Mroneer Sound. vision.sou/ Lecteur de DVD DV-C505 Mode d'emploi IMPORTANT ATTENTION DANGER D'ELECTROCUTION NES PAS OUVRIR Ce symbole de l'éclair, placé dans un ATTENTION: triangle équilatéral, a pour but d'attirer POUR EVITER TOUT RISQUE l'attention de l'utilisateur sur la présence, D'ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE à l'intérieur du coffret de l'appareil, de COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). “tensions dangereuses'nonisoléesd'une AUCUNE PIECE REPARABLE PAR grandeur suffisante pour représenter un L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A risque d'électrocution pour les êtres L'INTERIEUR. CONFIERTOUT ENTRETIEN humains. A UN PERSONNEL = QUALIFIE UNIQUEMENT. Ce point d'exclamation, placé dans un tnangle équilatéral. a pour but d'attirer "attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien. HOOZ_Fr ATTENTION: arn DE PREVENIR Tous RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D'ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L'HUMIDITE OÙ À LA PLUIE. HOO01_Fr ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OÙ UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT. H007_Fr Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de NEC corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. H009_Fr Cet appareil fait appel à divers circuits et principes destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d'auteurs, circuits et principes qui sont couverts aux Etats-Unis soit par des brevets détenus par Macrovision Corporation et d'autres sociétés, soit par d'autres formes de propriété intellectuelle appartenant également à Macrovision et à d'autres sociétés. L'utilisation de la technologie visant à la protection des droits dâuteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits. Fr ( Table des matières — Merci d'avoir choisi un lecteur DVD Pioneer. Veuillez lire le mode d'emploi suivant afin d'utiliser correctement l'appareil qui correspond à votre modèle. Une fois la lecture de ce manuel terminée, placez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. 01 Avant de commencer CaractériStiqUES …….………serseremeneneenenanennen Contenu de l'emballage ……….………ersersrersrns Installation des piles dans la télécommande … а Utilisation de la télécommande. Disque / Compatibilité de format DOE la lecture du contenu... Généralités sur la compatible des disques ... Compatibilité des CD- R/RW .. Compatibilité des DVD- RIB ris em Compatibilité des disques créés sur PC... Compatibilité des fichiers audio ~~ compressés. Titres, chapitres et plages. Rn оОНННИ, Regions DVD-Video .. 02 Connexions Connexions du panneau arrière …………….……… Connexions simplifiées … Connexion à l'aide de la sortie vidéo à composantes … Connexion à un recepteur AV. 03 Commandes et affichages Panneau avant............... ..e.-... eee. Telécommande ............... 04 Démarrage Allumage du lecteur ere DÉMAITAGE .………rrererseenrancenençtennenn tD to 10 aren] Utilisation d'autres types de sortie ido dr Connexion a |'aide de la sortie S-vidéo .... 12 12 Vibe .. 13 „.. 15 AT CT A Or fart IIA Ge rasta sr 18 19 Utilisation des affichages directs sur écran . Configuration à a | aide du Setup Navigator (Assistk:Config Y 22==2a ama: Lecture des disqUeS Changement de disques ……………….….….….……… Commandes de lecture de base ............. Commandes du panneau avant .............. Menus de disques DVD-Video .............. Menus PBC des Video CD .................. Lecture de CD et de MP3 uniquement (mode CD)... 05 Lecture des disques INFOdMeNO Nana hueso Utilisation du Disc Navigator (Navigateur disque) pour parcourir le contenu du disque.... Lecture au ralenti … Défilement image par image vers s | avant et vers ari e авекккуитенужежили) Lecture en boucle d'une région du disque .... Utilisation de la lecture répétée ................ Commandes du panneau avant .............. Utilisation de la lecture aléatoire................. Commandes du panneau avant .............. Utilisation de la lecture aléatoire ONCIRO arcoiris UE name Créer et éditer une liste programmée de ENDE e e e a Créer et éditer une liste Не autre ni. JO Utilisation de la répétition: avec fia ee IDO que DVD... programm ée . Autres fonctions disponibles dans le menu de lecture programme ............... 20 21 ‚23 24 25 . 26 27 el] 29 оО Défilement du contenu des disques. Ол: al 30 38 ( Table des matiéres ) Recherche sur un disque ….….……………ererrersses 39 Options (Options) ... A rotaimer49 Changement de sous-titres … re O0 Parental Lock (Verrou Parent. hha:49 Changement de la langue des dialogues Enregistrement d'un nouveau mot DVD .. FIER ion AO de passe... AO Changement de canal audio lors de Changement du mot de passe .......... 50 la lecture d'un Video CD .........e. nene . 40 Sélection et modification du niveau Utilisation du zoom .. is teste Al) de Parental Lock (Verrou Parents) ...... 50 Changement des angles de lac caméra ......... 41 Définition et modification du Country Affichage des informations du disque .......... 41 Code (Code du pays) ........... eme. DI 06 Le menu des réglages audio 08 Informations supplémentaires Audio DRE (DRE AUCIO) ness 42 Précautions d'utilisation du lecteur et des Virtual Surround (Virtual Surround) .......... 42 — disques........ .. . vee me e TZ Manipulation des disques …….……… 52 07 Le menu des réglages initiaux Stockage des disques SR ановОт ‚52 Utilisation du menu Initial Settings Types de disqueS d EVifET ui 52 (Réglages initiaux) oo... AURA Nettoyage de la CLR 53 Réglages de la Digital Audio out Problèmes liés а la condensation ADO (Sortie audio num.) ... ca e Conseils d'installation ..........e...«=m=..... 93 Digital Out (Sortie NO В Deplacement du IECHRUT worsen: 93 Dolby Digital Out (Flux Dolby Dita). а 44 Note importante sur le cable DTS Out (Flux DTS)... dus ДЕ d'alimentation … tie pire, 96kHz PCM Out (Flux PCM 96 kHz) . к 45 Tailles de l'écran et formats de disque... 54 MPEG Out (Flux MPEG) … AB er de de téléviseurs à écran a arge Nr ri ое (Sorte vio) ..4 Utilisateurs de téléviseurs standard en 54 SIE OGLE TO 6 REUNEN Réglages de la Language (Langue) ………… 47 Fonctionnement du lecteur après la mise en Audio Language (L. Dialogues) …………….…47 marche … Tn Dein OT Subtitle Language (L. Sous-titres) ...........47 | “Ste des COdes de langue... 65 DVD Menu Language Liste des codes du pays .. AR AD (Langue menu DVD)... AB Sélection de la mua dans la liste des Subtitle Display (Aff, Sous-titres) …………48 a de langue ... ПОЙ ое Réglage de la Display (Affichage) … wn lossaire EA OSU EL OSD Language (L. Aff. Ecran) ............=... 48 Specifications ......... ene 98 On Screen Display (Affichage Écran) ...... 48 Angle Indicator (Indicateur angle) ........... 49 KDD ( Avant de commencer Fr A, Caractéristiques Un changeur cinq disques pratique Vous pouvez charger jusqu'à cinq disques à la fois dans le lecteur et changer les disques sans arrêter la lecture. Mode CD pour une lecture audio uniquement Cette fonction vous permet de lire automatiquement les CD et les disques MP3 chargés si vous souhaitez écouter uniquement de la musique. DAC compatible 24 bits/192kHz Ce lecteur est entièrement compatible avec les disques à taux d'échantillonnage élevés, capable de fournir une qualité supérieure-au- son-CD en termes de gamme dynamique, résolution de bas niveau et détail de haute fréquence. Performances audio excellentes avec les logiciels Dolby*! Digital et DTS*? Logos : DU [parer] Lorsqu'il est connecté à un amplificateur ou récepteur AV, ce lecteur produit un son spatial superbe avec les disques Dolby Digital et DTS. TruSurround** et Virtual Dolby Digital rround Logo: by SAS (8) TruSurround/Virtual Dolby Digital crée un effet sonore ambiophonique réaliste á partir de CD, de Video CD et de sources Dolby Digital avec seulement deux enceintes (voir page 42). Zoom avant sur l'image Lors de la lecture d'un DVD ou d'un Video CD, vous pouvez effectuer un zoom avant sur n'importe quelle partie de l'image jusqu'au facteur de grossissement 4x pour obtenir une vue rapprochée (voir page 40). Compatibilité MP3 Ce lecteur est compatible avec les disques suivants: CD-R, CD-RW et CD-ROM contenant des plages audio MP3 (voir Compatibilité des fichiers audio compressés, page 9). Affichage graphique direct sur écran La configuration et l'utilisation de votre lecteur de DVD player sont extrêmement simples grâce aux affichages graphiques directs sur écran. Economie d'énergie Ce lecteur comporte une fonction d'arrêt automatique. Si le lecteur n'est pas utilisé pendant plus de 30 minutes, il commute automatiquement en mode de veille, Cet appareil est conçu pour consommer 0,3 W de puissance en mode de veille. *1 Fabriqué Sous licence de Dolby Laborato- ries. «Dolby» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. *2 "DIS" est une marque déposée de Digital Theater Systems, Inc. *3 TruSurround et le symbole (@) * sont des marques de SRS Labs, Inc. La technologie IruSurround est exploitée sous licence de SRS Labs, Inc. ( Avant de commencer Contenu de l'emballage Veuillez vous assurer que |es accessoires suivants ont été livrés avec l'appareil lorsque vous ouvrez son emballage. « Télécommande * Piles AA/REP x2 * Cáble audio (fiches rouge/blanche) * Cáble vidéo (fiches jaunes) * Cáble d'alimentation * Mode d'emploi * Carte de garantie Installation des piles dans la télécommande 1 Ouvrez le compartiment des piles situé au dos de la télécommande. EN 2 Placez les deux piles AA/R6P à l'intérieur du compartiment en suivant les indications (Œ , ©) figurant sur les parois internes du compartiment. Es 3 Replacez le couvercle des piles. A Remarque l'utilisation incorrecte des piles peut entraîner des risques de fuite ou d'explosion. Veuillez observer les consignes suivantes: « Ne mélangez pas les piles neuves et usagées. N'utilisez pas simultanément différents types de piles. Bien qu'elles semblent similaires, ces piles peuvent avoir un voltage different. * Assurez-vous que les póles positif et négatif de chaque pile correspondent aux symboles de polarité figurant á l'intérieur du compartiment. Otez les piles de l'appareil si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant plus d'un mois. * Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région. HO48 Fr Utilisation de la télécommande Veillez à respecter les consignes suivantes lorsque vous utilisez la télécommande: « Aucun obstacle ne doit être présent entre la télécommande et son capteur sur l'appareil. La télécommande a une portée d'environ 7 m. Le fonctionnement de la télécommande risque de devenir erratique si le capteur est soumis à un éclairage trop puissant (rayons solaires ou tubes fluorescents). L'utilisation simultanée de plusieurs télécommandes correspondant à divers appareils risque de provoquer des interférences. Evitez d'utiliser d'autres télécommandes d'appareil à proximité de votre lecteur. Remplacez les piles si vous remarquez une baisse d'efficacité de la portée de votre télécommande. - > El KDD ( Avant de commencer Disque / Compatibilite de format pour la lecture du contenu Fr Generalites sur la compatibilite des disques Ce lecteur a ete concu et fabrique pour étre compatible avec des logiciels contenant un ou plusieurs des logos sulvants: DVD-Video AudioCD Video CD CD-R CD-RW Certains autres formats ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. Il s'agit, entre autre, des formats suivant: DVD-Audio, SACD, Photo CD, DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM* *Sauf ceux qui contiennent des fichiers MP3 formatés tel que spécifié dans la section “Compatibilité des fichiers audio compressés " || se peut que les disques DVD-R/RW et CD-R/RW (Audio CD et Video CD) enregistrés avec un lecteur-enregistreur de DVD, de CD ou à partir d'un PC ne puissent pas être lus sur cet appareil. Cela peut être dû à divers facteurs, tel que, entre autres: le type de disques utilisé, le type d'enregistrement: endomagement, poussière, ou conden- sation soit sur le disque soit sur la lentille de lecture du lecteur. Veuillez trouverci-dessous des commentaires concernat les formats ou logiciels speciaux: Compatibilité des CD-R/RW Cet appareil pourra lire les disques CD- R et CD-RW enregistrés sous format CD Audio, Video CD ou ou sous format CD- ROM contenant des fichiers MP3 audio. Toutefois, la présence de tout autre contenu peut entrainer la non lecture du disque ou generer des bruits / nui- sances lors de la lecture. Cet appareil ne permettra pas d'enregistrer des disques CD-R ou CD- RW, Les disques CD-R/RW non-finalisés, enregistrés en format CD Audio peuvent étre lus mais les Tables des Matiéres (Temps de lecture, etc..) ne seront pas toutes affichées. Compatibilité des DVD-R/RW Cet appareil pourra lire les disques DVD-R/RW qui ont été enregistrés sous format DVD Vidéo. Cet appareil ne pourra pas lire les disques DVD-RW qui ont été enregistrés sous format Enregistrement Vidéo (Video Recording). Cet appareil ne permettra pas d'enregistrer des disques DVD-R/RW Les disques DVD-R/RW non-finalisés ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. Compatibilité des disques créés sur PC Si vous enregistrez un disque à partir de votre PC, même s'il est enregistré dans un “des formats compatibles" listés ci- dessus, il demeure certains cas dans lesquels le disque ne sera pas lu sur cet appareil á cause du réglage du logiciel d'application utilisé pour créer le disque, Dans ces cas particuliers, veuillez contacter l'éditeur du logiciel pour de plus amples informations. Vérifiez les boîtiers des disques des logiciels DVD-R/RW et CD-R/RW pour des informations complémentaires sur la compatibilité. ( Avant de commencer Compatibilité des fichiers audio compressés + Cet appareil pourra lire les CD-ROM contenant des fichiers audio formattés MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) avec un débit binaire fixe de 32, 44,1 ou 48kHz. Les fichiers non compatibles ne seront pas lus et l'indication “UNPLAYABLE” sera affichée sur l'appareil. || est recommendé d'utiliser des fichiers à débit fixe. Les fichiers à débit binaire variable (VBR) peuvent être lus mais il se peut que le temps de lecture affiché soit erroné. Le CD-ROM utilisé pour compiler vos fichiers MP3 doit avoir la norme ISO 9660 Level 2. Format physique des CD: Mode1, Mode? XA Form, * Ce lecteur ne lit que les pistes nommées avec les extensions de fichier “.mp3” ou “MP3”, * Ce lecteur n'est pas compatible avec les disques multi-sessions. Si vous essayez de lire un disque multi-sessions, seule la première session sera lue. Utilisez un CD-R ou un CD-RW pour enregistrer vos fichiers MP3. Le disque doit être finalisé pour pouvoir être lu sur cet appareil. Ce lecteur peut reconnaître un maximum de 250 dossiers et pistes. Si vous chargez des diques contenant plus de 250 pistes/ dossiers seuls les premiers pistes/ dossiers pourront être lus. Les titres de dossiers et pistes (à l'exception des extensions “.mp3”) sont affichés. || existe plusieurs débits bianaire enregistrables disponibles pour encoder vos fichiers MP3. Cet appareil a été concu pour étre compatible avec tous ces derniers, Les fichiers audio encodés a 128Kbps devraient avoir une qualité sonore proche de celle d'un CD Audio ordinaire. Ce lecteur pourra lire les pistes MP3 a plus faible débit binaire mais la qualité sonore est remarquablement inférieure pour les faibles débits binaires. Titres, chapitres et plages Les disques DVD comportent généralement plusieurs titres. Ces titres peuvent eux- mêmes regrouper plusieurs chapitres. Titra 1 Titra 2 Tired Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 1 Chapitre 2 Les CD et Video CD comportent des plages. e SSA) ——o—— men Plage1 Plage? Plage3 Plage4 Plage5 Plage6 Les CD-ROM contenant des fichiers MP3 regroupent a la fois des dossiers et des plages. Les dossiers peuvent egalement contenir des sous-dossiers, Ra al ad ad} Dossier A Dossier B Dossier C Plagei Plage? Plage3 Plage! Plage! Plage? Régions DVD-Video Tous les disques DVD-Video portent une marque de région sur leur coffret indiquant la ou les régions du monde avec lequel ou lesquelles ce disque est compatible. Votre lecteur de DVD porte également une marque de région, qui se trouve sur le panneau arrière. Les disques provenant de régions non compatibles ne peuvent pas être lus dans ce lecteur. Les disques portant la mention ALL sont lus par tous les lecteurs. Le diagramme ci-dessous indique le découpage des régions DVD du monde. Fr C Connexions - Connexions du panneau arriére o E ÿ; a Lors de la connexion du lecteur au téléviseur, au récepteur AV ou à d'autres composants, assurez-vous que tous ces composants sont éteints et débranchés. DIGITAL AUDIO OUT - COAXIAL || s'agit d'une sortie audio numérique permettant la connexion a un recepteur AV compatible PCM, Dolby Digital, DTS ou MPEG doté d'une entrée numérique coaxiale, La connexion s'effectue à l'aide d'un câble audio numérique coaxial disponible sur le marché. El COMPONENT VIDEO OUT Il s'agit d'une sortie vidéo de haute qualité permettant la connexion a un téléviseur, moniteur ou récepteur AV doté d'entrées video a composantes. La connexion s'effectue à l'aide d'un câble vidéo à composantes trois voies disponible sur le marché. Veillez à respecter le code de couleur des prises et des câbles pour connecter correctement les appareils. AUDIO OUT 1L/R / 2L/R Deux paires de sorties audio analogiques pour une connexion à votre téléviseur, au récepteur AV ou au système stéréo. Même si vous ne branchez qu'une seule de ces sorties numériques, nous vous recommandons de toujours laisser ces prises branchées. Utilisez le câble audio stéréo rouge/blanc fourni lorsque vous branchez ces prises. Respectez la correspondance de couleurs des prises et des câbles pour obtenir un son stéréo correct. В АСМ Connectez le câble d'alimentation à cet endroit, puis branchez-le sur une prise murale. E VIDEO OUT || s'agit d'une sortie vidéo standard que vous pouvez brancher á votre téléviseur ou au récepteur AV en utilisant le cáble vidéo jaune fourni. M S (sortie S-vidéo) || s'agit d'une sortie S-video qui peut remplacer celle décrite à la section Æ} ci- dessus. Branchez en utilisant un câble S-vidéo commercialement disponible. DIGITAL AUDIO OUT — OPTICAL Il s'agit d'une sortie audio numérique permettant la connexion à un récepteur AV compatible PCM, Dolby Digital, DTS ou MPEG doté d'une entrée numérique optique. La connexion s'effectue à l'aide d'un câble audio numérique optique vendu dans le commerce. CF consi * || peut s'avérer utile de consulter des manuels livrés avec les divers composants lors de la connexion du lecteur. * Si vous rencontrez des termes inconnus au cours de la lecture de cette section, consultez le Glossaire qui se trouve à la page 56. ( Connexions Connexions simplifiées oie 1 Téléviseur Lp = у + TL'installation de base décrite ici permet de lire des disques en utilisant uniquement les câbles livrés avec le lecteur. Dans cette installation, l'audio stéréo est produite par les haut-parleurs de votre téléviseur. A Important < Ce lecteur est doté d'une technologie de protection contre la copie. Ne connectez pas ce lecteur à votre téléviseur via un magnétoscope (ou votre magnétoscope via ce lecteur) à l'aide de câbles AV, l'image provenant du lecteur ne s'affichera pas correctement à l'écran de votre téléviseur. (Ce lecteur risque également de ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant téléviseur et magnétoscope (TV/VCR) pour la même raison; contactez le fabricant pour plus d'informations.) Vers la prise ess d'alimentation 1 Branchez les prises VIDEO OUT et AUDIO OUT 1L/R a un jeu d'entrées A/V sur votre téléviseur. Utilisez le câble audio stéréo rouge/blanc et le cable vidéo jaune fournis. Assurez-vous de bien relier les sorties audio de gauche et de droite avec les entrées correspondantes afin d'obtenir un bon son stéréo. « Les deux paires de sorties audio analogiques sont exactement les mêmes. Utilisez celle qui convient le mieux. Consultez la page suivante si vous souhaitez utiliser le cable S-video ou le câble vidéo composant pour la connexion vidéo. 2 Connectez le câble d'alimentation CA à la prise AC IN, puis branchez-le sur une prise murale. ED ( Connexions MA Remarque * Avant de débrancher le lecteur de la prise d'alimentation, assurez-vous d'abord de le placer en mode de veille à l'aide du bouton À STANDBY/ON situé sur le panneau avant, ou de la télécommande, et attendez que le message -OFF- disparaisse de l'affichage du lecteur. Pour les raisons citées ci-dessus, ne branchez pas le lecteur sur une prise d'alimentation sous tension, telle que celles figurant sur certains amplificateurs et récepteurs AV. Utilisation d'autres types de sortie vidéo Le lecteur comporte des sorties standard (composite), S-vidéo et vidéo à composantes. La qualité de l'image est la principale différence entre ces sorties, La S-vidéo génère une meilleure image que la vidéo composite standard, tandis que la vidéo à composantes produit une qualité d'image encore supérieure, Le nombre de sorties différentes confère une certaine flexibilité quant au choix du meilleur type de connexion disponible pour votre équipement. Connexion à l'aide de la sortie S- vidéo Vous pouvez utiliser la sortie S-Vidéo au lieu de la prise VIDEO OUT pour raccorder ce lecteur à votre television (ou autre appareil). 1 Utilisez un câble S-vidéo (non fourni) pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à une entrée S-vidéo de votre téléviseur, moniteur ou récepteur AV. Alignez le petit triangle situé au-dessus de la prise avec le même symbole figurant sur son receptacle avant d'enfoncer la prise. al [Im 5-VIDED INPUT E 2 22 Téléviseur Connexion à l'aide de la sortie vidéo à composantes Vous pouvez utiliser la sortie vidéo du composant au lieu de la prise VIDEO OUT pour raccorder ce lecteur a votre television (ou autre appareil). 1 Utilisez un cable vidéo a composantes (non fourni) pour connecter les prises COMPONENT VIDEO OUT a une entrée vidéo a composantes de votre téléviseur, moniteur ou récepteur AV. COMPONENT VIDEO IN ja eE Téléviseur ( Connexions ~ F Connexion a un recepteur AV Pour bénéficier du son spatial multicanal, connectez le lecteur à un récepteur AV à l'aide d'une sortie numérique. Des prises coaxiale et optique sont disponibles ; utilisez celle qui vous convient. Outre la connexion numérique, nous recommandons également l'utilisation d'une connexion analogique stéréo. Vous souhaiterez probablement également connecter une sortie vidéo à votre récepteur AV. Utilisez l'une des sorties vidéo disponible du lecteur (l'illustration représente une connexion standard (composite)). 1 Connectez l’une des prises DIGITAL OUT du lecteur à une entrée numérique de votre récepteur AV. DIGITAL IN OPTICAL | == O| 8 runs Récepteur AV DIGITAL IN COANXNIAL Ceci vous permet d'écouter un son spatial multicanal, Pour une connexion optique, utilisez un cáble optique (non fourni) pour connecter la prise OPTICAL DIGITAL OUT á une entrée optique de votre récepteur, Pour une connexion coaxiale, utilisez un cáble coaxial (similaire au cáble vidéo fourni) pour connecter la prise COAXIAL DIGITAL OUT a une entrée coaxiale de votre récepteur AV. 2 Branchez les prises AUDIO OUT 1L/R ou 2L/R et VIDEO OUT de ce lecteur à un jeu d'entrées vidéo et audio analogiques de votre récepteur AV. L[ | = О | Récepteur AV AUDIO VIDEO INPUT ] Le diagramme représente des connexions vidéo standard, mais vous pouvez également utiliser les connexions S-vidéo ou vidéo a composantes si elles sont disponibles. 3 Connectez la sortie vidéo du récepteur AV à une entrée vidéo de votre téléviseur. LF Conseil Vous devez généralement connecter le même type de câble vidéo entre le lecteur de DVD et le récepteur AV que celui utilisé entre le récepteur AV et le téléviseur. и ( Connexions v FAQ Fr Mon téléviseur ne possède pas d'entrée pour la connexion du lecteur de DVD, Comment puis-je regarder des DVD ? Malheureusement, si votre téléviseur ne possède aucune entrée vous ne pouvez pas utiliser le lecteur. Mon magnétoscope est déjà connecté au téléviseur, il n'y a plus d'entrées disponibles, Que dois-je faire ? Si toutes les entrées du téléviseur sont déjà utilisées, vous pouvez acheter un sélecteur d'entrée vidéo chez un revendeur de matériel électronique, pour augmenter le nombre de vos entrées. Mon téléviseur ne possède qu'une entrée pour le son. Que dois-je y connecter ? Si le son mono vous convient, vous pouvez acheter un câble stéréo RCA- mono RCA chez un revendeur de matériel électronique. Connectez l'extrémité stéréo au lecteur et l'autre extrémité (mono) au téléviseur. Si vous souhaitez entendre un son stéréo, connectez le lecteur à l'amplificateur ou au système stéréo à l’aide d'un câble audio stéréo. J'ai connecté le lecteur de DVD au récepteur AV et bien que le son soit correct je n'ai pas d'image. Quelle erreur ai-je commise ? Assurez-vous que le type de la connexion vidéo du lecteur de DVD au récepteur AV est identique à celui de la connexion du récepteur à votre téléviseur. La plupart des récepteurs AV n'effectuent pas la conversion d'un type de connexion a un autre. ( Commandes et affichages Panneau avant & STANDBY/ON ppuyez pour allumer l'appareil ou le mettre en veille EB} Plateau du disque El Boutons DISC Utilisez-les pour sélectionner des disques dans le lecteur directement El DISC SKIP (page 23) » Pendant la lecture, appuyez pour lancer la lecture du disque suivant dans le lecteur * Sj le plateau à disques est ouvert alors et qu'il ne contient aucun disque, le plateau se décale d'un cran e Si le plateau à disques a été ouvert suite à l'utilisation du bouton EXCHANGE, le fait d'appuyer sur DISC SKIP fait tourner le plateau de deux crans El EXCHANGE (page 24) Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour ouvrir le plateau á disques sans arréter la lecture. Appuyez a nouveau pour le fermer O A OPEN/CLOSE Appuyez pour ouvrir ou refermer le compartiment du disque » (lecture) Appuyez pour lancer ou interrompre la lecture В Il (pause) Appuyez pour interrompre momentanément la lecture. Appuyez à nouveau pour la redémarrer О =m (stop) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture (vous pouvez reprendre la lecture en appuyant sur» (lecture)). Appuyez deux fois pour arrêter \a lecture et annuler |a fonction de reprise 0 »» »»i (Recherche rapide avant ou pistes et chapitres suivants) * Appuyez sur cette touche pour passer a la piste ou au chapitre suivant * Appuyez sur cette touche et maintenez- la enfoncée pour réaliser une recherche rapide avant E +<« << (Recherche rapide arriére ou pistes et chapitres précédents) * Appuyez sur cette touche pour passer au début du chapitre ou de la piste en cours puis aux pistes ou chapitres précédents * Appuyez sur cette touche et maintenez- la enfoncée pour réaliser une recherche rapide arriere 2 Affichage (page 18) Capteur de la télécommande La télécommande a une portée d'environ 7 m Œ REPEAT (page 33) Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un mode de lecture aléatoire RANDOM (page 34) Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un mode de lecture aléatoire © Bouton/voyant CD MODE (page 27) Cette touche permet d'allumer ou d'éteindre le mode CD, Le voyant s'allume lorsqu'il est en marche. Sur ce mode, le lecteur ne lit que des disques audio CD et MP3. > El Ly ( Commandes et affichages Télécommande 999 Fr mee 5 EEE E Sena а евев 5 J EJ O STANDBY/ON Appuyez pour allumer l'appareil ou le mettre en veille AUDIO (page 40) Appuyez pour sélectionner le canal audio ou la langue E} SUBTITLE (page 39) Appuyez pour sélectionner l'affichage du sous-titrage F1 Boutons numérotés E TOP MENU Appuyez pour afficher le menu supérieur du disque DVD, [3 ENTER et boutons de contrôle du curseur Utilisez ces boutons pour parcourir les menus et les affichages. Appuyez sur ENTER pour sélectionner une option ou exécuter une commande SETUP Appuyez sur ce bouton pour afficher (ou quitter) l'affichage direct sur écran В << et <l/<ii (pages 30-31) Permet la lecture vers l'arrière au ralenti, le défilement image par image vers l'arrière et le défilement rapide vers l'arrière E) > (lecture) Appuyez sur ce bouton pour lancer ou interrompre la lecture () + (pistes ou chapitres précédents) Appuyez sur ce bouton pour vous rendre au début du chapitre ou de la plage en cours, puis aux chapitres ou plages précédents Il (pause) Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture en pause; appuyez à nouveau pour la relancer ( Commandes et affichages DISC SKIP (page 23) Pendant la lecture, appuyez pour lancer la lecture du disque suivant dans le lecteur Si le plateau à disques est ouvert alors et qu'il ne contient aucun disque, le plateau se décale d'un cran « Si le plateau à disques a été ouvert après l'utilisation du bouton EXCHANGE sur le panneau avant, le fait d'appuyer sur DISC SKIP fait tourner le plateau de deux crans (E) PLAY MODE (pages 31 a 39) Appuyez sur le bouton PLAY MODE (Mode de lecture) pour afficher le menu correspondant (Vous pouvez également accéder au menu Play Mode (Mode de lecture) en appuyant sur SETUP et en sélectionnant Play Mode (Mode de lecture)) (D A OPEN/CLOSE Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou refermer le compartiment du disque. HE ANGLE (page 41) Appuyez sur ce bouton pour changer l'angle de la caméra lors de la lecture de scènes DVD multi-angles MM CLEAR Appuyez sur ce bouton pour effacer une entrée numérique, ENTER Permet de sélectionner les options de menus, etc. (fonctionne exactement de la même manière que le bouton ENTER de la section [A ci-dessus). Uy MENU Appuyez pour afficher un menu de disque DVD, ou le Disc Navigator (Navigateur disque) si un CD, Video CD ou disque MP3 est chargé. LE) RETURN Appuyez sur ce bouton pour retourner á l'affichage du menu précédant. E >> et >/)> (pages 30-31) Permet la lecture vers l'avant au ralenti, le défilement image par image vers l'avant et le défilement rapide vers l'avant >>! (pistes ou chapitres suivants) Appuyez sur ce bouton pour aller au chapitre ou à la plage suivante. m (stop) Appuyez sur ce bouton pour arréter la lecture du disque (vous pouvez la reprendre en appuyant » (lecture)) DISPLAY (page 41) Appuyez sur ce bouton pour afficher les informations relatives au disque lu ZOOM (page 40) Appuyez sur ce bouton pour modifier le niveau de zoom KD (Commandes et affichages Fr Affichage as nn (Bem DDS HS Coven] i... | ii | Hi | MI | HIE) MIE EI HE E be bed 60 EN PROGRAM (M Plateau a disques/Voyant du disque | s'allume lorsqu'une liste de programmes a été programmée DISC / ALL DISCS indicator || s'allume pendant la lecture aléatoire ou répétée, Le voyant ALL DISCS est allumé pendant la lecture aléatoire ou répétée de tous les disques. Le voyant DISC est allumé pendant la lecture aléatoire ou répétée d'un seul disque RANDOM Ce voyant est allumé pendant la lecture aléatoire REPEAT Ce voyant est allumé pendant la lecture répétée s'allume en présence de scènes multi- angles sur un disque DVD @ GUI (Graphical User Interface) S'allume lorsqu'un menu s'affiche à l'écran (e) S'allume lorsque l'option DO V/TruSurround est sélectionnée EJ TOTAL Indique que l'unité d'affichage donne la durée totale du disque EJ REMAIN S'allume lorsque l'affichage indique la durée ou le nombre de plages/titres/chapitres restant sur le disque 9 signifie qu'un disque est chargé à cet emplacement. En mode CD, _) indique qu il y a un CD (il s'allume même si le lecteur n'a pas encore determine si un disque est charge) Affichage a caractéres CHP Indique qu'un numéro de chapitre de DVD est affiché (BE TRK Indique qu'un numéro de plage CD, MP3 ou Video CD est affiché TITLE Indique qu'un numéro de titre DVD est affiché Bu S'allume lorsque la lecture d'un disque est mise en pause О > S'allume lorsque la lecture d'un disque est en cours Voyant indicateur du numéro du disque Ce voyant affiche le numéro du disque actuellement en place pour la lecture E DVD CD VCD Indique le type de disque qui se trouve en position de lecture na rs Se os Te De ea] | Should this product require service in Canada, please contact a Pioneer Canadian Authorized Dealer to locate the nearest Pioneer Authorized Service Company in Canada. | Alternatively, please contact the Customer Satisfaction Department at the following address: | Pioneer Electronics of Canada, Inc. Customer Satisfaction Department 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2 (905)479-4411 1(877)283-5901 For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product. pouvez aussi contacter le Service á la clientéle de Pioneer: ls | Canada pour obtenir le nom du Centre de Service Autorisé Pioneer le plus près de chez-vous. Vous | Pioneer Electroniques du Canada, Inc. Service à la clientèle | 300, Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2 | (905)479-4411 | 1(877)283-5901 Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la garantie mee qui accompagne le produit. 5019D_anfr "Ни Нч нм НЫ НЫ ыы = ны НЫ Бы ны ны НН — Бананы — шин НЫ анны сы сны ны Бы с da | | | | | | | | ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé Pioneer du | | | | | | | Déplacement du lecteur Si vous avez besoin de déplacer le lecteur, retirez tous les disques puis appuyez sur © STANDBY/ON sur le panneau avant pour l'éteindre, Attendez que l'affichage -OFF- disparaisse, puis débranchez le câble d'alimentation. Me soulevez ni ne déplacez jamais Publication de Pioneer Corporation. l'appareil en cours de lecture, Le disque tourne à vitesse © 2002 Pioneer Corporation. élevée et risquerait d'être endom mage. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A, PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570,05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col, Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 55-5688-52-90 K002C_en <TKOZZ/02E00001> Printed in China <VRC1159-A> KD ( Démarrage Fr Na 2 Utilisez les boutons </+ (curseur gauche/droit) pour sélectionner l'écran ‘Wide screen (16:9)' (Ecran large (16:9)) ou ‘Standard size screen (4:3)' (Ecran standard (4:3)) selon votre type de téléviseur, puis appuyez sur ENTER. Late Get Started Menu What kind of TV do you hava? Use (hn 4—/+ curear Euitana La Ehocas, (ein press [ENTER] Wits screen (18:9) ‚лвла sire screen м) 3 Appuyez à nouveau sur ENTER pour terminer la configuration. Let's Get Started Mera Belup compieis 11 poufre finiahed setting up, chodas [Complete]; a 10 НОА agaën chocs [Hack] * Sélectionnez Back (Retour), puis appuyez sur ENTER si vous souhaitez changer la modification que vous venez d'effectuer, Utilisation des affichages directs sur écran Pour faciliter son utilisation, ce lecteur fait souvent appel aux affichages directs sur ecran (OSD, on-screen display). Nous vous conseillons de vous familiariser avec leur mode de fonctionnement caractère ils vous serviront à configurer le lecteur, à utiliser certaines fonctions de lecture, telles que la lecture de programmes, et lors du paramétrage avancé de l'audio et de la vidéo, Tous les écrans sont essentiellement parcourus de la même façon, en utilisant les boutons du curseur pour sélectionner l'élément mis en surbrillance, puis en appuyant sur ENTER pour le sélectionner. A Important * Dans ce manuel, le terme 'Sélectionner' signifie utiliser les boutons du curseur pour mettre en surbrillance un élément à l'écran, puis appuyer sur ENTER. OE OOO®@ Lu «es (2) (2) (5) Bouton A quoi sert-il? SETUP Activer où quitter l'affichage à l'écran Changer l'élément de menu mis en surbrillance, +++ Sélectionner l'élément de menu mis en surbrillance (les deux boutons ENTER opèrent exactement de la même tacon), ENTER RETURN Retourner au menu principal sans enregistrer les modifica- tions effectuées. ( Démarrage {} Conseil * |e guide des boutons situé en bas de tous les écrans OSD vous indique les boutons à utiliser à l'intérieur de cet écran. Configuration à l'aide du Setup Navigator (Assist. Config.) Setup Navigator (Assist. Config.) permet de sélectionner un certain nombre d'autres paramètres initiaux pour ce lecteur. Nous vous recommandons d'utiliser Setup Navigator (Assist. Config.), notamment si le lecteur est connecté à un récepteur AV pour la lecture du son spatial. Vous trouverez probablement la réponse à certaines questions relatives aux formats audio numériques dans le manuel livré avec votre récepteur. 1 Si un disque est en cours de lecture, appuyez sur m (stop). Allumez également votre téléviseur et assurez-vous que l'entrée vidéo correcte est sélectionnée. 2 Appuyez sur SETUP. L'affichage direct sur écran apparaît. (EH) Play Mode | pre) [SZ iitiat songe | |:2 Setup Navigator — | 3 Sélectionnez ‘Setup Navigator’ (Assist. Config.). a} Audio Settings Boros | [ED menor | |< fist Setting | |S2 serup navigator | 4 Sélectionnez une langue DVD. Certains disques DVD sont dotés de menus d'affichage, de sources et de sous-titres en plusieurs langues. Sélectionnez ici la langue de votre choix. 5.2 Setup Navigator Sa 5 Aude Out Settings AY Récetver Fune. Remarquez que la langue choisie ne sera pas nécessairement disponibles sur tous les disques. Si vous souhaitez sélectionner une langue autre que celles répertoriées, sélectionnez Other Language (Autre langue). Voir Sélection de la langue dans la liste des codes de langue, page 56 pour de plus amples informations. 5 Avez-vous connecté le lecteur a un amplificateur ou un récepteur AV? Sélectionnez Connected (Connecté) ou Not Connected (Non connecté). SC setup Navigator Language Settings Connected Audio Out Settings Not Connected AY Recelver Func, * Si vous avez sélectionné Not Con- nected (Non connecté), la configura- tion á l'aide du Setup Navigator (Assist. Config.) est terminée. Appuyez sur ENTER pour quitter la configuration. >El KD ( Démarrage 6 Avez vous connecté le lecteur à un récepteur AV en utilisant une sortie numérique? sélectionnez Connected (Connecté) ou Not Connected (Non connecté). EZ Setup Navigator Language Settings | AV Receiver Connected Audio Out Settings Hal Audio Out Hot Connected AV Hecoiver Func * Si vous avez sélectionné Not Con- nected (Non connecté), la configura- tion à l'aide du Setup Navigator (Assist. Config.) est terminée. Appuyez sur ENTER pour quitter la configuration. 7 Votre récepteur AV est-il compatible avec Dolby Digital? Selectionnez Compatible (Compatible), Not Compatible (Non compatible) ou Don’t Know (Je ne sais pas). &2 Setup Navigator 8 Votre récepteur AV est-il compatible avec DTS? Sélectionnez Compatible (Compatible), Not Compatible (Non compatible) ou Don't Know (Je ne sais pas). E Setup Navigator Language Settings Audio Out Sttings AV Receiver Func. Dolby Digital 9 Votre récepteur AV est-il compatible avec MPEG? Sélectionnez Compatible (Compatible), Not Compatible (Non compatible) ou Don't Know (Je ne sais pas). &2 Setup Mavigalor Language Settings | Dolby Digital Audio Out Settings | DTS AV Receiver Func. | MPEG Don't Know 10 Votre récepteur AV est-il compatible avec l'audio 96kHz Linear PCM (Sort PCM lin 96kHz)? Sélectionnez Compatible (Compatible), Not Compatible (Non compatible) ou Don't Know (Je ne sais pas). SC Setup Navigator 11 Appuyez sur ENTER pour terminer la configuration, ou sur SETUP pour quitter Setup Navigator (Assist. Config.) sans effectuer de modification. GS Setup Navigator Compatible Language Settings | Dolby Digital Audio Oui DTS AY Recelver Func. MPEG pige fine я seutz Li Presa ENTER to ENTER Félicitations, vous venez de terminer la configuration du lecteur! ( Démarrage Lecture des disques Cette section couvre les commandes de lecture de base pour la lecture des disques DVD, CD, Video CD et MP3. D'autres fonctions sont décrites en détail dans le chapitre suivant. emimcisi =a =i == 0000 0005 0000 9 De Ge) PEZ O EDO S00 с) с с) С lista TE Proneer —;.r——.dÑ.SÑ 1 Si le lecteur n‘est pas allumé, appuyez sur & STANDBY/ON. Si vous utilisez un DVD ou un Video CD, allumez également votre téléviseur et assurez-vous que l'entrée vidéo correcte est sélectionnée. + Attendez que le message de bienvenue affiché disparaisse. 2 Appuyez sur 4 OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment du disque. 3 Chargez un disque. Chargez le disque en orientant l'étiquette vers le haut et en utilisant le guide du plateau pour aligner le disque, ——— = | Numero de disque Si vous souhaitez charger d'autres disques, appuyez sur DISC SKIP pour faire pivoter le plateau à disques, Vous pouvez charger jusqu'à cinq disques à la fois. + Ne placez pas de disques dans les deux emplacements partiellement accessibles afin d'éviter de mal les aligner. Utilisez uniquement l'emplacement qui se trouve le plus en avant. « Avant de charger ou de retirer des disques, attendez toujours que le mécanisme à disques soit totalement arrêté Ne faites pas tourner |e plateau à disques à la main. Utilisez toujours le bouton DISC SKIP. || arrive que les commandes ne fonctionnent pas lorsque le mécanisme du plateau à disques est en mouvement. 4 Appuyez sur » (lecture) pour lancer la lecture du disque chargé dans l'emplacement qui se trouve le plus en avant. Vous pouvez également utiliser les boutons DISC qui se trouvent sur le panneau avant pour lancer la lecture d'autres disques. Si vous utilisez un DVD ou un Video CD, un menu peut s'afficher. Voir pages 26, 27 pour savoir comment le parcourir. Si vous utilisez un disque MP3, un temps de pause de quelques secondes peut précéder le démarrage de la lecture, selon la complexité de la structure des fichiers du disque, El Fr К’) @ Démarrage >) 3 Appuyez sur EXCHANGE ou sur A OPEN/CLOSE pour refermer le plateau a disques. Changement de disques Vous pouvez changer l'un des disques ne se trouvant pas en position de lecture grâce au bouton EXCHANGE. Comme le disque qui se trouve en position de lecture n'est pas concerné, vous pouvez utiliser ce bouton pour changer les disques même pendant la lecture. < Le bouton EXCHANGE fonctionne si un disque au moins est chargé. 1 Appuyez sur EXCHANGE pour ouvrir le plateau à disques. 2 Chargez un disque en orientant l'étiquette vers le haut et en utilisant le guide du plateau pour aligner le disque. | Numero de disque * Si vous souhaitez charger d'autres disques, appuyez sur DISC SKIP pour faire pivoter le plateau de deux logements de disques. Avant de charger ou de retirer des disques, attendez toujours que le mécanisme á disques soit totalement arrêté. Chargez des disques uniquement dans les deux emplacements partiellement accessibles, N'essayez pas de charger des disques dans l'un des autres emplacements sinon vous risqueriez de ne pas les charger correctement et de provoquer des dégâts à l'appareil. Ne faites pas tourner le plateau à disques à la main, Utilisez toujours le bouton DISC SKIP. Ne gênez pas le mouvement du plateau à disques. » Utilisez toujours le bouton & OPEN/CLOSE ou le bouton EXCHANGE pour refermer le plateau après avoir échangé des disques. Ne forcez jamais la fermeture, Vv FAQ * Une fois le disque DVD chargé, il est automatiquement éjecté après quelques secondes! || est très probable que la région du disque ne corresponde pas à celle de votre lecteur, Le numéro de région doit apparaître sur le disque ou sur l'emballage du disque. Comparez-le avec le numéro de région du lecteur (vous trouverez ce numéro sur le panneau arrière). Voir également page 9. Si le numéro de région est correct, le disque est peut être endommagé ou sale. Nettoyez le disque et inspectez-le pour y rechercher des défauts, Voir également page 52. Pourquoi le disque que j'ai chargé n'est-il pas lu? Vérifiez d'abord que le disque a été placé sur le plateau avec la face correcte orientée vers le haut (face portant l'étiquette), et qu'il n'est ni sale ni endommagé. Voir page 52 pour plus d'informations sur le nettoyage des disques. Si un disque chargé correctement n'est pas lu, il s'agit probablement d'un format ou d'un type de disque incompat- ible, tel qu'un DVD-Audio ou DVD-ROM, Voir page 8 pour plus d'informations sur la compatibilité des disques. Je possède un téléviseur à écran large, alors pourquoi une bande noire est-elle présente en haut et en bas de l'écran lors de la lecture de certains disques? Certains formats de film sont tels que même lorsqu'ils sont lus sur un téléviseur à écran large, la présence de bandes noires est nécessaire en haut et en bas de l'écran. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement du lecteur. ( Démarrage > El Je possède un téléviseur standard (4:3) et j'ai réglé le lecteur afin qu'il affiche les DVD écran large au format Pan & scan (Pan et Déf), alors pourquoi ai-je toujours une bande noire en haut et en bas de l'écran avec certains disques? Certains disques annulent les préférences d'affichage du lecteur, ainsi, même si vous avez sélectionné 4:3 (Pan & Scan) (4/3 (Pan & Scan)), ces disques s'affichent quand-même au format boîte à lettres. || ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. Mon récepteur AV est compatible avec l'audio PCM linéaire 96 kHz, mais ne semble pas fonctionner avec ce lecteur. Que se passe-t-il ? Pour des raisons de protection contre la copie, certains disques DVD 96 kHz sont automatiquement réduits à un échantillon de 48 kHz. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. Avec ce type de disques, si vous souhaitez profitez d'une qualité supérieure de son analogique, réglez Digital Out (Sortie Numérique) sur Off (Sans) (page 44) et 96kHz PCM Out (Flux PCM 96kHz) sur 96 kHz (page 45). Impossible de lire le DVD ou les Video CD chargés Le lecteur est en mode CD. Appuyez sur CD MODE pour l'annuler. (page 27). Commandes de lecture de base Le tableau ci-dessous répertorie les commandes de base de la télécommande pour la lecture des disques. Le chapitre suivant décrit d'autres fonctions de lecture plus en détail. > Lancer la lecture. DVD et Video CD: si l'affichage indique RESUME, la lecture débute à l'endroit où elle a été interrompue. и Mettre en pause un disque en cours de lecture, ou redémarre un disque en pause. a Interrompre la lecture, DVD et Video CD : l'affichage indique RESUME. Appuyez à nouveau sur M (arrêt) pour annuler la fonction de redémarrage de la lecture. A Appuyez sur ce bouton pour lancer le défilement rapide vers l'arrière. Appuyez sur » (lecture) pour revenir en mode de lecture normale. Ll Appuyez sur ce bouton pour lancer le défilement rapide vers l'avant. Appuyez sur » (lecture) pour revenir en mode de lecture normale. <a Passer au début du chapitre ou de la plage en cours, puis aux chapitres ou plages precedents. >> Passer à la plage ou au chapitre suivant. Chiffres Utilisez-les pour entrer un numéro de titre/plage. Appuyez sur ENTER pour le selectionner (ou patientez quelques secondes). * Si la lecture du disque est interrompue, elle reprend au niveau du titre sélectionné (pour DVD) ou du numero de plage (pour CD/Video CD/ MP3). * Si le disque est en cours de lecture, la lecture reprend au début de la plage ou du chapitre sélectionné. Fr E ( Démarrage Commandes du panneau avant Les boutons » (lecture), M (arrêt) et Il (pause) situés sur le panneau avant fonctionnent exactement de la même façon que leurs équivalents sur la télécommande. Les boutons combinés de défilement et de positionnement figurant sur le panneau avant (-<<1 «<= et >> pI) fonctionnent de façon légèrement différente par rapport à ceux de la télécommande. >= L 1 [4-4 44 — — >| Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour effectuer un défilement rapide; appuyez simplement dessus pour sélectionner une plage ou un chapitre, A Important * Vous constaterez peut-étre que toutes les commandes de lecture ne fonctionnent pas sur certaines regions du disque avec certains disques DVD. | ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement du lecteur. < Les boutons de saut de plages et de numéros de plage pour la sélection des plages ne fonctionnent pas sur les disques CD-R/RW incomplets. Menus de disques DVD-Video De nombreux disques DVD-Video contiennent des menus a partir desquels vous pouvez sélectionner le film que vous souhaitez visualiser. Ils peuvent permettre d'accéder à des fonctions supplémentaires, telles que le sous-titrage et la sélection de la langue des dialogues, ou à des fonctions spéciales, telles que des diaporamas. Consultez le coffret du disque pour plus de détails. Les menus des DVD-Video s'affichent parfois automatiquement lorsque vous lancez la lecture du disque; d'autres s'affichent uniquement lorsque vous appuyez sur MENU ou TOP MENU. 0000 0000 TOP MENU Affiche le menu supérieur d'un disque DVD, qui peut varier en fonction du disque. MENU Affiche un menu de disque DVD, varie en fonction du disque et peut être identique au menu supérieur, Permet de déplacer le curseur à l'écran. +++ ENTER Sélectionne l'option de menu actuelle. Permet de retourner à l'écran du menu précédemment affiché. RETURN Chiffres Ce bouton permet de mettre en surbrillance une option de menu numérotée (sur certains disques uniquement). Appuyez sur ENTER pour la sélectionner. ( Démarrage Allumage du lecteur Apres vous étre assuré que toutes les connexions sont correctenment établies et que le lecteur est branché, appuyez sur le bouton à STANDBY/ON situé sur le panneau avant, ou sur la télécommande pour allumer l'appareil. Allumez également votre téléviseur et assurez-vous qu'il est configuré sur l'entrée à laquelle vous avez connecté le lecteur de DVD. ии Soo = Sasha EE —() STANDBY/ON № FAQ * [e lecteur de DVD s'allume correctement mais rien ne s'affiche sur l'écran du téléviseur, Assurez-vous que le téléviseur est configuré sur l'entrée vidéo correcte (non pas sur un canal de télévision). Si vous avez, par exemple, connecté le lecteur aux entrées VIDEO 1 du téléviseur, sélectionnez VIDEO 1 sur le téléviseur, kd Remarque < Ce lecteur comporte un économiseur d'écran et une fonction d'arrêt automatique. Si le lecteur est inactif et qu'aucun bouton n'est enfoncé pendant cinq minutes, l'écran de veille s'affiche. Si le compartiment du disque est fermé mais aucun disque n'est lu ni aucune commande utilisée pendant 30 minutes, le lecteur se met automatiquement en mode de veille. » a Démarrage Lorsque vous allumez le lecteur pour la premiere fois, un écran de bienvenue s'affiche sur votre téléviseur. Vous pouvez á présent configurer le lecteur afin de l'adapter à votre type de téléviseur, puis utiliser Setup Navigator (Assist. Config.) pour régler d'autres paramètres, ou vous lancer immédiatement en choisissant d'écouter des disques. ax «es o PS (az) (a) 1 Appuyez sur ENTER pour afficher l'écran suivant. E A CN a "dead < Fwy F 5 ( Démarrage NA Menus PBC des Video CD Certains Video CD sont dotés de menus permettant de choisir ce que vous souhaitez visualiser. lls sont appelés menus PBC (Playback Control). Regardez l'emballage du disque pour obtenir plus d'informations sur la commande de lecture (playback control : PBC). a Remarque * Vous pouvez lire un Video CD PBC sans avoir a parcourir le menu PBC en démarrant la lecture à l'aide d'un bouton numéroté pour sélectionner une plage, plutôt que d'utiliser le bouton » (lecture). res] fee) ee] 0000 0000 0000 QO 0 Ow (5) (mm) (w) SOUS oo oo Bouton A quoi sert-il 7 RETURN Pour revenir au menu PBC. Chiffres Permettent d'entrer une option de menu numérotée. Appuyez sur ENTER pour la sélectionner. | Affiche la page de menu précédente (le cas échéant). >| Affiche la page de menu suivante (le cas échéant). ENTER Sélectionne un élément. Lecture de CD et de MP3 uniquement (mode CD) Cette fonction permet de lire uniquement des CD et des MP3 chargés dans le plateau à disques. Tous les DVD ou Video CD chargés seront automatiquement ignorés. Cette fonction peut étre utile si des disques différents sont charges dans le plateau et que vous souhaitez écouter uniquement de la musique. Vous n'avez pas besoin de savoir où les disques sont placés dans le plateau. — = = |] UN [die FETE) Ty CD MODE 1 Appuyez sur CD MODE pour sélectionner le mode CD. * Le voyant qui se trouve sur le panneau avant s'allume lorsque le mode CD est sélectionné. 2 Appuyez sur » (play) pour lancer la lecture. Le lecteur démarre automatiquement la lecture du CD chargé. Une fois que tous les CD chargés ont été lus, le lecteur s'arrête automatiquement. Pour annuler |e mode CD, appuyez à nouveau sur CD MODE. * Si vous ouvrez le plateau à disques en utilisant le bouton & OPEN/CLOSE pour charger un DVD ou un Video CD a l'emplacement le plus en avant et que vous appuyez sur » (lecture), le mode CD s'annule automatiquement. ( Lecture des disques 2 Introduction 1 Appuyez sur SETUP, puis selectionnez La plupart des fonctions decrites dans ce ‘Disc Navigator’ (Navigateur disque) sur chapitre utilisent des affichages directs sur e a a e END écran. Si vous souhaitez savoir comment les OUS pouvez également appuyer Sur : Faas : pour accéder directement à l'écran du Disc Pe rr 8 des affichages Navigator (Navigateur disque) si un CD, Video CD ou disque MP3 est charge. De nombreuses fonctions abordées dans ce chapitre s'appliquent aux disques DVD, Video CD, CD et disques MP3, bien que le fonctionnement exact de certaines d'entre elles varie legerement selon le type de disque charge. (BL) Pay Mode | © Disc Navigator | Certains disques DVD limitent l’utilisation de certaines fonctions (aléatoire ou répétitive, par exemple). || ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. Lorsque vous utilisez des Video CD, certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant la lecture PBC. Si vous souhaitez les utiliser, disque chargé. démarrez la lecture du disque à l'aide d'un 5 | AM bouton numéroté pour sélectionner une L'écran des disques DVD indique les titres à plage. gauche et les chapitres à droite. Sélectionnez un titre ou un chapitre à l'intérieur du titre. | Sotings ~~ | [2 Setup Navigator | 2 Sélectionnez l'extrait de votre choix. Laspect du Disc Navigator (Navigateur disque) diffère légèrement en fonction du Utilisation du Disc Navigator (Navigateur disque) pour E) ono Navigator ____ a parcourir le contenu du ED ul | = = сы disque i bs Utilisez Disc Navigator (Navigateur disque) лы pour parcourir le contenu d'un disque afin Tia 08 y de rechercher l'extrait souhaité, Vous pouvez utiliser Disc Navigator (Navigateur disque) L'écran des CD et Video CD indique une liste lorsque la lecture du disque est en cours ou : de plages, interrompue, A Important ©) оне Navigator No | co Track 01 * Vous ne pouvez pas utiliser le Disc Tue 0 Navigator (Navigateur disque) avec un Tock 04 Video CD lu en mode PBC ou avec des Track 06 disques CD-R/RW non finalisés. Track 06 © Fr KD ( Lecture des disques Fr Lécran d'un disque MP3 indique les noms de dossiers á gauche et les noms de plages a droite (cependant, s'il y a plus de 16 fichiers ou noms contenant des caractéres accentués ou non non-roman, les plages et fichiers peuvent apparaitre sous des noms génériques de type F_033, T_035, etc.). Sélectionnez un dossier ou une plage á l'interieur d'un dossier, La lecture démarre lorsque vous appuyez sur ENTER. {} Conseil * Lutilisation des modes de recherche constitue un autre moyen de rechercher un emplacement particulier sur le disque, Voir Recherche sur un disque, page 39, » Disc Navigator (Navigateur disque) n'est disponible que si un disque est chargé. =” Défilement du contenu des disques Vous pouvez taire défiler rapidement le contenu des disques vers l'avant ou vers l'arrière à différentes vitesses. 1 Pendant la lecture, appuyez sur << ou e» pour lancer le défilement. 2 Appuyez plusieurs fois pour augmenter la vitesse de défilement. « || n'existe qu'une seule vitesse de défilement des disques MP3. + La vitesse de défilement s'affiche à l'écran. 3 Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur » (lecture). A Remarque * Le son est audible lorsque vous faites défiler le contenu des disques CD audio et MP3. Lorsque vous faites défiler un Video CD ou une plage MP3, la lecture reprend automatiquement á la fin ou au début de la plage. * Aucun son n'est audible lors du défilement du contenu des DVD et des Video CD, et le sous-titrage n'est pas disponible lors du défilement du contenu des DVD. Selon le disque, la lecture normale est restaurée automatiquement lorsqu'un nouveau chapitre est atteint sur un disque DVD. ( Lecture des disques Lecture au ralenti || existe quatre vitesses de lecture vers l'avant au ralenti pour les DVD et les Video CD, et deux vitesses de lecture vers l'arrière pour les DVD. 1 Pendant la lecture, appuyez sur Il (pause). 2 Apppuyez sur le bouton <l/<II ou >/)> et maintenez-le enfoncé jusqu'au démarrage de la lecture au ralenti. * La vitesse de lecture au ralenti s'affiche à l'écran. * Le son n'est pas audible pendant la lecture au ralenti. 3 Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour modifier la vitesse de lecture au ralenti. » La vitesse de lecture au ralenti s'affiche à l'écran. 4 Appuyez sur » (lecture) pour revenir à une vitesse de lecture normale. Remarque < Les Video CD ne prennent en charge que la lecture au ralenti vers l'avant, La qualité de l'image au cours de la lecture au ralenti est inférieure à celle d'une lecture normale. » Selon le disque, la lecture normale peut étre restaurée automatiquement lorsqu'un nouveau chapitre est atteint. Défilement image par image vers l'avant et vers l'arrière Vous pouvez vous déplacer image par image, vers l'avant ou vers l'arrière, sur un disque DVD. Vous ne pouvez utiliser que le défilement image par image vers l'avant sur un Video CD. 1 Pendant la lecture, appuyez sur Il (Pause). 2 Appuyez sur <i/«l ou li=/I> pour reculer ou avancer d'une image á la fois. 3 Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur » (lecture). MA Remarque * La qualité de l'image au cours du défilement image par image vers l'arrière est inférieure à celle du même type de défilement vers l'avant. Selon le disque, la lecture snormale peut étre restaurée automatiquement lorsqu'un nouveau chapitre est atteint. Lorsque vous changez de direction sur votre disque vidéo numérique (DVD), l'image peut “avancer” de manière inattendue. || ne s'agit pas d un dysfonctionnement. - Lecture en boucle d'une région du disque La fonction A-B Repeat (Répétition A-B) permet de spécifier deux points (A et B) dans une plage (CD et Video CD) ou un titre (DVD) formant une boucle lue indéfiniment. A Important * Vous ne pouvez pas utiliser la fonction A-B Repeat (Répétition A-B) avec un Video CD lu en mode PBC ou avec des disques CD-R/RW non finalisés. — E KE) (Lecture des disques Fr 1 Pendant la lecture, appuyez sur PLAY MODE et sélectionnez ‘A-B Repeat’ (Répétition A-B) dans la liste de fonctions située a gauche. EF Play Mode [А-В Берга! A{Start Polnt) Repeat BjEnd Foini) Random ón Program Search Mode 2 Appuyez sur ENTER sur ‘A(Start Point)’ (Point de début) pour définir le point de début de la boucle. D Piay Mode [A-B Repeat AjStart Point) Fepeai BfEnd Pair] Random Off Program Search Mode 3 Appuyez sur ENTER sur ‘B(End Point)’ (Point de fin) pour définir le point de fin de la boucle. EL Play Mode Rampa Asu o Repeal B(End Point) Random ot Frogram Search Mode Apres avoir appuyé sur ENTER, la lecture revient au point de début et parcourt la boucle. Le temps de boucle minimum est de 2 secondes. 4 Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez ‘Off’ (Sans) dans le menu. Utilisation de la lecture répétée Il existe diverses options de lecture répétée qui varient selon la nature du disque chargé. || est également possible d'utiliser la fonction de répétition avec la lecture programmée pour répéter des plages ou des chapitres dans la liste de lecture programmée (reportez-vous a la section Créer et éditer une liste programmée de DVD à la page 35 et à la section Créer et éditer une liste programmée autre que DVD à la page 36). A Important « Vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée avec un Video CD lu en mode PEC ou avec des disques CD-R/RW non finalisés. 1 Pendant la lecture, appuyez sur PLAY MODE et sélectionnez ‘Repeat’ (Répétit) dans la liste de fonctions située a gauche. 4) Play Mode A-B Repeat Tithe Repeat Repeat Chapter Repeat Random Repeat Ori Program Search Mode 2 Sélectionnez une option de lecture répétée. Si la lecture du programme est active, sélectionnez Program Repeat (Répétition program) pour répéter la liste du programme ou Repeat Off (Répétition désact.) pour l'annuler. Pour les disques DVD, sélectionnez Title Repeat (Répétition titre) ou Chapter Repeat (Répétition chapit.) (ou Repeat Off (Répétition désact.)). 4 Play Mode А-В Нереа! Title Нара! Chapter Repeat Random Repeat Cel Program Search Mode ( Lecture des disques "Т) [05 Pour les CD et les Video CD, sélectionnez All CD / Video CD: Discs Repeat (Rép. tous disque), Disc Repeat (Rép. 1 disque) ou Track Repeat Track Repeat —— Disc Repeat (Répétition plage) (ou Repeat Off | (Répétition plage) (Rép. 1 equel | (Répétition désact.)). Repeat off «——— ALL Discs Repeat (Répétition désact.) (Rep. tous disque) El Play Mode Pendant la lecture répétée de tous les Aan eds te disques, si un DVD est chargé dans le Random Track Repeat lecteur, le mode lecture répétée est Program Rag ON annulé et la lecture normale du DVD Search Mode commence. Pour les disques MP3, sélectionnez All Discs MPS: Repeat (Rép. tous disque), Disc Repeat Track Repeat -» Folder Repeat > Disc Repeat (Rép. 1 disque), Folder Repeat (Répétition nópótton bag] (Répétition dossier] (Rép. 1 sque) | dossier) ou Track Repeat (Répétition Repeat off <— All Discs Repeat plage) (ou Repeat Off (Répétition (Répétition désact.) (Rép. tous disque) désact.)). {} Conseil E) Play Mode , * Si une liste programmée est A-B Repeat All Discs Repeat sélectionnée dans le lecteur, vous ce rue as pouvez également sélectionner la Program Track Repeat lecture Program Repeat (Répétition SeecchMods IE program). $d Remarque e Si vous sélectionnez la fonction angle de prise de vue pendant la lecture repetee, cette dernière est annulée, Commandes du panneau avant | REE Чая * Avec des Video CD, la lecture répétée est impossible lorsque le menu est [F170 Gaal ite Maske ===] affiché (lecture PBC). Pour proceder a — = une lecture répétée, lancez la lecture | ] ^^ sans afficher de menu en appuyant sur le numéro de piste a répéter lorsque le disque est arrêté puis appuyez sur 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs REPEAT. fois sur REPEAT pour sélectionner un mode de répétition. Pour annuler le mode de répétition, appuyez sur CLEAR sur la télécommande. DVD: Chapter Repeat ——> Title Repeat | (Repetition chapit.) (Repetition titre) | Repeat off (Répétition désact.) REPEAT [FE ( Lecture des disques Fr Utilisation de la lecture aléatoire Avec un DVD, vous pouvez choisir de lire des titres ou des chapitres d'un titre dans un ordre aléatoire. Âvec des CD, des Video CD ou des disques MP3, vous pouvez lire tous les disques de fagon aléatoire ou uniquement le contenu d'un seul disque. Vous pouvez sélectionner l'option de lecture aléatoire lorsqu'un disque est en cours de lecture ou lorsqu'il est arrêté. A Important * Vous ne pouvez pas utiliser la lecture aléatoire avec un Video CD lu en mode PBC ou avec des disques CD-R/RW non finalisés. 1 Appuyez sur PLAY MODE et sélectionnez ‘Random’ (Hasard) dans la liste de fonctions située a gauche. EF, Play Mode A-B Ropeat Random This ew Random Chapter Random Random Off Program Search Mode 2 Sélectionnez une option de lecture aléatoire. Pour les disques DVD, sélectionnez Random Title (Titre aléatoire) ou Random Chapter (Chapit. aléatoire) (ou Random Off (Désact aléatoire)). E Play Mode А-В Repeat Random Title Random Chapter [Random Random Of Program Search Mode =, A Pour des CD, des Video CD et des disques MP3, sélectionnez Random All (Tout aléatoire), Random Disc (Disque aléatoire) (ou Random Off (Désact aléatoire)). EF, Play Mode A-B Repeat Random All i Random Disc (Mandar random ON Program Search Mode * La fonction Random All (Tout aléatoire) ignore les DVD chargés dans le lecteur. Commandes du panneau avant прин Soo ; RANDOM 1 Appuyez plusieurs fois sur RANDOM pour sélectionner un mode aléatoire. Pour annuler le mode aléatoire, appuyez sur CLEAR de la télécommande. DVD: Random Chapter ——» Random Title | (Chapit. aléatoire) (Titre aléatoire) | Random off (Désact aléatoire) CD / Video CD / MP3: Random Disc ——» Random All [Disque aléatoire) (Tout aléatoire) | Random off (Désact aléatoire) La fonction Random AII (Tout aléatoire) ignore les DVD charges dans le lecteur. ( Lecture des disques 2 Appuyez sur » (play) pour démarrer la lecture aléatoire. {} Conseil + Pour interrompre la lecture du disque et annuler la fonction aléatoire, appuyez sur M (stop). Pour annuler |a fonction aléatoire sans interrompre la lecture, appuyez sur CLEAR. La lecture du disque se poursuit jusqu'à la fin, puis s'interrompt. Pendant la lecture aléatoire, les boutons lt ct | Ont un fonctionnement légèrement différent de leur fonctionnement normal: |<« permet de retourner au début du chapitre ou de la plage en cours, Vous ne pouvez pas revenir plus en arrière. == permet de sélectionner une autre plage ou un autre chapitre de fagon aleatoire parmi celles ou ceux restants. 4 Remarque * Vous ne pouvez pas utiliser une lecture aléatoire et une lecture programmée en même temps. « Certains DVD ne permettent pas la lecture aléatoire. Utilisation de la lecture aléatoire répétée Vous pouvez utiliser la lecture aléatoire et la lecture répétée en même temps en lançant tout d'abord la lecture aléatoire puis en sélectionnant un mode de répétition. |! est cependant impossible de sélectionner un mode aléatoire pendant la lecture répétée. Créer et éditer une liste programmée de DVD Cette fonction vous permet de programmer l'ordre de lecture des titres et chapitres sur le disque DVD actuellement en position de lecture. Si vous souhaitez programmer l'ordre de lecture des CD, Video CD et disques MP3, reportez-vous à la section Créer et éditer une liste programmée autre que DVD à la page suivante, 1 Vérifiez que le disque DVD pour lequel vous souhaitez faire une liste programmée est bien en position de lecture. Utilisez les boutons DISC1-5 sur le panneau avant pour sélectionner le disque, 2 Appuyez sur PLAY MODE et sélectionnez ‘Program’ (Programme) à partir de la liste de fonctions à gauche. 9 Play Mode A-B Repeal Create/Edit L e = Repeat ‘Playback Start че ТЕ, Random Lu wh | Program Program Delete Search Mode 3 Sélectionnez ‘Create/Edit’ (Créer/ modif. prog.) à partir de la liste d'options de programmation. Eb Play Mode A-B Repeat Create/Edit Repeat Playback Start Random Playback Stop Program Dejete Search Mode ) CE KD ( Démarrage KA Note Fr Vous ne pouvez pas selectionner le mode CD si un DVD ou un Video CD est en cours de lecture. Vous devez tout dabord arréter la lecture. En mode CD, un numéro de disque avec le symbole (3) indique qu'il s'agit d'un CD ou d'un disque MP3 (page 18). Le bouton DISC SKIP best sans effet si tous les autres disques chargés sont des DVD ou des Video CD ou si tous les autres emplacements sont vides. Bien que la lecture programmée soit impossible en mode CD, vous pouvez programmer une liste de lecture, Lorsque vous démarrez la lecture d'un programme, le mode CD est annulé (page 36). La lecture aléatoire et répétée est possible en mode CD (pages 32-35). he (Lecture des disques 2 Appuyez sur PLAY MODE et sélectionnez ‘Program’ (Programme) a partir de la liste de fonctions située à gauche. Eh Play Mode A-B Repeat Create/Edit Repeat Playback Start Random Playback Stop [Progren— Agra pus Seareh Mode 3 Sélectionnez ‘Create/Edit’ (Créer/ modif. prog.) a la partir de la liste des options de programmation. T4) Play Mode в А-В Repeat Create Edit Repeal Playback Start Random Playback Sop Program Delete Search Mode 4 Sélectionnez un dossier ou une piste pour la premiére/prochaine étape dans la liste programmee. El Program Step | Disc on. .1)-01 (D. MP3 2. co 3 DVD 4), 777 a, { SSS525s « Lorsque cet écran s'affiche, le premier dossier ou la première piste du disque en position de lecture est mis en surbrillance, À partir de ce moment, vous pouvez faire une sélection sur ce disque ou aller à gauche dans la colonne Disc et faire une sélection sur l'un des autres disques chargés. * Avec des disques MP3, vous pouvez sélectionner un dossier ou une piste individuelle dans un dossier. * Avec des CD et des Video CD, sélectionnez une piste. * Tous les DVD chargés apparaissent estompés et ne peuvent pas être sélectionnés. Si le lecteur n'a pas encore déterminé le type de disque dans un emplacement du plateau, le symbole ‘???' apparait pour le type de disque. Si vous le sélectionner, le symbole ‘22? 1-250 s'affiche dans la colonne du milieu et dans la colonne de droite. Vous pouvez ajouter des éléments à la liste programmée à partir de ce disque même si votre sélection doit réellement exister pour pouvoir être lue, Si le disque est un DVD, la lecture programmée est annulée lorsqu'elle atteint ce disque dans la liste programmée. + Si un emplacement du plateau est vide, le symbole == —' apparaît à l'écran. 5 Appuyez sur ENTER pour ajouter l'élément mis en surbrillance à la liste programmée. L'étape de programmation passe automatiquement à la position suivante. 6 Suivez la même procédure pour ajouter d'autres éléments à la liste programmée. < Une liste programmée peut contenir jusqu'à 24 étapes. * Pour effacer une étape de la liste programmée, allez dans la colonne Program Step (Etape program.) sélectionnez l'étape à effacer et appuyez sur CLEAR. Pour insérer une étape dans la liste programmée, allez dans la colonne Program Step (Etape program.) et sélectionnez l'étape à laquelle vous souhaitez faire apparaître une nouvelle étape. Après avoir sélectionné un titre, un chapitre, un dossier ou une piste, toutes les étapes de programmation seront décalées d'un rang pour laisser place à la nouvelle. ) ED Fr ( Lecture des disques Recherche sur un disque Vous pouvez effectuer une recherche sur les disques DVD par numero de titre ou de chapitre ou par temps. Les CD peuvent étre explorés par numéro de plage et les Video CD par numéro de plage ou par temps. La recherche sur des disques MP3 peut s'effectuer par numéro de dossier ou de plage. 1 Appuyez sur PLAY MODE et sélectionnez ‘Search Mode‘ (mode recherche) dans la liste des fonctions située à gauche. Les options de recherche qui s'affichent dépendent de la nature du disque charge. L'écran ci-dessous affiche les options de recherche sur DVD, oD Play Mode А-В Aopeal Title Search Random Time Search ram y Search Mode 2 Sélectionnez un mode de recherche. 3 Utilisez les boutons numérotés pour entrer un numéro de titre, de chapitre, de dossier ou de plage, ou un temps. + Play Mode А-В Ropont Repeal Input Chapter Random * Pour une recherche temporelle, entrez le nombre de minutes et de secondes dans le titre actuellement en cours de lecture (DVD) ou la plage (Video CD) d'où vous souhaitez que la lecture redémarre. Appuyez par exemple sur 4, 5, 0, 0 pour faire démarrer la lecture à partir de 45 minutes dans le titre ou la piste, Pour 1 heure, 20 minutes et 30 secondes, appuyez sur 8, 0, 3, 0. 4 Appuyez sur ENTER pour lancer la lecture. Má Remarque * La recherche temporelle ne peut être utilisée que si la lecture du disque est en cours. » Les fonctions de recherche ne sont pas disponibles sur les Video CD en mode PBC ni les disques CD-R/RW incomplets. Changement de sous-titres Certains disques DVD sont dotes d'un sous- titrage en plusieurs langues; le coffret du disque spécifie généralement les langues de sous-titrage disponibles, Vous pouvez changer la langue du sous-titrage au cours de la lecture. 1 Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pour sélectionner une option de sous- titrage. E) Current / Total Subtitle 1/2 English Pour définir les préférences de sous- titrage, voir Subtitle Language (L. Sous- titres), page 47. x4 Remarque » Certains disques ne vous permettent de sélectionner des sous-titres qu'à partir du menu du disque, Pour y accéder, appuyez sur MENU ou TOP MENU et suivez le menu qui s'affiche à l'écran. a Fr ( Lecture des disques 93) 7 Pour lire la liste programmée, appuyez sur » (lecture). * La lecture programmée reste active tant que vous n éteignez pas la lecture programmée (voir ci-après), que vous n'effacez pas la liste programmée (voir ci-après) ou que vous n'éteignez pas le lecteur. {} Conseil * Pour enregistrer votre liste programmée et quitter l'écran d'édition du programme sans commencer la lecture, appuyez sur PLAY MODE ou sur SETUP. Si vous appuyez sur RETURN, votre liste programmée ne sera pas enregistrée. Pendant la lecture programmée, appuyez sur »-»>| pour passer à l'étape de programmation suivante. * Appuyez sur CLEAR pendant la lecture pour arrêter la lecture programmée. Pendant l'arrêt de la lecture, appuyez pour effacer la liste programmée. KA Re marque * La liste de lecture en cours est effacée si vous changez le type de disque en position de lecture (DVD ou autre que DVD) et que vous sélectionnez Create/ Edit (Créer/modif. prog.) á partir du menu Play Mode (Mode de lecture). La lecture du DVD suit les commandes enregistrées sur le disque, Dans certains cas, la lecture programmée est automatiquement annulée ou ne fonctionne pas. || ne s'agit pas d'un défaut. Avec des Video CD qui supportent la lecture PBC, vérifiez que le disque est bien arrêté avant de commencer à créer la liste programmée. Utilisation de la répétition avec la lecture programmée Vous pouvez utiliser la lecture répétée avec la lecture programmée pour répéter une liste programmée, 1 Avec une liste programmée déjà créée, appuyez sur PLAY MODE et sélectionnez ‘Repeat’ (Répétit) à partir de la liste de fonctions qui se trouve à gauche. 2 Sélectionnez ‘Program Repeat’ (Répétition program). Autres fonctions disponibles dans le menu de lecture programme De la même façon que vous pouvez créer et éditer une liste programmée, vous pouvez également lancer ou annuler une lecture programmée et l'effacer à partir du menu Play Mode (Mode de lecture) 1 Appuyez sur PLAY MODE et sélectionnez ‘Program’ (Programme) dans la liste de fonctions située à gauche. +}, Play Mode A-B Repeat Create/Edit Repeat Playback Start Random Playback Stop (Program Program Delete Search Mode 2 Sélectionnez une fonction de lecture de programme. * Create/Edit (Créer/modif. prog.) — Voir ci-dessus. Playback Start (Démar. lect. prog.) — Lance la lecture de la liste de lecture programmée enregistrée. Playback Stop (Arrêt lect. prog.) — Interrompt la lecture de la liste programmée sans |'effacer. Program Delete (Effacer prog.) - Efface la liste de lecture programmée et interrompt sa lecture. ( Lecture des disques xd Remarque Nous déconseillons l’utilisation des menus de disques DVD lorsque vous effectuez un zoom sur l'écran, car les options de menus ne seront pas mises en surbrillance. * Si vous affichez des sous-titres, ces derniers disparaissent lorsque vous effectuez un zoom sur l'écran. lls réapparaissent lorsque l'écran retrouve sa taille normale. Changement des angles de la caméra Certains disques DVD comportent des scènes tournées sous différents angles (deux ou plus), consultez le coffret du disque pour plus de détails. Lorsqu'une scène multi-angle est lue, une icône 28 s'affiche à l'écran pour vous informer que d'autres angles de prise de vue sont disponibles (cette fonction peut être désactivée, voir page 49). 1 Pendant la lecture (ou une pause), appuyez sur ANGLE pour changer d'angle. Affichage des informations du disque Diverses informations de plage, de chapitre et de titre, ainsi que le taux de transmission vidéo pour les disques DVD, peuvent s'afficher á l'écran lors de la lecture du disque, 1 Pour afficher ou modifier les informa- tions, appuyez sur DISPLAY. Lorsqu un disque est en cours de lecture, les informations s'affichent en haut de l'écran. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour modifier les informations qui s'affichent. « Affichages DVD Tr.Rate ANNE déMbps < Affichages CD et Video CD ITolal — Remain ——° Track 187 4“ ar ET Flow moin 3 * Affichages disque MP3 * Vous pouvez consulter les informations disque (numero des titres/chapitres, plages, dossiers, etc.) dans l'écran du Disc Navigator (Navigateur disque). Voir Utilisation du Disc Navigator (Navigateur disque) pour parcourir le contenu du disque, page 29. a Fr ( Le menu des réglages audio Audio DRC (DRC Audio) * Réglage par défaut: Off (Sans) Losrque vous visualisez des DVD Dolby Digital avec un volume faible, vous risquez de perdre complétement les sons les plus ténus, y compris une partie des dialogues. Mettre la fonction Audio DRE (Dynamic Range Control) sur On (Avec) peut permettre de remédier à ce problème en augmentant l'intensité des sons les plus ténus, tout en contrôlant les pics de forte intensité. La différence audible dépend du matériel que vous écoutez. Si le matériel ne contient pas de variations de volume importantes, vous risquez de ne rien remarquer, 1 Appuyez sur SETUP, puis sélectionnez ‘Audio Settings’ (Réglages audio) dans l'affichage direct sur écran. [Sry mode | [Doirenmanor — | |< ttt Stings | [peer 2 Sélectionnez Audio DRC (DRC Audio), puis utilisez les €/+ boutons (curseur gauche/droit) pour basculer de ‘On’ (Avec) à ‘Off’ (Sans) ou réciproquement, comme requis. 6) Audio Settings Audio DRC + on Virtual Surround Off 3 Appuyez sur ENTER pour appliquer les parametres et quitter l'écran Audio Settings (Réglages audio). # Remarque * ‘audio DRC (DRC Audio) n'est efficace que sur les sources audio Dolby Digital. Laudio DRC (DRC Audio) n'est efficace que via la sortie numérique lorsque Digital Out (Sortie Numérique) est activée (On (Avec)), et que l'option Dolby Digital Out (Flux Dolby Digital) est sélectionnée pour Dolby Digital > PCM. Voir page 44. L'effet de l'audio DRC (DRE Audio) dépend du réglage de vos haut-parleurs et de votre récepteur. Virtual Surround (Virtual Surround) * Réglage par défaut: Off (Sans) Activez la fonction Virtual Surround (Son spatial virtuel) pour bénéficier des effets du son spatial virtuel à partir de deux haut- parleurs uniquement. Lorsque vous lisez une bande son d'un canal Dolby Digital 3/2.1, le Virtual Dolby Digital qui utilise la technologie TruSurround de SRS crée un Soundspace (home-cinéma) en 3D réaliste et profond a partir de deux haut- parleurs stéréo. Lors de la lecture de CD, de Video CD et du logiciel Dolby Digital 2 canaux, 3D Surround de SRS permet de simuler un home-cinéma. TruSurround by SAS CO)" ( Le menu des réglages audio 1 Appuyez sur SETUP, puis sélectionnez ‘Audio Settings’ (Réglages audio) dans l’affichage direct sur écran. Ве) ен | бен | Бен | 2 Sélectionnez Virtual Surround, puis utilisez les boutons +/+ (curseur gauche/ droit) pour basculer de "DOV/TruSurround' ou ‘Off’ (Sans), ou réciproquement comme requis. и Audio Settings Audio DRC of on Virtual Surround a“ me 3 Appuyez sur ENTER pour appliquer les paramètres et quitter l'écran ‘Audio Settings’ (Réglages audio). 54 Remarque e Virtual Surround ne fonctionne pas avec des données audio DTS ou PCM linéaire 96 kHz, ou pendant la lecture MP3 via les sorties analogiques ou numériques. Si le lecteur génère des données audio Dolby Digital ou MPEG (en d'autres termes, si aucune conversion PCM n'est effectuée), la fonction Virtual Surround (Son spatial virtuel) n'a aucun effet sur audio de la sortie numérique. Voir pages 44 et 45 pour savoir comment configurer les formats de sortie numérique. La qualité de l'effet spatial varie en fonction du disque. - > aja = Fr ( Le menu des réglages initiaux E J Utilisation du menu Initial Settings (Réglages initiaux) Le menu Initial Settings (Réglages initiaux) vous confere le controle intégral de la configuration du lecteur de DVD, y compris l'audio et les réglages de sortie vidéo et les réglages de limitation d'audience entre autres. Si une option est grisée, elle ne peut être modifiée pour le moment. Un disque est généralement en cours de lecture. Interrompez la lecture du disque, puis modifiez le paramètre. 1 Appuyez sur SETUP puis sélectionnez ‘Initial Settings’ (Réglages initiaux) dans l'affichage direct sur écran. $ Audio Settings менее | оонененае — | © Initial Settings | |Sz setup Navigator | 2 Sélectionnez la catégorie de réglage dans la liste de gauche, puis un élément dans la liste de menu à droite. 3 Effectuez le réglage de votre choix. sd Remarque « Les options de langue indiquées dans les illustrations des affichages d'écran figurant sur les pages suivantes peuvent ne pas correspondre à celles disponibles dans votre pays ou votre région. Réglages de la Digital Audio Out (Sortie audio num.) Digital Out (Sortie Numérique) e Réglage par défaut: On (Avec) Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous avez connecté le système à un récepteur AV (ou autre composant) en utilisant l'une des sorties numériques, Co Initial Settings Video Output Dolby Digital Out on Language DTS Out Display 96 kHz PCM Out Options MPEG Out Si pour une raison quelconque vous devez désactiver la sortie audio numérique, sélectionnez Off (Sans), dans le cas contraire conservez la valeur On (Avec). Remarquez que vous ne pouvez pas activer ou desactiver les sorties optique et coaxiale séparément. Dolby Digital Out (Flux Dolby Digital) * Réglage par défaut: Dolby Digital Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous avez connecté le système à un récepteur AV (ou autre composant) en utilisant l'une des sorties numériques, Co initial Settings Si votre récepteur AV (ou autre composant connecté) est compatible Dolby Digital, sélectionnez Dolby Digital, dans le cas contraire, sélectionnez Dolby Digital > PCM. (1 Le menu des réglages initiaux DTS Out (Flux DTS) - Réglage par défaut: Off (Sans) Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous avez connecté le système à un récepieur AV (ou autre composant) en utilisant l'une des sorties numériques. (7 Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Si votre récepteur AV (ou autre composant connecté) comporte un décodeur DTS intégré, sélectionnez DTS, dans le cas contraire sélectionnez Off (Sans). Consultez le manuel livré avec le composant pour vérifier qu'il est compatible avec DTS. A Remarque * Si vous sélectionnez DTS avec un amplificateur non compatible avec DTS, vous entendrez un bruit parasite lors de la lecture des disques DTS. 96kHz PCM Out (Flux PCM 96 kHz) * Réglage par défaut: 96kHz > 48kHz Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous avez connecté le système a un récepteur AV (ou autre composant) en utilisant l'une des sorties numériques. Co Initial Settings Digital Audio Out Digital Out = 96 kHz > 4&kHz Video Output Dolby Digital Out 96 kHz Language DTS Oui Display Options ) Si votre récepteur AV (ou autre composant connecté) est compatible avec des taux d'échantillonnage élevés (96kH2), sélectionnez 96kHz, dans le cas contraire, sélectionnez 96kHz > 48kHz (les données audio 96 kHz sont converties en données 48kHz plus compatibles). Consultez le manuel livré avec le composant pour verifier qu'il est compatible avec le 96 kHz. MPEG Out (Flux MPEG) « Réglage par défaut: MPEG > PCM Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous avez connecté le système à un récepteur AV (ou autre composant) en utilisant l'une des sorties numériques, Si votre récepteur AV (ou autre composant connecté) est compatible avec | audio MPEG, sélectionnez MPEG, dans le cas contraire sélectionnez MPEG > PCM (les données audio MPEG sont converties en données audio PCM plus compatibles). Consultez le manuel livré avec le composant pour vérifier qu'il est compatible avec l'audio MPEG. ( Le menu des réglages initiaux Fr Réglages de la Video Output (Sortie vidéo) TV Screen (Téléviseur) * Réglage par défaut: 4:3 (Letter Box) (4/ 3 (Letter Box)) C5 Initial Settings Digital Audio Out u 4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan&Scan) 16:9 (Wide) S-Video Out Si vous possédez un téléviseur à écran large, sélectionnez le réglage 16:9 (Wide) (16/9 (Wide)), le programme DVD écran large est ainsi virkQlisé en plein écran, Lorsque le programme a été enregistré au format traditionnel (&:3), les réglages de votre téléviseur déterminent la présentation du matériel. Consultez le manuel livré avec le téléviseur pour connaitre toutes les options disponibles. Si vous possédez un téléviseur traditionnel, sélectionnez 4:3 (Letter Box) (4/3 (Letter Box)) ou 4:3 (Pan & Scan) (4/3 (Pan&Scan)). En mode Letter Box (boîte à lettres), le programme écran large s'affiche avec une bande noire en haut et en bas de l'écran. Le mode Pan & Scan (Pan, et Def.) tronque les bords latéraux du matériel écran large pour qu'il s'adapte à l'écran 4:3 (ainsi, bien que l'image semble plus grande à l'écran, vous ne voyez pas en réalité la totalité de l'image). Voir également page 54. S-Video Out (Sortie S-Vidéo) Réglage par défaut: 52 Ce réglage n'est nécessaire que si vous avez connecté votre lecteur au téléviseur à l'aide d'un cáble 5-vidéo, C5 Initial Settings Digital Audio Out | TV Screen Si l'image paraît étirée ou déformée lorsque le réglage par défaut S2 est sélectionné, sélectionnez S1. Pour obtenir des explications concernant les formats vidéo S1 et S2, reportez-vous au Glossaire de la page 57. [3 (Lecture des disques Changement de la langue des dialogues DVD Lorsque vous effectuez la lecture d'un disque DVD enregistré avec des dialogues dans deux ou plusieurs langues, vous pouvez changer la langue des dialogues au cours de la lecture. 1 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour sélectionner une option de langue des dialogues. OD Current Total Audio 1/2 French Dolby Digital 3/2.1CH * Pour definir les préférences de langue des dialogues, voir Audio Language (L. Dialogues), page 47. Ka Remarque * Certains disques ne vous permettent de changer la langue des dialogues du menu du disque, Pour y accéder, appuyez sur MENU ou TOP MENU et suivez le menu qui s'affiche à l'écran. Changement de canal audio lors de la lecture d'un Video CD Lors de la lecture d'un Video CD, vous pouvez choisir l'écoute stéréo, du canal gauche uniquement ou du canal droit uniquement. 1 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour sélectionner une option de canal audio. CD Audio Silereo Utilisation du zoom La fonction de zoom permet d'agrandir une partie de l'écran d'un facteur ? ou 4, lors de la visualisation d'un DVD ou d'un Video CD. 1 Lors de la lecture, utilisez le bouton ZOOM pour sélectionner le facteur de zoom. * Normal ® 2х ® 4х Normal ra Zoom 2x (mode Zoom x2) Zoom 4x (mode Zoom x4) » La résolution des DVD et des Video CD n'étant pas variable, la qualité de l'image se déteriore, en particulier avec le facteur de zoom 4x, Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. 2 Utilisez les boutons du curseur pour changer de zone. Vous pouvez changer librement le facteur de zoom et sélectionner une autre zone d'agrandissement pendant la lecture. * Si le carré de navigation situé en haut de l'écran disparaît, appuyez à nouveau sur ZOOM pour l'afficher. N (Le menu des réglages initiaux Fr DVD Menu Language (Langue menu DVD) * Réglage par défaut: w/Subtitle Lang. (Avec L. Sous-titres) C5 Initial Settings Digital Audio Out Video Output | Language DVD Menu French Display Subtitle Display German Options italian Spanish Other Language Certains disques multilingues comportent des menus de disque en plusieurs langues, Ce réglage spécifie la langue d'affichage des menus du disque, Conservez le réglage par défaut pour afficher les menus dans la Subtitle Language (L. Sous-titres), voir page 47. Le format DVD reconnait 136 langues différentes. Si vous souhaitez sélectionner une langue différente, sélectionnez Other Language (Autre langue). Voir aussi Sélection de la langue dans la liste des codes de langue, page 56. Subtitle Display (Aff. Sous-titres) * Réglage par défaut: On (Avec) Co Initial Settings Lorsque cette option est On (Avec), le lecteur affiche le sous-titrage en fonction du reglage Subtitle Language (Langue sous- titres). Off (Sans)-la pour annuler complétement le sous-titrage. Réglage de la Display (Affichage) OSD Language (L. Aff. Ecran) * Réglage par défaut: English (anglais) Go Initial Settings Digital Audio Out 050 Ce réglage définit la langue des affichages directs sur écran du lecteur. On Screen Display (Affichage Écran) * Réglage par défaut: On (Avec) Go Initial Settings Digital Audio Out Ce reglage détermine si l'affichage des opérations effectuées apparaît à l'écran (Play (Lecture), Resume (Reprise), Scan (Examen), etc.) Notez que lorsqu'elle est sur Off, la lecture d'informations à l'écran est impossible. ( Le menu des réglages initiaux Angle Indicator (Indicateur angle) « Réglage par défaut: On (Avec) Co Initial Settings Digital Audio Out Video Output Si vous préférez ne pas voir l'icône de la caméra à l'écran au cours des scènes mulii- angles sur les disques DVD, sélectionnez Off (Sans). Options (Options) Parental Lock (Verrou Parents) « Niveau par défaut: Off (Sans) Mot de passe par défaut: aucun « Code de pays par défaut: us (2119) Certains disques DVD vidéo comportent un niveau de Parental Lock (Verrou Parents). Si le lecteur est réglé sur un niveau a celui du disque, le disque ne sera pas lu. Ceci vous permet de contróler les programmes regardés par vos enfants sur le lecteur de DVD. Certains disques prennent également en charge la fonction de Country Code (Code du pays). Le lecteur ne lit pas certaine scenes sur ces disques, selon le code du pays que vous définissez. Avant de pouvoir définir un niveau de Parental Lock (Verrou Parents) ou Country Code (Code du pays), vous devez enregistrer un mot de passe. En tant que proprietaire du mot de passe, vous pouvez modifier le niveau de Parental Lock (Verrou Parents) ou Country Code (Code du pays) á tout moment. Vous pouvez également changer votre mot de passe. KA Remarque * Tous les disques dont le contenu ne vous semble pas approprié à une jeune audience n'utilisent pas la fonction de Parental Lock (Verrou Parents). Ces disques sont lus systématiquement sans nécessiter la saisie d'un mot de passe. « Si vous oubliez votre mot de passe, vous devez restaurer les réglages par défaut d'usine de votre lecteur (page 54), puis enregistrer votre nouveau mot de passe. Enregistrement d'un nouveau mot de passe Vous devez enregistrer un mot de passe avant de pouvoir changer le niveau de Parental Lock (Verrou Parents) ou entrer un Country Code (Code du pays). 1 Sélectionnez ‘Password’ (Mot de passe). Co Initial Settings Digital Audio Out Parental Lock Video Output Language Display 2 Utilisez les boutons numérotés pour entrer un mot de passe de 4 chiffres. Co Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display (Options | Register Code Number Dog Les numéros entrés s'affichent sous forme d'astérisques (*) à l'écran. 3 Appuyez sur ENTER pour enregistrer le mot de passe et retourner à l'écran du menu Options (Options). Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez réinitialiser le système, puis enregistrez un nouveau mot de passe. Voir page 54 comment réinitialiser le lecteur. Fr (Le menu des réglages initiaux Changement du mot de passe Pour changer votre mot de passe, confirmez le mot de passe existant, puis entrez le nouveau mot de passe, 1 Sélectionnez ‘Password Change’ (Chg Mot de Passe). C5 Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Parental Lock Password Change Country Code Sélection et modification du niveau de Parental Lock (Verrou Parents) 1 Sélectionnez ‘Level Change’ (Changement Niveau). Co Initial Settings Digital Audio Out | Parental Lock Video Output Language Display Password Change Level Change Country Code Display 2 Utilisez les boutons numérotés pour entrer votre mot de passe existant, puis appuyez sur ENTER. Les numéros s'affichent sous forme d'astérisques à mesure que vous les entrez. CG Initial Settings Digital Audio Out Password Change Video Output = Language Password [oo] |W] (o New Password |_ | | | | 3 Entrez un nouveau mot de passe. (7 Initial Settings Digital Audio Out Password Change Video Output Vie og FF Display New Password | + | + [+] +] [Options | Password 4 Appuyez sur ENTER pour enregistrer le nouveau mot de passe et retourner á l'écran du menu Options (Options). 2 Utilisez les boutons numérotés pour entrer votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. C5 Initial Settings Digital Audio Out | Parental Lock : Level Change Video Output Password |+ |+ |+ |+ Language nt BUBB BEER 123 45878 olf 3 Sélectionnez un nouveau niveau. Initial Settings Digital Audio Out Parental Lock : Level Change Video Output Password aaa Language Di pms || 00000OBEB 12348678 off Appuyez sur 4 (curseur gauche) plusieurs fois pour verrouiller davantage de niveaux (un plus grand nombre de disques nécessiteront le mot de passe pour étre lus): appuyez sur + (curseur droit) pour déverrouiller les niveaux. Vous ne pouvez pas deverrouiller le niveau 1. 4 Appuyez sur ENTER pour définir le nouveau niveau et retourner à l'écran du menu Options (Options). ( Le menu des réglages initiaux ) Definition et modification du Country Code (Code du pays) Vous pouvez egalement faire reference a la liste des codes pays, page 55. 1 Sélectionnez ‘Country Code’ (Code du pays). C5 Initlai Settings Digital Audio Out Video Output Language Display [Options Parental Lock Password Change Level Change Country Code 2 Utilisez les boutons numérotés pour entrer votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. C5 Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display (Options Parental Lock: Country Code Password eje Country Code List Code [us | 2/1]1]9] 3 Sélectionnez un code de pays. Four ce faire, vous disposez de deux méthodes. « Sélection par lettres de code : utilisez 4+/+ (curseur haut/bas) pour modifier le code du pays. Co Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Parental Lock: Country Coda Password Country Code Lisi Code » Sélection par numéros de code : appuyez sur + (curseur droit), puis utilisez les boutons numérotés pour entrer un code de pays à 4 chiffres (vous trouverez la liste des codes de pays à la page 55). C5 Initial Settings Digital Audio Out | Parental Lock: Country Code Video Output Password Dogg Language Display Country Code List Code | Options [ us | |211 |1 |8. 4 Appuyez sur ENTER pour définir le nouveau Country Code (Code du pays) et retourner à l'écran du menu Options (Options). EA Remarque Le changement du Country Code (Code du pays) ne prendra effet que lorsque le disque suivant aura été chargé (ou le disque en cours recharge). Fr ( Informations supplémentaires Precautions d’utilisation du lecteur et des disques Manipulation des disques Lorsque vous salsissez Un disque, quel qu en soit le type, veillez a ne pas laisser d'empreintes digitales, de saletés ni de rayures sur sa surface, Tenez le disque par les bords ou par son centre et un bord. Les disques sales ou endommagés affectent les performances de lecture du lecteur. Veillez également à ne pas rayer la face étiquetée du disque, Bien qu'elle ne soit pas aussi fragile que la face enregistrée, des rayures risquent également de rendre le disque inutilisable. Si le disque porte des traces de doigts, de poussières, etc, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux et sec, en essuyant délicatement la surface du disque à partir du centre comme | indique le diagramme ci- dessous. Essuyez délicatement á partir du centre du disque en utilisant des mouvements rectilignes. N essuyez pas la surface du disque d'un mouvement circulaire, Si nécessaire, utilisez un chiffon imbibé d'alcool, ou un kit de nettoyage CD/DVD commercial pour mieux nettoyer le disque. N'utilisez jamais de la benzine, un diluant ni de détergents, y compris les produits destinés au nettoyage des disques noirs. Stockage des disques Bien que la durée de vie des CD et des DVD soit plus longue que celle des disques noirs, prenez soin de les manipuler et de les stocker correctement. Lorsque vous n'utilisez pas le disque, replacez-le dans son coffret et rangez-le sur sa tranche. Evitez d'exposer les disques a des environnements excessivement froid, humide ou chaud (y compris une exposition directe au soleil). Ne collez ni papier ni autocollants sur le disque, n'utilisez ni crayon, ni stylo ou autre instrument d'écriture doté d'une extrémité pointue. Toutes ces actions risquent d'endommager le disque. Pour plus de detail sur les precautions d'utilisation, consultez les instructions accompagnant le disque. Ne chargez pas simultanément plusieurs disques dans le lecteur. Types de disques a éviter Les disques tournent á grande vitesse dans le lecteur. Si vous constatez qu'un disque est fëlé, ébréché, déformé ou qu'il porte toute autre défaut, ne tentez pas de l'utiliser dans votre lecteur, vous risquez d'endommaager l'appareil. Cet appareil est conçu pour l'utilisation de disques conventionnels entièrement circulaires uniquement. N'utilisez jamais de disques d'une autre forme avec ce produit. Pioneer exclut toute responsabilité liée à l'utilisation de disques de formes non standard. (Informations supplémentaires Nettoyage de la lentille La lentille du lecteur de DVD ne devrait pas se salir lors d'une utilisation normale, mais si, pour quelque raison que ce soit, elle ne fonctionne plus normalement en présence de poussières ou de saletés, consultez le centre de service agréé Pioneer le plus proche de chez vous. Bien que certains produits de nettoyage pour lentilles de lecteurs CD soient commercialement disponibles, nous ne recommandons pas leur utilisation, certains d'entre eux risquent en effet d'endommacger la lentille. Problèmes liés à la condensation De la condensation risque de se former à l'intérieur du lecteur si vous le transportez de l'extérieur dans une pièce chaude, ou si la température de la pièce augmente rapidement. Bien que la condensation ne puisse pas endommager l'appareil, elle risque de détériorer provisoirement ses performances. Pour cette raison, attendez environ une heure que l'appareil s'adapte à une température plus élevée avant de l'allumer et de l'utiliser. Conseils d'installation Nous vous souhaitons d'utiliser ce lecteur pendant de nombreuses années, les consignes suivantes vous aideront à choisir un emplacement adéquat: Ce que vous devez faire... y” Utilisez l'appareil dans une pièce bien aérée. # Placez l'appareil sur une surface horizontale stable, telle qu'une table, une étagère ou un rack stéréo. Ce qu'il ne faut pas faire... X N'utilisez pas l'appareil dans un endroit OÙ il sera exposé à des températures ou un degré d'humidité élevés, y compris à proximité de radiateurs ou autres appareils de chauffage. X Ne placez pas le lecteur sur le rebord d'une fenêtre ou autre endroit où il serait directement exposé au soleil. X N'utilisez pas le lecteur dans un environment trés poussiéreux ou humide. X Ne placez pas l'appareil directement au- dessus d'un amplificateur, ou autre composant de votre chaîne stéréo susceptible de produire de la chaleur au cours de son utilisation. Xx N'utilisez pas le lecteur à proximité d'un téléviseur ou d'un moniteur, vous risquez de provoquer des interférences, notamment si le téléviseur est équipé d'une antenne interne. X N'utilisez pas le lecteur dans une cuisine ou autre piece ou il serait exposé à la fumée ou a la vapeur. X Ne posez pas le lecteur sur de la moquette ou un tapis épais, ne le recouvrez pas, vous empécheriez son refroidissement correct. X Ne placez pas l'appareil sur une surface instable ou trop petite pour accommoder les quatre pieds de son socle. Déplacement du lecteur Si vous avez besoin de déplacer le lecteur, retirez tous les disques puis appuyez sur ¢ STANDBY/ON sur le panneau avant pour l'éteindre. Attendez que l'affichage -OFF- disparaisse, puis débranchez le câble d'alimentation. Ne soulevez ni ne déplacez jamais l'appareil en cours de lecture, Le disque tourne à vitesse élevée et risquerait d'être endommagé. Note importante sur le câble d'alimentation Tenir le câble d'alimentation par la fiche, Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles, Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement, a Fr Fr (Informations supplémentaires Tailles de l'écran et formats de disque Les disques DVD-Video peuvent être visualisés sous différents formats d'écran, il peut s'agir de programmes de télévision, généralement au format 4:3, ou de films en cinémascope sur écran large, avec un rapport d'écran pouvant atteindre jusqu'à environ 7:3. Les téléviseurs sont également dotés de formats d'écran différents; ‘standard’ 4:3 et ecran large 16:9. Utilisateurs de téléviseurs a écran large Si vous possédez un téléviseur à écran large, le réglage TV Screen (Téléviseur) (page 46) du lecteur doit être 16:9(Wide) (16/9(Wide). Lorsque vous visualisez des disques enregistrés au format 4:3, utilisez les commandes du téléviseur pour sélectionner la présentation des images, Votre téléviseur est parfois doté de diverses options de zoom et d'étirement; consultez les instructions fournies avec l'appareil pour plus de détails. Veuillez noter que le rapport largeur-hauteur de l'image de certains films est supérieur à 16:9, ainsi, même en présence d'un téléviseur à écran large, ces disques sont lus au format ‘letterbox' (boîte à lettres) avec une bande noire située en haut et en bas de l'écran. Utilisateurs de téléviseurs stand- ard Si vous possédez un téléviseur standard, le réglage TV Screen (Téléviseur) (page 46) du lecteur doit être 4:3(Letter Box) (4/ 3(Letter Box) ou 4:3(Pan&Scan) (4/ 3(Pan&Scan), selon votre préférence. Lorsque l'option 4:3(Letter Box) (4/3(Letter Box)) (Boite a lettres) est sélectionnée, les disques a ecran large sont affichés avec des bandes noires horizontales en haut et en bas de l'écran. Lorsque l'option 4:3(Pan&Scan) (4/3 (Pan&Scan)) est sélectionnée, l'affichage des disques à écran large est tronqué á droite et à gauche de l'écran. Bien que l'image semble plus grande, vous ne voyez pas en réalité la totalité de l'image. Veuillez noter que de nombreux disques à écran large annulent les réglages du lecteur afin que l'affichage soit au format boîte à lettres quel que soit le réglage. {} Conseil « L'utilisation du réglage 16:9(Wide) (16/9(Wide)) avec un téléviseur standard 4:3, ou l'un des réglages 4:3 avec un téléviseur à écran large entraîne une déformation des images. Réinitialisation du lecteur Utilisez cette procédure pour réinitialiser tous les réglages du lecteur aux paramètres d'usine. 1 Mettez le lecteur en veille. 2 En utilisant les boutons du panneau avant, maintenez enfoncé le bouton m (arrêt) et appuyez sur ) STANDBY/ON pour rallumer le lecteur. Tous les réglages du lecteur sont reinitialises, et l'écran ‘Let's Get Started’ (Menu Démarrage) s'affiche. Fonctionnement du lecteur après la mise en marche Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, l'écran affiche un message de bienvenue, Pendant ce laps de temps, aucune des commandes du lecteur ne fonctionne. De la même façon, vous ne pouvez pas faire fonctionner le lecteur lorsque le plateau à disques ou le mécanisme à disques est en mouvement. (Informations supplémentaires Liste des codes de langue Langue (Lettres de code de la langue), Code de la langue Japanese (ja), 1001 English (en), 0514 French (fr), 0618 German (de), 0405 Italian (it), 0920 Spanish (es), 0519 Chinese (zh), 2608 Dutch (nl), 1412 Portuguese (pt), 1620 Swedish (sv), 1922 Russian (ru), 1821 Korean (ko), 1115 Greek (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkhazian (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharic (am), 0113 Arabic (ar), 0118 Assamese (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Azerbaijani (az), 0126 Bashkir (ba), 0201 Byelorussian (be), 0205 Bulgarian (bg), 0207 Bihari (bh), 0208 Bislama (bi), 0209 Bengali (bn), 0214 Tibetan (bo), 0215 Breton (br), 0218 Catalan (ca), 0301 Corsican (co), 0315 Czech (cs), 0319 Welsh (cy), 0325 Danish (da), 0401 Bhutani (dz), 0426 Esperanto (eo), 0515 Estonian (et), 0520 Basque (eu), 0521 Persian (fa), 0601 Finnish (fi), 0609 Fiji (fj), 0610 Faroese (fo), 0615 Frisian (fy), 0625 Irish (ga), 0701 Scots-Gaelic (gd), 0704 Galician (gl), 0712 Guarani (gn), 0714 Gujarati (gu), 0721 Hausa (ha), 0801 Hindi (hi), 0809 Croatian (hr), 0B18 Hungarian (hu), 0821 Armenian (hy), 0825 Interlingua (ia), 0901 Interlingue (ie), 0905 Inupiak (ik), 0911 Indonesian (in), 0914 Icelandic (is), 0919 Hebrew (iw), 0923 Yiddish (ji), 1009 Javanese (jw), 1023 Georgian (ka), 1101 Kazakh (kk), 1111 Greenlandic (kl), 1112 Cambodian (km), 1113 Kannada (kn), 1114 Kashmiri (ks), 1119 Kurdish (ku), 1121 Liste des codes du pays Pays, Code du pays, Lettres de code du pays Argentine, 0118, ar Australie, 0121, au Autriche, 0120, at Belgique, 0205, be Hong-Kong, 0811, hk Inde, 0914, in Indonésie, 0904, id Itale, 0920, it Kirghiz (ky), 1125 Latin (la), 1201 Lingala (In), 1214 Laothian (lo), 1215 Lithuanian (It), 1220 Latvian (Iv), 1222 Malagasy (mg), 1307 Maori (mi), 1309 Macedonian (mk), 1311 Malayalam (ml), 1312 Mongolian (mn), 1314 Moldavian (mo), 1315 Marathi (mr), 1318 Malay (ms), 1319 Maltese (mt), 1320 Burmese (my), 1325 Nauru (na), 1401 Nepali (ne), 1405 Norwegian (no), 1415 Occitan (oc), 1503 Oromo (om), 1513 Oriya (or), 1518 Panjabi (pa), 1601 Polish (pl), 1612 Pashto, Pushto (ps), 1619 Quechua (qu), 1721 Rhaeto-Romance (rm), 1813 Kirundi (rn), 1814 Romanian (ro), 1815 Kinyarwanda (rw), 1823 Sanskrit (sa), 1901 Sindhi (sd), 1904 Sangho (sg), 1907 Serbo-Croatian (sh), 1908 Sinhalese (si), 1909 Slovak (sk), 1911 Slovenian (sl), 1912 Samoan (sm), 1913 Shona (sn), 1914 Somali (so), 1915 Albanian (sq), 1917 Serbian (sr), 1918 Siswati (ss), 1919 Sesotho (st), 1920 Sundanese (su), 1921 Swahili (sw), 1923 Tamil (ta), 2001 Telugu (te), 2005 Tajik (tg), 2007 Thai (th), 2008 Tigrinya (ti), 2009 Turkmen (tk), 2011 Tagalog (tl), 2012 Setswana (tn), 2014 Tonga (to), 2015 Turkish (tr), 2018 Tsonga (ts), 2019 Tatar (tt), 2020 Twi (tw), 2023 Ukrainian (uk), 2111 Urdu (ur), 2118 Uzbek (uz), 2126 Vietnamese (vi), 2209 Volapük (vo), 2215 Wolof (wo), 2315 Xhosa (xh), 2408 Yoruba (yo), 2515 Zulu (zu), 2621 Philippines, 1608, ph Portugal, 1620, pt Fédération russe, 1821, ru Singapour, 1907, sg Brésil, 0218, br Canada, 0301, ca Chili, 0312, cl Chine, 0314, cn Danemark, 0411, dk Finlande, 0609, fi France, 0618, fr Allemagne, 0405, de Japon, 1016, jp Korée, République de, 1118, kr Malaisie, 1325, my Mexique, 1324, mx Pays-bas, 1412, nl Nouvelle-Zélande, 1426, nz Morvège, 1415, no Pakistan, 1611, pk Espagne, 0519, es Suède, 1905, se Suisse, 0308, ch Taiwan, 2023, tw Thaïlande, 2008, th Royaume-uni, 0702, gb Etats-Unis, 2119, us Г) (Informations supplémentaires Fr Sélection de la langue dans la liste des codes de langue Certaines options de langue (telles que ‘DVD Language’ (Menu DVD) du Setup Navigator (Assist. Config.) permettent de sélectionner votre langue préférée parmi les 136 langues répertoriées dans la liste des codes de langue de la page précédente. 1 Sélectionnez ‘Other Language‘ (Autre langue). 2 Utilisez les boutons +/+ (curseur gauche/droit) pour sélectionner une lettre de code ou un numéro de code. 3 Utilisez les boutons +/+ (curseur haut/bas) pour sélectionner une lettre de code ou un numéro de code. Consultez la liste des codes de langue de la page précédente pour obtenir la liste complète des langues et des codes. Glossaire Audio analogique Signal électrique représentant directement un son. Comparable à l'audio numérique qui peut être un signal électrique, mais est une représentation indirecte du son. Voir également Audio numérique. Rapport largeur-hauteur de l'image (format de l'image) La largeur d'un écran de téléviseur par rapport à sa hauteur. Le rapport des téléviseurs traditionnels est 4:3 (en d'autres termes, l'écran est presque carré) ; le rapport des modèles à écran large est 16:9 (la largeur de l'écran est pratiquement le double de sa hauteur). Audio numérique Représentation indirecte du son par des nombres. Pendant l'enregistrement, le son est mesuré à divers intervalles (44.100 fois par seconde pour l'audio CD) par un convertisseur de son analogique-numérique, produisant un flux de nombres. Au moment de la lecture, un convertisseur de son numérique-analogique régénère un signal analogique à partir de ces nombres. Voir également Fréquence d'échantillonnage et Audio analogique. Dolby Digital DE) [pour] DIGITAL Utilisant un maximum de 5.1 canaux d audio, ce systeme spatial de grande qualité est employé dans de nombreuses salles de cinéma modernes dans le monde entier. L'affichage direct sur écran indique les canaux actifs, par exemple 3/2.1. Le 3 représentant les deux canaux avant et le canal central; le 2 étant les canaux Surround et le .1 étant le canal LFE. (Informations supplémentaires DTS a Abréviation de Digital Theater Systems. Le DTS est un systeme du son d'ambiance différent du Dolby Digital, adopté comme format courant de son d ambiance pour les films. Gamme dynamique Différence séparant les sons le plus ténu et le plus intense possibles dans un signal audio (sans distortion ni bruit parasite trop important). Les sources Dolby Digital et DTS sont dotées d'une gamme dynamique tres importante, générant des effets spectaculaires similaires á ceux du cinéma. Extension de fichier Marque ajoutée a la fin d'un nom de fichier pour désigner un type de fichier. L'extension “mp3” indique qu'il s'agit d'un fichier MP3. MP3 MP3 (MPEG1 audio layer 3) est un format de fichier audio compressé, Les fichiers sont identifiés par leur extension de fichier *.mp3” ou ".MP3", Audio MPEG Format audio utilisé pour les Video CD et certains disques DVD. Ce lecteur peut convertir l'audio MPEG au format PCM pour augmenter sa compatibilite avec les enregistreurs numériques et les amplificateurs AV. Voir également PCM. Vidéo MPEG Format vidéo pour Video CD et DVD. Les Video CD utilisent le standard MPEG-1 plus ancien, tandis que les DVD utilisent le nouveau standard MPEG-2 de bien meilleure qualité. PCM (Pulse Code Modulation) Système de codage des données audio numériques le plus courant, rencontrés sur les CD et DAT, Sa qualité est excellente mais il requiert beaucoup de données comparé aux formats, tels que le Dolby Digital et l'audio MPEG. Pour garantir sa compatibilité avec les enregistreurs audio numériques (CD, MD et DAT) et les amplificateurs AV avec entrées numériques, ce lecteur peut convertir le Dolby Digital, le DTS et l'audio MPEG en PCM. Voir également Audio numérique. PBC (PlayBack Control) (Video CD uniquement) Système de navigation d'un Video CD à l'aide de menus à l'écran enregistrés sur le disque. Particulièrement utile pour les disques qui sont pas généralement visualisés du début jusqu'à la fin en une seule traite, tels que les disques de karaoke par exemple. Régions (DVD-Video uniquement) Elles associent les disques et les lecteurs à certaines zones du globe. Ce lecteur ne peut lire que les disques dont le code de région est compatible. Vous trouverez le code de région de votre lecteur sur le panneau arrière. Certains disques sont compatibles avec plusieurs régions (ou toutes les régions). Fréquence d'échantillonnage Fréquence à laquelle le son est mesuré pour être transformé en données audio numériques. Plus la fréquence est élevée, plus la qualité du son est grande, mais plus la quantité de données numériques générées est importante. L'audio CD standard a une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz, ce qui signifie 44.100 échantillons (mesures) par seconde. Voir également Audio numérique. Sortie S-vidéo 51 Ce format de signal S-vidéo comporte des informations concernant le format de l'image (4 :3 ou 16 :9) dans le signal vidéo . Sortie S-vidéo 52 S2 est une version améliorée du S-video qui, en plus des informations concernant le format de l'image, comporte des informations de balayage concernant la boîte aux lettres et le panoramique. Les téléviseurs grand écran compatibles avec le S-vidéo S2 se positionnent automatiquement sur le mode approprié suivant le signal. a ap (Informations supplémentaires Fr Spécifications Généralités Systéme ................ ...... Lecteur de DVD Alimentation .. .. 120 V CA, 60 Hz Consommation... Ry oh . 13 W Consommation en n mode de veille.. 0, 3 W EOS en .. 4,5 kg Dimensions … 420 (> X 100 (H) > X 374 (P) mm Température de fonctionnement E +5°C à +35°C Conditions d humiditéw vee. DI à 85% (sans condensation) Sortie S-vidéo Y (luminance) - Niveau de sortie .... 1 Vp-p (75 Q) C (couleur) - Niveau de sortie ly ad ned .. 286 a -p (15 Q) PUSE ema a ADA a VICO Sortie vidéo Niveau de sortie ............ .. 1 Vp-p (75 ©) Prise .. ый AL us … RCA Sortie vidéo composant (Y, Pa, Pa) Niveau de sortie .. „ Yı 1.0 Vp-p (750) pe Ре: 0.7 ve р (759) PRS Ar tn dies devs mien oes .. RCA Sortie audio (2 couples stéréo) Niveau de sortie ........... Pendant la sortie audio 200 mVrms (1 kHz, —20 dB) Nombre de canaux . TE EAT LE SES Ect co Eh RCA Caractéristiques audio numérique Réponse en fréquence …………………. 4 Hz à 44 kHz (DVD fs: 96 kHz) Rapport signal sur bruit …….…………eres 118dB Gamme dynamique …….….….…...……rreseneres 101 de Distortion harmonique totale............... 0,0016 % Pleurage et scintillement … Limite du seuil de mesure (=0,001% PIC P) ou inférieur Sortie numérique Sortie numérique optique Pets … Optique ElAJ soie numérique boss: NI ое RCA Accessoires Cáble audio stéréo ......... memes esencial Cable Video A Anos ati die ara 1 GabledallMentatior pues ire eo econo 1 TÉlÉCOMIMANCE near ae sl Piles: AA REP fit ima A eo ee Mode dem POL mis i ten ne 1 Carte de. garantie dr ‚# Remarque * Les specifications et la conception de ce produit peuvent étre soumises a des modifications sans notification préalable, dans le but d'améliorer le matériel. ( Le menu des réglages initiaux Réglages de la Language (Langue) Audio Language (L. Dialogues) » Réglage par défaut: English (anglais) Co initial Settings Digital Audio Out = English Video Output Subiltia Language French [Language DVD Menu Lang. German Display Subtitle Display Italian Options Spanish Other Language Ce réglage est la langue des dialogues préférée pour les disques DVD. Si la langue spécifiée est enregistrée sur le disque, le systeme lit automatiquement le disque dans cette langue. Le format DVD reconnait 136 langues différentes. Si vous souhaitez sélectionner une langue différente, sélectionnez Other Language (Autre langue). Voir aussi Sélection de la langue dans la liste des codes de langue, page 56. {} Conseil * Avec d'autres disques, vous pouvez choisir l'une des langues enregistrées sur le disque DVD pendant la lecture en utilisant le bouton AUDIO (Ce réglage n'est pas affecte.). Voir page 40. Pour les disques offrant deux langues ou plus pour les passages dialogues, Il vous sera possible de sélectionner cette langue à partir du menu du disque. Appuyez sur MENU ou TOP MENU pour accéder au menu du disque. A Remarque * Pour certains DVD, le réglage de la langue pour les passages dialogues s'effectue automatiquement pendant la phase de chargement, effacant alors le réglage de la langue pour les passages dialogues que vous avez selectionnee dans le menu des Initial Settings (Réglages initiaux). Subtitle Language (L. Sous-titres) « Réglage par défaut: English (anglais) Ce réglage est la langue des sous-titres préférée pour les disques DVD. Si la langue spécifiée est enregistrée sur le disque, le système lit automatiquement le disque avec ce sous-titrage. Le format DVD reconnaît 136 langues différentes. Si vous souhaitez sélectionner une langue différente, sélectionnez Other Language (Autre langue). Voir aussi Sélection de la langue dans la liste des codes de langue, page 56. {} Conseil * Avec d'autres disques, vous pouvez changer ou arrêter les sous-titres d'un disque DVD pendant la lecture en utilisant le bouton SUBTITLE (Ce réglage n'est pas affecté.). Voir page 39. Pour les disques offrant deux langues ou plus pourles sous-titres, il vous sera possible de sélectionner cette langue a partir du menu du disque. Appuyez sur MENU ou TOP MENUpour acceder au menu du disque. NA Remarque Pour certains DVD, le réglage de la langue pour les sous-titres s'effectue automatiquement pendant la phase de chargement, effacant alors le réglage de la langue pour les sous-titres que vous avez selectionnée dans le menu des Initial Settings (Réglages initiaux). Fr ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.