières pour les composants en contact avec les produits résultants de procédés qui ont pu être contaminés. Pour tout retour d’un produit, prendre connaissance de la procédure Service aprèsvente, et remplir la déclaration de contamination disponible sur notre site Internet. Pour toute question, s'adresser au Support Service Clients : support.service@pfeiffervacuum.fr. 6.2.1 Restriction des Substances Dangereuses (R.O.H.S.) La directive 2011/65/CE établit les règles relatives à la limitation de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (EEE) afin de contribuer à la protection de la santé humaine et de l’environnement, y compris la valorisation et l’élimination écologiquement rationnelles des déchets d’EEE. Le constructeur veille à ce que les EEE mis sur le marché, y compris les câbles et les pièces détachées destinées à la réparation, au réemploi, à la mise à jour ou au renforcement de capacité, contiennent les substances dangereuses, soumises à limitation, dans les limites autorisées. 6.2.2 Equipements Electriques et Electroniques (EEE) Les Equipements Electriques et Electroniques (EEE) contiennent des matières polluantes (cartes électroniques, piles, batteries, écrans, condensateurs, mercure, etc.). Leur dépollution puis leur recyclage permet de préserver les ressources naturelles et notamment les matières premières stratégiques. Ce produit porte le logo d'identification car il est soumis à la réglementation concernant la gestion des Déchets issus des EEE. Toute obligation du constructeur de récupérer des EEE s'applique uniquement aux produits marqués « adixen » ou « Pfeiffer Vacuum » vendus par Pfeiffer Vacuum : 37 Mise hors service – EEE soumis à la réglementation en vigueur au titre du recyclage des produits en fin de vie – EEE complets, non modifiés, non rétrofités, utilisant des pièces détachées d'origine Pfeiffer Vacuum et incluant tous leurs ensembles et sous-ensembles, mais excluant les batteries. Produit vendu sur le territoire français En l’absence de tout contrat spécifique, et conformément à la législation en vigueur (et notamment aux articles R543-172 et suivants du Code de l’Environnement), pour tout EEE vendu par Pfeiffer Vacuum sur le territoire français, l’organisation et le financement de l’enlèvement et du traitement des déchets issus d'EEE sont pris en charge par Pfeiffer Vacuum Afin de remplir ses obligations, Pfeiffer Vacuum finance les frais de collecte et le recyclage des déchets issus d’EEE en adhérant à Récylum. Cet engagement volontaire permet aux possesseurs d’EEE sur le territoire français de bénéficier de solutions simples et gratuites pour assurer le recyclage des EEE soumis à réglementation. Pour connaître toutes les solutions de collecte, s'adresser à Récylum qui vous indiquera la solution de collecte la plus adaptée à votre besoin : www.recylum.com. Pour plus de détail, consulter les Conditions Générales de Vente en français disponibles sur le site Pfeiffer Vacuum. Produit vendu hors territoire français En l’absence de tout contrat spécifique, et conformément à la Directive 2012/19/ CE concernant le traitement des déchets issus d'EEE, pour tout EEE vendu par Pfeiffer Vacuum hors France (Union Européenne et pays tiers), le possesseur s’engage à prendre seul à sa charge l’organisation et le financement de l’enlèvement et du traitement des déchets d’EEE vendus par Pfeiffer Vacuum. Le possesseur s’engage à prendre seul à sa charge notamment la collecte (regroupement, tri et entreposage des déchets en vue du transport vers un lieu de traitement), le recyclage, la récupération et/ou la mise au rebut, sauf dispositions législatives impératives contraires du pays où est situé le possesseur, qui devront être portées à la connaissance de Pfeiffer Vacuum par le possesseur. 38 Dysfonctionnements 7 Dysfonctionnements 7.1 Ce qui se passe en cas de défaut À tout moment, le détecteur de fuites peut afficher à l'écran des avertissements ou défauts. Fig. 9: 7.1.1 Ecran standard avec avertissement [i Next] Affichage avertissement/défaut Appuyer sur la touche pour afficher le défaut. 1 Niveau 1 : Avertissement Appuyer sur la touche [i Next] pour afficher l'information de maintenance 2 Niveau 2 : Défaut majeur : mesure erronée Appuyer sur la touche [i Next] ou sur la touche [ ! ] pour afficher le défaut. 3 Niveau 3 : Défaut critique : test impossible Appuyer sur la touche [i Next] ou sur la touche [ ! ] pour afficher le défaut. 4 NIveau 4 : Défaut service : défaut temporaire Défaut uniquement enregistré dans l’historique des défauts : pas d’affichage à l’écran. Niveau 5 : Avertissement Le détecteur est hors des conditions normales d’utilisation. Appuyer sur la touche [i Next] ou sur la touche [ i ] pour afficher le défaut. 5 7.1.2 Fenêtre d’avertissement /défaut Description 3 2 1 4 Fig. 10: Fenêtre d’avertissement 1 Liste des défauts : 5 maxi. 2 Code défaut RS-232 3 Description du défaut. 4 Effacement des avertissements et défauts : les défauts nécessitant l’intervention de l’opérateur restent affichés tant que l’origine du défaut n’est pas corrigée. 7.1.3 Liste des avertissements / défauts Description des niveaux 1 à 5 (voir 7.1.1). 39 Dysfonctionnements Niveau commande RS Code RS-232 Information 1 ?ER ?ER ?WA ?WA ?WA ?WA ?WA ?WA ?WA ?WA ?WA ?WA ?WA ?WA ?WA ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?WA ?WA ?WA ?WA ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?ER ?WA ?WA e59 e93 w60 w145 w150 w160 w180 w181 w182 w183 w211 w235 w240 w242 w245 e50 e56 e57 e58 e65 e70 e80 e85 e89 e95 e96 e97 e98 e160 w220 w215 w241 w244 e188 e192 e194 e195 e205 e206 e210 e220 e224 e230 e231 e235 e238 e239 e241 e243 e245 e247 e248 e251 e252 e253 e255 perte mode test cal Echec calib. dyna. Type / Connecteur Sonde maintenance demandée service pompe prim. service pompe second. fil #2 a changer fil #1 a changer Pas émission sur fil2 Pas émission sur fil1 Cal.manuelle select. demande autocal. demande autocal. Pirani int à régler Temp. trop forte zero cell. instable probleme de residuel sensibilite faible sensibilite trop forte residuel trop fort mauvais pic annee fuite calib. Er. Temp. trop forte perte de courant Ie limites zero cellule Défaut en Autocal +2ème code temperature trop forte temperature trop faible sonde rld bouchee Filament non activé Résiduel élevé pour test demande autocal VHS non calibré vitesse pompe cell. default courant fil court circuit fil2 court circuit fil1 défaut pompe primaire temp. ACP trop elevée défault pomp. primaire pas de tension VAcc. - 15V cell. problèmes filaments hs Pas émission sur fil 1 et 2 pres.cell >1e-03 mbar Pas de com cellule pas de com. pompe cell. vitesse pompe cellule Defaut EEPROM defaut pompe cellule Verif connexion ATH Verif connexion MDP + 15 V cell. problèmes 24 V cell. problèmes timekeeper ram hs Défaut critique + 2ème code e180 e185 e248 e75 e99 w203 w205 ?WA ?WA ?WA ?WA W97 W98 W230 W255 pas de courant elec; secu. triode active Vérif. Connexion MDP Pic Non Trouvé 24 V DC problemes fuite calib. Externe arret de l’autocal temperature trop forte temperature trop faible demande autocal hors condition dém. 2 3 4 5 40 Dysfonctionnements 7.2 Guide de dépannage Le guide de dépannage permet de remédier aux dysfonctionnements signalés sur le panneau de contrôle du détecteur ou présents sur le détecteur. Il est consultable à partir d’une application interactive spécifiquement développée pour la documentation technique. 7.2.1 Installation de l’application Î Insérer le CDRom du Manuel de l’utilisateur dans le lecteur de CD/DVD de l’ordinateur. Î Lancer l’application (exemple : "ASMxxx" ou "ASIxx"). Î Sélectionner la langue. Î Sélectionner l’application interactive "Guide de dépannage". Î Installer l’application sur votre ordinateur. Fig. 11: 7.2.2 Exemple : ASM 340 Sélection de l’application interactive Consultation de l’application Créer un raccourci sur le bureau de l’ordinateur pour accèder directement à l’application ’Guide de dépannage’. Î Lancer l’application ’Guide de dépannage’. Î Sélectionner la langue de navigation (1). Î Sélectionner le produit et le mot clé adéquat (2). Î Lancer la recherche (3). Î Sélectionner un symptôme (4) : l’origine et le diagnostic pour ce symptôme s’affichent (5). 41 Dysfonctionnements 1 4 2 3 5 42 Service après-vente 8 Service après-vente Pfeiffer Vacuum vous propose un service après-vente haut de gamme ! Ɣ Maintenance sur site pour de nombreux produits Ɣ Révision/Réparation dans un centre de service proche de chez vous Ɣ Remplacement rapide par des produits d'échange standard reconditionnés Ɣ Conseils sur la solution la plus avantageuse et la plus rapide Informations détaillées, adresses et formulaires à l'adresse suivante : www.pfeiffer-vacuum.com (Service). Révision et réparation dans votre centre de service Pfeiffer Vacuum Les recommandations suivantes permettront de garantir un service rapide et de qualité : Î Remplissez le formulaire «Demande de service» et renvoyez-le à votre contact Pfeiffer Vacuum local. Î A cet envoi, joignez la confirmation de prise en charge transmise par Pfeiffer Vacuum. Î Remplissez la déclaration de contamination et joignez-la obligatoirement à l’envoi du produit. La déclaration de contamination est valable pour tout produit comportant un élément exposé au vide. Î Démontez et gardez tous les accessoires. Î Obturez de manière étanche tous les orifices avec les obturateurs de protection d’origine ou des obturateurs métalliques pour les produits contaminés. Î Envoyez la pompe ou l’appareil dans son emballage d’origine si possible. Envoi de pompes ou appareils contaminés Les appareils contaminés avec des substances microbiologiques, explosives ou radioactives sont systématiquement refusés. Les «substances toxiques» sont les substances et composés chimiques cités dans la réglementation actuellement applicable, concernant les substances dangereuses. Î Neutralisez la pompe en réalisant un balayage de gaz avec de l’azote ou de l’air sec. Î Obturez toutes les ouvertures pour les rendre étanches à l’air. Î Conditionnez la pompe ou l’appareil sous une feuille de protection adaptée et scellée. Î Renvoyez la pompe / l’appareil uniquement dans un conteneur de transport approprié et robuste, en respectant les conditions de transport applicables. Tout produit retourné sans la déclaration de contamination dûment remplie et/ou non sécurisé dans son emballage par rapport à l’environnement extérieur sera décontaminé et/ ou retourné à ses frais à l’expéditeur. Produits d’échange ou réparés Les produits d’échange standard ou réparés sont fournis selon configuration et paramétrage usine. Si votre application fonctionne avec un paramétrage spécifique, vous devrez de nouveau modifier le paramétrage du produit. Commandes de service après-vente Toutes les commandes de service après-vente sont exécutées exclusivement selon nos conditions de service en vigueur et disponibles sur notre site internet. 43 Pièces de rechange 9 Pièces de rechange 9.1 Références de commande Les pièces de rechange disponibles à la vente, classées par fonctions, sont listées dans ce chapitre. 44 Fonction Voir pages suivantes Outillage Affichage Alimentation et distribution électrique Automatisme et circuits électroniques Mesure Pompage Bloc vide Canalisations - Raccords - Joints Capotage Accessoires F100 F200 F300 F400 F500 F600 F700 F800 F900 F1000 F 100 Outillage ASM 380 Rep Désignation Réf. A006 Lot Adaptateur Fuite Calibrée DN16KF 110715 1 A007 Lot Adaptateur Fuite Calibrée DN25KF 110716 1 A010 Vanne à Aiguille DN16KF * 1 A013 Té Inégal DN25/25/16KF 068269 1 A016 Fuite Cal. + Vanne 1/3.10-6 DN25KF FV4610 1 A017 Collier de Serrage DN10/16KF 083333 1 A018 Collier de Serrage DN32/40KF 083267 1 A020 Collier de Serrage DN20/25KF 083264 1 A024 Anneau de Centrage DN25KF (Perbunan) 068189 1 A027 Graisse Silicone à Vide (Boîte 100 G) 064600 1 A030 Emballage Cellule d'Analyse * 1 A037 Nécessaire Entretien Détecteurs 3G 114718 1 A040 Pince "Brucelles" 115396 1 A041 Carte SD Logiciels Détection * 1 A042 Collier à Verrouillage DN40KF 118801 1 A043 Adaptateur DN16/40KF 303018 1 A045 Kit 3 Cales Cellule 3G - Service * 1 Qté Remarques 4 F 200 Affichage ASM 380 Rep Réf. Qté Remarques 113010S 1 P0395E1 Carte Panneau Contrôle 3G * 1 Câble Panneau de Contrôle 3G * 1 Ecran Tactile 3G * 1 Panneau de Contrôle 3G - SAV B026 B028 B029 Désignation B025 Carte SD livrée avec le panneau Voir fiche E 630 F 300 Alimentation et distribution électrique ASM 380 Rep Désignation Réf. C110 Câble Secteur 5 m - France/Allemagne 118392 1 C111 Câble Secteur 5 m - USA 118393 1 C112 Peigne Bloc Vide - 380 * 1 C114 Ventilateur - 380/30 A459286 1 C115 Peigne Spécifique - 380 * 1 C116 Connecteur Sub D 15 Pt (Sans Capot) 114425 1 Commander Rep. C116 et Rep. C117 simultanément C117 Capot Connecteur Sub D 15 Pt 114424 1 Commander Rep. C116 et Rep. C117 simultanément C118 Interrupteur M/A - 380 * 1 C119 Peigne E/S Sans Carte - 380 * 1 C138 Peigne de Base - 380 * 1 Qté Remarques Voir fiche E 550 F 400 Automatisme et circuits électroniques ASM 380 Rep Désignation Réf. Qté Remarques D026 Haut-parleur 90 DB/D 10 cm 060097 1 D042 P0365E1 Carte Convertisseur * 1 Voir fiche E 330 D052 P0401E1 Carte Alimentation - 310/380 * 1 Voir fiche E 201 D054 P0391E1 Carte Principale Cellule 3G * 1 D055 P0393E1 Carte Alimentation Cellule 3G * 1 D057 P0395E1 Carte Panneau Contrôle 3G * 1 Voir fiche E 250 D063 P0488E1 Carte Capteur Temp. Fuite Cal. * 1 Voir fiche E 413 D064 P0397E1 Carte Mesure Numér. Cellule 3G * 1 D065 P0411E2 Carte Superviseur - 380 * 1 D066 P0419E1 Carte Interface 3G * 1 D078 P0419E1 Carte Interface 3G + Wi-Fi * 1 D079 P0419E1 Carte Interface 3G + Ethernet * 1 Voir fiche E 231 F 500 Mesure ASM 380 Rep Désignation Réf. Qté Remarques E038 Isolateur / Amortisseur - C 076112 1 E040 Emballage Cellule d'Analyse * 1 E041 Aimant 3 Masses - Cellule d'Analyse * 1 E047 Filament - Cellule d'Analyse 3G 114864S 1 Voir fiche E 430 E048 Galette Equipée - Cellule 3G * 1 Voir fiche E 431 E053 Joint NBR - Cellule 3G 114346 1 Vendu à l'unité E057 Anti-Traction Jauge PI3 - 380 A462372 1 Voir fiche E 500 E059 Fuite Calibrée Interne - 380 118133S 1 Voir fiche E 413 E064 P0391E1 Carte Principale Cellule 3G * 1 Voir fiche E 311 E065 P0393E1 Carte Alimentation Cellule 3G * 1 Voir fiche E 314 E066 P0397E1 Carte Mesure Numér. Cellule 3G * 1 Voir fiche E 393 E068 Electrode Extraction Cellule 3G.2 - SAV 119641 1 Voir fiche E 430 E069 Electrode Accélération Cellule 3G.2 -SAV * 1 Nécessite outillage Rep. A044 E070 Module Freinage - Cellule 3G.2 * 1 Voir fiche E 433 E071 Filtre Mécanique - Cellule 3G.2 * 1 Voir fiche E 433 E072 Cage Ionisation - Cellule 3G.2 * 1 Voir fiche E 432 E073 Kit Accessoires - Cellule d'Analyse 3G * 1 E075 Kit 3 Cales Cellule 3G - Service * 1 E080 P0488E1 Carte Capteur Temp. Fuite Cal. * 1 E081 Jauge PI3C équipée - DN25KF 121507S 1 E082 Cellule Numérique 3G.2 Préréglée - HLD3G * 1 Voir fiche E 413 F 600 Pompage ASM 380 Rep Désignation Réf. Qté Remarques F041 Silencieux 58 x 138 mm 105707 1 F106 Réducteur de Flux 50 SCCM DN16KF - 380 066752 1 F108 Durites ACP 40 - 380 A332212 1 F109 Obturateur DN16KF - G 1/8" A461897 1 F110 Embase Purge - 380 A464368 1 F112 ACP 40 Standard V8SACSFEB 1 F113 Filtre Conique ACP 40 250 μm DN40KF A462174 1 F116 Raccord Coude Male D 6 mm - G 1/8 114402 1 Voir fiche E 702 Voir fiche E 110 F 600 Pompage ASM 380 Rep Désignation Réf. Qté Remarques F111 ATH 184 - 380 - Maintenance * 1 F114 Passe-Fil Circulaire Noir - 380 A464294 1 F115 Isolateur / Amortisseur - C 076112 1 F 700 Vannes ASM 380 Rep 2 Désignation Réf. Qté Remarques G001 Bobine Minisol 24 V 067040 1 Voir fiche E 530 G002 Bobine 24 V DC 23 W * 1 Voir fiche E 530 G004 Kit Adapt. Opera. Bacosol 2/2NF (104655) 106935 1 Voir fiche E 530 G007 Opérateur+Bobine Bacosol 3/2NF 24VDC/8W 106009 1 Voir fiche E 530 G010 Silencieux M5 Bronze Fritte 108449 1 G011 Vanne à Dépression DN25KF 106673 1 G029 Isolateur / Amortisseur - C 076112 1 G053 Raccord Droit Male 2.7/4 mm BSP - M5 118726 1 G066 Kit Maintenance Bacosol Réf. 106935 119082 1 Voir fiche E 532 Voir fiche E 530 F 700 Vannes ASM 380 Rep Désignation Réf. Qté Remarques G006 Opérateur+Bobine Bacosol 2/2NF 24VDC/8W 101303 1 Voir fiche E 530 G051 Filtre Pare-Poussières - 380 A464085 1 Voir fiche E 532 G052 Bloc Nu - 380 * 1 Voir fiche E 110 A212616 1 Voir fiche E 110 G054 Réserve à Vide Soufflée F 800 Canalisations - Raccords - Joints ASM 380 Rep Désignation Réf. Qté Remarques * 1 Raccord Plastique pour Tube D 4 Ep.1 A458324 1 H006 Raccord Traversée Femel. G1/8 RBE03.2100 082988 1 H009 Flexible Inox DN25/40KF - L 250 mm 101539 1 H020 Collier de Serrage DN10/16KF 083333 1 H026 Collier de Serrage DN20/25KF 083264 1 H029 Obturateur Inox DN40KF 068197 1 H034 Raccord Encast. Femelle G1/8 MRA04.2100 081575 1 H035 Raccord Droit Male 2.7/4 mm - 1/8 BSPT 082775 1 H037 Joint Torique DN25KF HNBR 106022 1 H038 Joint Torique DN40KF HNBR 106023 1 H040 Joint Torique DN16KF HNBR 106021 1 H047 Anneau Porte-Joint DN25KF 068224 1 H051 Filtre DN40KF 067636 1 H056 Joint Torique 2.7 x 13.6 NBR 082111 1 H085 Joint Torique 2.7 x 16.9 NBR 082113 1 H114 Raccord Droit Fem.1/8 BSPT - Tube RLD 067843 1 H117 Anneau Porte-Joint DN16KF 068222 1 H124 Joint Torique 5.33 x 113,67 NBR 082152 1 H128 Raccord Rapide Droit Fem. 1/8G RLD 082987 1 H144 Joint NBR - Cellule 3G 114346 1 H149 Flexible DN25KF - L 100 mm 303030 1 H150 Silencieux 1/8" Inox 118371 1 H151 Embout DN25KF/D 14 mm - L 30 mm - 380 068311 1 H001 Tuyau PVC D 4 - Ep 1 mm H005 F 800 Canalisations - Raccords - Joints ASM 380 Rep Désignation Réf. H152 Raccord Traversée Femel. 1/8 BSPP 113058 1 H153 Raccord Droit Male 6 mm - 1/8 BSPP 113059 1 H154 Tuyau Polyuréthane Bleu D 6 - Ep 1 mm 118207 1 H156 Filtre Pare-Poussières - 380 A464085 1 H157 Support-Flexible DN40 - 380 A464324 1 H158 Filtre Conique ACP 40 250 μm DN40KF A462174 1 H159 Raccord Coude Male D 6 mm - G 1/8 114402 1 H160 Collier "Tyrap" 534 M 103255 1 H161 Joint Torique 1.9 x 3.4 NBR 082102 1 Qté Remarques Vendu au mètre F 900 Capotage ASM 380 Rep Désignation Réf. Qté Remarques I020 Anneau de Levage M8 076192 1 I077 Roue Pivotante 4" - 380 118203 1 Voir fiche E 650 I078 Roue Fixe 8" - 380 118204 1 Voir fiche E 650 I080 Bras Porte Panneau de Contrôle - 380 A331842 1 Voir fiche E 630 I081 Tapis Coffre de Rangement - 380 A332142 1 I083 Support-Flexible DN40 - 380 A464324 1 I084 Obturateur Tubulure Entrée DN40KF - 380 A464577 1 I085 Enjoliveur de Roue - 380 A464619 1 Voir fiche E 650 I086 Couvercle Equipe (SAV) - 380 A006327S 1 Voir fiche E 110 I087 Capot Sans Logo - 380 A006320S 1 Voir fiche E 110 I088 Bague Bras Porte Panneau de Contr. - 380 A464420 1 Voir fiche E 630 I093 Logo Avant - 380 A216305 1 I094 Logo Cote - 380 A333560 1 F 1000 Options et accessoires ASM 380 Rep Désignation Réf. Qté Remarques J075 Joint Torique 5.33 x 113,67 NBR 082152 1 J077 Filtre Poussières 20 μm D 114 mm 105847 1 J120 Collier Support-Bouteille 5 L. - 380 115319 1 Voir fiche B 240 Collier Support-Bouteille 15 L. - 380 115320 1 Voir fiche B 240 J121 F 1000 Options et accessoires ASM 380 Rep Désignation Réf. Qté Remarques J113 P0482E1 Carte Bluetooth P0482E1 1 Voir fiche B 240 J115 Module Interface E/S - 380 118088S 1 Voir fiche B 300 J116 Module Interface E/S + Wi-Fi - 380 118089S 1 Voir fiche B 300 J117 Module Interface E/S + Ethernet - 380 118090S 1 Voir fiche B 300 J140 Capot Connecteur Sub D 37 Pt 118733 1 J141 Capot Connecteur Sub D 37 Pt 118732 1 J163 P0419E1 Carte Interface 3G + Wi-Fi * 1 J164 P0419E1 Carte Interface 3G + Ethernet * 1 J165 P0419E1 Carte Interface 3G * 1 UNE LARGE GAMME DE PRODUITS Du composant au système complexe, nous sommes votre seul fournisseur de solutions de vide offrant une gamme complète de produits. UN SAVOIR FAIRE THÉORIQUE ET PRATIQUE Profitez de notre savoir-faire et de nos offres de formation ! Nous vous assistons pour concevoir vos installations, grâce à un service de proximité de première qualité dans le monde entier. Êtes-vous à la recherche d'une solution de vide dédiée à vos besoins ? Contactez-nous : Pfeiffer Vacuum GmbH Headquarters T +49 6441 802-0 info@pfeiffer-vacuum.de Pfeiffer Vacuum SAS, France T +33 (0) 4 50 65 77 77 info@pfeiffer-vacuum.fr www.pfeiffer-vacuum.com Ed06- Date 2017/06 - P/N:118427MFR Dans le monde entier, Pfeiffer Vacuum est reconnu pour ses solutions de vide innovantes et adaptées, son approche technologique, ses conseils et la fiabilité de son service. *118427* UN SEUL FOURNISSEUR DE SOLUTIONS DE VIDE ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.