Liebherr BFPvg 8401 Performance Mode d'emploi
PDF
ダウンロード
ドキュメント
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 8.2 Nettoyer l’appareil........................................................ 28 9 9.1 9.2 9.3 9.4 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Défaillance technique................................................. Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 10 Mise hors service.................................................. 30 11 11.1 11.2 Élimination............................................................ 31 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 31 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 31 12 Informations complémentaires............................. 31 29 29 29 30 30 3 3 3 3 4 4 4 5 1.8 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles livrés................................................................ Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... Équipement spécial..................................................... Ajouter des roulettes................................................... Domaine d'application de l'appareil.......................... Émission sonore de l’appareil.................................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ Base de données EPREL............................................. 2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch......................... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 6 7 7 8 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 Mise en service...................................................... Conditions d’installation............................................. Dimensions de l'appareil............................................. Transporter l’appareil.................................................. Déballer l’appareil........................................................ Brancher le câble d'alimentation.............................. Installer l’appareil........................................................ Aligner l’appareil.......................................................... Installation de plusieurs appareils............................ Après installation......................................................... Eliminer l'emballage.................................................... Remplacer la butée de porte...................................... Aligner la porte............................................................. Brancher l'appareil....................................................... Allumer l’appareil (première mise en service)......... Installer l'équipement................................................. 8 8 8 9 9 9 9 9 10 10 10 10 15 15 16 16 Symbole 5 5.1 5.2 Stockage................................................................ 17 Conseils de stockage.................................................. 17 Durées de stockage..................................................... 17 5 5 6 Utilisation ............................................................. 17 6.1 Éléments de commande et d’affichage.................... 17 6.1.1 Affichage d’état......................................................... 17 6.1.2 Symboles d’affichage............................................... 17 6.1.3 Signaux sonores........................................................18 6.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 18 6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 18 6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil .................................18 6.2.3 Température .............................................................. 19 6.2.4 Enregistrement des températures ........................ 19 6.2.5 SuperFrost.................................................................. 19 6.2.6 Verrouillage de l’écran ............................................ 20 6.2.7 Rappel d’intervalle d’entretien .............................. 20 6.2.8 Langue .......................................................................20 6.2.9 Unité de température .............................................. 21 6.2.10 Luminosité de l’écran .............................................. 21 6.2.11 Connexion WiFi .........................................................21 6.2.12 Connexion LAN ......................................................... 22 6.2.13 Info.............................................................................. 23 6.2.14 Heures de fonctionnement .................................... 23 6.2.15 Software.....................................................................23 6.2.16 Dégivrage .................................................................. 24 6.2.17 Alarme de porte ....................................................... 24 6.2.18 Mode démo ............................................................... 25 6.2.19 Réinitialisation aux réglages d’usine ................... 25 6.3 Messages...................................................................... 25 6.3.1 Avertissements......................................................... 25 6.3.2 Rappels....................................................................... 27 7 7.1 Équipement ........................................................... 28 Serrure de sécurité...................................................... 28 8 8.1 Entretien................................................................ 28 Dégivrer l’appareil........................................................ 28 2 Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation est valable pour : - BFPvg 6501 - BFPvg 8401 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles livrés Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service après-vente. (voir 9.3 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement * - Matériel de montage * - Mode d’emploi - Brochure SAV - Certificat de qualité * - Câble d’alimentation 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement BFPvg 6501 Fig. 2 Représentation à titre d'exemple (1) Plaque signalétique (4) Serrure (2) Grilles de support (5) Éléments de commande et affichage de la tempé‐ rature (3) Pieds réglables (6) Orifice de vidange pour l'eau de nettoyage Fig. 3 Représentation à titre d'exemple (1) Interface LAN Fig. 1 Représentation à titre d'exemple (4) Serrure (1) Plaque signalétique (2) Grilles de support (5) Éléments de commande et affichage de la tempé‐ rature (3) Pieds réglables (6) Orifice de vidange pour l'eau de nettoyage BFPvg 8401 1.3 Équipement spécial Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 9.3 Service client) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. SmartModule L’appareil est équipé d’un SmartModule. Il s’agit d’une interface WiFi et LAN permettant de connecter l’appareil à un système de documentation et d’alarme externe comme Liebherr SmartMonitoring. Liebherr SmartMonitoring Dashboard n’est pas disponible dans tous les pays. Il est possible d’en vérifier la disponibi‐ lité par QR-Code (voir 6.2.11 Connexion WiFi ) en saisissant son modèle. * selon le modèle et l‘équipement 3 Vue d'ensemble de l'appareil 1.3 Ajouter des roulettes - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion - Utilisation à l’extérieur ou dans des zones DANGER Remplacement des pieds réglables par des roulettes ! Risques de blessures et d’endommagements en cas de basculement. Certains appareils ne peuvent être utilisés qu'avec des pieds réglables. u Ne pas mettre l'appareil sur roulettes. u Respecter la liste suivante. Appareils dont les pieds réglables ne doivent pas être remplacés par des roulettes : FRPSvg 1412 FRPSvh 1412 humides et exposées à des projections d’eau Une utilisation non conforme de l’appareil entraîne des dommages ou détériore les marchandises stockées. Classes climatiques La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalé‐ tique. FRPSrh 1412 DANGER Remplacement des pieds réglables par des roulettes ! Risques de blessures et d’endommagements en cas de basculement. Si vous installez des roulettes, vous devez tenir compte de leur position de montage. u Monter les roulettes pivotantes à l'avant de l'appareil. u Monter la roulette fixe à l'arrière de l'appareil. u Respecter la liste suivante. Appareils pour lesquels vous devez tenir compte de la position de montage des roulettes : FRPSvg 6511 FRPSvh 6511 FRPSrh 6511 1.4 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme Ce congélateur est adapté au stockage professionnel d’aliments congelés. Cet appa‐ reil n’est pas destiné à l’exposition ou au retrait d’aliments par des clients. L’appareil a été conçu pour une utilisation dans des pièces fermées. Toute autre utilisation est interdite. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et réfrigération de : • Substances chimiques instables, inflam‐ mables ou irritantes • Médicaments, plasma sanguin, prépara‐ tions de laboratoire ou autres produits semblables selon la directive 2007/47/CE sur les substances et produits médici‐ naux 4 Fig. 4 Plaque signalétique (X) Cette classe clima‐ tique indique dans quelles conditions environnementales l’appareil peut être utilisé en toute sécu‐ rité. Classe climatique (X) t e m p é r a t u r e humidité ambiante max. relative max. 3 +25 °C 60 % 4 +30 °C 55 % 5 +40 °C 40 % 7 +35 °C 75 % Remarque La température ambiante admissible mini‐ male sur le lieu d'installation est de +10 °C. Dans des conditions limites, il est possible qu’une légère condensation se forme sur la vitre (selon l’équipement) et les parois laté‐ rales. Réglage de température recommandé : Classe de tempéra‐ Réglage de la tempé‐ ture (Z) rature L1 -18 °C M1 +5 °C 1.5 Émission sonore de l’appareil Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A pendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à 70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW). * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales tien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L'étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée. - La prise de courant doit être facilement Le module sans fil installé répond à la directive accessible afin que l'appareil puisse être 2014/53/EU. Informations relatives au module sans fil (voir 9.1 Données techniques) . déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est la zone postérieure de l’appareil. disponible à l’adresse : www.liebherr.com - Lorsque l’appareil est débranché, toujours tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le 1.7 Substances préoccupantes selon le câble. règlement REACH - En cas de défaut, retirer la prise secteur ou retirer le fusible. En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre appareil contient des substances - AVERTISSEMENT : Ne pas endommager préoccupantes telles que définies dans le règlement le câble de raccordement. Ne pas utiliser REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ l'appareil si le câble de raccordement est nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html défectueux. - AVERTISSEMENT : Les prises multiples 1.8 Base de données EPREL et autres appareils électroniques (par ex. À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label transformateurs halogènes) ne doivent pas énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage être placés et exploités derrière l’appareil. énergétique (EPREL). La base de données est accessible à - AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les l’adresse https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité à orifices de ventilation du bâti de l’appareil saisir le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la ou du boîtier d’encastrement. plaque signalétique. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement 2 Consignes de sécurité générales par le service après-vente ou des techni‐ Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation lisation afin de pouvoir la consulter à tout spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l’appareil en moment. suivant scrupuleusement les consignes. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation Risque d’incendie : au nouvel acquéreur. - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ Pour garantir une utilisation conforme et sûre létique) est écologique mais inflammable. de l’appareil, lisez attentivement cette notice En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐ d’utilisation avant toute utilisation. Respectez flammer. toujours les instructions ainsi que les consi‐ • AVERTISSEMENT : Ne pas endommager gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ le circuit de refroidissement. rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle • Éviter de manipuler des sources d'inflam‐ essentiel pour une installation et une exploi‐ mation à l’intérieur de l’appareil. tation sûres et sans heurts de l’appareil. • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐ Danger pour l’utilisateur : reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐ teur qui ne correspondent pas au modèle - Cet appareil peut être utilisé par des recommandé par le constructeur. enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi • Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu que par des personnes souffrant d’un ou toute source de feu à proximité de handicap physique ou mental, d’une défi‐ la zone de fuite. Bien aérer la pièce. cience sensorielle, ou ne disposant pas de Informer le service client. l’expérience ou des connaissances néces‐ Ne pas exploiter l’appareil à proximité de saires au fonctionnement de cet appareil, gaz explosifs. si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l’utilisation sécuritaire - Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre gaz ou liquide inflammable à de l’appareil et comprennent les risques proximité de l’appareil. qui en résultent. Les enfants doivent être Ne pas stocker de matières explosibles surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entre‐ propulseur inflammable, par exemple). Les bombes aérosols en question se reconnais‐ 1.6 Conformité * selon le modèle et l‘équipement 5 Fonctionnement de l'écran Touch sent à l’indication du contenu sur l’éti‐ Symboles sur l'appareil : quette ou au symbole du feu. D’éventuels Le symbole peut se trouver sur le compres‐ gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐ les pièces électriques. seur et signale le danger suivant :Peut - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ être mortel en cas d'ingestion mées, des lampes et des autres objets avec ou de pénétration dans les voies une flamme, pour ne pas mettre le feu à respiratoires. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Il n’y a aucun l’appareil avec ces derniers. danger pendant le fonctionnement normal. - Les boissons alcoolisées ou tout autre fût contenant de l’alcool doivent être fermés AVERTISSEMENT : Risque d'incendie / matériaux inflammables. Le symbole se hermétiquement pour le stockage. Une trouve sur le compresseur et indique le éventuelle fuite d’alcool peut s’enflammer danger lié à la présence de substances avec les composants électriques. inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Risque de chute ou de renversement : - Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes et autre comme marchepied ou pour s’ap‐ puyer. Risque de gelure, d’engourdissement ou de douleur : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. AVERTISSEMENT : Surface froide ! Toucher uniquement avec une protection des mains appropriée. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver sur l'appareil et indique un risque de gelure. Respectez les consignes d’avertissement et Risque de blessure et d’endommagement : les autres consignes spécifiques des autres - AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐ chapitres : vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs Désigne une situation dange‐ mécaniques ou d’autres moyens que ceux reuse immédiate qui peut recommandés par le fabricant. entraîner la mort ou de graves DANGER - AVERTISSEMENT : Risque de blessures par blessures corporelles si elle n’est pas évitée. choc électrique ! Sous la plaque de protec‐ tion se trouvent les pièces conductrices. Désigne une situation dange‐ - ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé AVERTIS‐ reuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corpo‐ SEMENT qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐ relles si elle n’est pas évitée. cant ou des accessoires d’autres fournis‐ Désigne une situation dange‐ seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐ reuse qui peut entraîner des teur assume les risques liés à l’utilisation PRUDENCE blessures corporelles légères d’accessoires non autorisés. ou moyennement graves si elle Risque d’écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Qualification personnel qualifié : Par personnel qualifié on entend des personnes qui, par leur formation tech‐ nique, leurs connaissances, leurs expé‐ riences et leur connaissance des normes applicables, sont en mesure d’évaluer et d’exécuter le travail qui leur est confié et de reconnaître les dangers possibles. Ils doivent avoir reçu une formation, des consignes et l’autorisation pour mener des travaux sur l’appareil. 6 n’est pas évitée. ATTENTION Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. Remarque Indique des remarques conseils utiles. et 3 Fonctionnement de l'écran Touch Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil. L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. * selon le modèle et l‘équipement Fonctionnement de l'écran Touch 3.1 Navigation et explication des symboles Symbole Description Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer dans le menu avancé et ouvrir le menu avancé. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. Symbole Description Appuyer sur la flèche de navigation vers l'avant : Accéder à la fonction suivante dans le menu. Appuyer sur la flèche de navigation vers l'arrière : Revenir à la fonction précé‐ dente dans le menu. Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune 10 secondes action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. Ouvrir et fermer la porte Appuyer sur la flèche de navigation vers l'arrière pendant 3 secondes : Revenir à l'affichage d'état dans le menu principal ou dans le menu de configura‐ tion. Appuyer plusieurs fois de suite sur la flèche de naviga‐ tion : Naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu. Si vous ouvrez la porte et la refermez immédiatement, l'affichage revient directe‐ ment à l'affichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus. Menu Description Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu prin‐ cipal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'ap‐ pareil, le menu configuration et le menu avancé. Appuyer sur le symbole de confirmation : Activer/désactiver la fonc‐ tion. Ouvrir le sous-menu. Appuyer sur le symbole de confirmation en même temps que sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant appa‐ raisse à l'écran. Ouvrir le symbole « Menu configuration » : Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) * selon le modèle et l‘équipement Le menu configuration contient des fonc‐ tions supplémentaires pour configurer votre appareil. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Menu configu‐ ration Menu avancé Le menu avancé contient des fonctions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) 3.2.1 Ouvrir le menu configuration Fig. 5 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 7 Mise en service 3.2.2 Ouvrir le menu avancé - Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux - - Fig. 6 Accès avec le code numérique 151 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. 3.3.1 Quitter le mode veille u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. w Le mode veille est terminé. 4 Mise en service 4.1 Conditions d’installation rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐ fage ou autre. Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien ventilée. Si l’appareil est installé dans un environnement très humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur de l’appareil. Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du lieu d’installation. Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐ gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits, une fuite peut entraîner la formation d'un mélange de gaz et d'air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins 1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur. Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat. Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le poids de l’appareil en situation de stockage maximal. (voir 9.1 Données techniques) L'utilisation dans des zones explosives n'est pas auto‐ risée. 4.1.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée ! Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un court-circuit. u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince sous l'appareil lorsque vous l'installez. u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation. u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐ rière de l’appareil. u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. 4.2 Dimensions de l'appareil AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐ ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire. u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. 4.1.1 Lieu d’installation AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. 8 Fig. 7 Représentation à titre d'exemple BFPvg 6501 BFPvg 8401 A 2115 mm 2115 mm B 697 mm 787 mm C 867 mm 1017 mm * selon le modèle et l‘équipement Mise en service BFPvg 6501 D 1500 mm BFPvg 8401 4.5 Brancher le câble d'alimentation 1740 mm A = hauteur de l'appareil, pieds (minimum) / roulettes inclus B = largeur de l'appareil sans poignée C = profondeur de l'appareil sans poignée D = profondeur de l'appareil avec porte ouverte Modèle Volume utile BFPvg 6501 Voir le volume utile sur la plaque signalé‐ tique. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil BFPvg et de l'équipement) 8401 4.3 Transporter l’appareil DANGER Risques de blessures et d’endommagements du fait du poids élevé de l'appareil ! u Le transport de l'appareil implique toujours l’intervention d’au moins deux personnes. Fig. 8 u Au dos de l'appareil, brancher la prise pour appareil froid du câble d'alimentation Fig. 8 (1). u Monter le serre-câble. Fig. 8 (2) 4.6 Installer l’appareil DANGER Risques de blessures et d’endommagements en cas de renversement de l'appareil ! u Prêter attention aux irrégularités du sol et aux rampes lors du transport des appareils. Lors du transport de l'appareil, respecter les conseils suivants : u Transporter l’appareil en position verticale. u Transporter l’appareil à deux personnes. u Si nécessaire : Démonter les appareils à deux portes pour le transport. Lors de la mise en service initiale : u Transporter l’appareil dans son emballage. Lors du transport de l'appareil après la mise en service initiale (par exemple, déménagement ou nettoyage) : u Vider l’appareil. u Sécuriser la porte contre toute ouverture inopinée. 4.4 Déballer l’appareil u Vérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été endom‐ magés pendant le transport. Adressez-vous immédiate‐ ment au fournisseur en cas de suspicion d’un quelconque dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimentation électrique. u Retirer du dos ou des parois latérales de l'appareil tous les matériaux d'emballage susceptibles de gêner l'instal‐ lation ou d'entraver la ventilation et l'aération. ATTENTION Risque de blessures et de dommages ! u Installer l’appareil à deux personnes. ATTENTION Risque de blessures et de dommages ! La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée. Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner des blessures ! u Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des butoirs, par ex. en feutre, sur le mur. u Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire passer sur le côté. Remarque Les câbles peuvent être endommagés ! u Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le mur. u La distance entre le bord supérieur de l'appareil et le plafond doit être d'au moins 300 mm. 4.7 Aligner l’appareil ATTENTION Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et empêcher la fermeture de la porte. u Aligner l’appareil horizontalement et verticalement. u Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐ bles. AVERTISSEMENT Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable ! Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil. u Ne pas trop dévisser le pied réglable. * selon le modèle et l‘équipement 9 Mise en service pièces en polystyrène expansé films et sachets en polyéthylène colliers de serrage en polypropylène cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets. - Fig. 9 Le pied réglable est réglable de A = 115 mm (4 1/2 in) à 175 mm (6 7/8 in). 4.11 Remplacer la butée de porte Pour rehausser l’appareil : u Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour abaisser l’appareil : u Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 4.11.1 Consignes de sécurité 4.8 Installation de plusieurs appareils AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐ ture de la porte effectué par une personne non qualifiée ! u Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement par un professionnel. ATTENTION Risque d’endommagement dû à la condensation entre les parois latérales ! u Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre réfrigérateur. u Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux. u Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des températures de 35 °C et une humidité de 65 %. u Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la distance entre les appareils. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages dû au poids de la porte ! u Le changement doit être effectué uniquement par des personnes pouvant porter un poids de 45 kg. u Effectuer le changement uniquement à deux personnes. ATTENTION Composants sous tension ! Endommagement de composants électriques. u Débrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture de la porte. 4.11.2 Outil Fig. 10 Installation côte à côte Remarque Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du service client de Liebherr. (voir 9.3 Service client) 4.9 Après installation 4.11.3 Ouvrir le cache du groupe u Ouvrir la porte. u Décoller les films protecteurs. * u Nettoyer l’appareil. (voir 8.2 Nettoyer l’appareil) u Au besoin : Désinfecter l’appareil. u Conserver la facture pour avoir à disposition les données de l’appareil et du revendeur. 4.10 Eliminer l'emballage AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐ lage ! u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐ ballage. Fig. 11 u Retirer les vis. L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : - carton ondulé / carton 10 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 12 u Soulever le cache du groupe vers le haut. u Maintenir le cache. -ou- Fig. 16 u Soulever légèrement la porte Fig. 16 (1), la faire basculer vers l'avant Fig. 16 (2) et l'abaisser Fig. 16 (3). u Déposer la porte sur une surface souple. w La porte en mousse est démontée. 4.11.5 Modifier le système de fermeture infé‐ rieur Fig. 13 u Fixer le cache. 4.11.4 Démonter la porte Fig. 17 u Retirer l'angle de la charnière inférieur de la porte. 4.11.4 Démonter la porte (en mousse) ATTENTION Risque de blessures dû à un ressort tendu ! u Ne pas démonter le système de fermeture de la porte Fig. 18 (1). Fig. 14 u Retirer les vis. Fig. 18 u Faire tourner le système de fermeture Fig. 18 (2) jusqu'à entendre un clic. w La précontrainte du système de fermeture est relâchée. Fig. 15 u Desserrer la vis. * selon le modèle et l‘équipement 11 Mise en service u Mettre le système de fermeture dans l'autre trou de l'équerre de charnière et veiller ce qu'il soit correctement orienté. w Le système de fermeture inférieur est modifié. 4.11.6 Modifier le système de fermeture supé‐ rieur 4.11.6 Modifier le système de fermeture supé‐ rieur (porte en mousse) Fig. 19 Butée à droite u Desserrer l'écrou. Remarque Mauvaise disposition des rondelles de réglage de la hauteur. Une fixation suffisante de l'écrou n'est plus possible. u La rondelle doit s'enclencher sur la face inférieure du système de fermeture. Fig. 22 u Retirer le cache. Fig. 20 Fig. 21 Butée à gauche 12 Fig. 23 u Repositionner l’axe dans l'angle de la charnière. u Serrer l'axe à un couple de 12 Nm. Fig. 24 u Poser le cache. w Le système de fermeture supérieur est modifié. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service 4.11.7 Modifier la serrure 4.11.8 Repositionner le support de palier 4.11.7 Repositionner le verrou (verrou méca‐ nique) 4.11.8 Repositionner le support de palier (pieds réglables) Fig. 25 u Retirer la vis et retirer la serrure. Fig. 26 u Déplacer les caches de l'autre côté. Fig. 28 u Retirer les vis. Fig. 29 u Retirer les vis. Fig. 30 u Sortir les caches et les déplacer. Fig. 27 u Insérer la serrure et la visser. w Le verrou mécanique est repositionné. Fig. 31 u Visser les vis. * selon le modèle et l‘équipement 13 Mise en service Fig. 32 u Visser le support de palier. w Le support de palier est repositionné. 4.11.9 Modifier la porte Fig. 35 u Insérer la douille de la charnière en haut du côté de la charnière (le côté aplati est orienté vers l'extérieur). w La porte en mousse est modifiée. 4.11.10 Monter le système de fermeture infé‐ rieur 4.11.9 Modifier la porte (en mousse) Fig. 33 u Retirer la douille de la charnière du côté opposé. Fig. 36 u Insérer le système de fermeture dans la porte. Fig. 37 Porte vue d'en bas w Orientation du système de fermeture avant le montage conformément à la butée gauche (L) ou la butée droite (R). 4.11.11 Monter la porte 4.11.11 Monter la porte (en mousse) Fig. 34 u Tourner la porte de 180°. Fig. 38 14 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service u Serrer légèrement la vis. Fig. 42 u Visser le cache du groupe. u Fermer la porte. w Le sens d’ouverture de la porte a changé. 4.12 Aligner la porte 4.12.1 Aligner la porte horizontalement Si la porte n'est pas droite, vous pouvez l'ajuster par l'inter‐ médiaire de l'équerre de charnière du bas. Fig. 39 u Enfiler la porte légèrement inclinée en haut Fig. 39 (1), redresser la porte Fig. 39 (2) et la poser en bas sur la vis du support de palier Fig. 39 (3). Fig. 43 u Retirer la vis du milieu de l'équerre de charnière du bas. Fig. 40 u Visser la porte. w La porte en mousse est montée. 4.11.12 Fermer le cache du groupe Fig. 44 u Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et l'équerre de charnière vers la gauche ou la droite. u Serrer les vis à fond (la vis du milieu n'est plus néces‐ saire). w La porte est alignée. 4.13 Brancher l'appareil AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié ! Brûlures. Détérioration de l’appareil. u Ne pas utiliser de rallonge électrique. u Ne pas utiliser de barres de distribution. Fig. 41 u Fermer le cache du groupe. Remarque Ne pas coincer le câble. * selon le modèle et l‘équipement 15 Mise en service ATTENTION Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐ prié ! Détérioration de l’appareil. u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé tels que des installations solaires et des générateurs à essence. 3s Remarque Utiliser exclusivement le câble d'alimentation fourni. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - Ne faire fonctionner l'appareil qu'avec du courant alter‐ natif. - La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la plaque signalétique. L'emplacement de la plaque signa‐ létique est indiqué dans le chapitre Vue d'ensemble de l'appareil. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement) - La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement. - Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A. - La prise de courant est facile d'accès. u Vérifier le raccordement électrique. u Brancher la fiche de l'appareil au dos de l'appareil. Veiller à ce qu'elle s'enclenche correctement. u Brancher la fiche à l'alimentation en tension. w L'écran affiche ensuite le symbole Standby. 4.14 Allumer l’appareil (première mise en service) Fig. 46 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Fig. 47 w L’appareil est allumé dès que la température s’affiche à l’écran. w L'indicateur de température clignote jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte. 4.15 Installer l'équipement 4.15.1 Installer les bandes d'encliquetage S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : - L’appareil est en place et raccordé. - Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. Fig. 45 Représentation à titre d'exemple Le symbole Standby clignote jusqu’à ce que la procédure de démarrage soit terminée. L’écran affiche le symbole Standby. Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut d’abord sélectionner la langue de l’écran lors de la mise en service. Fig. 48 Représentation à titre d'exemple u Accrocher les bandes d'encliquetage dans la suspension Fig. 48 (1). Le repère Fig. 48 (2) doit pointer vers l'avant. 4.15.2 Installer le rail de support Fig. 49 Représentation à titre d'exemple 16 * selon le modèle et l‘équipement Stockage u Insérer le rail de support dans la bande d'encliquetage arrière et l'accrocher à l'avant. 5 Stockage 5.1 Conseils de stockage Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. Fig. 51 Écran (1) Affichage d’état Fig. 50 Représentation à titre d'exemple Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments : q Lorsque les grilles de support Fig. 50 (1) peuvent être déplacées, changez leur position en fonction de la hauteur des aliments. q Respecter la charge maximale. (voir 9.1 Données techni‐ ques) q Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐ kage est atteinte (respect de la chaîne du froid). q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher la paroi arrière. q Ne stockez pas de produits réfrigérés au-delà de la butée arrière des grilles de support. q Conserver les liquides dans des récipients fermés. q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour que l’air puisse circuler correctement. q Les produits réfrigérés ne doivent pas dépasser la hauteur d’empilement indiquée. Ceci est important afin de garantir une bonne circulation de l’air et une répartition homogène de la température à l’intérieur de l’appareil. (2) Flèche de navigation vers l’arrière (3) Flèche de navigation vers l’avant (4) Confirmer 6.1.1 Affichage d’état Fig. 52 Affichage d'état avec température L'affichage d'état constitue l'écran initial et indique la température. À partir de là, la navigation peut se pour‐ suivre vers les fonctions et réglages. L'affichage d'état peut présenter différents symboles. 6.1.2 Symboles d’affichage Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appareil. Symbole État de appareil Standby L’appareil est éteint. 5.2 Durées de stockage La date de péremption indiquée sur l’emballage sert de réfé‐ rence pour la durée de stockage. 6 Utilisation 6.1 Éléments de commande et d’affi‐ chage L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil, du réglage de la température, de l’état des fonctions et des réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur. La commande s’effectue à l’aide de flèches de navigation et d’un symbole de confirmation. Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et de modifier des valeurs de réglage. * selon le modèle et l‘équipement Symbole Standby clignotant L’appareil démarre. Température clignotante La température cible n’est pas encore atteinte. L’appareil se refroidit pour atteindre la température réglée. Affichage de la température L’appareil affiche la tempéra‐ ture réglée. Affichage alterné tempéra‐ ture et symbole dégivrage avec barre blanche L’appareil est en dégivrage manuel 17 Utilisation Symbole État de appareil Lettre D affichée L’appareil est en DemoMode. Rappel entretien L’intervalle réglé est écoulé. Mémoire pleine La mémoire de stockage des données (999 heures) est pleine. Les données les plus anciennes sont désormais écrasées. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐ nement de l'écran. q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. (voir 6.1 Éléments de commande et d’affichage) 6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil Ce réglage permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de l’appareil. Allumer l’appareil Sans DemoMode activé : Symbole clignotant Une erreur est toujours active. Symbole d’erreur L’appareil est en défaut. état de Barre blanche en dessous Sous-menu. Fig. 53 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Avec DemoMode activé : Barre blanche au-dessus Préréglage, réglage actif ou valeur active. Barre croissante Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour activer le réglage. Barre décroissante Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour désactiver le réglage. Symboles de l’affichage d’état 6.1.3 Signaux sonores Un signal retentit dans les cas suivants : - Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée. - Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas être activée ou désactivée. - À l’apparition d’une erreur. - Lors d’un message d’alarme. Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivées dans le menu Client. Fig. 54 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Remarque Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours. Fig. 55 w L’affichage de la température apparaît à l’écran. Éteindre l’appareil Fig. 56 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. 6.2 Fonctionnement de l'appareil 6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Fig. 57 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. 18 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation w L’écran affiche le symbole Standby. w L’écran s’éteint après environ 10 minutes. Afficher l’enregistrement de la température L’enregistrement de la température affiche la durée d’en‐ registrement et les températures minimales et maximales mesurées pendant cette durée. 6.2.3 Température La température dépend des facteurs suivants : - fréquence d’ouverture de la porte - durée d’ouverture de la porte - température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil - type, température et quantité d’aliments à congeler Remarque Dans certaines zones de l’intérieur de l’appareil, la tempéra‐ ture de l’air peut différer de la température affichée. La bonne température permet de conserver plus longtemps les produits congelés. Il est ainsi possible d’éviter le gaspil‐ lage. Régler la température Fig. 60 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher les fonctions concernées. w L’écran d'état s’affiche avec les enregistrements de la température. Réinitialiser l’enregistrement de la température Les températures minimales et maximales affichées peuvent être réinitialisées à tout moment. Ce faisant, les valeurs affichées sont supprimées et l’intervalle d’enregis‐ trement est redémarré. u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 58 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 61 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w L’enregistrement des températures est réinitialisé. w L'intervalle d'enregistrement redémarre. 6.2.5 SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐ tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐ tures de congélation les plus basses. Fig. 59 Changement de température de -15 °C à -16 °C u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La température est réglée. 6.2.4 Enregistrement des températures L’appareil affiche les températures minimale et maximale de l’intérieur. L’enregistrement des températures démarre automatiquement lorsque l’appareil est allumé et à un inter‐ valle d’une minute. Après 999 heures (environ 40 jours) un message indique que la mémoire de stockage des données est pleine. L’enregistrement des températures doit donc être réinitialisé. Remarque Il est recommandé de réinitialiser une fois l’enregistrement des températures lors de la mise en service de l’appareil lorsque la température réglée est atteinte. Ainsi, la valeur de température maximale affichée sera pertinente. * selon le modèle et l‘équipement Application : - Congeler rapidement à cœur des aliments frais. Cela permet de garantir la conservation de la valeur nutrition‐ nelle, l’apparence et le goût des aliments. - Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. SuperFrost s’active automatiquement entre 8 et 65 heures en fonction de la quantité d’aliments stockés. Activer SuperFrost Fig. 62 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. 19 Utilisation Désactiver le verrouillage de l’écran Fig. 63 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w SuperFrost est activé. Désactiver SuperFrost Fig. 64 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 68 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de l’écran est désactivé. w L’affichage d’état apparaît. 6.2.7 Rappel d’intervalle d’entretien Réglage du délai avant le rappel de l’entretien. Fig. 65 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w SuperFrost est désactivé. 6.2.6 Verrouillage de l’écran Ce réglage empêche une manipulation accidentelle de l’ap‐ pareil. Application : - Pour éviter une modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter un arrêt accidentel de l’appareil. - Pour éviter un réglage accidentel de la température. Activer le verrouillage de l’écran Il est possible de régler les valeurs suivantes : - 7 jours - 14 jours - 30 jours - 60 jours - 90 jours - 180 jours - 360 jours - 720 jours - 1080 jours - Off Régler le rappel de l’intervalle d’entretien Les étapes suivantes décrivent comment régler le délai avant entretien. Fig. 69 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 66 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 67 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de l’écran est activé. w L’affichage d’état apparaît. Fig. 70 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le délai avant le rappel de l’entretien est réglé. w Le temps restant est affiché. 6.2.8 Langue Ce réglage permet de régler la langue d’affichage. 20 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Régler la langue Fig. 71 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. - 80 % - 100 % (préréglage) Régler la luminosité de l’écran Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la lumi‐ nosité de l’écran de par ex. 100 % à 40 %. Fig. 75 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 72 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La langue choisie est réglée. 6.2.9 Unité de température Ce réglage permet de modifier l’unité de température (degrés Celsius ou degrés Fahrenheit). Régler l’unité de température Dans l’exemple, l’unité de température est modifiée pour passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit. Fig. 73 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 76 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La luminosité de l’écran est modifiée. 6.2.11 Connexion WiFi Remarque Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle. Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Cette configuration établit une connexion sans fil entre l’appareil et Internet. La connexion se fait via le SmartMo‐ dule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr Smart‐ Monitoring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. Fig. 74 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’unité de température Fahrenheit est réglée. 6.2.10 Luminosité de l’écran Ce réglage permet de régler la luminosité de l’écran par paliers. Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants : - 40 % - 60 % * selon le modèle et l‘équipement Fig. 77 21 Utilisation S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le SmartModule Fig. 77 (1) est installé. Établir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Fig. 83 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Fig. 78 u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir Fig. 78) . Sur le réfrigérateur ou congélateur : Réinitialiser la connexion Fig. 84 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 79 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 80 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. u Poursuivre la procédure d’installation sur votre terminal compatible Internet : Liebherr SmartMonitoring Dash‐ board Fig. 85 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Les valeurs par défaut des paramètres WiFi sont réta‐ blies. 6.2.12 Connexion LAN Fig. 81 u La connexion s'établit. w WiFi connecting s’affiche. Le symbole clignote. u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐ nitoring Dashboard. w La connexion est établie. Rompre la connexion Fig. 82 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. 22 Remarque Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle. Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Cette configuration établit une connexion filaire entre l’ap‐ pareil et Internet. La connexion se fait via le SmartModule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr SmartMoni‐ toring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Fig. 86 S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le SmartModule Fig. 86 (1) est installé. q Un câble réseau est connecté. Établir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Fig. 87 u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir Fig. 87) . Sur le réfrigérateur ou congélateur : Fig. 88 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 91 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. 6.2.13 Info Cet écran indique le modèle, le numéro de série et le numéro de service de l’appareil. Afficher Info u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 92 w Les informations sur l’appareil s’affichent. 6.2.14 Heures de fonctionnement Cet écran indique les heures de fonctionnement de l’appa‐ reil. Afficher les heures de fonctionnement Fig. 93 u Appuyer de manière répétée sur la flèche de navigation jusqu'à ce que la fonction correspondante s'affiche. Fig. 89 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion s’établit : LAN connecting s’affiche. Le symbole clignote. u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐ nitoring Dashboard. w La connexion est établie. Rompre la connexion Fig. 94 w Les heures de fonctionnement apparaissent. 6.2.15 Software Fig. 90 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. * selon le modèle et l‘équipement Cet écran indique la version du logiciel de l’appareil. 23 Utilisation Afficher la version du logiciel 6.2.17 Alarme de porte Fig. 95 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 96 w La version du logiciel apparaît. Réglage de la durée au bout de laquelle, lorsque la porte est ouverte, l’alarme de la porte retentit. Il est possible de régler les valeurs suivantes : - 15 secondes - 30 secondes - 60 secondes - 90 secondes - 120 secondes - 150 secondes - 180 secondes - Off Régler l’alarme de la porte Les étapes suivantes décrivent comment régler la durée au bout de laquelle l’alarme de la porte retentit. 6.2.16 Dégivrage L’appareil dégivre automatiquement en mode normal. Application : - Si l’intérieur présente trop de givre, il est possible de démarrer manuellement la fonction de dégivrage automa‐ tique. Fig. 99 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Démarrage manuel du dégivrage automatique u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 97 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le dégivrage automatique est démarré. Une fois dégivré, l’appareil se remet automatiquement en mode normal. Remarque S'il reste encore de la glace à l'intérieur de l'appareil après plusieurs dégivrages automatiques, le dégivrer manuelle‐ ment. (voir 8.1 Dégivrer l’appareil) Annulation du dégivrage démarré manuellement u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 100 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de la porte est réglée. Désactiver l’alarme de la porte Les étapes suivantes décrivent comment désactiver l’alarme de la porte. Fig. 101 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 98 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le dégivrage démarré manuellement est annulé. L’appa‐ reil retourne automatiquement dans le mode de fonction‐ nement normal. Fig. 102 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. 24 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation w L’alarme de la porte est désactivée. 6.2.18 Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et qu'un « D » apparaît sur l'affichage d'état, c'est que le mode démo est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir 6.2.19 Réinitialisa‐ tion aux réglages d’usine ) Activer le mode démo Fig. 103 Fig. 104 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode démo est activé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.14 Allumer l’appareil (première mise en service)) w Un « D » apparaît sur l'affichage d'état. Désactiver le mode démo Fig. 106 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode Démo est désactivé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.14 Allumer l’appareil (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. 6.2.19 Réinitialisation aux réglages d’usine Cette fonction permet de réinitialiser l’appareil à tous les réglages d’usine. Tous les réglages effectués jusqu’à présent sont remis à leur valeur initiale. Effectuer la réinitialisation aux réglages d’usine Fig. 107 u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 108 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La réinitialisation des paramètres d'usine a été effectuée. w L'appareil est éteint. u Redémarrez l'appareil. (voir 4.14 Allumer l’appareil (première mise en service)) 6.3 Messages Fig. 105 * selon le modèle et l‘équipement 6.3.1 Avertissements Les avertissements sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à l’accusé de réception du message. 25 Utilisation Message Cause Solution Le message apparaît lorsque la porte est ▸ Fermer la porte. restée ouverte trop longtemps. Porte ouverte ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Remarque Le délai d’apparition du message peut être réglé (voir 6.2.17 Alarme de porte ) . Alarme de température Le message apparaît quand la température ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de tempé‐ rature : ⁃ Des aliments chauds ont été introduits dans le réfrigérateur. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ⁃ Lors du réarrangement ou du prélèvement ▹ La température la plus chaude s’affiche. de produits réfrigérés, une quantité exces‐ sive d’air chaud a pénétré à l’intérieur de l’appareil. ⁃ Une coupure de courant prolongée s’est produite. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ La température actuelle clignote et alterne avec le symbole d’alarme de température jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. ▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés. L’appareil est défectueux, il existe un ▸ Déplacer les produits réfrigérés. défaut de l’appareil ou un composant de l’appareil est défectueux. Erreur ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ Le code d’erreur s’affiche. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ Un autre code d’erreur s’affiche le cas échéant. ou ▹ L’écran d’état apparaît avec un symbole d’erreur clignotant . ▹ Appuyer sur les touches de navigation fait à nouveau s’afficher le(s) code(s) d’er‐ reur. ▸ Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter le service client. 26 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation La connexion WiFi est interrompue. ▸ Vérifier la connexion. Erreur WiFi ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion. connexion Internet via WiFi. Erreur WWW WiFi ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. La connexion LAN est interrompue. ▸ Vérifier la connexion et le câble réseau. Erreur LAN ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion. connexion Internet via LAN. Erreur WWW LAN ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. 6.3.2 Rappels Les rappels apparaissent lorsqu’une action doit être exécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Appuyer sur la touche de confirmation pour accuser réception du message. Message Cause Solution Le message s’affiche lorsque le timer d’in‐ tervalle d’entretien réglé est écoulé. Rappel d’entretien * selon le modèle et l‘équipement ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Remarque L’intervalle d’entretien peut être réglé (voir 6.2.7 Rappel d’intervalle d’entretien ) . 27 Équipement Message Cause Solution Le message s’affiche lorsque la mémoire de stockage de la température (999 heures) est pleine. Rappel d’enregistrement ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Les données les plus anciennes sont désormais écrasées. Remarque L’enregistrement de la température peut être réinitialisé (voir 6.2.4 Enregistrement des températures ) . 7 Équipement Afin de maintenir le bon fonctionnement de l'appareil, nous vous recommandons de le dégivrer en cas d'accumulation importante de glace. Le givrage à l'intérieur de l'appareil dépend du lieu d'installation (par ex. un taux d'humidité élevé), des réglages de l'appareil et du comportement de l'utilisateur. Dégivrer manuellement : u Éteindre l’appareil. (voir 6.2.2 Allumer et éteindre l’appa‐ reil ) u Débrancher la fiche d’alimentation. u Sortir les produits réfrigérés de l’appareil. u Laisser la porte de l’appareil ouverte pendant le processus de dégivrage. u Absorber l’eau de dégivrage restante avec un chiffon et nettoyer l’appareil. 7.1 Serrure de sécurité La serrure de la porte de l’appareil est équipée d'un méca‐ nisme de sécurité. 7.1.1 Verrouiller l’appareil Fig. 109 u Insérer la clé. u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire. w L’appareil est fermé. 8.2 Nettoyer l’appareil 8.2.1 Préparer l’appareil 7.1.2 Déverrouiller l’appareil AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. Fig. 110 u Insérer la clé Fig. 110 (1). u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 110 (2). w L’appareil est ouvert. 8 Entretien 8.1 Dégivrer l’appareil AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. 28 AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation. u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. (voir 4.3 Transporter l’appareil) 8.2.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. * selon le modèle et l‘équipement Aide clients 8.2.4 Après le nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Risque d’endommagement par court-circuit ! u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐ ques. u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. u Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si le serpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité de l’appareil s’en trouve considérablement réduite. 8.2.3 Nettoyer l’intérieur de l’appareil u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement. u Brancher l’appareil et l’allumer. Une fois que la température est assez basse : u Déposer les produits à réfrigérer. u Répéter régulièrement le nettoyage. u Nettoyer et dépoussiérer le réfrigérateur avec l’échan‐ geur de chaleur (grille métallique au dos de l’appareil) une fois par an. 9 Aide clients 9.1 Données techniques Plage de température Congélation -9 °C à -26 °C Chargement maximal des Chargement maximal de grilles de support A) la grille intermédiaire A) (voir 4.15 Installer l'équipe‐ ment) 60 kg AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. 10 kg A) En cas de charge importante, les plateaux peuvent légè‐ rement fléchir. Volume utile maximal Voir le volume utile sur la plaque signalétique. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement) AVERTISSEMENT Indication de la fréquence WLAN Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! Puissance rayonnée maxi‐ <100 mW male ATTENTION Fonction radio Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Remarque Ne pas endommager ou retirer la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. La plaque signalétique est impor‐ tante pour le service client. (voir 9.3 Service client) u Ouvrir la porte. u Vider l’appareil. u Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐ ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du sable ou de l’acide, ni de solvants chimiques. Bande de fréquences de 2,4 GHz l’équipement Intégration dans le réseau WiFi local pour la communi‐ cation de données 9.2 Défaillance technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait néanmoins se manifester lors de son fonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème ne provient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur, même en période de garantie. L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillances suivantes. 9.2.1 Fonctionnement de l’appareil Erreur Cause Mesures à prendre L’appareil ne fonc‐ tionne pas. → L’appareil n’est pas allumé. u Allumer l’appareil. → La fiche n’est pas insérée correcte‐ u Vérifier le branchement de la fiche. ment dans la prise. * selon le modèle et l‘équipement 29 Mise hors service Erreur Cause Mesures à prendre → Le fusible de la prise est endom‐ u Vérifier le fusible. magé. → Panne de courant u Garder l’appareil fermé. u Protection des aliments : poser des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décen‐ tralisé en cas de panne de courant prolongée. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l’appareil ne s’insère u Vérifier la fiche de l’appareil. pas correctement dans l’appareil. → La porte de l’appareil n’est pas u Fermer la porte de l’appareil. La température fermée correctement. n’est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l’aération ne sont u Dégager et nettoyer la grille d’aération. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Respecter les bonnes conditions environnementales : élevée. (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) → L’appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température s'autorégule. Si cela ou trop longtemps. ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 9.3 Service client) → La température est mal réglée. u Régler la température à la baisse et vérifier au bout de 24 heures. → L’appareil est placé trop près u Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source de d’une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). 9.3 Service client u Suivre les autres consignes du service client. Vérifiez d'abord si vous pouvez corriger l'erreur vous-même . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. 9.4 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil. Voir la documentation générale. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 9.3.1 Contacter le service client S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantes sur l’appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et index) q N° de service (service) q N° de série (N° S) u Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran (voir 6.2.13 Info ) . -ouu Relever les informations sur l’appareil sur la plaque signalétique. (voir 9.4 Plaque signalétique) u Prendre note des informations sur l’appareil. u Informer le service client : Communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. 30 Fig. 111 (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV (3) N° de série 10 Mise hors service u Vider l’appareil. u Éteindre l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation. u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 8.2 Nettoyer l’appareil) u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Remarque Appareil endommagé et dysfonctionnement ! u Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à une température ambiante comprise entre -10 °C et +50 °C. * selon le modèle et l‘équipement Élimination 12 Informations complémentaires 11 Élimination 11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐ tions de garantie dans la brochure de service jointe ou sur Internet à l’adresse https://home.liebherr.com. Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. * selon le modèle et l‘équipement 31 home.liebherr.com/fridge-manuals congélateur NOTICE ORIGINALE Date de publication : 20240129 Index des réf. : 7083334-00 Liebherr-Hausgeräte GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。