Adam Equipment CBK-M 30M Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
Adam Equipment SERIES CBK-M Avec approbation de type CE (P.N. 8742, Français, Révision A9, jillet 2011) Software Rev.: 4.07A & au-delà © Adam Equipment Company 2011 © Adam Equipment Company 2011 TABLES DES MATIERES 1.0 INTRODUCTION .......................................................................................................... 2 2.0 CARACTERISTIQUES ................................................................................................. 3 3.0 INSTALLATION ............................................................................................................ 4 3.1 DEBALLEMENT ........................................................................................................ 4 3.2 EMPLACEMENT ....................................................................................................... 4 3.3 REGLAGE ................................................................................................................. 5 4.0 CLAVIER....................................................................................................................... 6 5.0 ECRAN ......................................................................................................................... 7 6.0 SYMBOLES ET INDICATEURS ................................................................................... 7 7.0 BATTERIE .................................................................................................................... 8 8.0 RETRO ECLAIRAGE .................................................................................................... 8 9.0 AUTO EXTINCTION ..................................................................................................... 8 10.0 FONCTIONNEMENT .................................................................................................... 9 10.1 REMISE A ZERO ...................................................................................................... 9 10.2 TARE......................................................................................................................... 9 10.3 PESAGE.................................................................................................................. 10 10.4 COMPTAGE DE PIECES........................................................................................ 10 10.5 CONTROLE DE PESEE.......................................................................................... 12 10.5.1 Réglage du contrôle de pesée pendant le pesage........................................... 13 10.5.2 Réglage du contrôle de pesée lors du comptage de pcs ou le pesage en %... 13 10.6 ENREGISTREMENT ET RAPPEL DES LIMITES................................................... 14 10.7 PESAGE EN POURCENTAGE ............................................................................... 15 10.8 TOTAL ACCUMULE................................................................................................ 17 10.8.1 Accumulation Manuelle .................................................................................... 17 10.8.2 Accumulation Automatique............................................................................... 18 11.0 INTERFACE RS-232 .................................................................................................. 19 11.1 FORMAT D’ENTREE DES COMMANDES ............................................................. 21 12.0 CALIBRAGE ............................................................................................................... 22 12.1 PLOMB DE SECURITE........................................................................................... 22 13.0 REGLAGE DES PARAMETRES................................................................................. 23 13.1 PARAMETRES DE CONTROLE DE PESEE .......................................................... 23 13.2 PARAMETRES DE LA RS-232 ............................................................................... 25 13.3 PARAMETRES DE LA BALANCE........................................................................... 27 14.0 MESSAGES D’ERREUR ............................................................................................ 28 15.0 REMPLACEMENT DES PIECES ET ACCESSOIRES ............................................... 29 16.0 SERVICE INFORMATION .......................................................................................... 30 17.0 INFORMATION SUR LA GARANTIE.......................................................................... 31 18.0 ANNEXES................................................................................................................... 32 © Adam Equipment Company 2011 1 1.0 INTRODUCTION • Les balances CBK-M sont configurées à l’usine selon les normes EN 45501, OIML R-76. • La série CBK-M propose des balances de pesage à usage général précises, rapides et polyvalentes avec les fonctions de comptage, pesage en pourcentage et contrôle de pesée. • Les balances possèdent des LED pour indiquer lorsqu’un poids est en dessous la limite basse, entre les limites ou au dessus de la limite haute. Ces dernières peuvent fonctionner conjointement avec un signal sonore pour le contrôle de pesée de même que l’écran LCD affichera LO, OK et HI. • Les balances possèdent des plateaux de pesée en acier inoxydable sur une base ABS. • Toutes les balances sont fournies avec une interface bidirectionnelle RS-232 et une horloge en temps réel (RTC). NOTE: Pour les applications homologuées, les balances CBK-M ne sont pas livrées avec l'interface RS-232. Cependant, les balances peuvent être fournies avec l'interface RS-232 si elles ne sont pas utilisées pour les applications en métrologie légale. • Les balances possèdent des claviers étanches avec les touches codées en couleur sur la membrane et un grand écran à cristaux liquides (LCD) faciles à lire fourni avec un rétro éclairage. • Les balances comprennent une recherche automatique du zéro, une tare semi-automatique, la fonction d’accumulation qui permet au poids d’être enregistré en mémoire et rappelé comme un total accumulé. © Adam Equipment Company 2011 2 2.0 CARACTERISTIQUES Grammes Max e= n= Kilogrammes Max e= CBK 3M CBK 6M CBK 15M CBK 30M 3000 g 1g 3000 6000 g 2g 3000 15000 g 5g 3000 30000 g 10 g 3000 3 kg 0.001 kg 6 kg 0.002 kg 15 kg 0.005 kg 30 kg 0.01 kg AUTRES CARACTERISTIQUES Unités de mesure Tare Interface Temps de stabilisation Température d’utilisation Alimentation Batterie *Calibrage Ecran Structure de la balance Kg, g Pleine Interface bidirectionnelle RS-232 NOTE: Pour les applications homologuées, les balances CBK-M ne sont pas livrées avec l'interface RS-232. Cependant, les balances peuvent être fournies avec l'interface RS-232 si elles ne sont pas utilisées pour les applications en métrologie légale. 2 secondes habituellement -10°C à 40°C / 14°F à 104 °F 230 VAC 50/60 Hz 115 VAC disponible Batterie interne rechargeable (~90 heures de fonctionnement) *Non autorisé Ecran digital LCD à 6 chiffres Avec indicateur de capacité et les symboles pour les unités Plastique ABS, plateau en inox Taille du plateau 225 x 275 mm / 8.9” x 10.8” Dimensions totales (lxpxh) Poids net Applications Fonctions Date/Heure 315 x 355 x 110 mm 12.4” x 14” x 4.3” 4.1 kg / 9 lb Balance de pesage Pesage, comptage de pièces, pesage en %, Contrôle de pesée, contrôle de comptage, accumulation des poids Horloge en temps réel (RTC), Pour imprimer la date et l’heure – alimentation batterie NOTE: Pour les applications homologuées, les balances CBK-M ne sont pas livrées avec l'interface RS-232. NOTE: Les balances CBK-M ne peuvent pas être calibrées par l’utilisateur. Calibrer les balances peut rendre l’utilisation de celles-ci illégale. Les balances sont scellées pour empêcher un accès non autorisé aux circuits internes de la balance. Toutes modifications effectuées à l’intérieur sur les mécanismes en cassant le scellement de sécurité peuvent rendre l’utilisation des balances illégale. Si les scellements sont cassés ou altérés, la balance a besoin d’être re-vérifiée par un organisme de re-vérification notifie et re-scellée, avant qu’elle soit utilisée légalement. Contactez votre bureau de métrologie régional pour davantage d’assistance. © Adam Equipment Company 2011 3 3.0 INSTALLATION 3.1 DEBALLEMENT Retirer la balance de son emballage avec soin. A l’intérieur de l’emballage vous trouverez tout ce dont vous avez besoin pour commencer à utiliser la balance. Plateau de pesée en inoxemballé séparément Batterie rechargeable – installée dans la balance Cordon d’alimentation Manuel d’utilisation 3.2 EMPLACEMENT • Les balances doivent être installées dans un endroit qui ne soit pas susceptible de modifier l'exactitude de la pesée. • Éviter les températures extrêmes. Ne pas placer dans le rayonnement direct de la lumière du soleil, dans les endroits proches de climatisation ou dans un courant d’air. • Éviter les tables instables. Les supports ou le sol doivent être rigides et ne pas vibrer. • Éviter les sources d'énergie instables. Ne pas utiliser à côté d’importantes sources d’électricité tels que des appareils à souder ou des moteurs de machines. • Ne pas placer prés de machines vibrantes. • Éviter les endroits trop humides qui pourraient faire de la condensation. Éviter le contact direct avec de l'eau. Ne pas pulvériser d’eau ou immerger la balance dans l'eau. • Éviter les mouvements d'air importants. Près de ventilateurs ou de portes ouvertes sur l’extérieur. Ne pas placer près de fenêtres ouvertes. • Garder les balances propres. Ne pas empiler de matériel sur les balances quand elles ne sont pas utilisées ou en services. © Adam Equipment Company 2011 4 3.3 REGLAGE • La série CBK-M est livrée avec un plateau en inox emballé séparément. • Placez le plateau dans les trous sur le dessus de la base. • Ne pas appuyez excessivement ce qui pourrait endommager le capteur à l’intérieur. • Mettre à niveau la balance en réglant les quatre pieds. La balance devra être ajustée de telle façon à ce que la bulle soit au centre du niveau à bulle et que la balance soit supportée par ses quatre pieds. • Connectez le câble d’alimentation dans la connexion sur le côté gauche de la base de la balance. Branchez le cordon d’alimentation au secteur. Allumez la balance en appuyant sur l’interrupteur se trouvant sur le côté droit de la base. • La balance affichera d’abord le numéro de logiciel et ensuite effectuera un auto-test. A la fin de l’autotest, elle affichera zéro quand la condition de stabilité aura été atteinte. Les indicateurs du symbole de stabilité et du zéro seront aussi affichés. © Adam Equipment Company 2011 5 4.0 CLAVIER TOUCHES FONCTION PRIMAIRE FONCTION SECONDAIRE [Zero] Règle le point zéro pour toutes les pesées ultérieures. L’écran affiche zéro. Sortir du réglage dans les menus. [Tare] Tare la balance et enregistre le poids actuel en mémoire comme valeur de tare, soustrait la valeur de tare du poids et affiche les résultats. C’est le poids net. Sélectionne les unités de pesage depuis la liste enregistrée des unités disponibles. Valide les valeurs entrées. [Unit] [Low Limit] & [High Limit] [ Lim] [Func] [Count] [Print] [1] to [0] and [CE] Règle les limites pour le contrôle de pesée et permet le réglage soit de la limite basse, haute ou bien des deux. Permet au poids, poids unitaire et au comptage d’être visualisés lors du comptage de la pièce. Ou pour changer du poids vers le pourcentage dans le pesage en % Aucune Enregistre et rappel n’importe quelle des 10 limites préréglées. Sélectionne le pesage en pourcentage, les paramètres de la RS- 232, le fonctionnement du bargraph, réglage de l’horloge RTC, ID utilisateur et ID de la balance. Entre dans le comptage de pièces Aucune Envoie les résultats vers un PC ou une imprimante en utilisant l’interface RS-232. Elle ajoute aussi la valeur dans la mémoire d’accumulation si la fonction accumulation n’est pas sur automatique. NOTE: Pour les applications homologuées, les balances CBK-M ne sont pas livrées avec l'interface RS-232. Permet d’entrer les valeurs numériques quand nécessaire, règle les limites, l’heure et la date par exemple. Aucune © Adam Equipment Company 2011 6 Aucune Aucune 5.0 ECRAN 6.0 SYMBOLES ET INDICATEURS L’écran LCD possède des symboles uniques qui indiquent ce qui suit: L’affichage est à Zéro 0 La balance est stable Net Poids net- La balance a été tarée kg / g / lb / oz / lb:oz Symboles affichés pour les unités Indicateur de capacité- Un bargraph indique la proportion de la capacité de la balance étant utilisée par le poids sur le plateau. Batterie faible bAt LO or La balance est dans le mode pesage en pourcentage La balance est dans le mode comptage de pièces La balance est dans le mode contrôle de pesée % pcs HI, OK, LO : Les deux points “:” sont utilisés pour séparer les livres des ounces et pour l’horloge en temps réel. A côté de l’écran LCD se trouve un nombre de LED qui indique lorsque le poids est en dessous, entre ou au dessus des limites pendant le contrôle de pesée. Poids En dessous de la Limite basse Entre les limites Au dessus de la limite haute LED LCD Ambre Vert Rouge LO OK HI NOTE: Les LED peuvent être réglées par l’utilisateur sur le mode off, barre ou spot. Voir “F3 LED” dans la section 13.1 © Adam Equipment Company 2011 7 7.0 BATTERIE • Les balances peuvent être utilisées sur batterie, si nécessaire. La durée de vie de la batterie est d’approximativement de 90 heures. • Lorsque la batterie a besoin d’être chargée, un symbole sur l’écran s’allumera. La batterie devra être chargée quand le symbole est allumé. La balance continuera à fonctionner pendant 10 heures ensuite elle s’éteindra automatiquement afin de protéger la batterie. • Pour charger la batterie, branchez simplement le cordon d’alimentation sur le secteur. La balance n’a pas besoin d’être allumée. • La batterie devra être chargée pendant 12 heures afin qu’elle soit pleinement chargée. • Sur la gauche de l’écran, une LED indiquera le statut du chargement de la batterie. Quand la balance est branchée sur le secteur, la batterie interne sera chargée. Si la LED est verte cela signifie que la batterie se charge. Si la LED est rouge cela veut dire que la batterie est presque déchargée et la LED jaune indique que la batterie augmente son niveau de charge. Pour une charge complète, laissez la branchée toute la nuit. 8.0 RETRO ECLAIRAGE Le rétro éclairage de l'écran LCD peut être réglé par l'utilisateur sur toujours Off, toujours On ou sur automatique (s'allume seulement quand la balance est utilisée ou qu'une touche est actionnée), voir les réglages du paramètre ‘’S2 bL’’ dans la section 13.3. 9.0 AUTO EXTINCTION L'auto extinction peut être réglée par l'utilisateur pour désactiver la fonction ou pour prérégler un temps d'intervalle. Voir les réglages du paramètre S3 Aof dans la section 13.3. © Adam Equipment Company 2011 8 10.0 FONCTIONNEMENT 10.1 REMISE A ZERO • Vous pouvez appuyer sur [Zero] à tout moment pour régler le point zéro à partir duquel toutes les autres pesées et comptage sont mesurés. Ceci est habituellement nécessaire lorsque la plate forme est vide. Lorsque le point zéro est obtenu l’écran affichera l’indicateur de zéro. • La balance possède une fonction de remise à zéro automatique pour les dérives mineures ou accumulation de matières sur le plateau. Cependant vous pourrez avoir besoin d’appuyer sur [Zero] pour remettre à zéro la balance si de faibles quantités de poids sont encore affichées lorsque le plateau est vide. 10.2 TARE • Mettre à zéro la balance en appuyant sur [Zero]. L’indicateur de zéro sera allumé. Placez un récipient sur le plateau et son poids sera affiché. • Appuyez sur [Tare] lorsque la lecture est stable. Le poids qui était affiché est enregistré comme valeur de tare et est soustrait de l’affichage, laissant le zéro sur l’écran. L’indicateur de stabilité et Net seront allumés. • Lorsqu’un produit est ajouté seulement le poids du produit sera affiché. La balance peut être tarée une seconde fois si un autre type de produit a été ajouté au premier. De nouveau seulement le poids qui est ajouté après tarage sera affiché. © Adam Equipment Company 2011 9 NOTE: Lorsque le récipient est retiré, une valeur négative sera affichée. Si la balance est tarée juste avant de retirer le récipient, cette valeur est le poids brut du récipient plus tous les produits qui ont été retirés. L’indicateur de zéro sera aussi allumé puisque la plateforme est de retour dans la même condition quand la touche [Zero] a été actionnée la dernière fois. Appuyez sur [Tare] ou [Zero] pour enlever la valeur de tare et afficher le zéro. L’indicateur net apparaîtra. 10.3 PESAGE Pour déterminer le poids d’un échantillon, d’abord tarer un récipient vide si nécessaire, et ensuite placez l’échantillon dans le récipient. L’écran affichera le poids et l’unité de pesage actuellement utilisée. Pour modifier une unité de pesage, appuyez sur [Unit]. Les unités de pesage affichées sont celles qui sont activées par l’utilisateur dans la section des paramètres. Voir section 13.3. 10.4 COMPTAGE DE PIECES La balance peut être utilisée pour compter des pièces basées sur le poids moyen d’un échantillon pesé sur la balance. Lorsque plus de pièces sont ajoutées, le nombre total de pièces est affiché. • Si un récipient doit être utilisé, placez ce récipient sur le plateau avant entrer dans le comptage de pièces et appuyez sur [Tare]. • Appuyez sur [Count] pour entrer dans le mode Comptage de pièces. L’écran affichera la dernière taille d’échantillon utilisée. Par exemple, “10 Pcs”. © Adam Equipment Company 2011 10 • Soit placer 10 pièces sur le plateau pour déterminer le poids moyen d’une pièce ou utilisez un nombre différent de pièces. Par exemple, mettez 20 pièces sur le plateau, appuyez sur [CE] pour effacer les dernières valeurs et ensuite entrer la valeur 20 en utilisant le clavier numérique. • Appuyez sur [Count] pour peser les échantillons et déterminer un poids moyen d’une pièce. • Si les pièces sont trop légères pour mesurer précisément, le comptage peut être erroné. Il est alors recommandé que les échantillons devant être pesés doivent chacun être supérieur à la résolution de la balance. • Après que l’échantillon ait été pesé, la balance comptera n’importe quelle pièce ajoutée en utilisant le poids moyen d’une pièce par rapport au poids des pièces devant être comptées. • La touche [Tare] fonctionne normalement pendant ce temps, il est donc possible de faire la tare sur l’afficheur avec un récipient sur le plateau. • Pendant le comptage de pièces l’écran peut être modifié pour afficher le poids net, le poids unitaire et le nombre de pièces à chaque fois en appuyant sur [Func]. © Adam Equipment Company 2011 11 • Pour compter une quantité différente d’échantillon, appuyez sur [Count]. L’écran affichera la dernière taille d’échantillon utilisée. Soit vous utilisez cette taille d’échantillon avec une pièce différente ou soit vous entrez une nouvelle taille d’échantillon comme cidessus. • Pour retourner au pesage, appuyez sur [Unit] quand “0 pcs” est affiché. 10.5 CONTROLE DE PESEE Le contrôle de pesée est une procédure qui affiche un bargraph ou fait retentir un signal sonore lorsque le poids sur la balance atteint où excède les valeurs enregistrées dans la mémoire. La mémoire sauvegarde les valeurs pour une limite haute et une limite basse. Soit une ou les deux limites peuvent être réglées par l’utilisateur. NOTE: 1. L’alarme et le bargraph LED peuvent chacun être réglé sur OFF (voir section 13.1). Toutes les fois que le poids est entre ou excède les limites, l’écran LCD l’indiquera en affichant ‘OK’, ‘HI’ ou ‘LO’. La masse sur la balance est au-dessus de la limite haute La masse est entre les limites La masse est en dessous de la limite basse 2. Les limites peuvent être bloquées par le superviseur. Un Mot de Passe Limite doit être utilisé pour modifier les limites ou rappeler les autres limites depuis la mémoire. 3. Si le Mot de passe Limite est activé alors vous devez entrer le mot de passe qui permettra de modifier soit les limites ou le fonctionnement de l’alarme ou du bargraph. © Adam Equipment Company 2011 12 10.5.1 Réglage du contrôle de pesée pendant le pesage • Appuyez sur [Low Limit]. L’écran affichera la limite basse actuelle. Le symbole “LO” apparaîtra sur l’écran. • Appuyez sur [CE] pour effacer la valeur précédente et ensuite entrer la nouvelle limite basse en utilisant les touches numériques. Le point décimal est réglé sur la position qui est utilisée par l’unité de pesage actuelle. Quand la valeur désirée est affichée, appuyez sur [Tare] pour accepter la valeur. Si vous voulez remettre à zéro la valeur, appuyez sur [CE] pour effacer la valeur. • Les limites sont affichées dans l’unité de pesage utilisée. • Pour régler la limite haute, appuyez sur [High Limit], l’écran affichera la limite haute, le symbole “HI” sera allumé sur le côté gauche de l’écran. Régler la limite haute de la même manière que la limite basse a été réglée. • En appuyant sur [Tare], la balance retournera dans le mode pesage, avec la fonction contrôle de pesée active. 10.5.2 Réglage du contrôle de pesée lors du comptage de pcs ou le pesage en % Lors du comptage de pièces et le pesage en pourcentage, les limites sont réglées comme ci-dessus. Les limites sont affichées en pcs ou %. Voir la Section 10.4 pour la description du comptage de pièces et Section 10.7 pour le pesage en pourcentage. NOTE: 1. Le poids doit être supérieur à 20 divisions de la balance afin que le contrôle de pesée puisse fonctionner. 2. Pour désactiver la fonction contrôle de pesée, entrez zéro dans les deux limites comme décris ci-dessus. Lorsque les limites existantes sont affichées, appuyez sur [CE] pour effacer les réglages, entrer zéro et appuyez sur [Tare] pour enregistrer les valeurs zéro. © Adam Equipment Company 2011 13 10.6 ENREGISTREMENT ET RAPPEL DES LIMITES La balance peut enregistrer jusqu’à 10 réglages de limites hautes et basses en mémoire avec les unités de pesage utilisées (Comprenant pcs pour comptage de pièces et % pour pesage en pourcentage) de même que les réglages pour l’alarme et le bargraph. Lors du contrôle de pesée, les limites existantes peuvent être enregistrées ou bien les unités précédemment enregistrées peuvent être rappelées. Appuyez sur [ Lim]. Si vous êtes déjà dans le mode de contrôle de pesée, l’afficheur vous demandera si vous souhaitez enregistrer les limites actuelles en montrant “StOrE” ou rappeler un autre jeu de limites en montrant “rECALL”. La touche [ Lim] peut être utilisée pour changer entre “StOrE” et “rECALL”. Si vous voulez enregistrer les limites, appuyez sur [Tare] quand “StOrE” est affiché. L’écran affiche “St ”. Entrer un nombre correspondant à l’emplacement désiré dans la mémoire (0 à 9). “St X” sera affiché pendant 2 secondes indiquant l’emplacement X ou les limites actuelles, les unités de pesage et réglages pour l’alarme et le bargraph sont enregistrés. La balance continuera à fonctionner avec les réglages actuels comme activés. Si vous voulez rappeler n’importe quelle des limites préenregistrées, appuyez sur [Tare] lorsque “rECALL” est affiché. L’écran affiche “rEC ”. Entrer le nombre correspondant à l’emplacement désiré de la mémoire (0 to 9) devant être rappelé. “rEC X” sera affiché pendant 2 secondes indiquant les valeurs enregistrées dans l’emplacement “X” entrain d’être rappelé. La balance affichera les limites rappelées, les unités de pesage et les réglages de l’alarme et du bargraph. © Adam Equipment Company 2011 14 NOTE: 1. Si la limite rappelée concerne le comptage de pièces, l’écran affichera la valeur du dernier échantillon utilisé, prêt pour compter un nouvel échantillon. 2. Si l’unité rappelée est une limite du pesage en pourcentage, l’écran affichera la valeur du dernier échantillon utilisé, prêt pour peser un nouvel échantillon. 3. Si l’emplacement de la mémoire est vide la balance retournera au pesage. 10.7 PESAGE EN POURCENTAGE La balance peut être réglée pour accomplir le pesage en pourcentage. Voir Section 13.1. La balance utilisera une masse sur la plate forme comme poids de référence égale à 100%. Si le plateau est vide (ou que la balance est tarée) alors l’utilisateur peut entrer un poids de référence en utilisant le clavier. • Appuyez sur [Func]. La première option est “FUnC 1”. • Appuyez sur [Tare]. “F1 PCt” sera affiché. • Appuyez sur [Tare] de nouveau pour entrer dans le mode pesage en pourcentage. La balance réglera la masse d’échantillon sur le plateau comme poids de référence égale à 100%. NOTE: Si il n’y a aucun poids de référence sur le plateau et que la fonction de pesage en pourcentage est entrée, en appuyant sur [Tare] la balance retournera au pesage. © Adam Equipment Company 2011 15 • Retirez le poids échantillon. Alors tout autre poids placé sur la balance sera affiché dans un pourcentage de l’échantillon d’origine. Par exemple, si 3500g est placé sur la balance et que le pesage en pourcentage est sélectionné, l’écran affichera 100.00%. Retirez le poids de 3500g et placez un poids de 3000g. L’écran affichera 85.7% comme 3000g est 85.7% de 3500g. • Le nombre de point décimal dépendra du poids utilisé. Un poids plus petit affichera seulement “100%” tandis qu’un poids plus lourd pourrait afficher “100.00%”. • Si la balance affichait un poids égal à zéro quand vous êtes entré dans cette fonction, alors l’utilisateur doit automatiquement entrer le poids devant être réglé égal à 100%. Appuyez sur [Tare] pour accepter le poids de référence. L’écran affichera “0.00 %”. • Si la balance affiche “x x . x x %”, qui est le dernier poids utilisé comme référence, appuyez sur [CE] pour effacer et utiliser le clavier numérique pour entrer une nouvelle valeur. Appuyez sur [Tare] accepter le nouveau poids de référence. • Le poids entré doit être supérieur à 50 divisions de la balance. • Appuyez sur [Unit] pour retourner au pesage. NOTE: La valeur affichée sur l’écran pourrait changer subitement si des poids de petites tailles étaient utilisés comme référence de 100%. Par exemple, si seulement 23.5g sont placés sur la balance d’une incrémentation de 0.5g et est réglé sur 100%, l’écran affichera 100.00%. Cependant un petit changement de poids provoquerait un changement sur l’affichage vers 102.13% car une augmentation d’une division de la balance (0.5g) égale à 24.0g serait équivalent à une augmentation de 2.13%. © Adam Equipment Company 2011 16 10.8 TOTAL ACCUMULE La balance peut être réglée pour accumuler quand un poids est ajouté sur la balance automatiquement ou manuellement en appuyant sur [Print]. Voir Section 13.2. NOTE: 1. La fonction accumulation est disponible seulement pendant le pesage. Elle est désactivée lors du comptage de pièces ou du pesage en pourcentage. 2. Les poids accumulés seront enregistrés en kg. 3. Si à tout moment les unités de pesage sont modifiées, les données accumulées seront perdues. 10.8.1 Accumulation Manuelle Lorsque la balance est réglée sur accumulation manuelle, le poids affiché sera enregistré dans la mémoire quand [Print] est actionné et que le poids est stable. • Retirez le poids et appuyez sur [Print] quand la balance est à zéro. L’écran affichera "ACC 1" et ensuite le poids dans la mémoire pendant 2 secondes avant de retourner au fonctionnement normal. La valeur du poids peut être envoyée vers une imprimante ou un PC en utilisant l’interface RS-232. • Lorsque la balance est à zéro, placez un second poids. Appuyez sur [Print] pour accumuler le poids. Retirez le poids et appuyez sur [Print]. L’écran affichera "ACC 2" pendant 2 secondes et ensuite affiche le nouveau total. © Adam Equipment Company 2011 17 • Continuez jusqu’à ce que tous les poids aient été ajoutés. Vous pouvez continuer jusqu’à 99 entrées, jusqu’à ce que la capacité de l’écran soit excédée. • Pour visualiser le total en mémoire, appuyez sur [Print] lorsque la balance est à zéro. L’écran affichera le nombre total d’accumulation "ACC xx" et le poids total avant de retourner à zéro. • Pour imprimer le total, appuyez sur [Print] pour rappeler les données et ensuite immédiatement appuyez sur [Print] une seconde fois pour imprimer les résultats. • Pour effacer la mémoire, appuyez sur [Print] pour voir le total et ensuite immédiatement appuyez sur [CE] pour effacer la mémoire. 10.8.2 Accumulation Automatique Lorsque la balance a été réglée sur l’Accumulation Automatique, la valeur est enregistrée en mémoire automatiquement. • Placez un poids sur la balance. L’alarme retentira quand la balance est stable indiquant que la valeur est acceptée. Retirez le poids. • L’écran affichera "ACC 1" et ensuite le total dans la mémoire avant qu’il ne retourne à zéro. En ajoutant un second poids ceci répétera la procédure. • Tandis que le poids est sur la balance, appuyez sur [Print] pour voir les valeurs – d’abord le numéro de l’accumulation "ACC x" et ensuite le total sera affiché. NOTE: 1. La balance n’affichera pas la valeur lorsqu’un poids est retiré. 2. Dans tous les cas, la balance doit retourner à zéro ou à un nombre négatif, avant qu’un autre échantillon puisse être ajouté en mémoire. 3. Plus de produits peuvent être ajoutés et la touche [Print] de nouveau actionnée jusqu’à 99 entrées ou jusqu’à ce que la capacité de l’écran soit excédée. © Adam Equipment Company 2011 18 11.0 INTERFACE RS-232 NOTE: Pour les applications homologuées, les balances CBK-M ne sont pas livrées avec l'interface RS-232. Cependant, les balances peuvent être fournies avec l'interface RS-232 si elles ne sont pas utilisées pour les applications en métrologie légale. Quand la balance est connectée à une imprimante et un ordinateur, le poids avec l’unité de pesage sélectionné sera envoyé via l’interface RS-232. Caractéristiques: Sortie des données de pesage RS-232 Code ASCII 9600 Baud (Réglable) 8 bits de données Aucune parité Connecteur: Prise sub-miniature 9 broches Sortie Pin 3 Entrée Pin 2 Terre Pin 5 La balance peut être réglée pour imprimer du texte en Anglais, Français, Allemand ou Espagnol. Voir la section des paramètres RS-232 pour plus de détails. Sortie des données Format-Normal: Seulement le poids est imprimé. Si le pesage en pourcentage est utilisé alors % est affiché à la place unités de pesage. Date Time <cr><lf> Scale ID User ID <cr><lf> Net Wt <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> 12/09/2006 <cr><lf> 14:56:27 <cr><lf> 123456 234567 <cr><lf> <cr><lf> Si ID est zéro, laisse un blanc 1.234 Kg <cr><lf> Poids net (ou Poids brut) © Adam Equipment Company 2011 19 Sortie des données Format-Comptage de pièces: Le poids, poids unitaire et le nombre de pièces sont imprimés. Date Time <cr><lf> Scale ID User ID <cr><lf> Net Wt. Unit Wt. PCS <cr><lf> <cr><lf> 12/09/2006 <cr><lf> 14:56:27 <cr><lf> 123456 234567 <cr><lf> <cr><lf> 1.234 Kg 123 g 10 pcs <cr><lf> Poids net (ou Poids brut) <cr><lf> g pour métrique et lb pour les livres <cr><lf> Sortie des données Format- Rappel de la mémoire: Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf> <cr><lf> Scale ID 123456 <cr><lf> User ID 234567 <cr><lf> <cr><lf> -----------------<cr><lf> TOTAL No. 5 <cr><lf> Wt. 1.234 Kg <cr><lf> PCS 10 pcs <cr><lf> <cr><lf> -----------------<cr><lf> <cr><lf> Sortie des données Format- Pesage Continue: Net 1.234 Kg <cr><lf> Poids net (ou Poids brut) <cr><lf> <cr><lf> Sortie des données Format- Comptage de pièces continue: Net 1.234 Kg <cr><lf> U.W. 123 g <cr><lf> PCS 10 pcs <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> © Adam Equipment Company 2011 Poids net (ou Poids brut) Kg et g pour métrique et Lb pour les livres 20 NOTE: 1. Le total accumulé ne sera pas envoyé sur la RS-232 quand le mode impression continue est activé. 2. L’impression continue sera utilisée seulement pour le poids actuel et les données affichées. 3. Dans d’autres langues le format est le même mais le texte sera dans la langue sélectionnée. Description Poids net ENGLISH FRENCH GERMAN SPANISH Net Wt. Pds Net Net-Gew Pso Net Poids unitaire Unit Wt. Pds unit Gew/Einh Pso/Unid Nombre de pièces comptées Pcs Pcs Stck. Piezas Nombre de No. pesée ajoutée au sous total Nb. Anzhl Num. Poids total et comptage imprimé Total Total Gesamt Total Imprime la date Date Date Datum Fecha Imprime l’heure Time Heure Zeit Hora Numéro ID de la balance Scale ID Bal ID Waagen ID Bal ID Numéro ID de l’utilisateur User ID Util ID Nutzer ID Usuario ID 11.1 FORMAT D’ENTREE DES COMMANDES La balance peut être contrôlée avec les commandes suivantes. Appuyez sur [Enter] du PC après chaque commande. Si une ligne d’alimentation est envoyée avec la commande, elle sera ignorée. T<cr><lf> Z<cr><lf> P<cr><lf> Tare la balance pour afficher le poids net. Equivalent à appuyez sur [Tare]. Règle le point zéro pour toutes les pesées ultérieures. L’écran affiche zéro. Imprime les résultats vers un PC ou une imprimante en utilisant l’interface RS-232. Elle ajoute aussi la valeur dans la mémoire d’accumulation si la fonction accumulation n’est pas réglée sur automatique. © Adam Equipment Company 2011 21 12.0 CALIBRAGE Les balances CBK-M ne peuvent pas être calibrées par l’utilisateur. Le calibrage est protégé en plaçant un cavalier sur la carte PCB et la balance est scellée. Si le scellement est cassé ou altéré, la balance a besoin d’être re-vérifiée par un organisme notifie et re-plombée. Contactez votre Direction Régional de Métrologie pour plus de renseignements. 12.1 PLOMB DE SECURITE Le calibrage de la balance CBK-M est accompli en retirant l’étiquette de la base de la balance laquelle couvre un trou à travers lequel le circuit interne PCB peut être atteint. Si votre balance n’est pas fournie avec ce trou, vous devez alors casser le plomb de sécurité et enlever la partie haute du boîtier pour accéder au circuit interne. Voir l’illustration sur le plomb de sécurité ci-dessous. ATTENTION: CALIBRER DES BALANCES POUR LES UTILISER DANS LA VENTE DE MARCHANDISES PEUT ETRE ILLEGAL. CONTACTER VOTRE DIRECTION REGIONALE DE COMMERCE POUR DAVANTAGE D’ASSISTANCE Pour sceller la balance un câble plombé peut être utilisé comme montrée ci-contre. La base possède une goupille en métal qui sort à travers du boîtier. Le plomb de sécurité peut être fixé à travers sa goupille en métal, rendant impossible l’extraction du couvercle sans endommager le plomb de sécurité ou le boîtier. Des marquages métrologiques et des mesures de sécurités additionnelles peuvent être ajoutées à la balance comme requise par la législation nationale. Une méthode alternative de scellement des balances peut être d’utiliser un joint couvrant la base et le boîtier de la balance. Si le joint est cassé, la balance devra être scellée par les autorités responsables en utilisant soit un câble plombé ou un joint acceptable entre le boîtier et la base. © Adam Equipment Company 2011 22 13.0 REGLAGE DES PARAMETRES En appuyant sur [Func] l’utilisateur peut accéder aux paramètres pour personnaliser la balance. Les paramètres sont divisés en 3 groupes1. Paramètres du contrôle de pesée 2. Paramètres de la RS-232 et 3. Paramètres de la balance • Quand [Func] est actionnée, l’écran affichera d’abord “FUnC 1” pour les paramètres du contrôle de pesée. • Entrer [2] pour les paramètres de la RS-232 ou [3] pour les paramètres de la balance ou appuyez sur [Func] pour avancer à travers les groupes “FUnC 1”, “FUnC 2” et “FUnC 3”. Appuyez sur [Tare] pour entrer dans le groupe de paramètres désiré. • Appuyez sur [Zero] pour retourner au groupe “FUnC 1”. Si vous appuyez sur [Zero] de nouveau, la balance sortira de la section Paramètre Utilisateur et retournera au pesage normal. 13.1 PARAMETRES DE CONTROLE DE PESEE • Le raccourci pour entrer dans ce groupe est d’appuyer et de maintenir [Func] pendant 4 secondes. L’écran affichera directement “FUnC 1”. • Appuyez sur [Tare] pour entrer dans le groupe. • Appuyez sur [Func] pour faire défiler les paramètres et appuyez sur [Tare] pour entrer dans le réglage d’un paramètre. • Appuyez sur [Func] pour voir les options de réglage. • Appuyez sur [Tare] pour confirmer la modification et ensuite avancer vers le prochain paramètre en appuyant sur [Func]. © Adam Equipment Company 2011 23 Ce groupe de paramètres- active ou désactive le pesage en pourcentage règle la clé pour régler de nouveau les limites du contrôle de pesée active ou désactive l’indicateur LED du contrôle de pesée active ou désactive l’alarme pour le contrôle de pesée Paramètre Description Options F1 PCt Ce paramètre permet à Aucune l’utilisateur d’entrer dans la fonction de pesage en pourcentage. Voir Section 10.7. F2 LLk Ce paramètre empêche l’utilisateur normal de modifier les limites grâce à une limite bloquée. Réglage par défaut Toujours activé Avec LLK réglé sur Off oFF (oFF), l’utilisateur est autorisé à modifier les limites tout le temps. Avec LLK réglé sur Preset (PSt), l’utilisateur est autorisé à utiliser une des limites préréglées uniquement. F3 LEd F4 bEP Ce paramètre règle l’indicateur LED sur Off ou sur On et le type de LED (si les LED sont sous forme de barre continue ou bien apparaissent individuellement). Ce paramètre règle l’alarme sur Off ou On. Si ce dernier est réglé sur On, l’alarme peut plus tard être réglée pour retentir lorsque le résultat du pesage est entre ou en-dehors des limites du contrôle de pesée. © Adam Equipment Company 2011 24 bAr - Type barre Spot - Type spot oFF - Off bAr bP oFF - Off bP inL bP inL - entre les limites bP otL – en-dehors des limites (>20d) 13.2 PARAMETRES DE LA RS-232 NOTE: Pour les applications homologuées, les balances CBK-M ne sont pas livrées avec l'interface RS-232. D'où ce groupe de Paramètres ne sont pas applicables à ces balances. • Le raccourci pour entrer dans ce groupe est d’appuyer et de maintenir [Print] pendant 4 secondes. L’écran affichera directement “C1 on”. • Appuyez sur [Func] pour faire défiler les paramètres • Appuyez sur [Tare] pour entrer dans le réglage d’un paramètre et appuyez sur [Func] pour voir les options de réglage. • Appuyez sur [Tare] pour confirmer la modification et ensuite aller vers le prochain paramètre en appuyant sur [Func]. • Appuyez sur [Zero] pour retourner vers le groupe “FUnC 2”. Si vous appuyez de nouveau sur [Zero], La balance sortira de la section Paramètre Utilisateur et retournera au pesage normal. Ce groupe de paramètres peut être réglé par l’utilisateur pour sélectionner la langue, le taux de baud, le mode d’impression, etc. L’utilisateur peut aussi régler un numéro d’identification ID pour la balance et un numéro ID pour l’utilisateur. © Adam Equipment Company 2011 25 Paramètre Description C1 on Active ou désactive l’interface RS-232 C2 bd Taux de Baud C3 PrM Mode d’impression- Manuel, Continue ou Automatique C4 Aon Active ou désactive l’accumulation C5 Ln Sélectionne la langue C6 UId Règle l’ID pour l’Utilisateur C7 Sid Règle l’ID pour la balance Options Prt on Prt oFF 600 1200 2400 4800 9600 19200 mAn, Cont AUto AC on AC oFF EnGLi (Anglais) FrEnCH (Français) GErmAn (Allemand) SPAn (Espagnol) Doit être entré manuellement Doit être entré manuellement Valeurs par Défaut ou reglage Prt on 9600 mAn AC on EnGLi 000000 000000 La balance accomplira ce qui suit, dépendant des réglages de l’Accumulation et de l’Impression: REGLAGES ACCUMULATION AC on AC Off AUto Accumule et imprime automatiquement Imprime automatiquement, N’accumule pas mAn Accumule et imprime seulement quand [Print] est actionnée Imprime continuellement. Accumule quand [Print] est actionnée Imprime quand [Print] est actionnée, N’accumule pas. Imprime continuellement. N’accumule pas. REGLAGES IMPRESSION Cont © Adam Equipment Company 2011 26 13.3 PARAMETRES DE LA BALANCE • Le raccourci pour entrer dans ce groupe est d’appuyer et de maintenir [Count] pendant 4 secondes. L’écran affichera directement “S1 Un kg”. • Appuyez sur [Tare] dans entrer un paramètre de réglage • Appuyez sur [Func] pour voir les options de réglage. • Appuyez sur [Tare] pour confirmer la modification et ensuite aller vers le prochain paramètre en appuyant sur [Func]. • Appuyez sur [Zero] pour retourner au group “FUnC 3”. Si vous appuyez de nouveau sur [Zero], la balance sortira de la section Paramètre Utilisateur et retournera au pesage normal. Ce groupe de paramètres est utilisé pour contrôler le fonctionnement de la balance. Paramètre Description Options Réglage par défaut kg S1 Un Active ou désactive les unités de pesage, ne permet pas de désactiver toutes les unités, au moins une doit être activée. kg g S2 bL Rétro éclairage est réglé toujours On, toujours Off ou automatique On toutes les fois qu’un poids est mis ou bien qu’une touche est actionnée. EL oFF EL on EL AU EL AU S3 AoF Auto Off- Désactive ou règle SLP 0 le temps de l’auto extinction SLP 1 de la balance. SLP 0 Règle le format de l’Heure, la Date et les réglages 00:00:00 mm:dd:yy SLP 5 SLP 10 S4 dt © Adam Equipment Company 2011 Entrez l’heure manuellement Entrez la date manuellement 27 S5 diS S6 Fi Affiche tous les poids ou seulement quand la balance est stable Réglage du filtre sur lent, normal ou rapide ALL StAb ALL S7 SPS SLow nor FASt Mot de passe de la balance- PI _ _ _ _ S8 CAL si il s’agit d’un autre mot de passe que 0000 alors l’utilisateur doit entrer le mot de passe pour accéder aux réglages d’un paramètre de la balance. Il doit le rentrer deux fois quand demandé, la balance affichera “donE”. Calibrage Interdit nor 0000 - APPROUVE TYPE OIML: Un cavalier est placé sur la carte PCB pour empêcher un calibrage et la balance est scellée. Si le plomb est cassé ou altéré, la balance a besoin d’être re-vérifiée par un organisme notifié et re-plombée avant d’être utilisée légalement. Contactez votre Direction Régional de Métrologie pour d’avantages d’assistances. NOTE : S4 dt (pas applicable pour les balances CBK-M utilisées pour les applications homologuées). 14.0 MESSAGES D’ERREUR Pendant l’auto test initial à la mise en marche ou pendant le fonctionnement, la balance peut afficher un message d’erreur. La signification des messages d’erreur est décrite ci-dessous. Si un message d’erreur est affiché, répéter l’étape qui a causé le message. Si le message d’erreur est encore affiché alors contactez votre fournisseur pour plus d’assistance. CODE ERREUR DESCRIPTION Err 1 Erreur dans la saisie de l’heure Entrée invalide de l’heure tel que “268970” pour le format de l’heure “H-m-S”. Erreur dans la saisie de la date 34ème jour d’un mois est une entrée invalide. Err 2 © Adam Equipment Company 2011 CAUSES POSSIBLES 28 Err 4 Le zéro initial est plus grand que celui autorisé (4% de la capacité maximum) lorsque l’alimentation est mise en marche ou quand [Zero/Enter] est actionnée. Le poids est sur le plateau lorsque la balance est allumée. Poids excessif sur le plateau lors de la mise à zéro de la balance. Le plateau n’est pas installé. Calibrage incorrect de la balance. Capteur endommagé. Electronique endommagée. Err 6 Le comptage A/D n’est pas correct lors de la mise en marche de la balance. Capteur endommagé. Electronique endommagée. Err 7 Erreur de saisie pourcentage La fonction pourcentage n’est utilisée avec aucune masse de référence sur le plateau. Err 8 Erreur de saisie de la limite Haute La limite basse est réglée d’abord, ensuite la limite haute est réglée en dessous de la limite basse et la limite haute n’est pas égale à zéro. Err 9 Erreur de saisie de la limite Basse La limite Haute est réglée d’abord, ensuite la limite basse est réglée au dessus de la limite haute et la limite basse n’est pas égale à zéro. NOTE: Err 1 et Err 2 (pas applicable pour les balances CBK-M utilisées pour les applications homologuées) 15.0 REMPLACEMENT DES PIECES ET ACCESSOIRES Si vous avez besoin de commander des pièces détachées et accessoires, contactez votre fournisseur ou Adam Equipment. Une liste partielle des articles est mentionnée ci-dessous• Cordon d’alimentation • Batterie de remplacement • Plateau en inox • Housse de protection • Imprimante (pas applicable pour les balances CBK-M utilisées pour les applications homologuées) © Adam Equipment Company 2011 29 16.0 SERVICE INFORMATION Ce manuel traite des détails de fonctionnement. Si vous avez un problème avec la balance qui n’est pas mentionné directement dans ce manuel alors contacter votre fournisseur pour assistance. De façon à fournir plus d’assistance, le fournisseur aura besoin des informations suivantes qui devront être gardée à disposition : A. Détails de votre compagnie -Nom de votre compagnie: -Nom de la personne à contacter: -Contact téléphone, e-mail, Fax ou autres méthodes: B. Détails sur la balance achetée (Cette partie devra toujours être disponible pour toutes futures correspondances. Nous suggérons que vous remplissiez ce formulaire dés que vous réceptionnez la balance et gardiez une copie de ce formulaire comme référence) Nom du modèle de la balance: CBK-M____ Numéro de série de l’unité: Numéro de révision du Software (Affiché lors de la mise en marche): Date d’achat: Nom du fournisseur et lieu: C. Bref description du problème Comporte tout historique récent concernant la balance. Par exemple: -A-t-elle fonctionnée depuis sa livraison -A-t-elle été en contact avec de l’eau -Endommagée par le feu -Orage dans votre région -Tombée sur le sol, etc. © Adam Equipment Company 2011 30 17.0 INFORMATION SUR LA GARANTIE Adam Equipment offre un an de Garantie Limitée (Pièces et main d’oeuvre) pour les composants qui tombe en panne dû à l’utilisation ou des défauts dans les matériaux. La garantie prend effet à partir de la date de livraison. Pendant la période de garantie, si n’importe quelle réparation est nécessaire, l’acheteur doit informer son fournisseur ou Adam Equipment Compagnie. La compagnie ou ces Techniciens agréés se réserve le droit de réparer ou de remplacer les composants sur le site de l’acheteur ou dans n’importe quel de ses ateliers dépendant de la complexité des problèmes sans aucun coûts additionnels. Cependant, tous frais de port engagé dans l’envoi des unités défectueuses ou pièces au centre de service devra être supporter par l’acheteur. La garantie cessera si l’équipement n’est pas retourné dans son emballage d’origine avec la documentation correcte afin que la réclamation soit traitée. Toutes réclamations sont à la discrétion unique d’Adam Equipment. Cette garantie ne couvre pas des équipements sur lesquels des défauts ou pauvres performances sont dû à une mauvaise utilisation, dommage accidentel, exposition à des matières radioactives ou corrosives, négligence, mauvaise installation, modifications non autorisées ou tentative de réparation ou bien le fait de ne pas avoir observer les exigences et recommandations comme citées dans ce Manuel d’Utilisation. Les réparations menées sous la garantie n’étendent pas la période de la garantie. Les composants enlevés durant les réparations de garantie deviennent la propriété de la compagnie. Le droit statuaire de l’acheteur n’est pas affecté par cette garantie. Les modalités de cette garantie sont gouvernées par la Loi au Royaume-Uni. Pour de plus amples détails sur les Informations de la Garantie, veuillez vous référez aux conditions de ventes disponibles sur notre site. CONFORMITE WEEE Les batteries en plomb acide – doivent être recyclées proprement Tout équipement électrique ou composant électronique (EEE) ou pièces assemblées destinées à être incorporées dans des systèmes EEE comme définie par la Directive Européenne 2002/95/EEC doivent être recyclées ou débarrassées en utilisant les techniques qui n’introduisent pas de substances dangereuses nuisibles à notre santé ou à l’environnement comme listées dans la Directive 2002/95/EC ou la nouvelle législation. Les déchets de batterie dans les décharges sont davantages réglementés depuis juillet 2002 par la réglementation 9 des décharges (Angleterre et Pays de Galles) Règlements 2002 et Réglementations des déchets dangereux 2005. Le recyclage des batteries c’est actualisé et les Réglementations des Déchets Electriques et Equipement Electronique (WEEE) sont fixées pour imposer les buts de recyclage. © Adam Equipment Company 2011 31 18.0 ANNEXES NOTE: FUnC 2 (pas applicable pour les balances CBK-M utilisées pour les applications homologuées) © Adam Equipment Company 2011 32 Adam Equipment ADAM EQUIPMENT, BOND AVENUE, DENBIGH EAST INDUSTRIAL ESTATE, MILTON KEYNES, MK1 1SW, U.K. Test Certicifate Prüfzertifikat Certificat de test Test certificaat Certificato di prova Certificado de prueba The non-automatic weighing instrument Die nicht- automatischen Wägeapparate L’instrument de pesage à fonctionnement non automatiqu Manufacturer : Type: No of the EC type-approval certificate: Adam Equipment Co. Ltd. CBK-M T7249 / TC7248 Corresponds to the production model described in the EC type-approval certificate and to the requirements of the Council Directive 2009/23/EC as amended and to the requirements of the following EC Directives: 2006/95/EC Electrical equipment for use within certain voltage limits (Low Voltage Directive) 2004/108/EC Electromagnetic compatibility This declaration is only valid when accompanied by a Certificate of Conformity issued by a Notified Body. Fabrikant : Type: Nummer van de Verklarling van EGtypegoedkeurin g Adam Equipment Co. Ltd. CBK-M T7249 / TC7248 Conform met het model beschreven in de verklaring van EG-typegoedkeuring en met de voorschriften van EG richtlijn 2009/23/EC zoals gewijzigd en met de volgende EG richtlijnen: 2006/95/EC Laagspanning richtlijn 2004/108/EC EMC richtlijn Deze verklaring is alleen geldig samen met een certificaat van overeenstemming afgegeven door een bevoegde instantie. Signature Unterschrift Signature Handtekening Firma Firma Hersteller : Typ: Nr. der EGBauartzulassung: Adam Equipment Co. Ltd. CBK-M T7249 / TC7248 Entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauartzulassung beschriebenen Baumuster, sowie den Anforderungen der EG-Richtlinie 2009/23/EC in der jeweils geltenden Fassung und den Anforderungen folgender EGRichtlinien: 2006/95/EC Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (Niederspannungsrichtlini e) 2004/108/EC Elektromagnetische Verträglichkeit Diese Erklärung gilt nur in Verbindung mit einer Konformitätsbescheinigung einer benannten Stelle Produttore Modello: N. di certificato di approvazione di tipo CE Adam Equipment Co. Ltd. CBK-M T7249 / TC7248 Conforme al modello di produzione descritto nel certificato di approvazione de tipo CE e secondo le richieste CE direttivo 2009/23/EC come modificato e secondo le rechieste della seguente directive CE 2006/95/EC Strumenti elettrici per uso entro certi limiti di voltaggio ( Directivo di voltaggio basso) 2004/108/EC Compatibilita electromagnetico Questa dichiarazione e valida solamente se accompagniato da un certificato di conformita relaciato da un ente riconosciuto. J.S. Cumbach Technical Manager © Adam Equipment Company 2011 Het niet –automatische weegwerktuig Strumento per pesatura non automatico Imstrumento para pesaje non automatico Date Datum Date Datum Date Fache Fabricant : Type: Adam Equipment Co. Ltd. CBK-M N˚ du certificate T7249 / TC7248 d’approbation CE de type: Correspond au modèle décrit dans le certificat d’approbation CE de type, aux exigences de la directive 2009/23/EC modifiée et aux exigences des directives CE suivantes: 2006/95/EC Matériel électrique pour utilisation dans des limites de tension définies (Directive Basse Tension) 2004/108/EC Compatibilité électromagnétique Cette déclaration est seulement valide quand elle est accompagnée par une Attestation de Conformité délivrée par un Organisme Notifié. Fabricante Tipo: Numaro del certificado de aprobacion de tipo CE: Adam Equipment Co. Ltd. CBK-M T7249 / TC7248 Conforme al modello di producion descrito nel certificado di aprobacion del tipo CE e segun los requisitos del CE diretiva 2009/23/EC como modificato e segun los requisitos della siguiente diretive CE 2006/95/EC Instrumentos electricos para uso dentro cierti limites del voltaje (Diretivo di voltaje bajo) 2004/108/EC Compatibilidad electromagnetico Esta declaracion es valida solamente si accompagniato a un certificado da conformidad emitida par un organismo notificado. 22 July 2011 ADAM EQUIPMENT est une organisation globale certifiée ISO 9001 :2008 avec plus de 35 ans d'expérience dans la production et la vente d'équipement de pesée électronique. Les produits Adam sont principalement conçus pour les marches du laboratoire, l’enseignement, le médical et l’industrie. La gamme de produits peut se résumer comme ce qui suit : -Balances Analytiques et de Précision -Balances Compacts et Portables -Balances hautes capacités -Dessiccateurs -Balances mécaniques -Balances compteuses -Balances digitales de pesée digitales/contrôle de pesée -Plate formes hautes performances -Crochet peseur -Balances médicales -Balances poids prix Pour une liste complète de tous les produits Adam visitez notre site internet www.adamequipment.com ©Copyright par Adam Equipment Co. Ltd.Tous droits réservés. Aucune ou partie de ce document ne peut être réimprimée ou traduite sous tout forme que ce soit sans permission antérieure d'Adam Equipment. Adam Equipment se réserve le droit de faire des changements technologiques, aux dispositifs, aux caractéristiques et à la conception de l'équipement sans communication préalable. Toutes les informations contenues dans ce document sont rédigées avec le meilleur de nos connaissances, précises et complètes une fois publiée. Cependant, nous ne sommes pas responsables d’erreurs d’interprétations qui peuvent résulter de la lecture de ce document. La dernière version de cette publication est disponible sur notre site Web Visiter notre site Web sur: www.adamequipment.com © Adam Equipment Company 2011 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.