HD-32 Caméra sauvage
avec capteur de mouvement
MODE D‘EMPLOI
EN FRANÇAIS
www.rollei.com
Contenu
Avant la première utilisation......................................................... 4
Explication des symboles.............................................................. 4
Sécurité.......................................................................................... 5
Consignes de sécurité .................................................................. 5
Contenu de l‘emballage................................................................ 9
Description de la caméra............................................................. 10
Introduction.................................................................................12
Panneau de commande / Boutons de commande........................15
Réglages.......................................................................................16
Utilisation du support de ceinture...............................................18
Connexion à un ordinateur..........................................................19
Configuration requise................................................................. 20
Caractéristiques techniques........................................................ 21
Violations possibles de la loi....................................................... 22
Rangement.................................................................................. 24
Nettoyage.................................................................................... 24
Elimination ................................................................................. 26
Déclaration de conformité........................................................... 27
CONTENU
3
4
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et les consignes de sécurité.
Conservez le mode d‘emploi avec l‘appareil pour une utilisation ultérieure. Si
vous cédez l‘appareil à un tiers, ce mode d‘emploi fait partie de l‘appareil et doit
être fourni avec celui-ci.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d‘emploi, sur la caméra sauvage
ou sur l‘emballage.
Les produits marqués de ce symbole sont conformes à toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen.
Les produits marqués de ce symbole sont alimentés en courant continu.
Le fabricant de ce produit a payé à l’avance les taxes légales pour le
traitement des déchets potentiellement recyclables. Il est donc dispensé de l’obligation légale de reprendre gratuitement les emballages.
Lorsqu’elle est bien fermée, lacaméra sauvage est protégée contre la
poussière et les projections d’eau et peut être utilisée à l’extérieur.
FRANÇAIS
Sécurité
Utilisation correcte
La caméra sauvage est exclusivement destinée à être utilisée comme caméra
sauvage. Elle est uniquement destinée à un usage privé et non à un usage
professionnel. N‘utilisez la caméra sauvage que comme décrit dans le mode
d‘emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut
entraîner des dommages matériels et des pertes de données.
Les fabricants ou les revendeurs n‘assument aucune responsabilité pour les
dommages résultant d‘une utilisation non conforme ou incorrecte.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Risque d‘électrocution!
Des installations électriques défectueuses ou une tension de réseau trop
élevée peuvent provoquer un choc électrique.
− Ne mettez pas la caméra sauvage en service si elle présente des dommages
visibles ou si le câble d‘alimentation ou la fiche sont défectueux.
− Les câbles USB endommagés de la caméra sauvage doivent être remplacés
par le fabricant ou le service après-vente ou par une personne de
qualification similaire.
− N‘ouvrez pas le boîtier et confiez la réparation à un spécialiste. Adressezvous à un atelier spécialisé. Toute responsabilité et tout droit à la garantie
sont annulés en cas de réparation personnelle, de mauvais raccordement ou
d‘utilisation non conforme.
− La caméra sauvage ne doit pas être utilisée avec une minuterie externe ou
une télécommande séparée.
− Ne plongez jamais le câble USB ou la prise dans l‘eau ou dans d‘autres liquides.
− Tenez la caméra sauvage et ses accessoires à l‘écart des flammes nues et
des surfaces chaudes.
5
6
Consignes de sécurité
− Posez tous les câbles de manière à ce qu‘ils ne constituent pas un risque
de trébuchement.
− Ne pliez pas les câbles USB et vidéo et ne les placez pas sur des arêtes vives.
− Ne rangez jamais la caméra sauvage de manière à ce qu‘elle puisse tomber
dans une auge ou un évier.
− Utilisez uniquement un adaptateur secteur (non fourni) avec la tension
secteur indiquée sur la plaque signalétique (2A/6V). Dans le cas contraire,
il y a un risque d‘incendie ou d‘électrocution. Coupez l‘alimentation
électrique en débranchant l‘adaptateur secteur de la prise de courant.
− Un adaptateur secteur (non fourni) branché peut continuer à consommer
du courant et constitue donc une source de danger.
− L‘adaptateur secteur ne doit pas être utilisé en cas d‘orage. Il y a sinon un
risque de choc électrique.
− Gardez les piles hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
− Insérez les piles en respectant la polarité (+/-). Si la polarité des piles n‘est
pas correctement orientée, cela peut entraîner des blessures et/ou des
dommages matériels.
− Retirez les piles usagées ou déchargées de l‘appareil.
− Retirez les piles si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une longue période
afin d‘éviter tout dommage dû à des piles rouillées ou corrodées.
− Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les exposez pas au feu ou à
d‘autres sources de chaleur.
− Élimination des piles: Les piles usagées ou déchargées doivent être
éliminées et recyclées de manière appropriée, conformément à toutes les
lois en vigueur. Pour obtenir des informations détaillées, contactez votre
autorité locale de gestion des déchets.
− Tenez les enfants éloignés des piles. Si vous pensez qu‘une pile a été
avalée, consultez immédiatement un médecin.
− Suivez les consignes de sécurité, d‘utilisation et d‘élimination du fabricant
de piles.
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
− Éteignez toujours la caméra sauvage et retirez les piles lorsque vous ne les
utilisez pas, lorsque vous les nettoyez ou en cas de dysfonctionnement.
− Ne touchez jamais les piles qui fuient sans protection adéquate et, en cas
de contact avec la peau, lavez la zone à grande eau et au savon.
− Évitez tout contact de l‘acide de la batterie avec vos yeux. En cas de
contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l‘eau et consultez
immédiatement un médecin.
− Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la caméra sauvage et
de ses accessoires.
− Veillez à ce que les enfants ne poussent pas d‘objets dans la caméra
sauvage.
AVERTISSEMENT!
Danger pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites (par exemple les handicapés
physiques, les personnes âgées dont les capacités physiques et mentales
sont réduites) ou qui manquent d‘expérience et de connaissances (par
exemple les enfants plus âgés).
− Cette caméra sauvage ne doit pas être utilisée par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de
connaissances, à moins qu‘elles ne soient surveillées ou qu‘elles aient reçu des
instructions sur l‘utilisation sûre de la caméra sauvage et qu‘elles comprennent
les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec la caméra
sauvage. La caméra ne doit pas être nettoyée ou entretenue par des enfants.
− Gardez le film d‘emballage hors de portée des enfants. Il existe un risque
d‘étouffement.
7
8
Consignes de sécurité
REMARQUE! Risque de dommages matériels!
Une utilisation inappropriée de la caméra sauvage peut endommager la
caméra sauvage.
− Ne posez jamais la caméra sauvage sur ou à proximité de surfaces chaudes
(par ex. plaques de cuisson, etc.).
− Veillez à ce que le câble d‘alimentation n‘entre pas en contact avec des
parties chaudes.
− N‘exposez jamais la caméra sauvage à des températures excessives
(chauffage, etc.). Ne versez jamais de liquide dans la caméra sauvage.
− Ne plongez jamais la caméra sauvage dans l‘eau lorsque vous la nettoyez et
n‘utilisez pas de nettoyeur à vapeur. La caméra sauvage pourrait sinon être
endommagée.
− N‘utilisez pas la caméra sauvage si des pièces en plastique ou en métal
présentent des fissures ou des déformations. Contactez le centre de service
pour faire remplacer les pièces endommagées.
− Les dommages causés à l‘électronique, à l‘objectif ou aux accessoires par
des facteurs externes tels que des chocs, des chutes ou autres ne sont pas
couverts par la garantie et sont payants.
− La caméra sauvage est protégée contre les jets d‘eau sous tous les angles et
contre la poussière en quantités nocives (norme IP54).
AVERTISSEMENT! ATTENTION!
Gardez le film plastique et les sacs hors de portée des bébés et des jeunes
enfants, car il existe un risque d‘étouffement.
AVERTISSEMENT! Risque d‘endommagement!
Si l‘emballage est ouvert sans précaution avec un couteau tranchant ou
d‘autres objets pointus, le produit peut être facilement endommagé.
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
− Veuillez ouvrir l‘emballage avec précaution.
1. Vérifiez que la livraison est complète (voir fig. A).
2. Retirez la caméra sauvage de l‘emballage et vérifiez si l‘appareil ou
des parties de celui-ci sont endommagés. Si c‘est le cas, n‘utilisez pas
la caméra sauvage. Adressez-vous à l‘adresse de service du fabricant
indiquée sur la carte de garantie.
Contenu de l‘emballage
Sortez la caméra sauvage de son emballage et retirez tous les films. Vérifiez
que la livraison est complète:
– Rollei HD-32
– Angle de fixation
– Câble USB-C
– Carte mémoire microSDHC de 8 Go
avec adaptateur de carte SD
– 8x piles AA
– Manuel d‘utilisation
– Carte de garantie
9
10
Description de la caméra
1
2
5
3
4
18
6
7
8
9
17
10
11
12
13 14 15 16
1 Rollei HD-32
2 LED d‘état/PIR rouge (mode live)
3 Lentille de la caméra
4 Capteur PIR
5 LEDs infrarouges
6 Écran LCD
7 Bouton d‘alimentation/mode
8 Mode de lecture
9 Menu
10 Haut/Photo
FRANÇAIS
11 Panneau de commande
12 Descente / Vidéo
13 Port USB-C
14 Réinitialisation
15 Emplacement pour carte
mémoire
16 Haut-parleur
17 Œillet de verrouillage
18 Verrouillage du compartiment de
la batterie
Description de la caméra
11
21
19
22
25
24
20
22
19 Couvercle pour alimentation externe
(ouvrir pour utiliser le connecteur
d‘alimentation DC)
20 filetage pour trépied 1/4
21 Microphone
22 Obturateur de la caméra
24 Support pour arbre
25 Œillet de sangle
26 Guide-câble
26
12
Introduction
À propos de votre caméra sauvage
La Rollei HD-32 est une caméra sauvage et la surveillance avec un capteur
infrarouge. Le capteur peut détecter des changements soudains de la
température ambiante dans une zone d‘évaluation. Les signaux du capteur
infrarouge ultrasensible (PIR, capteur infrarouge passif) allument la caméra et
activent le mode image ou vidéo.
Caractéristiques de la caméra sauvage Rollei HD-32
− Capteur CMOS de 2 mégapixels.
− Images en couleur nettes et claires de jour et images claires en noir et blanc
de nuit.
− Consommation d‘énergie extrêmement faible en mode veille pour des
durées de fonctionnement extrêmement longues (jusqu‘à 6 mois en mode
veille avec des 8x piles AA)
− La conception unique du capteur offre un angle de détection plus large et
améliore le temps de réaction de la caméra.
− Possibilité d‘utilisation dans des températures extrêmes entre -20° C et 60° C.
− Taille compacte (environ 13,5 x 10,3 x 7 cm). Idéal pour une utilisation à
l‘abri des regards.
− Temps de déclenchement impressionnant et rapide (0,4 seconde).
− Protégée contre les jets d‘eau sous tous les angles et contre la poussière en
quantités nocives selon la norme IP54.
− La sangle de fixation facile à utiliser permet un montage et un alignement
rapides de la caméra.
FRANÇAIS
Introduction
− La fonction de numéro de série permet d‘encoder des emplacements sur des
photos. Si plusieurs caméras sont utilisées, cette fonction permet d‘identifier
plus facilement les emplacements lors de la visualisation des photos.
− La date, l‘heure, la température et la phase lunaire peuvent être affichées sur
les photos.
− Verrouillable et protégé par un mot de passe.
− Alarme en cas de batterie faible.
Domaines d‘application
− Piège à caméra pour la chasse.
− Observation d‘animaux ou d‘incidents.
− Caméra de sécurité à déclenchement par mouvement pour la maison, le
bureau ou le public.
− Toutes les surveillances internes et externes pour lesquelles des preuves
d‘infraction doivent être apportées.
Préparation
1. Insérez 8 piles AA.
2. Installez une carte microSD (classe 10 avec une capacité de mémoire
maximale allant jusqu‘à 32 Go).
3. Réglez le commutateur réseau/mode [7] sur «Setup». Vous pouvez
maintenant démarrer les enregistrements en direct, orienter la caméra ou
effectuer des réglages de la caméra via le menu.
4. Placez le commutateur réseau/mode [7] sur la position «ON». La caméra se
met en mode veille. La caméra sauvage est activée par le capteur PIR [4]
lorsqu‘un mouvement est détecté et déclenche l‘enregistrement défini dans
le menu.
13
14
Introduction
REMARQUE!
1. Éteignez impérativement la caméra avant d‘insérer ou de retirer la carte
mémoire ou les piles.
2. Formatez la carte mémoire avant la première utilisation.
3. Remplacez toujours les 8 piles et utilisez uniquement des piles neuves.
Insertion des piles
1. Mettez l‘interrupteur d‘alimentation/mode [7] sur OFF lorsque vous insérez/
retirez les piles.
2. Tirez la fermeture du compartiment à piles [18] vers le bas à l‘aide de la
bandelette pour déverrouiller le couvercle du compartiment à piles et retirez
le couvercle.
3. Veillez à insérer chaque pile en respectant les indications de polarité
figurant au fond du compartiment à piles.
Il convient d‘utiliser un jeu complet de 8 piles alcalines ou au lithium AA.
4. Replacez le couvercle sur le compartiment à piles. Vous entendrez un léger
«clic» lorsque le compartiment à piles sera verrouillé.
Insertion d‘une carte mémoire
Insérez la carte mémoire microSD dans le logement pour carte mémoire [15],
les contacts étant orientés vers le haut et l‘arrière. Assurez-vous que la carte
mémoire est correctement insérée. Vous entendrez un «clic» lorsqu‘elle est
correctement insérée. L‘appareil photo utilise une carte mémoire microSD pour
stocker vos photos ou vidéos. Les cartes mémoire microSD de classe 10 ou
supérieure sont prises en charge, avec une capacité de stockage maximale de
32 Go.
FRANÇAIS
Panneau de commande / Boutons de commande
Boutons
Fonction
OK
− Touche haut/photo, (mode live) Touche bas/vidéo (mode
live), gauche, droite
− Enregistrer les paramètres
− Prendre des photos et des vidéos en mode Live
ON SETUP OFF
− Lecture vidéo Démarrage et pause
− Affichez le menu de configuration en mode de prévisualisation.
− Basculez entre l‘écran principal et les paramètres.
− Arrêter la lecture vidéo
− Activer et arrêter le mode de lecture. Possible uniquement
en mode Configuration.
− Mode SETUP: Pour orienter la caméra, programmer la
caméra, prendre des photos et des vidéos manuellement,
mode lecture.
− Mode OFF: Pour éteindre la caméra.
− Mode ON: Lorsqu‘un mouvement se produit dans la
zone de surveillance, la caméra prend automatiquement
des photos ou des vidéos selon le réglage programmé
au préalable. Après la mise sous tension de la caméra,
la LED d‘état/PIR rouge [2] clignote pendant environ 10
secondes et un compte à rebours s‘affiche sur l‘écran
LCD [6].
− Pendant ce temps, vous pouvez fermer le couvercle avant
de la caméra, la verrouiller et quitter la zone surveillée.
15
16
Réglages
Commencez par allumer la caméra. La caméra se trouve d‘abord dans le dernier
mode d‘enregistrement sélectionné (photo ou vidéo). Sélectionnez avec la
touche Haut/Photo [10] ou Bas/Vidéo [12] le mode pour lequel vous souhaitez
modifier les paramètres et ouvrez le menu avec la touche Menu [9].
Vous trouverez sur la ligne supérieure 2 catégories dans le menu, le mode
d‘enregistrement et les paramètres généraux. Vous pouvez sélectionner la
catégorie souhaitée à l‘aide des touches Gauche et Droite du panneau de
commande [11] et choisir l‘option à modifier à l‘aide des touches Haut/Photo
[10] ou Bas/Vidéo [12]. Ouvrez l‘option avec la touche OK. Sélectionnez à
nouveau le réglage souhaité à l‘aide des touches Haut/Photo [10] ou Bas/Vidéo
[12] et confirmez le réglage en appuyant sur OK.
Mode d‘enregistrement
Mode photo:
Résolution photo: 2 MP, 5MP, 8 MP, 12 MP, 16 MP, 20 MP, 25 MP, 30MP, 48 MP
Séquence: 1 photo, 2 photos, 3 photos
Mode vidéo:
Résolution vidéo:720p, 1080p, 2K, 4K
Durée d‘enregistrement: 10 secondes à 3 minutes
Enregistrement audio: On, Off
Volume audio: Faible, Moyen, Élevé
FRANÇAIS
Réglages
Paramètres généraux
Réglage du mode: Photo, Vidéo, Photos + Vidéo
Intervalle: 5 secondes à 30 minutes
Accélération: On, Off
Minuteur: On, Off
Date/heure: Réglage de la date et de l‘heure actuelles.
Horodatage: On, Off
Format: Annuler, OK
Réglage d‘usine: Annuler, OK
Économiseur d‘écran: Arrêt, 1 minute, 3 minutes
Arrêt automatique: Arrêt, 3 minutes, 5 minutes,10 minutes
Mode éco: On, Off
Son système: On, Off
Sensibilité PIR: Faible, Moyenne, Haute
Enregistrement en boucle: On, Off
Attribuer un mot de passe:Saisissez un mot de passe pour la caméra. Notez
le mot de passe, car la réinitialisation du mot de passe nécessite l‘envoi de la
caméra au service après-vente.
Saisie de l‘ID série: Attribuez un nom individuel à la caméra.
Langue: définissez la langue d‘affichage de l‘écran.
Version: obtenez la version du micrologiciel de la caméra.
17
18
Utilisation du support de ceinture
Si vous fixez la caméra à un arbre, utilisez la sangle de fixation fournie. Veillez
à ce qu‘elle soit correctement et solidement fixée. Pour obtenir une qualité
d‘image optimale, l‘arbre doit se trouver à une distance d‘environ 3 à 10
mètres et à une hauteur de 1 à 1,5 mètre de l‘endroit à surveiller.
FRANÇAIS
Connecter à un ordinateur
La caméra sauvage peut être connectée à un ordinateur via les câbles USB
fournis afin de visionner les photos/vidéos existantes.
− Connectez la caméra à votre ordinateur via le câble USB.
− La caméra s‘allume automatiquement en mode USB, indépendamment de
la sélection effectuée avec le commutateur de mode.
− L‘appareil photo s‘installe sur l‘ordinateur en tant que lecteur supplémentaire sous le nom de «disque amovible».
− Double-cliquez sur l‘appareil pour reconnaître le dossier «DCIM».
− Les photos et les vidéos se trouvent dans les sous-dossiers du dossier
«DCIM».
− Vous pouvez copier ou déplacer les fichiers photo et vidéo sur l‘ordinateur.
− Vous pouvez également lire la carte mémoire à l‘aide d‘un lecteur de carte.
Remarque: Sur les ordinateurs Mac, un lecteur «Inconnu» apparaît
sur le bureau. Si vous cliquez sur ce lecteur, l‘application «iPhoto» est
automatiquement lancée.
19
20
Configuration requise
Windows®
Matériel informatique
Pentium® III ou supérieur
Système d'exploitation
Windows® XP ou version ultérieure
Mémoire principale
512 MO DE MÉMOIRE VIVE
Espace disque dur
1 GO
Résolution de l'écran
1 024 x 768 ou supérieur
Connexions
Port USB libre
Macintosh
Matériel informatique
PowerPC G3/G4/G5
Système d'exploitation
OS 10.3.9 ou plus récent
Mémoire principale
512 MO DE RAM
Espace disque dur
1 GO
Résolution de l'écran
1.024 x 768 ou supérieur
Connexions
Port USB libre
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Modèle
Capteur d'image
Résolution de l'image
HD-32
2 MP CMOS
48 MP (8000 x 6000)* | 30 MP (7392 x 4160)*
25 MP (6800 x 3824)* | 20 MP (6192 x 3488)*
16 MP (5392 x 3040)* | 12 MP (4688 x 2640)*
8 MP (3792 x 2144)* | 5 MP (3008 x 1696)*
2 MP (1920 x 1080)
Écran
Écran LCD IPS 2.0“, 320 x 240
Support d'enregistrement Cartes mémoire MicroSD/MicroSDHC jusqu‘à
32 Go
Résolutions vidéo
4K: 3840 x 2160 / 30 fps*
2K: 2560 x1440 / 30 fps
1080P: 1920 x 1080 / 30 fps
720P: 1280 x 720 / 30 fps
Lentille
f = 4,0 mm, F / NO = 2.0, FOV = 90°
Distance de déclenchement Jusqu‘à 20 mètres
Temps de déclenchement 0,4 seconde
Portée du flash IR
20 m
Angle de détection
60°
Classe de protection IP
IP54 (protection contre les projections d‘eau et
la poussière)
Formats de mémoire
Photo : JPEG ; vidéo : AVI
Connexions
USB-C
Alimentation électrique
8x piles de type LR6 (AA) ; alimentation externe
6,0 V, 2,0 A,Adaptateur secteur DC (non fourni)
Autonomie en veille
Env. 6 mois (avec 8 piles)
Dimensions
Env. 13,5 x 10,3 x 7 cm
Poids
Env. 260 g (sans les piles)
Nous nous réservons le droit d‘apporter des modifications techniques et optiques au produit dans le
cadre d‘améliorations du produit. *Interpolation
21
22
Violations possibles de la loi
Veuillez tenir compte des remarques suivantes concernant l‘utilisation de la
caméra sauvage:
Droit d‘auteur
En principe, chaque personne est propriétaire de sa propre image. Selon la loi
sur le droit d‘auteur, les images ne peuvent être publiées sans l‘accord de la
personne concernée que si celle-ci n‘apparaît que comme un ornement d‘un
paysage ou d‘un lieu en tant que place publique. La réponse à la question
de savoir si une personne est ornée dépend des circonstances individuelles.
Pour des raisons de sécurité juridique, les personnes devraient être informées
dans tous les cas où des images permettant d‘identifier des personnes sont
prises par la caméra sauvage (voir également la section «Obligation de
notification»).
Protection de la vie privée
Les images montrées ne doivent pas porter atteinte à la vie privée d‘autrui.
Ne dirigez pas la caméra vers le jardin ou la porte d‘entrée de votre voisin,
même si ces endroits sont visibles depuis votre maison connue ou depuis
des lieux publics. Cela ne vous autorise pas à publier les photos ou vidéos
correspondantes.
Remarque!
Attention!
Veuillez noter que vous devez retirer la carte mémoire de l‘appareil photo ou
utiliser la fonction d‘effacement (Formater, page 14) avant de donner l‘appareil
photo à réparer ou à un tiers afin d‘effacer toutes les données personnelles de la
carte mémoire de l‘appareil photo.
FRANÇAIS
Violations possibles de la loi
Détermination personnelle
Il y a identifiabilité personnelle lorsqu‘il est possible de déterminer qu‘une
personne donnée se trouvait à un endroit donné à un moment donné. La
personne peut également être identifiée par un signe distinctif personnel, tel
qu‘une plaque d‘immatriculation. L‘identification personnelle des personnes
doit absolument être évitée.
Caméras sauvages sur le lieu de travail
En Allemagne, la surveillance des lieux de travail est soumise à des règles
particulièrement strictes. Les employeurs ne devraient pas utiliser de caméras
sauvages sur le lieu de travail si d‘éventuelles violations de la loi ne peuvent
pas être totalement exclues.
Caméras sauvages dans le trafic
Lors de l‘utilisation de caméras pour la faune sauvage dans la circulation
routière, il est recommandé de choisir l‘emplacement et l‘angle de vue de la
caméra de manière à ce que les usagers de la route puissent être identifiés
sur les images à l‘aide d‘une plaque d‘immatriculation. Les usagers de la route
pourraient également être identifiés grâce aux inscriptions sur les véhicules.
Obligation de déclaration
Dans la mesure où l‘identification personnelle des personnes ne peut être
exclue, une indication clairement visible de la présence de la caméra sauvage
doit être placée à tous les accès à la zone surveillée. Les passants doivent
également être informés qu‘en entrant dans la zone surveillée, ils donnent leur
accord pour l‘enregistrement d‘images/vidéos, de sorte que s‘ils ne souhaitent
pas donner leur accord, ils peuvent éviter l‘enregistrement d‘images/vidéos en
ne pénétrant pas dans la zone. Le caractère volontaire de la déclaration doit
être respecté. Si le piège de la caméra se trouve à un endroit que les personnes
23
24
Violations possibles de la loi
doivent franchir pour atteindre leur destination (par exemple l‘entrée d‘un site
touristique), le consentement n‘est pas considéré comme donné, car il n‘y a pas
de caractère volontaire.
Rangement
Lorsque vous n‘utilisez pas la caméra sauvage, veuillez la débrancher et la
ranger dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants.
Nettoyage
AVERTISSEMENT! Risque de brûlure!
La caméra sauvage devient chaude pendant son fonctionnement!
− Laissez la caméra sauvage refroidir complètement!
REMARQUE! Risque de court-circuit!
L‘eau qui a pénétré dans le boîtier peut provoquer un court-circuit.
− N‘immergez jamais la caméra sauvage dans l‘eau.
− Veillez à ce que l‘eau ne pénètre pas dans le boîtier.
FRANÇAIS
Nettoyage
REMARQUE! Danger dû à une mauvaise manipulation!
Une manipulation incorrecte de la caméra sauvage peut entraîner des
dommages sur la caméra sauvage.
− N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses avec des poils
en métal ou en nylon ou d‘objets de nettoyage tranchants ou métalliques
comme des couteaux, des spatules dures et similaires. Ceux-ci peuvent
endommager la surface.
− Ne mettez jamais la caméra sauvage dans le lave-vaisselle. Cela détruirait
la caméra.
– Débranchez la caméra vidéo avant de la nettoyer.
– Laissez la caméra sauvage refroidir complètement.
– Essuyez la caméra sauvage avec un chiffon légèrement humide. Laissez
la caméra sauvage sécher complètement.
25
26
Elimination
Éliminez l‘emballage en respectant le tri sélectif. Utilisez pour
cela les possibilités locales de collecte de papier, de carton et d‘emballages légers (applicable dans l‘Union européenne et dans les autres
pays européens disposant de systèmes de collecte sélective des déchets
recyclables).
Les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères! Vous êtes légalement tenu
d‘éliminer les appareils usagés séparément des ordures ménagères.
Vous obtiendrez des informations sur les centres de collecte qui acceptent gratuitement les appareils usagés auprès de votre administration
communale ou municipale.
Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères! En tant que consommateur, vous êtes
légalement tenu d‘éliminer toutes les piles et tous les accumulateurs,
qu‘ils contiennent ou non des substances nocives*, dans le respect de
l‘environnement. C‘est pourquoi les piles rechargeables et les batteries
sont marquées du symbole ci-contre. Informez-vous à ce sujet auprès
de votre revendeur ou adressez-vous aux points de restitution et de
collecte de votre commune.
*marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
FRANÇAIS
Déclaration de conformité
Par la présente, Rollei GmbH & Co. KG,que cet appareil «Rollei HD-32» est
conforme aux directives suivantes:
2011/65/UE Directive RoHS
2014/30/UE Directive CEM
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l‘adresse
Internet suivante: www.rollei.com/egk/hd-32
Rollei GmbH & Co. KG
In der Tarpen 42,
D-22848 Norderstedt,
Germany
Service clientèle
Teknihall Benelux BVBA
Brusselstraat 33
B-2321 Meer
support-fr@protel-service.com
09 708.052.54
27
Rollei GmbH & Co. KG
In de Tarpen 42
D-22848 Norderstedt
/rollei.foto.de
@rollei_de
N° d‘article: 20357
www.rollei.com
">