Liebherr SFPvg 1402 Performance Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals 6.3.1 6.3.2 Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles livrés................................................................ Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires... Équipement spécial..................................................... Domaine d'application de l'appareil.......................... Émission sonore de l’appareil.................................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ 3 3 3 4 4 5 5 2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch......................... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 7 7 7 8 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 Mise en service...................................................... Conditions d’installation............................................. Dimensions de l’appareil............................................. Transporter l’appareil.................................................. Déballer l’appareil........................................................ Brancher le câble d'alimentation.............................. Monter la sécurité anti-basculement....................... Installer l’appareil........................................................ Aligner l’appareil.......................................................... Installation de plusieurs appareils............................ Après installation......................................................... Eliminer l'emballage.................................................... Remplacer la butée de porte...................................... Aligner la porte............................................................. Brancher l'appareil....................................................... Allumer l’appareil (première mise en service)......... Installer l'équipement................................................. Grille intermédiaire...................................................... 8 8 9 9 9 10 10 10 11 11 11 11 11 17 17 18 18 19 5 5.1 Stockage................................................................ 19 Conseils de stockage.................................................. 19 5 6 Utilisation ............................................................. 19 6.1 Éléments de commande et d’affichage.................... 19 6.1.1 Affichage d’état.........................................................19 6.1.2 Symboles d’affichage............................................... 19 6.1.3 Signaux sonores....................................................... 20 6.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 20 6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil...........20 6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil ................................ 20 6.2.3 Température .............................................................. 21 6.2.4 Enregistrement des températures ........................ 21 6.2.5 Éclairage .................................................................... 21 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages ....................... 21 6.2.7 Codes d’accès........................................................... 22 6.2.8 Rappel d’intervalle d’entretien .............................. 23 6.2.9 Langue .......................................................................24 6.2.10 Unité de température ..............................................24 6.2.11 Luminosité de l’écran ............................................. 24 6.2.12 Alarm Sound.............................................................. 24 6.2.13 Key Sound.................................................................. 25 6.2.14 Connexion WiFi ........................................................ 25 6.2.15 Connexion LAN ......................................................... 26 6.2.16 Informations de l’appareil ......................................27 6.2.17 Heures de fonctionnement .....................................27 6.2.18 Logiciel ......................................................................27 6.2.19 Dégivrage ..................................................................28 6.2.20 Calibrage des capteurs ...........................................28 6.2.21 Alarme de température ...........................................29 6.2.22 Alarme de la porte ..................................................30 6.2.23 Alarme lumineuse ....................................................30 6.2.24 Simulation d’alarme .................................................31 6.2.25 Relais d’alarme ......................................................... 31 6.2.26 Mode démo ............................................................... 32 6.2.27 Rétablissement des réglages d’usine ................. 33 6.3 Messages...................................................................... 33 2 Avertissements......................................................... 33 Rappels.......................................................................35 7 7.1 7.2 7.3 Équipement ........................................................... Serrure de sécurité...................................................... Capteurs........................................................................ Interfaces...................................................................... 35 35 36 36 8 8.1 8.2 8.3 Entretien................................................................ Plan d’entretien............................................................ Dégivrer l’appareil........................................................ Nettoyer l’appareil........................................................ 36 36 37 38 9 9.1 9.2 9.3 9.4 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Défaillance technique................................................. Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 38 38 39 39 40 10 Mise hors service.................................................. 40 11 11.1 11.2 Élimination............................................................ 40 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 40 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 40 12 Informations complémentaires............................. 41 13 Guide rapide pour une utilisation quotidienne..... 43 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Informations supplémentaires sur Internet Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémen‐ taires et dans d’autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d’utilisation est valable pour : - SFPvg 1402 - SFPvg 6501 - SFPvg 8401 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles livrés Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service après-vente. (voir 9.3 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement * - Matériel de montage * - Mode d’emploi - Brochure SAV - Certificat de qualité * - Câble d’alimentation - Kit de fixation murale 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires Fig. 1 Représentation à titre d’exemple (1) Plaque signalétique (6) Orifice d’évacuation pour l’eau de nettoyage (2) Grilles de support (7) Éclairage intérieur * (3) Pieds réglables / (8) Capteur P Roulettes * (4) Serrure (9) Exécution des capteurs (5) Éléments de commande et affi‐ chage de la tempéra‐ ture SFPvg 1402 SFPvg 6501 SFPvg 8401 Fig. 2 Représentation à titre d’exemple (6) Orifice d’évacuation pour (1) Plaque signalétique l’eau de nettoyage * selon le modèle et l‘équipement 3 Vue d'ensemble de l'appareil (2) Grilles de support (3) Pieds réglables / Roulettes * (4) Serrure (5) Éléments de commande et affi‐ chage de la tempéra‐ ture (7) Éclairage intérieur * (8) Capteur P (9) Exécution des capteurs (10) Grille intermédiaire Fig. 3 Représentation à titre d'exemple (2) Interface LAN (1) Sortie d’alarme sans potentiel 1.3 Équipement spécial Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 9.3 Service client) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. SmartModule L’appareil peut être équipé d’un SmartModule. Il s’agit d’une interface WiFi et LAN permettant de connecter l’appareil à un système de documentation et d’alarme externe comme Liebherr SmartMonitoring. Liebherr SmartMonitoring Dashboard n’est pas disponible dans tous les pays. Il est possible d’en vérifier la disponibi‐ lité par QR-Code (voir 6.2.14 Connexion WiFi ) en saisissant son modèle. Le stockage de substances sensibles à la température nécessite de recourir à un système d'alarme indépendant et surveillé en permanence. Ce système d'alarme doit être conçu de manière à ce qu'une personne compétente puisse enregistrer tout état d'alarme et prendre les mesures qui s’impo‐ sent. Utilisations incorrectes prévisibles Ne pas utiliser l’appareil pour les applications suivantes : - Stockage et réfrigération de : • Substances chimiques instables, inflam‐ mables ou irritantes • Sang, plasma ou autres fluides corporels pour perfusion, application ou introduc‐ tion dans le corps humain. - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion. - Utilisation à l’extérieur ou dans des zones humides et exposées à des projections d’eau. - Utilisation en milieu résidentiel, car il est impossible de garantir une protection correcte de la réception radio dans un tel environnement.* Une utilisation non conforme de l’appareil entraîne des dommages ou détériore les marchandises stockes. Classes climatiques La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalé‐ tique. Équipement ultérieur de tiroirs Lors de l’installation ultérieure de systèmes à tiroirs dans des réfrigérateurs et congélateurs Liebherr, utilisés pour le stockage de produits thermosensibles comme les médica‐ ments à réfrigérer et les produits réfrigérés soumis à des exigences normatives spéciales, un spécialiste en tempé‐ rature est requis. L’installation ultérieure de tiroirs dans des réfrigérateurs et congélateurs Liebherr peut détériorer ou endommager les produits stockés. C’est pourquoi elle doit être réalisée uniquement par des prestataires de services agréés par le fabricant du réfrigérateur/congéla‐ teur correspondant. 1.4 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme Ce congélateur de laboratoire permet aux professionnels de stocker des produits à des températures comprises entre -9 °C et -30 °C. Les produits généralement stockés sont des échantillons de recherches, des réactifs, des appareils de laboratoire, etc. 4 Fig. 4 Plaque signalétique (X) Cette classe clima‐ tique désigne les conditions ambiantes dans lesquelles l'appa‐ reil peut être utilisé en toute sécurité. Classe climatique (X) Te m p é r a t u r e Humidité max. de la relative max. pièce 7 35 °C 75 % * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales cet effet et connaissant toutes les mesures Remarque de sécurité applicables au travail dans un La température minimale admissible de la laboratoire. Il n'est pas destiné à être utilisé pièce sur le lieu d'installation est de 10 °C. par des personnes y compris les enfants Dans des conditions limites, une légère dont les capacités physiques, sensorielles condensation peut se former sur la porte ou mentales sont réduites ou qui manquent vitrée (selon l’équipement) et sur les parois d'expérience et de connaissance. latérales. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être 1.5 Émission sonore de l’appareil déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A pendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à la zone postérieure de l’appareil. 70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW). - Lorsque l’appareil est débranché, toujours tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le 1.6 Conformité câble. L'étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée. L’appareil - En cas de défaut, retirer la prise secteur ou est conforme aux prescriptions de sécurité applicables. retirer le fusible. - AVERTISSEMENT : Ne pas endommager Déclaration CE de conformité le câble de raccordement. Ne pas utiliser Fabricant/exposant : LIEBHERR-HAUSGERÄTE LIENZ l'appareil si le câble de raccordement est GMBH défectueux. Adresse : A-9900 Lienz, Dr. Hans - AVERTISSEMENT : Les prises multiples Liebherr Straße 1 et autres appareils électroniques (par ex. Le produit désigné répond aux exigences des directives et transformateurs halogènes) ne doivent pas règlements européens suivants : être placés et exploités derrière l’appareil. (UE) 2019/2020, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE - AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les Le texte intégral de la déclaration CE de conformité est orifices de ventilation du bâti de l’appareil disponible sur le site web suivant : www.liebherr.com ou du boîtier d’encastrement. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ 1.7 Substances préoccupantes selon le pareil doivent être effectuées uniquement règlement REACH par le service après-vente ou des techni‐ En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez ciens spécialisés ayant suivi une formation vérifier si votre appareil contient des substances spéciale. préoccupantes telles que définies dans le règlement Monter, raccorder et éliminer l’appareil en REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html suivant scrupuleusement les consignes. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Danger pour l’utilisateur : - Cet appareil ne doit être utilisé que par du personnel qualifié et de laboratoire, formé à * selon le modèle et l‘équipement Risque d’incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐ flammer. • AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de refroidissement. • Éviter de manipuler des sources d'inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐ reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐ teur qui ne correspondent pas au modèle recommandé par le constructeur. • Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu ou toute source de feu à proximité de la zone de fuite. Bien aérer la pièce. Informer le service client. - Ne pas exploiter l’appareil à proximité de gaz explosifs. 5 Consignes de sécurité générales Risque d’écrasement : tout autre gaz ou liquide inflammable à - Ne pas mettre les mains dans la charnière proximité de l’appareil. lors de l'ouverture et de la fermeture de la - Ne pas stocker de matières explosibles porte. Les doigts peuvent rester coincés. dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz propulseur inflammable, par exemple). Les Qualification personnel qualifié : L’appareil ne doit être installé, contrôlé, bombes aérosols en question se reconnais‐ entretenu et mis en service que par du sent à l’indication du contenu sur l’éti‐ personnel qualifié familier avec le montage, quette ou au symbole du feu. D’éventuels la mise en service et l’exploitation de l’ap‐ gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec pareil. les pièces électriques. Par personnel qualifié on entend des - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ personnes qui, par leur formation tech‐ mées, des lampes et des autres objets avec nique, leurs connaissances, leurs expé‐ une flamme, pour ne pas mettre le feu à riences et leur connaissance des normes l’appareil avec ces derniers. applicables, sont en mesure d’évaluer et - Les boissons alcoolisées ou tout autre réci‐ d’exécuter le travail qui leur est confié pient contenant de l’alcool doivent être et de reconnaître les dangers possibles. fermés hermétiquement pour le stockage. Ils doivent avoir reçu une formation, des Une éventuelle fuite d’alcool peut s’en‐ consignes et l’autorisation pour mener des flammer avec les composants électriques. travaux sur l’appareil. Risque de chute ou de renversement : Symboles sur l'appareil : - AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque Le symbole peut se trouver sur le compres‐ lié à l'instabilité de l'appareil, fixer celui-ci seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐ conformément aux instructions. seur et signale le danger suivant :Peut - Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes être mortel en cas d'ingestion et autre comme marchepied ou pour s’ap‐ ou de pénétration dans les voies puyer. respiratoires. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Il n’y a aucun Risque de gelure, d’engourdissement ou de danger pendant le fonctionnement normal. douleur : AVERTISSEMENT : Risque d'incendie / - Éviter tout contact permanent de la matériaux inflammables. Le symbole se peau avec des surfaces froides ou des trouve sur le compresseur et indique le aliments réfrigérés/congelés ou prendre danger lié à la présence de substances des mesures de protection, comme le port inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. de gants. Le symbole se trouve au dos de l’ap‐ - Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou pareil au niveau du relais d’alarme et Risque de blessure et d’endommagement : signale le danger suivant : décharge - AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐ électrique ! Une tension externe peut vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs subsister même si l’appareil est débranché du secteur. Ne pas enlever l’autocollant. mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il - AVERTISSEMENT : Risque de blessures par indique que des panneaux d'isolation sous choc électrique ! Sous la plaque de protec‐ vide (VIP) ou des panneaux de perlite se tion se trouvent les pièces conductrices. trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ Les lampes intérieures ne doivent être clage. Ne pas enlever l’autocollant. remplacées ou réparées que par le service après-vente ou des techniciens formés. AVERTISSEMENT : Surface - ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé froide ! Toucher uniquement avec une protection des mains appropriée. qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐ Cet autocollant ou un autocollant similaire cant ou des accessoires d’autres fournis‐ peut se trouver sur l'appareil et indique un seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐ risque de gelure. teur assume les risques liés à l’utilisation d’accessoires non autorisés. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : 6 * selon le modèle et l‘équipement Fonctionnement de l'écran Touch DANGER Désigne une situation dange‐ reuse immédiate qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles si elle n’est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corpo‐ relles si elle n’est pas évitée. PRUDENCE Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des blessures corporelles légères ou moyennement graves si elle n’est pas évitée. ATTENTION Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. Remarque Indique des remarques conseils utiles. Symbole Appuyer sur le symbole de confirmation en même temps que sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Ouvrir le symbole « Menu confi‐ guration » : Naviguer jusqu'au menu configu‐ ration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu confi‐ guration) et 3 Fonctionnement de l'écran Touch Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil. L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer dans le menu avancé et ouvrir le menu avancé. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) 3.1 Navigation et explication des symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. Symbole Description Appuyer sur la flèche de naviga‐ tion vers l'avant : Accéder à la fonction suivante dans le menu. Appuyer sur la flèche de naviga‐ tion vers l'arrière : Revenir à la fonction précédente dans le menu. Appuyer sur la flèche de navi‐ gation vers l'arrière pendant 3 secondes : Revenir à l'affichage d'état dans le menu principal ou dans le menu de configuration. Appuyer plusieurs fois de suite sur la flèche de navigation : Naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu. Appuyer sur le symbole de confirmation : Activer/désactiver la fonction. Ouvrir le sous-menu. * selon le modèle et l‘équipement Description Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune 10 secondes action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et la refermez immédiatement, l'affi‐ chage revient directement à l'af‐ fichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus. Menu Description Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu prin‐ cipal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'ap‐ pareil, le menu configuration et le menu avancé. 7 Mise en service Menu Description Le menu configuration contient des fonc‐ tions supplémentaires pour configurer votre appareil. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) 4.1 Conditions d’installation AVERTISSEMENT Menu configu‐ ration Menu avancé 4 Mise en service Le menu avancé contient des fonctions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) 3.2.1 Ouvrir le menu configuration Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐ ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire. u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. 4.1.1 Lieu d’installation AVERTISSEMENT Fig. 5 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.2.2 Ouvrir le menu avancé Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. - Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux - - - rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐ fage ou autre. Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien ventilée. Si l’appareil est installé dans un environnement très humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur de l’appareil. Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du lieu d’installation. Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐ gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits, une fuite peut entraîner la formation d'un mélange de gaz et d'air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins 1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur. Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat. Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le poids de l’appareil en situation de stockage maximal. (voir 9.1 Données techniques) L'utilisation dans des zones explosives n'est pas auto‐ risée. Fig. 6 Accès avec le code numérique 151 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. 3.3.1 Quitter le mode veille u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. w Le mode veille est terminé. 8 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service 4.1.2 Raccordement électrique E AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée ! Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un court-circuit. u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince sous l'appareil lorsque vous l'installez. u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation. u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐ rière de l’appareil. u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. 4.2 Dimensions de l’appareil SFPvg 1402 SFPvg 6501 1532 mm 1532 mm SFPvg 8401 A 2135 mm B 787 mm C 1017 mm D 1740 mm E 1772 mm A = hauteur de l'appareil, pieds (minimum) / roulettes inclus B = largeur de l’appareil sans poignée C = profondeur de l’appareil sans poignée D = profondeur de l’appareil avec porte ouverte E = profondeur de l'appareil avec saillie de poignée et sécu‐ rité anti-basculement 4.3 Transporter l’appareil DANGER Risques de blessures et d’endommagements du fait du poids élevé de l'appareil ! u Le transport de l'appareil implique toujours l’intervention d’au moins deux personnes. DANGER Risques de blessures et d’endommagements en cas de renversement de l'appareil ! u Prêter attention aux irrégularités du sol et aux rampes lors du transport des appareils. Fig. 7 Représentation à titre d'exemple Lors du transport de l'appareil, respecter les conseils suivants : u Transporter l’appareil en position verticale. u Si nécessaire : Démonter les appareils à deux portes pour le transport. Lors de la mise en service initiale : u Transporter l’appareil dans son emballage. Lors du transport de l'appareil après la mise en service initiale (par exemple, déménagement ou nettoyage) : u Vider l’appareil. u Sécuriser la porte contre toute ouverture inopinée. 4.4 Déballer l’appareil Fig. 8 Représentation à titre d'exemple SFPvg 1402 u Vérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été endom‐ magés pendant le transport. Adressez-vous immédiate‐ ment au fournisseur en cas de suspicion d’un quelconque dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimentation électrique. u Retirer du dos ou des parois latérales de l'appareil tous les matériaux d'emballage susceptibles de gêner l'instal‐ lation ou d'entraver la ventilation et l'aération. SFPvg 6501 A 2135 mm 2135 mm B 1427 mm 697 mm C 867 mm 867 mm D 1500 mm 1500 mm * selon le modèle et l‘équipement 9 Mise en service 4.5 Brancher le câble d'alimentation Fig. 12 u Tracer des repères sur le mur. u Écarter l'appareil du mur. Fig. 9 u Au dos de l'appareil, brancher la prise pour appareil froid du câble d'alimentation Fig. 9 (1). u Monter le serre-câble. Fig. 9 (2) 4.6 Monter la sécurité anti-basculement AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐ ment de l’appareil ! Danger de mort ainsi que de dégâts matériels sur l’appa‐ reil. Si vous retirez des tablettes complètement chargées de l’appareil, celui-ci risque de basculer. u Avant de mettre l’appareil en service : Monter la sécurité anti-basculement conformément aux instructions. Fig. 13 Selon les propriétés du mur ou du sol (bois, béton), utiliser un matériel de fixation approprié (par ex. des chevilles) et suffisamment de points de fixation. u Fixer les crochets de sécurité. Fig. 10 La sécurité anti-basculement est fournie avec l'appareil. Elle se compose d'une pièce de retenue, d'un étrier, de huit rondelles et de huit écrous. 4.7 Installer l’appareil ATTENTION Risque de blessures et de dommages ! u Installer l’appareil à deux personnes. ATTENTION Risque de blessures et de dommages ! La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée. Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner des blessures ! u Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des butoirs, par ex. en feutre, sur le mur. Fig. 11 u Monter l'étrier sur l'appareil avec les rondelles et les écrous fournis. u Pousser contre le mur l'appareil avec les pièces de fixa‐ tion montées. u Aligner l'appareil. (voir 4.8 Aligner l’appareil) 10 u Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire passer sur le côté. Remarque Les câbles peuvent être endommagés ! u Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le mur. u La distance entre le bord supérieur de l'appareil et le plafond doit être d'au moins 300 mm. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service 4.8 Aligner l’appareil ATTENTION Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et empêcher la fermeture de la porte. u Aligner l’appareil horizontalement et verticalement. u Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐ bles. u Nettoyer l’appareil. (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) u Au besoin : Désinfecter l’appareil. u Conserver la facture pour avoir à disposition les données de l’appareil et du revendeur. 4.11 Eliminer l'emballage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable ! Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil. u Ne pas trop dévisser le pied réglable. Fig. 14 Le pied réglable est réglable de A = 115 mm (4 1/2 in) à 175 mm (6 7/8 in).* Pour rehausser l’appareil : u Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour abaisser l’appareil : u Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 4.9 Installation de plusieurs appareils ATTENTION Risque d’endommagement dû à la condensation entre les parois latérales ! u Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre réfrigérateur. u Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux. u Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des températures de 35 °C et une humidité de 65 %. u Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la distance entre les appareils. Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐ lage ! u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐ ballage. L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : - carton ondulé / carton - pièces en polystyrène expansé - films et sachets en polyéthylène - colliers de serrage en polypropylène - cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets. 4.12 Remplacer la butée de porte 4.12.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐ ture de la porte effectué par une personne non qualifiée ! u Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement par un professionnel. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages dû au poids de la porte ! u Le changement doit être effectué uniquement par des personnes pouvant porter un poids de 45 kg. u Effectuer le changement uniquement à deux personnes. ATTENTION Composants sous tension ! Endommagement de composants électriques. u Débrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture de la porte. 4.12.2 Outil Fig. 15 Installation côte à côte Remarque Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du service client de Liebherr. (voir 9.3 Service client) 4.10 Après installation 4.12.3 Ouvrir le cache du groupe u Ouvrir la porte. u Décoller les films protecteurs. * * selon le modèle et l‘équipement 11 Mise en service Fig. 16 u Retirer les vis. Fig. 20 u Desserrer la vis. Fig. 17 u Soulever le cache du groupe vers le haut. u Maintenir le cache. -ou- Fig. 21 u Soulever légèrement la porte Fig. 21 (1), la faire basculer vers l'avant Fig. 21 (2) et l'abaisser Fig. 21 (3). u Déposer la porte sur une surface souple. w La porte en mousse est démontée. 4.12.5 Modifier le système de fermeture infé‐ rieur Fig. 18 u Fixer le cache. 4.12.4 Démonter la porte 4.12.4 Démonter la porte (en mousse) Fig. 22 u Retirer l'angle de la charnière inférieur de la porte. ATTENTION Risque de blessures dû à un ressort tendu ! u Ne pas démonter le système de fermeture de la porte Fig. 23 (1). Fig. 19 u Retirer les vis. 12 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 23 u Faire tourner le système de fermeture Fig. 23 (2) jusqu'à entendre un clic. w La précontrainte du système de fermeture est relâchée. Fig. 26 Butée à gauche u Mettre le système de fermeture dans l'autre trou de l'équerre de charnière et veiller ce qu'il soit correctement orienté. w Le système de fermeture inférieur est modifié. 4.12.6 Modifier le système de fermeture supé‐ rieur 4.12.6 Modifier le système de fermeture supé‐ rieur (porte en mousse) Fig. 24 Butée à droite u Desserrer l'écrou. Remarque Mauvaise disposition des rondelles de réglage de la hauteur. Une fixation suffisante de l'écrou n'est plus possible. u La rondelle doit s'enclencher sur la face inférieure du système de fermeture. Fig. 27 u Retirer le cache. Fig. 25 * selon le modèle et l‘équipement Fig. 28 u Repositionner l’axe dans l'angle de la charnière. 13 Mise en service u Serrer l'axe à un couple de 12 Nm. Fig. 29 u Poser le cache. w Le système de fermeture supérieur est modifié. 4.12.7 Modifier la serrure Fig. 32 u Insérer la serrure et la visser. w Le verrou mécanique est repositionné. 4.12.8 Repositionner le support de palier 4.12.8 Repositionner le support de palier (pieds réglables)* 4.12.7 Repositionner le verrou (verrou méca‐ nique) Fig. 33 u Retirer les vis. Fig. 30 u Retirer la vis et retirer la serrure. Fig. 34 u Retirer les vis. Fig. 31 u Déplacer les caches de l'autre côté. Fig. 35 u Sortir les caches et les déplacer. 14 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 39 u Dévisser les roulettes avec le support de palier. Fig. 36 u Visser les vis. Fig. 40 u Déplacer les caches. Fig. 37 u Visser le support de palier. w Le support de palier est repositionné. 4.12.8 Repositionner le support de palier (roulettes)* Fig. 41 u Visser les roulettes. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐ ment de l'appareil ! Danger de mort ainsi que de dégâts matériels sur l'appareil. Si vous démontez les roulettes de l'appareil, celui-ci risque de basculer. u Avant de procéder à des modifications sur l'appareil : sécuriser l'appareil pour éviter qu'il ne se renverse. Fig. 42 u Visser les roulettes avec le support de palier. w Le support de palier est repositionné. 4.12.9 Modifier la porte 4.12.9 Modifier la porte (en mousse) Fig. 38 u Dévisser les roulettes. Fig. 43 u Retirer la douille de la charnière du côté opposé. * selon le modèle et l‘équipement 15 Mise en service Fig. 47 Porte vue d'en bas w Orientation du système de fermeture avant le montage conformément à la butée gauche (L) ou la butée droite (R). 4.12.11 Monter la porte 4.12.11 Monter la porte (en mousse) Fig. 44 u Tourner la porte de 180°. Fig. 48 u Serrer légèrement la vis. Fig. 45 u Insérer la douille de la charnière en haut du côté de la charnière (le côté aplati est orienté vers l'extérieur). w La porte en mousse est modifiée. 4.12.10 Monter le système de fermeture infé‐ rieur Fig. 46 u Insérer le système de fermeture dans la porte. 16 Fig. 49 u Enfiler la porte légèrement inclinée en haut Fig. 49 (1), redresser la porte Fig. 49 (2) et la poser en bas sur la vis du support de palier Fig. 49 (3). * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 53 u Retirer la vis du milieu de l'équerre de charnière du bas. Fig. 50 u Visser la porte. w La porte en mousse est montée. 4.12.12 Fermer le cache du groupe Fig. 54 u Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et l'équerre de charnière vers la gauche ou la droite. u Serrer les vis à fond (la vis du milieu n'est plus néces‐ saire). w La porte est alignée. 4.14 Brancher l'appareil AVERTISSEMENT Fig. 51 u Fermer le cache du groupe. Remarque Ne pas coincer le câble. Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié ! Brûlures. Détérioration de l’appareil. u Ne pas utiliser de rallonge électrique. u Ne pas utiliser de barres de distribution. ATTENTION Fig. 52 u Visser le cache du groupe. u Fermer la porte. w Le sens d’ouverture de la porte a changé. 4.13 Aligner la porte 4.13.1 Aligner la porte horizontalement Si la porte n'est pas droite, vous pouvez l'ajuster par l'inter‐ médiaire de l'équerre de charnière du bas. * selon le modèle et l‘équipement Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐ prié ! Détérioration de l’appareil. u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé tels que des installations solaires et des générateurs à essence. Remarque Utiliser exclusivement le câble d'alimentation fourni. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - Ne faire fonctionner l'appareil qu'avec du courant alter‐ natif. - La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la plaque signalétique. L'emplacement de la plaque signa‐ létique est indiqué dans le chapitre Vue d'ensemble de l'appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires) - La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement. 17 Mise en service - Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A. - La prise de courant est facile d'accès. u Vérifier le raccordement électrique. u Brancher la fiche de l'appareil au dos de l'appareil. Veiller à ce qu'elle s'enclenche correctement. u Brancher la fiche à l'alimentation en tension. w L'écran affiche ensuite le symbole Standby. 4.16 Installer l'équipement 4.16.1 Installer les bandes d'encliquetage 4.15 Allumer l’appareil (première mise en service) S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : - L’appareil est en place et raccordé. - Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. Fig. 58 Représentation à titre d'exemple u Accrocher les bandes d'encliquetage dans la suspension Fig. 58 (1). Le repère Fig. 58 (2) doit pointer vers l'avant. Fig. 55 Représentation à titre d'exemple Le symbole Standby clignote jusqu’à ce que la procédure de démarrage soit terminée. L’écran affiche le symbole Standby. Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut d’abord sélectionner la langue de l’écran lors de la mise en service. 4.16.2 Mise en place du rail d’appui 3s Fig. 56 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Fig. 59 Représentation à titre d'exemple u Insérer le rail d’appui dans la barre de support arrière et l’accrocher à l’avant. Fig. 57 w L’appareil est allumé dès que la température s’affiche à l’écran. w L'indicateur de température clignote jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte. 18 * selon le modèle et l‘équipement Stockage 4.17 Grille intermédiaire 4.17.1 Mise en place de la grille intermédiaire La commande s’effectue à l’aide de flèches de navigation et d’un symbole de confirmation. Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et de modifier des valeurs de réglage. Fig. 60 Représentation à titre d'exemple u Poser la grille intermédiaire sur les rails d’appui. 5 Stockage 5.1 Conseils de stockage Fig. 62 Écran (1) Affichage d’état (2) Flèche de navigation vers l’arrière (3) Flèche de navigation vers l’avant (4) Confirmer 6.1.1 Affichage d’état Fig. 61 Représentation à titre d'exemple Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments : q Lorsque les grilles de support Fig. 61 (1) peuvent être déplacées, changez leur position en fonction de la hauteur des aliments. q Respecter la charge maximale. (voir 9.1 Données techni‐ ques) q Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐ kage est atteinte (respect de la chaîne du froid). q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher la paroi arrière. q Ne stockez pas de produits réfrigérés au-delà de la butée arrière des grilles de support. q Conserver les liquides dans des récipients fermés. q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour que l’air puisse circuler correctement. q Les produits réfrigérés ne doivent pas dépasser la hauteur d’empilement indiquée. Ceci est important afin de garantir une bonne circulation de l’air et une répartition homogène de la température à l’intérieur de l’appareil. Fig. 63 Affichage d’état avec température réelle L’affichage d’état constitue l’écran initial et indique la température réelle. À partir de là, la navigation peut se pour‐ suivre vers les fonctions et réglages. L’affichage d’état peut présenter différents symboles. 6.1.2 Symboles d’affichage Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appareil. Symbole État de appareil Standby L’appareil est éteint. Symbole Standby clignotant L’appareil démarre. 6 Utilisation Température clignotante La température cible n’est pas encore atteinte. L’appareil se refroidit pour atteindre la température réglée. 6.1 Éléments de commande et d’affi‐ chage Affichage de la température Affiche la température intér‐ ieure actuelle. L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil, du réglage de la température, de l’état des fonctions et des réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur. * selon le modèle et l‘équipement 19 Utilisation Symbole État de appareil Affichage alterné tempéra‐ ture et symbole dégivrage avec barre blanche L’appareil est en dégivrage manuel Lettre D affichée L’appareil est en DemoMode. Rappel entretien L’intervalle réglé est écoulé. Mémoire pleine La mémoire de stockage des données (999 heures) est pleine. Les données les plus anciennes sont désormais écrasées. Symbole clignotant Une erreur est toujours active. Symbole d’erreur L’appareil est en défaut. état de Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐ nement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. (voir 6.1 Éléments de commande et d’affichage) 6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil Ce réglage permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de l’appareil. Allumer l’appareil Sans DemoMode activé : Fig. 64 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Avec DemoMode activé : Barre blanche en dessous Sous-menu. Barre blanche au-dessus Préréglage, réglage actif ou valeur active. Barre croissante Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour activer le réglage. Barre décroissante Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour désactiver le réglage. Symboles de l’affichage d’état Fig. 65 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Remarque Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours. Fig. 66 w L’affichage de la température apparaît à l’écran. Éteindre l’appareil 6.1.3 Signaux sonores Un signal retentit dans les cas suivants : - Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée. - Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas être activée ou désactivée. - À l’apparition d’une erreur. - Lors d’un message d’alarme. Fig. 67 Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivées dans le menu Client. 6.2 Fonctionnement de l'appareil 6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. 20 Fig. 68 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w L’écran affiche le symbole Standby. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation w L’écran s’éteint après environ 10 minutes. 6.2.3 Température La température dépend des facteurs suivants : fréquence d’ouverture de la porte durée d’ouverture de la porte température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil type, température et quantité d’aliments à congeler Fig. 71 - Remarque Dans certaines zones de l’intérieur de l’appareil, la tempéra‐ ture de l’air peut différer de la température affichée. Fig. 72 w L’écran d'état s’affiche avec les enregistrements de la température. Régler la température Réinitialiser l’enregistrement de la température Les températures minimales et maximales affichées peuvent être réinitialisées à tout moment. Ce faisant, les valeurs affichées sont supprimées et l’intervalle d’enregis‐ trement est redémarré. Fig. 69 Fig. 73 Fig. 74 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w L’enregistrement des températures est réinitialisé. w L'intervalle d'enregistrement redémarre. Fig. 70 Changement de température de -15,5 °C à -16,9 °C u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La température est réglée. 6.2.4 Enregistrement des températures L’appareil affiche les températures minimale et maximale de l’intérieur. L’enregistrement des températures démarre automatiquement lorsque l’appareil est allumé et à un inter‐ valle d’une minute. Après 999 heures (environ 40 jours) un message indique que la mémoire de stockage des données est pleine. L’enregistrement des températures doit donc être réinitialisé. Remarque Il est recommandé de réinitialiser une fois l’enregistrement des températures lors de la mise en service de l’appareil lorsque la température réglée est atteinte. Ainsi, la valeur de température maximale affichée sera pertinente. 6.2.5 Éclairage L’appareil est équipé d’un éclairage intérieur. L’éclairage intérieur s’allume lors de l’ouverture de la porte de l’appareil. 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages Ce réglage permet de sécuriser l’accès du menu Réglages en tapant un code PIN à trois chiffres. Application : - Pour éviter une modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter un arrêt accidentel de l’appareil. - Empêcher une modification involontaire de la tempéra‐ ture. Afficher l’enregistrement de la température L’enregistrement de la température affiche la durée d’en‐ registrement et les températures minimales et maximales mesurées pendant cette durée. * selon le modèle et l‘équipement 21 Utilisation Activer l’accès sécurisé du menu Réglages Fig. 75 Fig. 76 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé. Modifier le code PIN de l’accès sécurisé du menu Réglages Voir : (voir 6.2.7 Codes d’accès) Désactiver l’accès sécurisé du menu Réglages Fig. 77 Fig. 79 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le code PIN est correct. w Le menu Réglages s’ouvre. 6.2.7 Codes d’accès Plusieurs réglages sont possibles. Application : - Modifier le code de réglage. - Réinitialiser le code de réglage. Fig. 78 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est désac‐ tivé. Ouvrir le menu Réglages sécurisé Lorsque l’accès sécurisé est activé, le code PIN doit être saisi pour ouvrir le menu Réglages. Après la saisie du bon code PIN, le menu Réglages reste déverrouillé pendant 20 minutes, sauf si vous revenez à l’affichage d’état. Remarque u Dans l’exemple suivant, le code PIN préréglé en usine : 1 1 1 est utilisé. L’accès sécurisé au menu Réglages doit être actif. u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Code d’accès sécurisé au menu Réglages Modifier le code de réglage Ce réglage permet de modifier le code d’accès sécurisé au menu Réglages. Le réglage s’effectue en 3 étapes : - Saisie de l’ancien code de réglage - Saisie du nouveau code de réglage - Confirmation du nouveau code de réglage Remarque u Dans l’exemple suivant, le code de réglage 1 1 1 préréglé en usine est modifié. u Le nouveau code de réglage est 2 3 4 Fig. 80 L’accès sécurisé au menu Réglages doit être actif. (voir 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages ) u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. 22 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Fig. 81 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Saisie de l’ancien code de réglage effectuée. Fig. 83 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Confirmation du nouveau code de réglage effectuée. w Le code de réglage a été modifié. Réinitialiser le code de réglage Code d’accès sécurisé au menu Réglages oublié ou inconnu. u Réinitialiser l’appareil aux réglages (voir 6.2.27 Rétablis‐ sement des réglages d’usine ) d’usine. w L’appareil a été réinitialisé à ses réglages d’origine. w Le code de réglage réglé en usine est 1 1 1 6.2.8 Rappel d’intervalle d’entretien Réglage du délai avant le rappel de l’entretien. Fig. 82 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Saisie du nouveau code de réglage effectuée. Il est possible de régler les valeurs suivantes : - 7 jours - 14 jours - 30 jours - 60 jours - 90 jours - 180 jours - 360 jours - 720 jours - 1080 jours - Off Régler le rappel de l’intervalle d’entretien Les étapes suivantes décrivent comment régler le délai avant entretien. Fig. 84 * selon le modèle et l‘équipement 23 Utilisation Fig. 85 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le délai avant le rappel de l’entretien est réglé. w Le temps restant est affiché. Fig. 89 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’unité de température est à présent réglée. 6.2.9 Langue 6.2.11 Luminosité de l’écran Ce réglage permet de régler la langue d’affichage. Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Régler la langue Fig. 86 Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants . - 40 % - 60 % - 80 % - 100 % (réglage par défaut) Réglage de la luminosité Fig. 90 Fig. 87 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La langue choisie est réglée. 6.2.10 Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Fig. 91 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La luminosité est réglée. Régler l’unité de température 6.2.12 Alarm Sound Fig. 88 Cette fonction permet d’activer ou de désactiver toutes les tonalités d’alarme, comme par exemple l’alarme de la porte. Activer Alarm Sound Fig. 92 24 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation 6.2.14 Connexion WiFi Fig. 93 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Alarm Sound est activé. Désactiver Alarm Sound Fig. 94 Fig. 95 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Alarm Sound est désactivé. Remarque Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle. Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Cette configuration établit une connexion sans fil entre l’appareil et Internet. La connexion se fait via le SmartMo‐ dule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr Smart‐ Monitoring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 9.3 Service client) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. 6.2.13 Key Sound Cette fonction permet d’activer et de désactiver toutes les tonalités de confirmation et le Startsound . Activer Key Sound Fig. 96 Fig. 100 S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le SmartModule Fig. 100 (1) est installé. Fig. 97 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Key Sound est activé. Désactiver Key Sound Établir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Vous trouverez également des informations sur l’installation ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Fig. 98 Fig. 101 u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir Fig. 101) . Sur le réfrigérateur ou congélateur : Fig. 99 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Key Sound est désactivé. * selon le modèle et l‘équipement 25 Utilisation Fig. 102 Fig. 103 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. u Poursuivre la procédure d’installation sur votre terminal compatible Internet : Liebherr SmartMonitoring Dash‐ board Fig. 108 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Les valeurs par défaut des paramètres WiFi sont réta‐ blies. 6.2.15 Connexion LAN Fig. 104 u La connexion s'établit. w WiFi connecting s’affiche. Le symbole clignote. u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐ nitoring Dashboard. w La connexion est établie. Rompre la connexion Fig. 105 Remarque Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle. Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Cette configuration établit une connexion filaire entre l’ap‐ pareil et Internet. La connexion se fait via le SmartModule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr SmartMoni‐ toring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 9.3 Service client) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. Fig. 106 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Réinitialiser la connexion Fig. 107 Fig. 109 S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le SmartModule Fig. 109 (1) est installé. q Un câble réseau est connecté. 26 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Établir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Vous trouverez également des informations sur l’installation ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. 6.2.16 Informations de l’appareil Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 9.3 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) Affichage des informations de l’appareil Fig. 110 u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir Fig. 110) . Sur le réfrigérateur ou congélateur : Fig. 115 Fig. 111 Fig. 116 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche les informations de l’appareil. 6.2.17 Heures de fonctionnement Cet écran indique les heures de fonctionnement de l’appa‐ reil. Afficher les heures de fonctionnement Fig. 112 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion s’établit : LAN connecting s’affiche. Le symbole clignote. u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐ nitoring Dashboard. w La connexion est établie. Fig. 117 Rompre la connexion Fig. 113 Fig. 118 w Les heures de fonctionnement apparaissent. 6.2.18 Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig. 114 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 119 27 Utilisation Fig. 120 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche la version logicielle. 6.2.19 Dégivrage L’appareil dégivre automatiquement en mode normal. Application : - Si l’intérieur présente trop de givre, il est possible de démarrer manuellement la fonction de dégivrage automa‐ tique. Démarrage manuel du dégivrage automatique Les affichages suivants sont disponibles : - Def 1: L'affichage de la température n'est pas actualisé et indique la dernière température avant le lancement du processus de dégivrage automatique. - Def 2: La mention « Processus de dégivrage automa‐ tique » est affichée dans l'écran d'état. L'affichage de la température est actualisé en permanence et indique la température réelle. - Def 3: L'affichage de la température est actualisé en permanence et indique la température réelle. - Def 4: La mention « Processus de dégivrage automa‐ tique » est affichée dans l'écran d'état. L'affichage de la température n'est pas actualisé et indique la dernière température avant le lancement du processus de dégi‐ vrage automatique. Fig. 125 Remarque « procédure de dégivrage automatique » Fig. 121 Fig. 126 Fig. 122 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le dégivrage automatique est démarré. Une fois dégivré, l’appareil se remet automatiquement en mode normal. Remarque S'il reste encore de la glace à l'intérieur de l'appareil après plusieurs dégivrages automatiques, le dégivrer manuelle‐ ment. (voir 8.2 Dégivrer l’appareil) Fig. 127 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w L’affichage souhaité est sélectionné. Annulation du dégivrage démarré manuellement 6.2.20 Calibrage des capteurs Fig. 123 Le calibrage des capteurs sert à compenser les différences entre la température affichée et la température réelle à l’in‐ térieur de l’appareil. Plage de réglages : +/- 3 Kelvin en intervalles de 0,1 Kelvin. Calibrer un capteur Fig. 128 Fig. 124 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le dégivrage démarré manuellement est annulé. L’appa‐ reil retourne automatiquement dans le mode de fonction‐ nement normal. Information de dégivrage Ce réglage permet de modifier l’afficher pendant le dégi‐ vrage automatique. 28 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Fig. 129 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le capteur est calibré. Fig. 133 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Seuil de température inférieur paramétré. Remarque La température étalonnée s'affiche sur l'écran sous deux heures. 6.2.21 Alarme de température L’alarme de température est déclenchée dès que la tempé‐ rature intérieure quitte la plage de température réglable et que le minuteur éventuellement réglé est terminé. Il est possible de régler les valeurs suivantes : - Seuil inférieur de température par intervalles de 0,1 °C - Seuil supérieur de température par intervalles de 0,1 °C - Délai d'alarme de 0 à 60 minutes (le réglage « 0 » signifie que le relais d'alarme ne répétera pas l'alarme). - Fréquence de répétition de l’alarme de 0 à 30 minutes Fig. 134 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Seuil de température supérieur paramétré. Régler l’alarme de température Fig. 130 Fig. 135 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Délai d’attente de l’alarme paramétré. Fig. 131 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. Fig. 132 Fig. 136 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Intervalle de répétition de l’alarme paramétré. * selon le modèle et l‘équipement 29 Utilisation w Alarme de température paramétrée. Afficher les valeurs de l’alarme de température paramé‐ trées Fig. 137 Fig. 138 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. Fig. 143 Représentation à titre d'exemple : modification de l’alarme de porte de 30 secondes à 60 secondes. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Fig. 139 Fig. 144 Fig. 140 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Les valeurs de l’alarme de température paramétrées sont affichées. 6.2.22 Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez définir les valeurs suivantes : - 15 secondes - 30 secondes - 60 secondes - 90 secondes - 120 secondes - 150 secondes - 180 secondes - Désactivée Fig. 145 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est désactivée. 6.2.23 Alarme lumineuse Ce réglage permet de mettre en évidence des messages d’alarme affichés à l’écran en faisant clignoter en plus l’éclairage de l’appareil. Activer l’alarme lumineuse Réglage de l’alarme de porte Fig. 146 Fig. 141 30 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Démarrer la simulation d’alarme Fig. 154 Fig. 147 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. Fig. 148 Fig. 155 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. Fig. 156 Fig. 149 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme lumineuse est activée. Désactiver l’alarme lumineuse Fig. 150 Fig. 151 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. Fig. 152 Fig. 157 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La simulation a été effectuée. w Les dispositifs de sécurité branchés devraient s’être déclenchés. 6.2.25 Relais d’alarme Fig. 153 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme lumineuse est désactivée. 6.2.24 Simulation d’alarme Ce réglage permet de simuler une modification de tempéra‐ ture dans l’appareil afin éventuellement de contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité branchés. * selon le modèle et l‘équipement Ce réglage permet de relayer une ou plusieurs alarmes vers un récepteur d'alarme externe branché sur l'appareil. Les réglages suivants peuvent être sélectionnés : - Type d’alarme : • Alarme de porte • Alarme de température • Alarme de porte et de température • Tous - Confirmer : 31 Utilisation • Oui : L'alarme de l'appareil et du récepteur externe connecté est terminée. • Non : L'alarme est confirmée sur l'appareil et reste active sur le récepteur jusqu'à ce que l'erreur soit éliminée. - Actualiser (visible uniquement si « Oui » est sélec‐ tionné) : • Oui : L'alarme se répète. Alarme de température en fonction de la durée réglée (voir 6.2.21 Alarme de température ) (Si le délai d'alarme est réglé sur « 0 », le relais d'alarme ne répétera pas l'alarme.) Alarme de porte après 1 ou 4 minutes * (voir 6.2.22 Alarme de la porte ) • Non : Alarme confirmée de façon permanente. Activer le relais d’alarme Fig. 159 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le relais d’alarme est réglé. 6.2.26 Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et qu'un « D » apparaît sur l'affichage d'état, c'est que le mode démo est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir 6.2.27 Rétablisse‐ ment des réglages d’usine ) Activer le mode démo Fig. 158 Fig. 160 Fig. 161 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode démo est activé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.15 Allumer l’appareil (première mise en service)) w Un « D » apparaît sur l'affichage d'état. Désactiver le mode démo Fig. 162 Fig. 163 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode Démo est désactivé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.15 Allumer l’appareil (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. 32 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation 6.2.27 Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig. 165 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L'appareil est réinitialisé. w L'appareil est éteint. u Redémarrer l’appareil. (voir 4.15 Allumer (première mise en service)) l’appareil 6.3 Messages 6.3.1 Avertissements Les avertissements sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à l’accusé de réception du message. Fig. 164 Message Cause Solution Le message apparaît lorsque la porte est ▸ Fermer la porte. restée ouverte trop longtemps. Porte ouverte ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Remarque Le délai d’apparition du message peut être réglé (voir 6.2.22 Alarme de la porte ) . Alarme de température Le message apparaît quand la température ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de tempé‐ rature : ⁃ Des aliments chauds ont été introduits dans le réfrigérateur. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ⁃ Lors du réarrangement ou du prélèvement ▹ La température la plus chaude s’affiche. de produits réfrigérés, une quantité exces‐ sive d’air chaud a pénétré à l’intérieur de l’appareil. ⁃ Une coupure de courant prolongée s’est produite. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ La température actuelle clignote et alterne avec le symbole d’alarme de température jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. ▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés. * selon le modèle et l‘équipement 33 Utilisation Message Cause Solution L’appareil est défectueux, il existe un ▸ Déplacer les produits réfrigérés. défaut de l’appareil ou un composant de l’appareil est défectueux. Erreur ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ Le code d’erreur s’affiche. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ Un autre code d’erreur s’affiche le cas échéant. ou ▹ L’écran d’état apparaît avec un symbole d’erreur clignotant . ▹ Appuyer sur les touches de navigation fait à nouveau s’afficher le(s) code(s) d’er‐ reur. ▸ Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter le service client. Le message s’affiche après une interrup‐ tion de l’alimentation électrique, lorsque la température dépasse le seuil d’alarme une fois l’alimentation rétablie. Panne de courant ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. La température la plus chaude et le nombre de coupures de courant sont affi‐ chés. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête et la température actuelle s’affiche. ▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés. La connexion WiFi est interrompue. ▸ Vérifier la connexion. Erreur WiFi ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. 34 * selon le modèle et l‘équipement Équipement Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion. connexion Internet via WiFi. Erreur WWW WiFi ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. ▸ Vérifier la connexion et le câble réseau. La connexion LAN est interrompue. Erreur LAN ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion. connexion Internet via LAN. Erreur WWW LAN ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. 6.3.2 Rappels Les rappels apparaissent lorsqu’une action doit être exécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Appuyer sur la touche de confirmation pour accuser réception du message. Message Cause Solution Le message s’affiche lorsque le timer d’in‐ tervalle d’entretien réglé est écoulé. Rappel d’entretien ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Remarque L’intervalle d’entretien peut être réglé (voir 6.2.8 Rappel d’intervalle d’entretien ) . Le message s’affiche lorsque la mémoire de stockage de la température (999 heures) est pleine. Rappel d’enregistrement 7 Équipement ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Les données les plus anciennes sont désormais écrasées. Remarque L’enregistrement de la température peut être réinitialisé (voir 6.2.4 Enregistrement des températures ) . 7.1.1 Verrouiller l’appareil 7.1 Serrure de sécurité La serrure de la porte de l’appareil est équipée d'un méca‐ nisme de sécurité. * selon le modèle et l‘équipement 35 Entretien Fig. 166 u Insérer la clé. u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire. w L’appareil est fermé. 7.3.1 Sortie d’alarme sans potentiel 7.1.2 Déverrouiller l’appareil Risque de blessures par choc électrique ! u Le raccordement de l’appareil à un dispositif d’alarme externe ne doit être fait que par un technicien qualifié ! AVERTISSEMENT Ces trois contacts peuvent être utilisés pour brancher un dispositif d'alarme optique ou acoustique. Le connecteur est conçu pour une source de très basse de tension de sécurité SELV de 30 V (DC) - 8 A maximum (valeur minimale de courant 150 mA). Fig. 167 u Insérer la clé Fig. 167 (1). u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 167 (2). w L’appareil est ouvert. 7.2 Capteurs L’appareil peut être équipé des capteurs de température suivants : - Capteur C 7.2.1 Capteur C (capteur de contrôle) L’emplacement du capteur C est fixe et régule la tempéra‐ ture intérieure de l’appareil. Vous pouvez calibrer le capteur C selon vos besoins. (voir 6.2.20 Calibrage des capteurs ) 7.3 Interfaces Sur l’arrière de l’appareil se trouvent différentes options de raccordement. Fig. 170 (1) NO (normally open) Raccordement pour un voyant de contrôle actif en fonction‐ nement normal ou lorsque l'appareil est éteint. (2) COM (common) Source de tension externe (3) NC (normally closed) Raccordement pour un voyant de contrôle actif en cas d'alarme ou d'ab‐ sence de d'alimentation électrique. 8 Entretien 8.1 Plan d’entretien Les travaux d’entretien doivent être menés régulièrement pour maintenir le bon fonctionnement de l’appareil. ATTENTION Risque de blessure et d’endommagement en cas d’entretien incorrect ! Blessures et dégâts matériels. u Les travaux d’entretien ne doivent être effectués que par des techniciens qualifiés. Fig. 168 Remarque Les connecteurs sont sécurisés avec des vis. Dévisser les vis à droite et à gauche pour pouvoir retirer le connecteur. AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. Remarque Il est possible d’activer une fonction de rappel d’entretien. (voir 6.2.8 Rappel d’intervalle d’entretien ) Remarque Il est recommandé de créer un protocole d’entretien docu‐ mentant tous les travaux effectués (réparations, vérifica‐ tions). Fig. 169 (1) Sortie d'alarme sans potentiel 36 (2) Interface LAN Remarque Liebherr recommande une maintenance annuelle. Adressezvous à votre service après-vente pour obtenir une offre indi‐ viduelle (voir 9.3 Service client) . * selon le modèle et l‘équipement Entretien Composant Activité Intervalle d’entretien Pièce de tôle Contrôler l’absence de dégâts et de corrosion. Remplacement des pièces endommagées (voir 9.3 Service client) Une fois par an : Porte, charnières Contrôler l’orientation (voir 4.13 Aligner la porte) , le Une fois par an mouvement et la fixation. Serrure, poignée * Contrôler la mobilité et la bonne fixation. Joint de la porte Contrôler l’absence de dégâts, l’usure et la bonne Une fois par an fixation. Contacter le service client (voir 9.3 Service client) pour demander le remplacement du joint de porte. Capteur Calibrer le capteur. (voir 6.2.20 Calibrage des Une fois par an capteurs ) Exécution des capteurs Vérifier l’intégrité de la masse d’étanchéité. Une fois par an Surfaces Nettoyer (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) Recommandation : une fois par mois, selon les besoins ou les directives locales Surfaces Désinfecter Recommandation : une fois par mois, selon les besoins ou les directives locales Emplacement appareil de Une fois par an montage, Décontaminer Recommandation : selon les L'appareil permet une décontamination de la pièce au besoins ou les directives locales, au maximum 2 fois par an peroxyde d'hydrogène H2O2. Pour cela, les valeurs des spécifications d’application suivantes ne doivent pas être dépassées : Concentration maximale de 250 ppm. Humidité maximale de 85 %. Température de pièce admissible maximale en fonc‐ tion de la classe climatique. (voir 1.4 Domaine d'ap‐ plication de l'appareil) Fentes d’aération du ventilateur Nettoyer Une fois par an Câble d’alimentation Vérifier l’absence de dégâts. Une fois par an ou en cas de déménagement Angle d’inclinaison Vérifier le bon fonctionnement et la bonne fixation. Une fois par an ou en cas de déménagement Pieds réglables / Roulettes Vérifier le bon fonctionnement, contrôler l’absence Une fois par an de dégâts et la bonne fixation. Remplacer les composants endommagés. (voir 9.3 Service client) Relais d’alarme 8.2 Dégivrer l’appareil AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. * selon le modèle et l‘équipement Afin de maintenir le bon fonctionnement de l'appareil, nous vous recommandons de le dégivrer en cas d'accumulation importante de glace. Le givrage à l'intérieur de l'appareil dépend du lieu d'installation (par ex. un taux d'humidité élevé), des réglages de l'appareil et du comportement de l'utilisateur. Dégivrer manuellement : u Éteindre l’appareil. (voir 6.2.2 Allumer et éteindre l’appa‐ reil ) u Débrancher la fiche d’alimentation. u Sortir les produits réfrigérés de l’appareil. u Laisser la porte de l’appareil ouverte pendant le processus de dégivrage. u Absorber l’eau de dégivrage restante avec un chiffon et nettoyer l’appareil. 37 Aide clients 8.3 Nettoyer l’appareil 8.3.1 Préparer l’appareil AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation. u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. (voir 4.3 Transporter l’appareil) Remarque Ne pas endommager ou retirer la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. La plaque signalétique est impor‐ tante pour le service client. (voir 9.3 Service client) AVERTISSEMENT 8.3.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Risque d’endommagement par court-circuit ! u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐ ques. u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. u Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si le serpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité de l’appareil s’en trouve considérablement réduite. 8.3.3 Nettoyer l’intérieur de l’appareil AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. u Ouvrir la porte. u Vider l’appareil. u Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐ ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du sable ou de l’acide, ni de solvants chimiques. 8.3.4 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement. u Brancher l’appareil et l’allumer. Une fois que la température est assez basse : u Déposer les produits à réfrigérer. u Répéter régulièrement le nettoyage. u Nettoyer et dépoussiérer le réfrigérateur avec l’échan‐ geur de chaleur (grille métallique au dos de l’appareil) une fois par an. 9 Aide clients 9.1 Données techniques Plage de température Congélation -9 °C à -30 °C Chargement maximal des Chargement maximal de grilles de support A) la grille intermédiaire A) (voir 4.16 Installer l'équipe‐ ment) 60 kg 10 kg A) En cas de charge importante, les plateaux peuvent légè‐ rement fléchir. Volume utile maximal Voir le volume utile sur la plaque signalétique. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires) Éclairage Classe d’efficacité énergétique A) Source neuse lumi‐ Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique G 38 * selon le modèle et l‘équipement Aide clients A) L’appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d’efficacité énergétique. La classe d’effica‐ cité énergétique la plus basse est indiquée. Valeurs électriques Conditions d'installation Variations maximales du réseau +/- 10 % Niveau d’encrassement (environ‐ PD2 nement de l'appareil) Catégorie de surtension Température ambiante 9.2 Défaillance technique +10 °C à +35 °C Humidité ambiante relative maxi‐ 75 %, sans condensa‐ male tion Position maximale de fonction‐ 2000 m nement en altitude (m au-dessus 1500 m (porte vitrée) du niveau de la mer) Valeurs électriques Tension nominale 220-240 V ~ Fréquence 50/60 Hz 50 Hz (SFPvg SFPvg 8401) 6501, Valeur de raccordement 4,0 A II Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait néanmoins se manifester lors de son fonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème ne provient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur, même en période de garantie. L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillances suivantes. 9.2.1 Fonctionnement de l’appareil Erreur Cause Mesures à prendre L’appareil ne fonc‐ tionne pas. → L’appareil n’est pas allumé. u Allumer l’appareil. → La fiche n’est pas insérée correcte‐ u Vérifier le branchement de la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est endom‐ u Vérifier le fusible. magé. → Panne de courant u Garder l’appareil fermé. u En cas de panne de courant prolongée, déplacer les produits réfrigérés/congelés dans un réfrigéra‐ teur/congélateur décentralisé. → La fiche de l’appareil frigorifique u Contrôler la fiche de l’appareil frigorifique. n’est pas correctement insérée dans l’appareil. → La porte de l’appareil n’est pas u Fermer la porte de l’appareil. La température fermée correctement. n’est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l’aération ne sont u Dégager et nettoyer la grille d’aération. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Respecter les bonnes conditions environnementales : élevée. (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) → L’appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température s'autorégule. Si cela ou trop longtemps. ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 9.3 Service client) → La température est mal réglée. u Régler la température à la baisse et vérifier au bout de 24 heures. → L’appareil est placé trop près u Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source de d’une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). 9.3 Service client Vérifiez d'abord si vous pouvez corriger l'erreur vous-même . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. * selon le modèle et l‘équipement 39 Mise hors service 11 Élimination AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion 9.3.1 Contacter le service client Lampes S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantes sur l’appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et index) q N° de service (service) q N° de série (N° S) u Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran (voir 6.2.16 Informations de l’appareil ) . -ouu Relever les informations sur l’appareil sur la plaque signalétique. (voir 9.4 Plaque signalétique) Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. u Prendre note des informations sur l’appareil. u Informer le service client : Communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service client. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. 9.4 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil. Voir la documentation générale. Fig. 171 (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. (3) N° de série 10 Mise hors service u Vider l’appareil. u Éteindre l’appareil. u Débrancher la fiche secteur de la prise. u Si nécessaire, retirer la fiche de l’appareil frigorifique : retirer la fiche de l’appareil frigorifique du connecteur de l’appareil tout en la faisant bouger de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) u Si ceux-ci sont présents : retirer les caches et l’isola‐ tion du passage du capteur pour éviter la formation de moisissures. u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Remarque Appareil endommagé et dysfonctionnement ! u Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à une température ambiante comprise entre -10 °C et +50 °C. 40 AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. (voir 4.3 Transporter l’appareil) u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. * selon le modèle et l‘équipement Informations complémentaires u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 12 Informations complémentaires Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐ tions de garantie dans la brochure de service jointe ou sur Internet à l’adresse https://home.liebherr.com. * selon le modèle et l‘équipement 41 Informations complémentaires 42 * selon le modèle et l‘équipement Guide rapide pour une utilisation quotidienne En cas de défaillance de l'appareil, indiquer les informations suivantes : __________________________________________ Identification du modèle / Numéro d'inventaire : __________________________________________ Guide rapide pour une utilisation quotidienne Afficher l’enregistrement de la température Informations relatives à l’utilisation de ce guide rapide : - Ce guide rapide ne remplace pas le mode d’emploi complet, ni une formation sur l’appareil. - Ce guide rapide n’est pas conçu pour vous aider à l’utilisation et au maniement quotidien de l’appareil. - Lisez le mode d’emploi complet ainsi que les consignes de sécurité qui y sont contenues. Ce guide rapide est valable pour : SFPvg 14../65../84.. Vous pouvez ouvrir le mode d'emploi complet en scannant le code QR : Utilisation conforme Ce congélateur de laboratoire permet aux professionnels de stocker des produits à des températures comprises entre -9 °C et -30 °C. Utilisations incorrectes prévisibles Ne pas utiliser l’appareil pour les applications suivantes : - Stockage et réfrigération de : • Substances chimiques instables, inflammables ou irritantes • Sang, plasma ou autres fluides corporels pour perfusion, application ou introduction dans le corps humain - Utilisation dans des zones à risque d'explosion - Utilisation à l’extérieur ou dans des zones humides et exposées à des projections d’eau Veiller aux points suivants lors du stockage : q Déplacer les grilles de support en fonction de la hauteur nécessaire. q Respecter la charge maximale. q Ne charger l’appareil que lorsque la température de stockage est atteinte (maintien de la chaine de froid). q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher l’évaporateur sur la paroi arrière. q Conserver les liquides dans des récipients fermés. q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour que l’air puisse circuler correctement. L'enregistrement de la température affiche la durée d'enregistrement et les températures minimales et maximales mesurées pendant cette durée. Fig. 173 Réinitialiser l’enregistrement de la température Fig. 174 Ouvrir l’appareil Fig. 175 u Insérer la clé. Fig. 175 (1) u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire. Fig. 175 (2) w L’appareil est ouvert. Fermer l’appareil Affichage d’état Fig. 176 u Insérer la clé. Fig. 176 (1) u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire. Fig. 176 (2) w L’appareil est fermé. Fig. 172 Affichage d'état avec température réelle Nettoyer l’appareil u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation. u Suivre les consignes du mode d’emploi. u Sécher complètement l’appareil et le mobilier après nettoyage. * selon le modèle et l‘équipement 43 Guide rapide pour une utilisation quotidienne u Brancher l’appareil. u Allumer l’appareil. u Ne charger l’appareil que lorsque la température de stockage est atteinte. Que faire en cas de défaillance ? Un message est affiché sur l’écran de l’appareil en cas de défaillance. Les messages ont différentes significations : Couleur du Signification symbole à l’écran Solution Rappel Lire le chapitre correspondant du Rappelle les opérations BLANC mode d’emploi et générales. Vous pouvez avec barre appliquer les effectuer ces opérations noire de et ainsi supprimer le mesures résolution. message. BLANC Avertissement Lire le chapitre Apparaît en cas de correspondant du mode d’emploi et dysfonctionnements. les Vous pouvez remédier appliquer de vous-même aux mesures résolution. dysfonctionnements simples. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le dysfonctionnement, contactez un collaborateur responsable ou le service clientèle. Retirer la partie latérale 44 * selon le modèle et l‘équipement home.liebherr.com/fridge-manuals congélateur NOTICE ORIGINALE Date de publication : 20240605 Index des réf. : 7083318-00 Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1 A-9900 Lienz Österreich ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.