Capacité 50 livres (25 kilogrammes) Capacité 75 livres (34 kilogrammes) Numéros de modèle à 18 chiffres avec un 6 à la 13e position Voir l’identification des modèles à la page 12 Traduction des instructions originales Conserver ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure. ATTENTION : Veuillez lire les instructions avant d’utiliser la machine. (En cas de changement de propriétaire, ce manuel doit accompagner la machine.) Installation Séchoirs TMB1290C_SVG N° réf. 70686801FRR6 Août 2024 Son installation doit être conforme aux codes locaux ou, si de tels codes n’existent pas : Lorsque les appareils sont encastrés selon les instructions, ils ont un indice de protection (IP) IPX4. Aux États-Unis, l'installation doit être conforme à la dernière édition du code américain relatif au gaz combustible « National Fuel Gas Code », (Z223.1/NFPA 54) ou au code ANSI/NFPA 70 « Code électrique national ». AVERTISSEMENT • Au Canada, l'installation doit se conformer aux Normes CAN/ CSA-B149.1 du Code des installations au gaz naturel et au propane et CSA C22.1, dernière version, du Code d'électricité canadien, 1ère partie. • En Australie et Nouvelle-Zélande, l'installation doit être conforme aux normes d'installations de gaz AS/NZS 5601 Part 1 : Installations générales. En Europe, avant l'installation, vérifiez que les conditions locales de distribution, la nature du gaz et de la pression, et les réglages de l'appareil sont compatibles. Cet équipement a été conçu et certifié conformément aux normes CEI/EN 60335 sur la sécurité électrique pour les sèche-linges. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce sèche-linge. • IMPORTANT : Des tissus portant des tâches de légumes ou d'huile de cuisson, ou contaminés par des produits de soins capillaires seront inévitablement passés au sèche-linge. Prenez soin, au préalable, de les laver à l'eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive.Cela réduira les risques, mais ne les éliminera pas totalement. W052 IMPORTANT : S’informer auprès de la compagnie de gaz locale de la démarche à suivre en cas d’odeur de gaz. Ces instructions doivent être affichées de façon bien visible. Afficher de façon bien visible, à proximité du séchoir à tambour, les consignes de sécurité ci-dessus à l’intention de la clientèle. AVERTISSEMENT IMPORTANT : Affichez la note suivante à des endroits visibles POUR VOTRE SÉCURITÉ POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, il faut suivre les instructions données dans ce manuel pour minimiser les risques d’incendie ou d’explosion et pour réduire les risques de dommages à la propriété, de blessures ou de décès. Ne pas entreposer ou utiliser de carburant ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d'un autre. W033 IMPORTANT : L'installateur doit complètement tester la sécheuse après l'installation et démontrer le fonctionnement de la machine au propriétaire. DANGER Danger de mort ou de blessure grave par décharge électrique. Isoler l’appareil et ses accessoires de toutes les alimentations électriques et attendre cinq (5) minutes avant toute intervention d’entretien. IMPORTANT : La machine doit uniquement être installée dans une pièce séparée des pièces de vie, et disposer d'un système d’aération adapté tel que décrit dans la réglementation nationale en vigueur en matière d'installations. W925 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres gaz et liquides inflammables au voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. QUE FAIRE EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ : • ne pas tenter d’allumer un quelconque appareil. • Ne toucher à aucun interrupteur électrique; ne pas utiliser de téléphone dans le bâtiment. • Évacuer le local, le bâtiment ou la zone de tous ses occupants. • Téléphoner immédiatement à la compagnie de gaz depuis un bâtiment voisin. Suivre les instructions de la compagnie de gaz. • Si la compagnie de gaz n’est pas joignable, appeler les pompiers. L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur agréé, un service de réparation ou la compagnie de gaz. 3 N° réf. 70686801FRR6 IMPORTANT : Le sèche-linge à tambour ne doit pas être utilisé si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyer. AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque de blessure grave : éviter tout contact avec les surfaces brûlantes. ATTENTION W927 Pour réduire tout risque de décharge électrique, d’incendie, d’explosion, de blessure grave ou de mort : • débrancher l’alimentation électrique du sèche-linge à tambour avant de procéder à l’entretien. • Fermer le robinet d’arrêt de gaz du sèche-linge à tambour à gaz avant de procéder à l’entretien. • Fermer le robinet de vapeur du sèche-linge à tambour à vapeur avant de procéder à l’entretien. • Ne jamais démarrer le sèche-linge à tambour si les protections ou panneaux de sécurité ont été enlevés. • Si des fils de mise à la terre ont été débranchés pendant l’entretien, ceux-ci doivent être rebranchés afin de garantir que le sèche-linge à tambour soit correctement mis à la terre. AVERTISSEMENT Risque de mort ou de blessure grave par décharge électrique. Pour réduire tout risque de décharge, isoler l’appareil et ses accessoires de toutes les alimentations électriques avant toute intervention d’entretien. W929 AVERTISSEMENT Les parties en mouvement peuvent causer des blessures graves. Isoler l’appareil de son alimentation électrique avant toute intervention d’entretien. Un démarrage intempestif de l’appareil peut survenir sur les unités équipées de la fonction de séchage étendu. W002R1 AVERTISSEMENT W937 • • • L’installation de l’unité doit être effectuée par un installateur qualifié. Installer le sèche-linge à tambour selon les instructions du fabricant et les codes locaux. NE PAS installer un sèche-linge à tambour avec des matériaux de mise à l’air libre en matière plastique flexible. Si une conduite métallique flexible (en feuille d’aluminium) est installée, elle doit être d’un type spécifique identifié par le fabricant d’appareils ménagers comme étant approprié pour utilisation avec des sèche-linge à tambour. Se reporter à la section sur la connexion au dispositif d’échappement. Les matériaux flexibles de mise à l’air libre peuvent s’effondrer, être facilement écrasés et emprisonner les peluches. Ces conditions obstruent le flux d’air du sèche-linge à tambour et augmentent le risque d’incendie. AVERTISSEMENT Le filtre à peluches doit être nettoyé quotidiennement Pour éviter tout risque d’incendie : • • • • W752R1 ATTENTION Utiliser pour sécher les vêtements lavés à l’eau exclusivement. NE PAS sécher des articles contenant de la mousse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre produit dont la texture est similaire au caoutchouc. NE PAS charger le sèche-linge avec des articles souillés d’huile végétale ou d’huile de cuisson. Il se peut que les huiles ne partent pas au lavage et causent l’inflammation spontanée du tissu. NE PAS charger le sèche-linge avec des articles souillés de liquides ou solvants de nettoyage inflammables. W930 POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE DOIT ÊTRE ACHEMINÉE VERS L’EXTÉRIEUR. W928 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 4 N° réf. 70686801FRR6 AVERTISSEMENT ATTENTION • • • Risque d’incendie : un sèche-linge produit des peluches combustibles. Évacuer vers l’extérieur. Veiller à empêcher toute accumulation de peluches autour de la bouche d’évacuation et de la zone avoisinante. NE PAS mettre la main dans le sèche-linge avant l’arrêt de toutes les parties mobiles. NE PAS permettre à des enfants de jouer sur le sèche-linge ni à l’intérieur. Modèles avec commande électronique : • W931 • AVERTISSEMENT • En Australie et en Nouvelle-Zélande : • • • • • • • • • • NE PAS apporter de modifications à cet appareil. NE PAS utiliser cet appareil avant de lire le livret d’instructions. NE PAS placer d’articles sur ou contre cet appareil. NE PAS entreposer de produits chimiques ou de matériaux inflammables ou pulvériser des aérosols à proximité de cet appareil. NE PAS faire fonctionner cet appareil avec les panneaux, couvercles ou protections retirés. NE PAS charger cet appareil avec des articles contenant des solvants inflammables. Si une réinitialisation répétée de l’allumage est nécessaire, le sèche-linge ne doit pas être utilisé et un appel de service doit être réservé. Une ventilation adéquate doit être prévue afin d’éviter tout reflux de gaz dans la pièce en provenance de tout appareil à gaz, ou d’une flamme ouverte. RISQUE D’INGESTION : Ce produit contient une pile bouton de type « pièce de monnaie » non remplaçable. • Type de pile : CR-2450/VAN, CR-2354/VCN, CR2032 • Tension nominale : 3 V Risque de blessure grave ou de MORT en cas d’ingestion. Si avalée, une pile bouton de type « pièce de monnaie » peut provoquer des brûlures chimiques internes en moins de 2 heures. TENIR les piles neuves et usagées HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Consulter immédiatement un médecin si l’on soupçonne qu’une pile a été avalée ou insérée dans une partie quelconque du corps. W1076 Les informations suivantes s’appliquent à l’État du Massachusetts – États-Unis. • Cet appareil ne peut être installé que par un plombier ou un installateur de gaz licencié dans le Massachusetts. • Cet appareil doit être installé à l’aide d’un connecteur souple de 91 cm [36 po.] de long. • Lors du branchement de cet appareil sur une conduite de gaz, un robinet d'arrêt à poignée en T doit être installé sur la conduite. • Cet appareil ne peut être installé dans une chambre ou une salle de bain. Déclarations règlementaires CONFORMITÉ DU PRODUIT Risque d’incendie/articles inflammables. Les utilisateurs de ce produit sont priés de ne pas apporter de modifications ou de changements n’ayant pas été autorisés par Alliance Laundry Systems, LLC. Cela pourrait annuler la conformité de ce produit avec les lois et les exigences règlementaires applicables et pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet appareil. W926R1 ÉTATS-UNIS Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la règlementation FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée aux deux conditions suivantes : l’utilisation de ce dispositif est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 5 N° réf. 70686801FRR6 interférence reçue, y compris toute interférence susceptible d’en compromettre le fonctionnement. • Cet équipement a été testé et respecte les limites prescrites pour les dispositifs numériques de Classe B, selon la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences qui, en cas d’installation ou d’utilisation non conforme aux instructions, peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas pour une installation particulière. En cas d’interférences avec la réception radiophonique ou télévisuelle, qui peuvent être vérifiées en mettant l’équipement hors, puis sous tension, l’utilisateur peut tenter de résoudre le problème de l’une des façons suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception radio ou télé. • Augmenter la distance entre l’équipement informatique et le récepteur. • Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur radio ou télé est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien en radio ou en télécommunications chevronné pour obtenir de l’aide. Déclaration d’exposition aux radiations : Cet équipement est conforme aux limitations prévues par la norme RSS-102 d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. La radio installée dans cet équipement est destinée à fonctionner à l’intérieur d’une distance minimale de 20 cm entre l’émetteur et votre corps. EUROPE Les produits portant le sigle CE sont conformes aux directives européennes suivantes : • • • • Directive CEM 2014/30/UE Directive concernant les machines 2006/42/CE Directive concernant les appareils à gaz 2016/426/UE Directive RoHS 2011/65/UE et les modifications apportées à cette directive; Directive déléguée de la Commission 2015/863 visant à restreindre 4 phtalates Si le produit est doté de fonctionnalités de télécommunications, il est également conforme aux exigences de la directive UE suivante : ATTENTION • Pour respecter les limites d’un appareil de Classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC, cet appareil doit être conforme aux limites de classe B. Tous les périphériques doivent être blindés et mis à la terre. L’utilisation de périphériques non certifiés ou de câbles non blindés est susceptible de générer des interférences et de nuire à la réception de l’appareil. Directive européenne 2014/53/UE relatives aux équipements radioélectriques La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes harmonisées qui figurent dans la Déclaration de conformité de l’UE qui est disponible sur demande. Les produits Alliance Laundry Systems sont conformes aux exigences de l’article 12 puisqu’il a été vérifié qu’ils peuvent fonctionner dans au moins un État membre et ils sont conformes à l’article 11 puisqu’ils sont sujets à aucune restriction quant à leur mise en service dans tous les États membres de l’UE. W1004 Ce dispositif est muni d’un émetteur-récepteur 2,4 GHz destiné à une utilisation en intérieur uniquement dans tous les États membres de l’UE, les États de l’AELE et la Suisse. Une attention particulière a été accordée aux fréquences opérationnelles autorisées. Pour des informations détaillées concernant les installations en France, l’utilisateur devrait communiquer avec l’Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (http:// www.arcep.fr/). Déclaration d’exposition aux radiations : Cet équipement est conforme aux limitations prévues par la règlementation de la FCC pour l’exposition aux irradiations RF dans le cadre d’un environnement d’accès libre. La radio installée dans cet équipement est destinée à fonctionner à l’intérieur d’une distance minimale de 20 cm entre l’émetteur et votre corps. Canaux fixés pour une utilisation aux É.-U. : IEEE 802.11b ou 802.11g ou 802.11n(HT20), l’utilisation aux États-Unis est limitée par le micrologiciel aux canaux 1 à 11. Notez que les installations extérieures nécessitent une attention particulière et ne devraient être effectuées que par des techniciens d’installation formés et qualifiés. Aucun membre du public général n’est autorisé à installer des produits sans fil à l’extérieur lorsque l’installation nécessite la pose d’antennes, d’une alimentation et d’une mise à la terre à l’extérieur. CANADA - CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Ce dispositif est muni de récepteur(s)/transmetteur(s) exemptés de licence qui sont conformes à la/aux norme(s) RSS d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée aux deux conditions suivantes : • Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence susceptible d’en compromettre le fonctionnement. AUSTRALIE/NOUVELLE-ZÉLANDE La radio dans cet équipement est conforme aux et certifiée selon les exigences règlementaires de la Nouvelle-Zélande et de l’Australie. 6 N° réf. 70686801FRR6 BRÉZIL ANATEL la condition à l’origine de l’interférence nuisible n’a pas été corrigée. Cet appareil ne peut produire d’interférences nuisibles avec les systèmes dûment habilités et n’est pas protégé contre ces dernières. De plus, toute interférence causée par le fonctionnement d’un dispositif de communication autorisé ou ISM devra être acceptée. (1) Précautions (indiquées dans le manuel de produit et sur l’emballage extérieur) CHINE SRRC Ce dispositif radio a reçu une attestation de conformité de la State Radio Regulation Committee (SRRC) de la Chine. L’intégration du dispositif à un produit final ne nécessite aucune homologation supplémentaire pourvu que les instructions d’installation soient respectées. Aucune modification de la radio ou de l’antenne du dispositif homologué n’est autorisée. THAÏLANDE Les informations dans cette section s’appliquent aux produits approuvés par la Commission nationale des communications de la Thaïlande : Ce dispositif de télécommunications est conforme aux exigences de la Commission nationale de la radiodiffusion et des télécommunications. JAPAN Ce produit est muni d’un dispositif sans fil homologué en conformité avec l’article 2-1-19 de l’ordonnance d’homologation. Aucune modification de la radio ou de l’antenne du dispositif homologué n’est autorisée. Date de fabrication La date de fabrication de l’appareil est indiquée dans le numéro de série. Les deux premiers chiffres représentent l’année. Les troisième et quatrième chiffres représentent le mois. Par exemple, un appareil dont le numéro de série est 1505000001 fut fabriqué au mois de mai 2015. MEXIQUE IFETEL L’utilisation de cet équipement est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet équipement ou ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence susceptible d’entrainer un fonctionnement non désiré. CORÉE DU SUD (KC) Ce dispositif radio a reçu une attestation de conformité selon le Radio Waves Act. L’intégration du dispositif à un produit final ne nécessite aucune homologation supplémentaire pourvu que les instructions d’installation soient respectées. Aucune modification de la radio ou de l’antenne du dispositif homologué n’est autorisée. TAIWAN Les informations dans cette section s’appliquent aux produits portant la marque de la Commission nationale des communications de Taiwan : Ce matériel de télécommunications est conforme aux règlements de la CNC. Selon les « Administrative Regulations of Low Power Radio Waves Radiated Devices » (règlements administratifs pour les périphériques à ondes radio à faible puissance) : Article 12 Les périphériques à ondes radio à faible puissance ne doivent pas être modifiés en altérant la fréquence, augmentant la puissance d’émission, ajoutant une antenne externe ou en modifiant une caractéristique ou fonctionnalité d’origine. Article 14 Le fonctionnement des périphériques à ondes radio à faible puissance est assujetti à la condition qu’aucune interférence nuisible ne soit causée. L’utilisateur doit immédiatement cesser l’utilisation du dispositif advenant la production d’interférences nuisibles et ne doit pas remettre ce dernier en service tant que © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 7 N° réf. 70686801FRR6 Chine Limitation de l'utilisation des substances dangereuses (RoHS) Chine Limitation de l'utilisation des substances dangereuses (RoHS) Le tableau des substances dangereuses et de leurs éléments constitutifs dans les produits électriques et électroniques (China’s Management Methods for Restricted Use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products) Tel que requis par la politique chinoise relative aux méthodes de gestion relative à l'utilisation de certaines substances dangereuses Substances dangereuses Nom de la pièce Plomb Mercure Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) Chrome hexavalent Biphényles polybromés (CR[VI]) (PBB) Éthers diphényliques polybromés (PBDE) PCBs X O O O O O Pièces électromécaniques O O O O O O Câbles et fils O O O O O O Pièces en métal O O O O O O Pièces en plastique O O O O O O Batteries O O O O O O Textile O O O O O O Courroies de distribution O O O O O O Isolation O O O O O O Verre O O O O O O Écran O O O O O O Ce tableau a été élaboré conformément aux dispositions de SJ/T-11364. O : indique que la quantité de ladite substance dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes du composant est inférieure à la limite définie par la norme GB/T 26572. X : indique que la quantité de ladite substance dangereuse contenue dans au moins un matériau homogène du composant est supérieure à la limite définie par la norme GB/T 26572. Tous les composants indiqués par un « X » dans ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme RoHS proposée par l'Union européenne. REMARQUE : La période d'utilisation indiquée pendant laquelle le produit ne constitue aucun danger pour l’environnement a été déterminée selon des conditions d'utilisation normale (par ex. température et humidité ambiantes normales). Le produit, utilisé dans des conditions normales à une durée de vie sans danger pour l’environnement de 15 ans. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 8 N° réf. 70686801FRR6 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Instructions importantes sur la sécurité • AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque d’incendie, de décharge électrique, de blessure grave ou de mort; lors de l’utilisation de votre sèche-linge à tambour, veiller à respecter les consignes de base suivantes. • W776R1 • Conserver ces instructions • • • • • • • • Lire le mode d’emploi complet avant d’utiliser le séchoir à tambour. Installez la séchoir conformément aux instructions D’INSTALLATION. Reportez-vous aux instructions de MISE À LA TERRE pour connaître la méthode de mise à la terre appropriée à la séchoir. Toutes les connexions d’alimentation électrique, de mise à la terre et d’approvisionnement en gaz doivent respecter les codes en vigueur dans votre région et doivent être réalisées par un technicien qualifié au besoin. Il est recommandé de faire installer l'appareil par un technicien qualifié. Ne pas installer ni entreposer le sèche-linge dans un endroit exposé à l’eau ou aux intempéries. Il ne faut pas utiliser la séchoir dans une pièce dont l’apport d’air est insuffisant. Au besoin, il est nécessaire d'installer des grilles d'aération dans les portes ou les fenêtres. Ce sèche-linge à tambour ne doit pas être activé sans que le filtre à charpie soit présent. Si l’on détecte une odeur de gaz, couper immédiatement l’alimentation en gaz et ventiler la pièce. Ne pas démarrer l’appareil électrique et ne pas activer de commutateur électrique. Ne pas utiliser d’allumette ni de briquet. Ne pas utiliser de téléphone dans le bâtiment. Informer le plus rapidement possible l’installateur et lorsque voulu, le fournisseur de gaz. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, garder les produits inflammables et combustibles loin de l’appareil. Nettoyer régulièrement le tambour. Le tuyau d’échappement doit être nettoyé périodiquement par du personnel d’entretien compétent. Retirer les peluches du filtre et à l'intérieur du compartiment à charpie sur une base quotidienne. Ne pas utiliser ou stocker des matières inflammables près de cet appareil. Ne pas mettre dans le sèche-linge à tambour des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou aspergés d’essence ou d’huile machine, d’huile végétale ou d’huile de cuisson, de cire ou de produits chimiques de nettoyage, de solvants à nettoyage à sec, de diluants à peinture ou d’autres substances in- © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE • • • • • • 9 flammables ou explosives, car elles libèrent des émanations qui peuvent allumer, faire exploser ou enflammer le tissu sans aucune autre source d'ignition. Ne pas pulvériser d’aérosols à proximité de cet appareil lorsqu’il est en marche. Il ne faut pas sécher les articles de mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de douche, les tissus imperméabilisés, les articles à revêtement de caoutchouc, les oreillers en mousse et les tampons de caoutchouc dans l’appareil. N’utilisez pas l’appareil pour sécher les articles ayant un point de fusion bas, comme le PVC, le caoutchouc, etc. Ne séchez pas les rideaux et les draperies de fibre de verre , à moins que l’étiquette indique qu’il est permis de le faire. Si vous séchez de tels articles, essuyez le tambour avec un linge humide pour enlever toutes les particules de fibre de verre. Ne pas laisser d’enfants jouer sur le sèche-linge ni à l’intérieur. Lorsque ce dernier est utilisé en leur présence, il convient d'exercer une étroite surveillance. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dotés de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant de connaissance ou d'expérience, à moins qu'ils ne soient surveillés par ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l’appareil, d’une personne responsable de leur sécurité. Cette règle de sécurité s’applique à tous les appareils électroménagers. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. Les enfants de moins de trois ans devraient être tenus à l'écart à moins d'être surveillés en permanence. Modèles avec commande électronique : retirer et immédiatement mettre au recyclage ou au rebut toute commande usagée conformément à la réglementation locale et tenir hors de la portée des enfants. Ne PAS mettre à la poubelle ou faire incinérer une commande. Ne PAS tenter d’en retirer la pile. Même usagée, la mauvaise utilisation d’une pile pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort. Appeler un centre antipoison local pour obtenir des renseignements de traitement. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Ne pas forcer la décharge, recharger, démonter, chauffer à une température supérieure à 70⁰C [158⁰F] ou incinérer une pile. Les vapeurs pourraient entraîner des difficultés respiratoires advenant une mauvaise ventilation, ou des brûlures chimiques advenant une fuite ou une explosion. Ne pas mettre la main dans le sèche-linge durant la rotation du tambour. Utiliser le sèche-linge à tambour pour l’emploi auquel il est destiné uniquement, à savoir sécher des tissus. Toujours respecter les instructions d’entretien du fabricant de tissus et utiliser le sèche-linge uniquement avec des tissus lavés à l’eau. N’introduire dans le sèche-linge que du linge ayant été préalablement essoré à la machine afin d’éviter d’endommager le sèche-linge. Toujours lire et suivre les instructions du fabricant figurant sur les emballages des produits nettoyants et d’aide au nettoyage. Respecter tous les mises en garde et les précautions. N° réf. 70686801FRR6 Consignes de sécurité • • • • • • • • • • Pour réduire les risques d’empoisonnement et de brûlures chimiques, toujours garder ces produits hors de portée des enfants (de préférence dans un placard verrouillé). N’utilisez pas d’assouplissants ni de produits antistatiques à moins que leur utilisation soit recommandée par le fabricant du produit. Sortir le linge immédiatement après l’arrêt du séchoir. N’UTILISEZ PAS la séchoir si celle-ci émet de la fumée ou des bruits inhabituels ou s'il lui manque des pièces ou des dispositifs ou des panneaux de sécurité. NE MODIFIEZ PAS les commandes et ne contournez pas des dispositifs de sécurité. Le sèche-linge à tambour ne fonctionnera pas si la porte de chargement est ouverte. NE PAS court-circuiter le contacteur de sécurité de la porte pour permettre au sèche-linge à tambour de fonctionner avec la porte ouverte. La rotation s’arrête dès l’ouverture de la porte. Ne pas utiliser le sèche-linge à tambour s’il ne s’arrête pas lorsque la porte est ouverte ou s’il démarre sans actionnement de la commande START (marche). Mettre le sèche-linge à tambour hors service et communiquer avec un technicien de service. Le sèche-linge à tambour ne fonctionnera pas si le couvercle du compartiment à charpie est ouvert. NE PAS court-circuiter le contacteur de sécurité du couvercle à charpie pour permettre au sèche-linge à tambour de fonctionner avec le compartiment à charpie ouvert. Ne pas modifier la construction d’origine de ce sèche-linge à tambour, sauf de la manière décrite dans les instructions techniques du fabricant. Nettoyez le filtre tous les jours. Maintenez la zone entourant l’ouverture d’échappement exempte de toute accumulation de charpie, de poussière et de saleté. Faire nettoyer l’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation à intervalles réguliers par du personnel d’entretien qualifié. Les émanations de solvant provenant des machines de nettoyage à sec se transforment en acide lorsqu'elles passent dans l'élément chauffant de la sechoir Cet acide est corrosif pour la séchoir, ainsi que pour le linge qu’elle contient. Assurez-vous que l’air ambiant est exempt de ces émanations de solvant. À la fin de la journée, couper toutes alimentations principales en gaz, en vapeur et en électricité. IMPORTANT : Dans le cas de sèche-linge à tambour équipés d’un système d'extinction d'incendie, on ne doit jamais couper l’alimentation en électricité et en eau. Ne réparez pas et ne remplacez pas des pièces de la séchoir, ne tentez pas de réparer la séchoir à moins qu'il soit spécifiquement indiqué de procéder à de telles réparations dans le manuel d’utilisation ou dans toutes autres instructions de réparation publiées que l’utilisateur comprends et pour laquelle vous possédez les connaissances techniques. Vous devez TOUJOURS débrancher et étiqueter l’alimentation électrique de la séchoir avant d’en faire l’entretien ou la réparation. Débrancher l’alimentation en coupant le disjoncteur ou fusible correspondant. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE • • • • L’actionnement de l’interrupteur d’arrêt d’urgence coupe toutes les fonctions du circuit de commande du sèche-linge à tambour, mais NE MET PAS le sèche-linge à tambour hors tension. Après installation, les conduits d'échappement doivent être inspectés et nettoyés annuellement. Avant la mise hors service ou au rebut du séchoir, déposer la porte du tambour de séchage et le couvercle du compartiment à charpie. Le fait de ne pas installer, entretenir ou utiliser cette séchoir conformément aux instructions du fabricant peut entraîner des risques de blessures ou de dommages. REMARQUE : Les AVERTISSEMENTS et INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES apparaissant dans ce manuel ne sont pas destinés à couvrir toutes les conditions et situations pouvant se produire. Il faut prendre connaissance des autres étiquettes et précautions posées sur la machine et les respecter. Elles sont conçues pour fournir des instructions permettant d’utiliser la machine en toute sécurité. Il est nécessaire de faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lors de l’installation, de la maintenance et de l’utilisation du sèche-linge. Toujours contacter le revendeur, le distributeur, un réparateur ou le fabricant en cas de problèmes ou de situations difficiles à comprendre. REMARQUE : Toutes les installations sont produites conformément à la directive EMC (Electro-MagneticCompatibility : compatibilité électromagnétique). Elles peuvent être utilisées uniquement dans des zones restreintes (a minima, conformes aux exigences de la classe A). Pour des raisons de sécurité, les distances de sécurités requises doivent être respectées pour les appareils électriques ou électroniques sensibles. Ces machines ne sont pas conçues pour l’usage domestique par des consommateurs privés à leur domicile. Explications des consignes de sécurité Des mises en garde (« DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION »), suivies d’instructions particulières, figurent dans le manuel et sur des autocollants de la machine. Ces mises en garde ont pour objet d’assurer la sécurité des exploitants, utilisateurs, réparateurs et personnels d’entretien de la machine. DANGER Signale un danger imminent pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. 10 N° réf. 70686801FRR6 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Signale une situation dangereuse pouvant causer des blessures légères ou modérées et des dommages matériels. D’autres messages (« IMPORTANT » et « REMARQUE ») sont également utilisés, suivis d’instructions particulières. IMPORTANT : Le mot « IMPORTANT » signale au lecteur que si des procédures particulières ne sont pas suivies, il y a risque de dommages mineurs à l’appareil. REMARQUE : « REMARQUE » sert à communiquer des renseignements sur l’installation, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation qui sont importants mais n’impliquent aucun danger particulier. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 11 N° réf. 70686801FRR6 Table des matières Consignes de sécurité..............................................................................9 Instructions importantes sur la sécurité .............................................................9 Explications des consignes de sécurité............................................................ 10 Introduction..........................................................................................14 Identification de la machine........................................................................... 14 Coordonnées................................................................................................ 16 Caractéristiques techniques et dimensions.............................................18 Caractéristiques techniques et dimensions....................................................... 18 Encombrement............................................................................................. 22 Emplacement des sorties d’évacuation............................................................ 24 Emplacement des raccords de gaz...................................................................25 Emplacement des branchements électriques.....................................................26 Emplacement des raccords de vapeur.............................................................. 27 Installation........................................................................................... 28 Inspection de préinstallation...........................................................................28 Emplacement................................................................................................28 Retirer les matériaux d'emballage................................................................... 29 Mettre le séchoir à tambour en place et de niveau.............................................29 Système d'extinction d'incendie (équipement facultatif).................................... 30 Renseignez-vous quant aux normes locales et permis requis.......................... 30 Exigences relatives à l'eau.......................................................................... 30 Raccordements de l'eau..............................................................................31 Installation électrique.................................................................................32 Alarme auxiliaire.......................................................................................32 Pour inverser la porte de chargement ..............................................................33 Avant de mettre un séchoir à tambour en service.............................................. 35 Pour modèles IEC uniquement ...................................................................36 Exigences d'échappement......................................................................37 Exigences d'échappement.............................................................................. 37 Positionnement............................................................................................. 37 Air d’appoint................................................................................................ 37 Ventilation....................................................................................................37 Aération individuelle................................................................................. 39 Aération d’admission.................................................................................40 Installation au gaz.................................................................................43 Installation au gaz......................................................................................... 43 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright. Tous droits réservés. Cette publication ne saurait être reproduite ou transmise, même partiellement, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse écrite de l’éditeur. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 12 N° réf. 70686801FRR6 Comment modifier la taille de l’orifice du brûleur........................................ 49 Comment régler le régulateur de robinet de gaz............................................51 Installation des sèche-linge à tambour à gaz CE............................................... 51 Régler la pression du collecteur pour le gaz naturel G20 ou G25....................... 52 Régler la pression de l'alimentation pour le GPL. G30 ou G31.......................... 52 Convertir du gaz naturel au GPL ou du GPL non réglementé au GPL réglementé ................................................................................................................ 52 Procédure de démarrage................................................................................ 52 Évaluation de la taille et mise en boucle de la conduite d'arrivée de gaz............. 53 Tailles des conduites de gaz basse pression.................................................. 55 Tailles des conduites de gaz haute pression.................................................. 57 Dimensionnement de l'orifice du brûleur en haute altitude................................ 59 Installation électrique........................................................................... 68 Installation électrique.................................................................................... 68 Schéma de câblage........................................................................................68 Câblage pour paiement centralisé................................................................... 68 Instructions de mise à la terre......................................................................... 69 Pour les modèles de Laveries sur Site (OPL : On Premises Laundry) uniquement..................................................................................................... 69 Mise à la terre du séchoir........................................................................... 70 Pour connecter l’alimentation électrique du séchoir à tambour.......................... 70 Caractéristiques électriques............................................................................71 Installation à la vapeur......................................................................... 76 Installation à la vapeur...................................................................................76 Recommandations en matière de tuyauterie..................................................... 78 Installer le purgeur de vapeur et effectuer les raccords de retour de condensat.....78 Ajustements..........................................................................................79 Ajustements................................................................................................. 79 Obturateur d’air du brûleur de gaz.................................................................. 79 Commutateur de circulation d’air................................................................... 80 Commutateur de porte de chargement............................................................. 80 Verrou de porte............................................................................................. 81 Thermostat réglable manuellement................................................................. 81 Système d’entraînement de courroie............................................................... 81 Tension de la courroie supérieure................................................................ 82 Tension de la courroie inférieure................................................................. 82 Avant d’appeler un réparateur..............................................................83 Mettre le séchoir hors-service................................................................84 Mise au rebut de l'unité.........................................................................85 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 13 N° réf. 70686801FRR6 Introduction Introduction Identification de la machine Les informations contenues dans ce manuel s’appliquent aux appareils suivants. Voir la plaque signalétique. 50 livres (50 lb/25 kg) BA050E GA050L HA050N HU050N NH050S PH050S SH050L UG050E BA050L GA050N HA050S HU050S NJ050E PJ050E SH050N UG050L BA050N GA050S HG050D KT050E NJ050L PJ050L SH050S UG050N BA050S GG050E HG050E KT050L NJ050N PJ050N SJ050D UG050S BG050D GG050L HG050L KT050N NJ050S PJ050S SJ050E UH050E BG050E GG050N HG050N KT050S NK050E PK050E SJ050L UH050L BG050L GG050S HG050S MG050D NK050L PK050L SJ050N UH050N BG050N GH050E HH050E MG050E NK050N PK050N SJ050S UH050S BG050S GH050L HH050L MG050L NT050E PT050C SK050E UJ050D BH050E GH050N HH050N MG050N NT050L PT050E SK050L UJ050E BH050L GH050S HH050S MG050S NT050N PT050L SK050N UJ050L BH050N GJ050E HJ050D MJ050D NT050S PT050N SL050E UJ050N BH050S GJ050L HJ050E MJ050E NU050E PT050S SL050L UJ050S BJ050D GJ050N HJ050L MJ050L NU050L PU050E ST050C UK050E BJ050E GJ050S HJ050N MJ050N NU050N PU050L ST050E UK050L BJ050L GK050E HJ050S MJ050S NU050S PU050N ST050L UK050N BJ050N GK050L HK050E NA050E PA050E PU050S ST050N UL050E BJ050S GK050N HK050L NA050L PA050L SA050E ST050S UL050L BK050E GT050E HK050N NA050N PA050N SA050L SU050E UT050C BK050L GT050L HL050E NA050S PA050S SA050N SU050L UT050E BK050N GT050N HL050L NG050E PG050E SA050S SU050N UT050L BL050E GT050S HT050C NG050L PG050L SG050D SU050S UT050N BL050L GU050E HT050E NG050N PG050N SG050E UA050E UT050S BU050E GU050L HT050L NG050S PG050S SG050L UA050L UU050E BU050L GU050N HT050N NH050E PH050E SG050N UA050N UU050L BU050N GU050S HT050S NH050L PH050L SG050S UA050S UU050N BU050S HA050E HU050E NH050N PH050N SH050E UG050D UU050S GA050E HA050L HU050L © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 14 N° réf. 70686801FRR6 Introduction 75 livres (75 lb/34 kg) BA075E BT075R GU075S HT075M NG075S PJ075M SJ075F UG075S BA075F BT075S HA075E HT075N NH075E PJ075N SJ075L UGF75L BA075L BU075E HA075F HT075R NH075L PJ075S SJ075M UGF75N BA075M BU075F HA075L HT075S NH075M PK075E SJ075N UH075E BA075N BU075L HA075M HU075E NH075N PK075L SJ075R UH075F BA075R BU075M HA075N HU075F NH075S PK075N SJ075S UH075L BA075S BU075N HA075R HU075L NJ075E PT075C SK075E UH075M BG075D BU075R HA075S HU075M NJ075L PT075E SK075F UH075N BG075E BU075S HG075D HU075N NJ075M PT075L SK075L UH075R BG075F GA075E HG075E HU075R NJ075N PT075M SK075N UH075S BG075L GA075L HG075F HU075S NJ075S PT075N SK075R UJ075D BG075M GA075M HG075L KT075E NK075E PT075S ST075C UJ075E BG075N GA075N HG075M KT075L NK075L PU075E ST075D UJ075F BG075R GA075S HG075N KT075M NK075N PU075L ST075E UJ075L BG075S GG075E HG075R KT075N NT075E PU075M ST075F UJ075M BH075E GG075L HG075S KT075S NT075L PU075N ST075L UJ075N BH075F GG075M HH075E MG075D NT075M PU075S ST075M UJ075R BH075L GG075N HH075F MG075E NT075N SA075E ST075N UJ075S BH075M GG075S HH075L MG075F NT075S SA075F ST075R UK075E BH075N GH075E HH075M MG075L NU075E SA075L ST075S UK075F BH075R GH075L HH075N MG075M NU075L SA075M SU075E UK075L BH075S GH075M HH075R MG075N NU075M SA075N SU075F UK075N BJ075D GH075N HH075S MG075R NU075N SA075R SU075L UK075R BJ075E GH075S HJ075D MG075S NU075S SA075S SU075M UT075C BJ075F GJ075E HJ075E MJ075D PA075E SG075D SU075N UT075D BJ075L GJ075L HJ075F MJ075E PA075L SG075E SU075R UT075E BJ075M GJ075M HJ075L MJ075F PA075M SG075F SU075S UT075F BJ075N GJ075N HJ075M MJ075L PA075N SG075L UA075E UT075L BJ075R GJ075S HJ075N MJ075M PA075S SG075M UA075F UT075M BJ075S GK075E HJ075R MJ075N PG075E SG075N UA075L UT075N BK075E GK075L HJ075S MJ075R PG075L SG075R UA075M UT075R BK075F GK075N HK075E MJ075S PG075M SG075S UA075N UT075S Suite du tableau… © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 15 N° réf. 70686801FRR6 Introduction 75 livres (75 lb/34 kg) BK075L GT075E HK075F NA075E PG075N SH075E UA075R UTF75L BK075N GT075L HK075L NA075L PG075S SH075F UA075S UTF75N BK075R GT075M HK075N NA075M PH075E SH075L UG075D UU075E BT075D GT075N HK075R NA075N PH075L SH075M UG075E UU075F BT075E GT075S HT075C NA075S PH075M SH075N UG075F UU075L BT075F GU075E HT075D NG075E PH075N SH075R UG075L UU075M BT075L GU075L HT075E NG075L PH075S SH075S UG075M UU075N BT075M GU075M HT075F NG075M PJ075E SJ075D UG075N UU075R BT075N GU075N HT075L NG075N PJ075L SJ075E UG075R UU075S Caractère chauffage (Position 6) C - Vapeur (CRN) D - Pétrole liquéfié (P.L) Gaz, Japon E - Électrique F - Électricité réduite (Gamme Éco) L - P.L. Gaz M - Électricité moyenne N - Gaz naturel R - Gaz réduit, Gaz naturel (Gamme Éco) S - Vapeur Position 16 C - ProCaptureTM (système de collecte de peluches avancé) Coordonnées En cas de nécessite d’entretien, contacter le centre de service après-vente agréé le plus proche. Si vous n’arrivez pas à trouver un centre de réparation agréé ou que vous n'êtes pas satisfait des réparations ou de l'entretien de votre appareil, contactez le magasin auprès duquel vous l'avez acheté. Numéro de modèle ______________________________ Numéro de série _______________________________ Veuillez inclure une photocopie de votre contrat de vente et tous les reçus d’entretien. Lors de tout appel ou courrier concernant le sèche-linge, VEILLER À INDIQUER LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE. Le numéro de modèle et le numéro de série figurent sur la plaque signalétique. L’emplacement de la plaque signalétique est indiqué sur la Figure 1 . Date d’achat ______________________________ © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 16 N° réf. 70686801FRR6 Introduction AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque de blessure grave ou de mort, NE PAS réparer ou remplacer des pièces ni tenter d’intervenir sur l’unité autrement que conformément aux consignes indiquées dans le manuel d’entretien ou autres guides de réparation destinés à l’utilisateur et à condition de comprendre ces consignes et d’être capable de les exécuter. W329 1 TMB2707N_SVG REMARQUE : Une plaque de série de rechange se situe à l'avant de la machine, à l'intérieur de la charnière de la porte de chargement. 1. Numéro de série Figure 1 Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez vous adresser au magasin auprès duquel vous avez acheté l’appareil. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 17 N° réf. 70686801FRR6 Caractéristiques techniques et dimensions Caractéristiques techniques et dimensions Caractéristiques techniques et dimensions Se reporter à la plaque signalétique pour des caractéristiques supplémentaires. Caractéristiques Série 050 Série 075 F75 Commande V : gaz 305 [670] Commande V standard : Gaz 325 [720] 335 [735] Poids et données d’expédition Poids net (approximatif) : Kilogrammes [Livres] Toutes les autres commandes : gaz 300 [660] Vapeur 320 [700] Électrique 315 [695] Poids de l'emballage standard : kilogrammes [livres] Commande V : gaz 330 [725] Toutes les autres commandes : gaz 325 [715] Vapeur 345 [755] Électrique 340 [750] Poids de l'emballage de caisse en lattes de bois : kilogrammes [livres] Commande V : gaz 390 [860] Toutes les autres commandes : gaz 385 [850] Vapeur 405 [890] Électrique 400 [885] Encombrement de l'emballage d'expédition standard : millimètres [pouces] Gaz et électrique 1050 x 1270 x 2060 [41,5 x 50,0 x 81,0] Standard Toutes les autres commandes : Gaz 325 [715] Modèle à gaz avec ProCapture 335 [740] Vapeur 335 [740] Électrique 330 [730] Commande V standard : Gaz 350 [770] 355 [780] Standard Toutes les autres commandes : Gaz 345 [760] Modèle à gaz avec ProCapture 360 [790] Vapeur 365 [800] Électrique 355 [780] Commande V standard : Gaz 415 [910] 420 [925] Standard Toutes les autres commandes : Gaz 410 [905] Modèle à gaz avec ProCapture 420 [930] Vapeur 420 [930] Électrique 420 [920] Gaz et électrique 1050 x 1420 x 2060 [41,5 x 56,0 x 81,0] 1050 x 1420 x 2060 [41,5 x 56,0 x 81,0] Vapeur 1050 x 1420 x 2120 [41,5 x 56,0 x 83,5] Vapeur 1050 x 1270 x 2120 [41,5 x 50,0 x 83,5] Tableau 1 suite... © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 18 N° réf. 70686801FRR6 Caractéristiques techniques et dimensions Caractéristiques Série 050 Série 075 F75 Volume standard de l’emballage d’expédition : m 3 [pi. 3] Gaz et électrique 2,8 [97] Gaz et électrique 3,1 [108] 3,1 [108] Vapeur 3,2 [112] Vapeur 2,8 [100] Dimensions de l’emballage d’expédition des caisses en lattes de bois : Millimètres [Pouces] 1170 x 1350 x 2240 [46,0 x 53,0 x 88,3] 1170 x 1500 x 2240 [46,0 x 59,0 x 88,3] 1170 x 1500 x 2240 [46,0 x 59,0 x 88,3] Volume de l’emballage d’expédition des caisses en lattes de bois : m 3 [pi. 3] 3,5 [125] 3,9 [139] 3,9 [139] 940 x 762 [37,0 x 30,0] 940 x 914 [37,0 x 36,0] 940 x 914 [37,0 x 36,0] 25 [50] 34 [75] 34 [75] 530 [18,7] 634 [22,4] 634 [22,4] 200 [8,0] Modèle standard :200 [8.0] 254 [10,0] Informations sur le tambour Dimensions du tambour Millimètres [Pouces] Capacité du tambour (poids sec) : Kilogrammes [Livres] Volume du tambour : Litres [pieds 3] Information opérationnelle Diamètre sortie d’air : Millimètres [Pouces] Contre-pression statique maximale : mbar, kPa [W.C.I.] Contrepression statique minimum : Modèle avec ProCapture :254 [10,0] Commande V : 1,3; 0,13 [0,52] Commande V : 1,3; 0,13 [0,52] Commande V : 1,3; 0,13 [0,52] Toutes les autres commandes : 1,2; 0,12 [0,50] Toutes les autres commandes : 1,2; 0,12 [0,50] Toutes les autres commandes : 1,2; 0,12 [0,50] 0,0 ; 0,0 [0,0] 0,0 ; 0,0 [0,0] 0,0 ; 0,0 [0,0] 330 [700] Modèle standard et avec ProCapture mbar, kPa [W.C.I.] Débit d’air maximum : l/s [pieds cubes par minute] 380 [800] Moteur de ventilateur : kW [cheval-vapeur] 0,4 [0,5] Moteur de tambour : kW [cheval-vapeur] 0,4 [0,5] Modèle Éco 520 [1100] Gaz 330 [700] Électrique 380 [800] Modèle standard :0.4 [0.5] 1,1 [1,5] Modèle avec ProCapture :1.1 [1,5] 0,4 [0,5] 0,4 [0,5] Tableau 1 suite... © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 19 N° réf. 70686801FRR6 Caractéristiques techniques et dimensions Caractéristiques Série 050 Série 075 F75 Évacuation thermique d’une surface exposée à l’air conditionné : Joules/m 2 [Btu/pi 2] 680 000 [60] 680 000 [60] 680 000 [60] Niveau de bruit mesuré durant la marche pour une position de l’utilisateur à 1 mètre [3,3 pieds] de la façade de la machine et 1,6 mètres [5,2 pieds] du sol (approximatif) 60 dBA 60 dBA 62 dBA Diamètre d'ouverture de la porte : millimètres [pouces] 686 [27,0] 686 [27,0] 686 [27,0] Du côté de la charnière de la porte Droit (réversible) Droit (réversible) Droit (réversible) Angle d’ouverture maximal de la porte : Degrés 180 180 180 Raccordement au gaz 1/2 NPT 1/2 NPT 3/4 NPT Caractéristiques nominales du brûleur AGA GPL (kW, Mj/hr.) [BTU/h] 36,7; 132 [125 000] Modèle standard et avec ProCapture Modèles commande V Tous les autres modèles Ouverture de la porte Modèles à gaz Modèle Éco 65,9, 237 [225 000] 35,8, 129 [122 000] 44,0, 158 [150 000] 35,8, 129 [122 000] Caractéristiques nominales du brûleur 38,1, 137 [130 000] (kW, Mj/hr.) [BTU/h] Toutes les autres commandes Modèle standard Modèle Éco 48,4, 174 [165 000] 38,1, 137 [130 000] 65,9, 237 [225 000] Modèle avec ProCapture 44,0, 158 [150 000] Modèles électriques Caractéristiques nominales de l'élément chauffant : Modèle standard 30 Modèle standard -36 Puissance Modèle de taille moyenne - 21 Modèle Éco - 21 3/4 NPT 3/4 NPT sans objet Modèle de taille moyenne - 30 Modèles à vapeur Raccordement à la vapeur (entrée/ sortie) sans objet Tableau 1 suite... © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 20 N° réf. 70686801FRR6 Caractéristiques techniques et dimensions Caractéristiques Série 050 Série 075 F75 Caractéristiques nominales du serpentin à vapeur à 100 psig : 53,8 [113 600] 63,4 [133 900] sans objet kg/h [BTU/h] (pression de fonctionnement recommandée, entre 80 et 100 psig) Tableau 1 REMARQUE : Tous les appareils IEC sont expédiés avec un adaptateur permettant de convertir le filetage du raccordement au gaz (NPT à BSPT). © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE 21 N° réf. 70686801FRR6 Caractéristiques techniques et dimensions Encombrement F C B D A E J K I L G H TMB2708N_SVG Dimensions de la machine, mm [po.] Modèles A B C D E* F Série 050 Gaz et électrique 740 [29,2] 860 [33,9] 1 190 [46,8] Commande V : 1945 [76,5] 465 [18,25] 980 [38,5] 465 [18,25] 980 [38,5] 465 [18,25] 980 [38,5] Toutes les autres commandes : 1960 [77,3] Série 050 Vapeur 740 [29,2] 860 [33,9] 1 190 [46,8] Commande V : 1945 [76,5] Toutes les autres commandes : 1960 [77,3] Série 075 Gaz et électrique 740 [29,2] 860 [33,9] 1350 [53,0] Commande V : 1945 [76,5] Toutes les autres commandes : 1960 [77,3] Tableau 2 suite... © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 22 N° réf. 70686801FRR6 Caractéristiques techniques et dimensions Dimensions de la machine, mm [po.] Modèles A B C D E* F Série 075 Vapeur 740 [29,2] 860 [33,9] 1350 [53,0] Commande V : 1945 [76,5] 465 [18,25] 980 [38,5] 465 [18,25] 980 [38,5] Toutes les autres commandes : 1960 [77,3] F75 Gaz 740 [29,2] 860 [33,9] 1350 [53,0] Commande V : 1945 [76,5] Toutes les autres commandes : 1960 [77,3] Tableau 2 Modèles G H* I* J* K L Série 050 Gaz et électrique 840 [33,0] 190 [7,5] 150 [6,0] 350 [13,8] 750 [29,5] 840 [32,9] Série 050 Vapeur 840 [33,0] 190 [7,5] 150 [6,0] 350 [13,8] 750 [29,5] 840 [32,9] Série 075 Gaz et électrique 840 [33,0] 190 [7,5] 150 [6,0] 350 [13,8] 900 [35,5] 1 000 [39,2] Série 075 Vapeur 840 [33,0] 190 [7,5] 150 [6,0] 350 [13,8] 900 [35,5] 1 000 [39,2] F75 Gaz 840 [33,0] 190 [7,5] 150 [6,0] 350 [13,8] 900 [35,5] 1 000 [39,2] * Système d’extinction d’incendie en option – n’est peut-être pas installé sur la machine. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 23 N° réf. 70686801FRR6 Caractéristiques techniques et dimensions Emplacement des sorties d’évacuation B C A TMB2709N_SVG Dimensions sortie d’évacuation, mm [po] Modèles A B C Série 050/075 150 [6,0] 200 [8,0] 145 [5,8] F75/075 avec ProCapture 160 [6,3] 250 [10,0] 155 [6,2] Tableau 3 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 24 N° réf. 70686801FRR6 Caractéristiques techniques et dimensions Emplacement des raccords de gaz A 1 B TMB2710N_SVG 1. Marchés T et G 1/2 NPT; tous les autres marchés 1/2 BSPT Modèles – diamètre, mm [po] A B 050/075 – 1/2 NPT 380 [15,0] Commande V : 1660 [65,3] Toutes les autres commandes : 1680 [66,0] F75 – 3/4 NPT Tableau 4 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE 25 N° réf. 70686801FRR6 Caractéristiques techniques et dimensions Emplacement des branchements électriques A 3 A 4 B B 1 2 TMB2711N_SVG 1. Gaz et vapeur 2. Électrique 3. Connexion électrique 34,5 mm [1,375 po] diamètre 4. Branchement électrique : 22 mm [0,875 po.] de diamètre. Dimensions raccords, mm [po.] Modèles A B Gaz/Vapeur 60 [2,3] 1280 [50,5] Électrique 355 [14,0] 1935 [76,2] Tableau 5 REMARQUE : Ces valeurs représentent des dimensions approximatives uniquement. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 26 N° réf. 70686801FRR6 Caractéristiques techniques et dimensions Emplacement des raccords de vapeur C A E B D TMB2712N_SVG Dimensions raccords, mm [po.] Diamètre A B C D E 3/4 NPT 400 [15,5] 1990 [78,5] 580 [22,8] 1650 [65,0] 2020 [79,5] Tableau 6 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE 27 N° réf. 70686801FRR6 Installation Installation Inspection de préinstallation Matériels requis (à obtenir localement) À la livraison, inspecter visuellement la caisse, les cartons et les pièces pour tout endommagement visible pendant le transport. Si la caisse, des cartons ou la couverture sont endommagés ou des signes d’endommagement possible sont évidents, demander au transporteur de noter l’état sur les documents d’expédition avant de signer le reçu d'expédition, ou notifier le transporteur de l’état dès que celui-ci est découvert. Modèles à vapeur Un robinet d’arrêt de la vapeur pour la conduite de vapeur devant être branché en amont de la valve à vapeur électromagnétique. Deux robinets d’arrêt de vapeur pour chaque conduite de retour de condensat. Enlever la caisse et la couverture de protection dès que possible et vérifier les articles figurant sur la liste d'emballage. Notifier dès que possible le transporteur de tous les articles endommagés ou manquants. Une réclamation écrite doit être immédiatement déposée auprès du transporteur si des articles sont endommagés ou manquants. Les flexibles à vapeur dotés d’une pression de fonctionnement de 862 kPa [125 psig [jauge en livres par pouce carré]] pour connecter les serpentins de vapeur. Voir Figure 22 pour les configurations de taille ou de raccords. IMPORTANT : Retirer le câble d'attache jaune retenant l’interrupteur de débit d’air. Deux purgeurs de condensat pour les sorties du serpentin de vapeur vers la conduite de retour de condensat. IMPORTANT : La garantie est annulée si le séchoir n’est pas installé conformément aux instructions de ce manuel. L'installation doit satisfaire aux caractéristiques techniques et aux exigences indiquées dans ce manuel ainsi qu'aux réglementations en vigueur en matière de raccordement au gaz, de bâtiments municipaux, d'approvisionnement en eau, de câblage électrique et autres dispositions légales. En raison de la diversité des conditions, il est essentiel de bien comprendre les codes locaux pertinents en vigueur et tout le travail de préinstallation doit être conduit en conséquence. Matériels requis (à obtenir localement) Tous modèles Interrupteur-sectionneur à fusible ou coupecircuit sur les modèles monophasés. Disjoncteur sur les modèles triphasés. Modèles à gaz Un robinet d’arrêt du gaz sur la conduite d'alimentation de chaque séchoir. Suite du tableau… En option – Deux dispositifs anti-refoulement pour les conduites de retour de condensat. IMPORTANT : Triphasé uniquement – Chaque séchoir doit être connecté à son propre disjoncteur, et non pas à des fusibles, afin d'éviter la possibilité d'un fonctionnement monophasé et une défaillance prématurée du moteur. Emplacement L’appareil doit être installé sur un plancher de niveau. Les revêtements de sol tels que le tapis ou le carrelage doivent être retirés. Afin d’assurer la conformité, consulter les exigences du code du bâtiment local. L’appareil ne doit pas être installé ni entreposé dans un endroit où il risque d’être exposé à l’eau et aux intempéries. IMPORTANT : NE PAS bloquer le flux d’air derrière l’appareil en y plaçant de la lessive ou d’autres articles. Cela nuirait à l’approvisionnement en air à la chambre de combustion de l’appareil. Un encastrement type est illustré à la Figure 2 . IMPORTANT : Installer les appareils de manière à ce qu’il y ait un dégagement suffisant pour le fonctionnement et l’entretien, voir Figure 2 . IMPORTANT : L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, coulissante ou dont les charnières sont du côté opposé à celles de la porte de l’appareil; ce qui empêcherait l’ouverture complète de la porte de l’appareil. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 28 N° réf. 70686801FRR6 Installation AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves, l’espacement entre l’enveloppe du lave-linge à tambour et toute structure combustible doit être conforme aux dégagements minimaux prévus et/ou aux ordonnances et aux codes locaux. Si l’arrière de l’appareil ou si l’alimentation d’eau se trouve dans un endroit où ils seront exposés à des températures froides ou sous zéro, l’on doit prendre les mesures nécessaires pour protéger la tuyauterie contre le gel. W770R1 1 4 3 2 5 6 7 8 TMB2679N_SVG REMARQUE : Les zones grisées représentent les structures adjacentes. 1. 0 mm [0,0 po.] minimum, 13 mm [0,5 po.] conseillés entre les machines pour le retrait ou l'installation 2. Laisser une ouverture de 51-100 mm [2 à 4 po.] en haut de la machine pour faciliter le retrait ou l’installation. Un cache amovible peut s’employer pour masquer l’ouverture ; absence de dégagement autorisée pour le cache. 3. Épaisseur maximale du bandeau 100 mm [4 po.] 4. Dégagement minimum autorisé pour le reste : 300 mm [12 po.] 5. Plaque de protection 6. Appoint d’air 7. Espace minimum de 460 mm [18 po], 910 mm [36 po] conseillé pour l’entretien 8. 0 mm [0,0 po.] minimum, 6 mm [0,25 po.] conseillés pour le retrait ou l'installation Figure 2 Retirer les matériaux d'emballage IMPORTANT : Retirer le câble d'attache jaune par lequel le contacteur de débit d'air est attaché. Dévisser les vis avec une clé 5/16" pour déposer la protection arrière. Après avoir déposé les vis, lever le panneau pour le défaire des pattes de positionnement en partie basse de la protection. Avant de déposer la ferrure de transport, monter la courroie sur la poulie de moteur d'entraînement et la poulie de renvoi de plus grand diamètre. Centrer la courroie sur les poulies. Déposer les écrous par laquelle la ferrure de transport est tenue à ses deux ex© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE trémités, puis déposer cette dernière du séchoir. La courroie se trouve tendue à la bonne tension lors de la dépose de la ferrure. Conserver la ferrure au cas où il serait nécessaire de changer la machine de place. Reposer la protection arrière. Mettre le séchoir à tambour en place et de niveau 1. Retirer la porte du panneau à charpie et dévisser les quatre boulons de transport (un à chaque coin). 2. Retirer le sèche-linge à tambour de la palette. 29 N° réf. 70686801FRR6 Installation REMARQUE : NE PAS jeter les boulons de transport, ils servent aux pieds réglables. 3. Retirer quatre écrous du dossier de documentation et en visser un sur chaque pied de réglage. 4. Visser, à partir du bas, les quatre pieds de réglage (boulons) sur les raccords des pieds de réglage. 5. Faire glisser le sèche-linge jusqu’à ce qu’il se trouve à l’emplacement désiré. Ajuster les pieds de réglage jusqu’à ce que l’appareil soit de niveau en veillant à ce qu’il ne soit pas plus de 3,3 mm [0,13 po] plus haut à l’avant qu’à l’arrière. Voir la Figure 3 . Le sèche-linge à tambour ne doit pas balancer. Bloquer les pieds de réglage à l’aide des écrous installés. REMARQUE : L’avant du sèche-linge à tambour doit être légèrement plus haut que l’arrière (approximativement 3,3 mm [0,13 po]). Ceci empêche les vêtements, pendant le séchage, de se frotter contre le joint de la vitre de la porte. IMPORTANT : Le séchoir doit rester aussi près du sol que possible. La machine doit être fermement ancrée par terre de manière à ce que le poids de l'appareil soit distribué de manière égale. Renseignez-vous quant aux normes locales et permis requis Renseignez-vous auprès de la compagnie d'eau ou des autorités municipales afin de prendre connaissance des normes locales. IMPORTANT : Il est de votre devoir de veiller à ce que TOUT raccord de plomberie soit effectué par un professionnel certifié afin d'assurer que la plomberie soit adéquate et conforme à la règlementation et aux normes locales, provinciales et fédérales. IMPORTANT : Il est du devoir de l'établissement ou du propriétaire de veiller à ce que le volume et la pression d'eau ainsi que les dimensions des conduits et des raccords exigés ou nécessaires soient adéquats. Le fabricant n'assume aucune responsabilité si le système d'extinction d'incendie n'est pas branché, installé ou maintenu correctement. Exigences relatives à l'eau IMPORTANT : L'eau doit être fournie au système d'extinction d'incendie, ou celui-ci ne fonctionnera pas comme prévu. Afin d’assurer le bon fonctionnement du système d’extinction d’incendie : • Alimentation en eau : Raccords pour flexibles de ¾ po ayant une capacité de débit minimale de 57 lpm [15 gpm]; pression d’eau minimale de 138 kPa [20 psi] et maximale de 827 kPa [120 psi]; une température d’eau minimale de 4,5 °C [40 °F] et maximale de 49 °C [120 °F] doit être maintenue en tout temps. • Le sèche-linge à tambour doit être alimenté en électricité en permanence. • Effectuer les contrôles d’entretien préventif tous les mois. Voir le Manuel de fonctionnement/d’entretien. T483I_SVG Figure 3 Système d'extinction d'incendie (équipement facultatif) REMARQUE : Une pression d'eau inférieure à 138 kPa [20 psi] est une cause de faiblesse du débit à l’électrovanne d'eau. AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Une décharge électrique peut causer des blessures graves, voire mortelles. Si le système de distribution d’eau est activé, ne pas tenter de faire fonctionner le sèche-linge à tambour. Si le système de distribution d’eau est activé, faire inspecter le sèche-linge à tambour par un technicien qualifié avant de l’utiliser. Si l'arrière du séchoir ou si l'alimentation d'eau se trouvent dans un endroit où ils seront exposés à des températures froides ou sous zéro, l'on doit prendre les mesures nécessaires pour protéger la tuyauterie contre le gel. IMPORTANT : La température de l'alimentation en eau doit être maintenue entre 4,5 °C et 49 °C [40 °F et 120 °F]. Si l'eau gèle dans la canalisation d'alimentation ou dans l'électrovanne d'eau, le système d'extinction d'incendie ne fonctionne pas. W879R1 IMPORTANT : Les alimentations principales en électricité et en eau du sèche-linge à tambour doivent être permanentes afin d’assurer le bon fonctionnement du système d'extinction d'incendie. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 30 N° réf. 70686801FRR6 Installation IMPORTANT : Si les capteurs de température internes du sèche-linge enregistrent une température inférieure à 4,5 °C [40 °F], le dispositif de commande du système d'extinction d'incendie se verrouille. Cette fonction protège contre l'utilisation du sèche-linge avec une alimentation en eau potentiellement gelée. Uniquement lorsque les capteurs de température enregistrent une température supérieure ou égale à 4,5 °C [40 °F], la machine reprendra son fonctionnement à zéro. Pour les installations nécessitant un fonctionnement du sèche-linge au-dessous de 4,5 °C [40 °F], un kit de déménagement du système d'extinction du feu par temps froid (pièce n°44340301) est disponible. Voir les instructions fournies avec le kit pour une installation correcte. IMPORTANT : Une canalisation d'alimentation/un accouplement flexible doivent être employés. La défaillance de l'électrovanne provoquée par des raccordements de tuyauterie rigides annule la garantie. L'installation d'un filtre ou tamis sur la ligne d'alimentation en eau est recommandée. 1 Raccordements de l'eau AVERTISSEMENT 2 Risque de décharge électrique. Peut causer des blessures graves, voire mortelles. Si le système de distribution d’eau est activé, ne pas tenter de faire fonctionner le sèche-linge. Si le système de distribution d’eau est activé, faire inspecter le sèche-linge par un technicien qualifié avant de l’utiliser. • • • • APPELER LES POMPIERS. NE PAS débrancher l’alimentation électrique du sèche-linge. NE PAS déconnecter l’alimentation en eau du sèche-linge. NE PAS toucher le sèche-linge. W932 TMB2720N_SVG 1. Boîte de contrôle du système d'extinction d'incendie 2. Électrovanne d’eau Figure 4 Deux tuyaux et un raccord Y sont fournis avec le sèche-linge pour permettre le branchement de l'eau courante au sèche-linge. NE PAS réutiliser d'anciens tuyaux. Les branchements à l'eau s'effectuent au niveau de la vanne solénoïde situées à l'arrière du sèche-linge. Le raccord Y dispose d'un seul branchement de tuyau femelle (fil standard américain 3/4-11 1/2 NH). Voir Figure 4 et Figure 5 . Pour raccorder les deux tuyaux (fournis avec le séchoir), insérer les rondelles en caoutchouc (qui se trouvent dans le dossier de documentation) dans les raccords des tuyaux d'entrée. Se reporter à la Figure 5 . Branchez le sèche-linge à un disconnecteur hydraulique (reniflard) avant de le brancher à l'eau courante, dans tous les pays où les réglementations nationales exigent des certificats d'autorisation spécifiques pour l'eau. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 31 N° réf. 70686801FRR6 Installation 1 Installation électrique AVERTISSEMENT 2 4 Le sèche-linge à tambour doit être alimenté en électricité en permanence. Le système d’extinction d’incendie ne fonctionnera pas si le système principal d’alimentation en énergie électrique est hors tension. 3 2 W690R1 TMB2463N_SVG 1. Verrouillage 2. Raccords de tuyaux 3. Raccord Y 4. Tuyaux d'admission Pas de source externe indépendante ou de branchement à l'alimentation nécessaire. Le courant pour utiliser le système d'extinction d'incendie provient de l'alimentation électrique principale du sèche-linge. Alarme auxiliaire Branchez les tuyaux d'entrée à l'alimentation en eau. Rincez les tuyaux pendant environ deux minutes pour retirer tout corps étranger pouvant obstruer les grilles du mitigeur d'eau. C'est particulièrement important pour l'installation de sèche-linges dans un bâtiment récent ou nouvellement rénové. Branchez ensuite les tuyaux au raccord Y, branchez le raccord Y aux prises à l'arrière du sèche-linge. Le système d'extinction d'incendie présente un contact de sortie auxiliaire quand le système est activé. Pendant l'installation du sèche-linge, vous avez la possibilité de brancher un système d'alarme indépendant à la sortie auxiliaire. Utilisations possibles de la sortie auxiliaire (liste non-exhaustive) : (1) émet une alarme, (2) active un système d'extincteurs, (3) avertit les pompiers, etc. L'utilisation de la sortie auxiliaire n'est pas nécessaire au fonctionnement du système d'extinction d'incendie, mais elle peut servir pour une protection renforcée. IMPORTANT : Vissez en serrant à la main les raccords de tuyaux sur les raccordements de valve, puis tournez 1/4 de tour avec des pinces. Ne faussez pas le filetage ou ne serrez pas trop les accouplements. Le branchement à la sortie auxiliaire se fait par le branchement du collecteur H-4 à l'intérieur du boîtier de commande du système d'extinction d'incendie. Voir Figure 6 .Le relais est réglé pour 5 Amp, 250 VAC max. IMPORTANT : Les tuyaux et les autres pièces en caoutchouc se détériorent après un usage prolongé. Les tuyaux peuvent se fendiller, cloquer ou s'user à cause de la température et des pressions élevées auxquelles ils sont soumis. Il faut vérifier tous les tuyaux une fois par an pour y déceler les signes visibles de détérioration. Tout tuyau affichant des signes de détérioration doivent être immédiatement remplacés. Remplacer tous les tuyaux tous les cinq ans REMARQUE : La sortie auxiliaire est activée pendant la séquence test de maintenance du système d'extinction d'incendie. Chaque mois, considérez cet aspect avant votre système. (Exemple : si le système externe utilise la sortie auxiliaire pour appeler les pompiers, informez ces derniers avant et après le test de maintenance du système d'extinction du feu. Si le système externe utilise la sortie auxiliaire pour activer un extincteur, débranchez la sortie auxiliaire avant le test.) Figure 5 REMARQUE : De tuyaux d'admission plus longs sont disponibles (en tant qu'équipement facultatif avec supplément) si les tuyaux fournis avec le séchoir à tambour ne sont pas assez longs pour l'installation. Commandez les tuyaux comme suit : Pièce n°20617 Tuyau d'entrée 2,4 m [8,0 pieds] Pièce n°20618 Tuyau d'entrée 3,0 m [10 pieds] © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 32 N° réf. 70686801FRR6 Installation 1 7 1 4 6 3 4 3 2 2 TMB2452N_SVG1 3 1. Branchement rapide de l'alarme auxiliaire (une protection plastique est placée sur le panneau de commande et doit être retirée pour accéder à ce branchement) 2. Bouton de test 3. Peu sale 4. Bouton de remise à zéro Figure 6 5 Pour inverser la porte de chargement TMB2713N_SVG 1. Vis de montage de l’assemblage du panneau de commande. 2. Assemblage du tenon de guidage 3. Vis latérale 4. Vis 5. Panneau à charpie 6. Panneau avant 7. Tableau de commande Le séchoir est fourni avec une porte dont la charnière est sur la droite mais cette porte peut être inversée et la charnière peut être installée sur la gauche. 1. Débrancher l’alimentation électrique de l’appareil. 2. Déverrouiller et retirer le panneau de commande. Retirer les deux vis maintenant le panneau de commande à la partie droite. Ouvrir le panneau de commande en le faisant pivoter afin d’accéder à l’assemblage du tenon de guidage droit de la collerette supérieure. Se reporter à la Figure 7 . 3. Retirer le panneau à charpie. IMPORTANT : Soutenir fermement l’ensemble porte/ charnière pour ne pas qu’il tombe une fois que les vis latérales sont retirées de la charnière de porte. 4 Figure 7 4. Retirer quatre vis de fixation de panneau avant. Se reporter à la Figure 7 . Laisser les cames de charnière de porte sur la charnière de porte. Tirer le taquet et l’ensemble de porte comme s’il s’agissait d’une seule pièce. Se reporter à la Figure 8 . 5. Retirer les vis de fixation de panneau avant restantes. Se reporter à la Figure 7 . Déconnecter le faisceau d’interrupteur de porte de l’interrupteur. Retirer le panneau d’accès avant. Se reporter à la Figure 8 . 6. Échanger l’emplacement de l’interrupteur et de la prise. Appuyer sur les onglets à l’aide de pinces réglables afin de retirer la prise et l’interrupteur du panneau avant. Réinstaller l’interrupteur en orientant le bouton vers le centre de la machine. Réinstaller la prise à l’ancien emplacement de l’interrupteur. Se reporter à la Figure 8 . IMPORTANT : Le commutateur de porte doit être orienté correctement dans l’orifice de fixation du panneau avant, à défaut de quoi, le sèche-linge à tambour ne fonctionnera pas. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 33 N° réf. 70686801FRR6 Installation 1 7 6 2 5 3 4 1. Prise 2. Interrupteur 3. Vis latérale 4. Taquet de charnière de porte 5. Ensemble de porte TMB2496N_SVG 1. Pince de câble de vis 2. Emplacement de début du faisceau d’interrupteur de porte 3. Emplacement d'origine de l'interrupteur 4. Faisceau de commutateur de panneau à charpie 5. Attaches métalliques 6. Emplacement d'origine de la prise 7. Panneau supérieur Figure 8 7. Couper les attaches métalliques afin de retirer le faisceau d’interrupteur de porte. Prendre garde à ne pas endommager les fils du faisceau. Se reporter à la Figure 9 . 8. Réacheminer le faisceau d’interrupteur de porte par le trou situé sur le côté droit du panneau supérieur. Faire passer le faisceau par l’orifice découpé sur le côté gauche du panneau supérieur et dans le coin supérieur gauche du cylindre. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Figure 9 9. Placer le panneau avant sur la machine, insérer les quatre vis du bas. Connecter le faisceau d’interrupteur de porte à l’interrupteur, dans un endroit différent. Installer l’ensemble de porte et insérer quatre vis latérales de panneau avant. Se reporter à la Figure 10 . 10. Vérifier que le panneau à charpie est bien installé, en réglant le panneau avant vers le haut ou vers le bas, selon le besoin. Serrer les quatre vis latérales de panneau avant afin que ce dernier reste en place et que le panneau à charpie ait un dégagement adéquat. 11. Retirer le panneau à charpie. Serrer totalement les vis du bas du panneau avant. 12. Réinstaller les vis du haut et les tenons de guidage. 13. Régler le loquet de la porte, si besoin est, afin de pouvoir appliquer une force de 35,6 N à 66,7 N [8 à 15 livres] au centre de la poignée pour ouvrir la porte. 14. Réinstaller le panneau de commande à l’aide des vis de montage. 15. Réinstaller le panneau de commande et le panneau à charpie. 34 N° réf. 70686801FRR6 Installation IMPORTANT : Reconnecter l’alimentation du séchoir à tambour et tester le fonctionnement de l'interrupteur de porte de chargement. Le séchoir à tambour ne doit pas démarrer si sa porte est ouverte ; un séchoir en fonctionnement doit s’arrêter si sa porte est ouverte. 1. Interrupteur (Nouvel emplacement) 2. Prise (Nouvel emplacement) 3. Ensemble de porte 4. Vis latérale Figure 10 REMARQUE : Si la porte de la machine est réinstallée du côté droit, le faisceau de l'interrupteur de porte doit être rebranché. Avant de mettre un séchoir à tambour en service 1. Vérifiez que tous les panneaux et protections sont en place. 2. Retirer l’attache métallique du commutateur de débit d’air et en disposer afin de permettre un pivotement libre. 3. Tirez le bouton d'arrêt d'urgence, le cas échéant. 4. Brancher le séchoir sur l’alimentation électrique. 5. Ouvrir le robinet d’alimentation pour les séchoirs à gaz ou vapeur. 6. Après avoir effectué les vérifications précédentes, démarrez le sèche-linge en appuyant sur START (démarrage). (Voir la section Utilisation pour des instructions détaillées.) Relâchez le bouton START (démarrage) et ouvrez la porte de chargement. Le cylindre doit s'arrêter de tourner dans un délai de sept secondes après l'ouverture de la porte de 20 mm [0,79 pouces] © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE maximum. S'il ne s'arrête pas, réglez l'interrupteur de la porte de chargement.Voir la section Réglages. 7. Séchoirs à tambour à gaz : Démarrer le séchoir et vérifier la flamme du brûleur. Ajuster l’obturateur d’entrée du gaz si besoin est. Consulter la section Réglages. IMPORTANT : Le système d’allumage électronique tentera d’allumer le gaz en émettant des étincelles pendant la période d’essai d’allumage. Si l’allumage du gaz n’a pas lieu à l’intérieur de cette période, le système d’allumage électronique passe en état de verrouillage de sécurité et la vanne ne s’ouvrira plus tant que le système d’allumage électronique n’est pas réinitialisé. Sur les modèles nord-américains et OPL CEI, le système d’allumage électronique est automatiquement remis à zéro. Sur les modèles australiens et CEI payants, le système d’allumage électronique doit être remis à zéro manuellement. La commande mettra le cycle en pause et indiquera que la commande d’allumage doit être remise à zéro. Pour réinitialiser la commande d’allumage, appuyer sur la touche START (marche) sur la commande alors que le panneau d’accès est ouvert. La commande vous invitera alors à appuyer de nouveau sur la touche START (marche) afin de redémarrer le cycle. Le verrouillage de l’allumage peut survenir sur tous les modèles en raison de la présence d’air dans le conduit de gaz ou de la fermeture du robinet de gaz. Si l’air a été purgé du conduit de gaz, le robinet de gaz est ouvert, le service branché correctement et que l’appareil continue à présenter des erreurs de chauffe et/ou à inviter l’utilisateur à remettre la commande d’allumage à zéro, mettre l’appareil hors service. 8. Mettre de nombreux chiffons propres dans le cylindre et le faire tourner pour nettoyer l'huile et la poussière du cylindre. 9. Vérifier le fonctionnement du commutateur de débit d’air en ouvrant le panneau à peluches; s’assurer de retirer l’attache métallique du commutateur de débit d’air avant l’utilisation. Contourner temporairement le circuit de sécurité du panneau à peluches en collant un aimant sur le commutateur situé dans le coin supérieur droit du compartiment à peluches. Le système de chauffage devrait s’arrêter lorsque le panneau à peluches est ouvert un maximum de 38 mm [1,5 pouce]. Le fonctionnement de l'interrupteur de flux d'air peut être perturbé si l'attache de transport est toujours en place, l'air d'appoint peut manquer ou le conduit d'évacuation peut s'obstruer. Ces éléments doivent être vérifiés. En cas de problème, contactez un technicien de maintenance agréé. 35 N° réf. 70686801FRR6 Installation AVERTISSEMENT 10. Nettoyez le cylindre en faisant tourner un cycle à chaleur maximum avec des chiffons mouillés. Ne pas faire fonctionner le sèche-linge à tambour si le commutateur de circulation d’air est défectueux. Un mélange de gaz explosif peut s’accumuler si le commutateur de circulation d’air ne fonctionne pas correctement. W407R1 Modèles Durée de prépurge (secondes) Délai entre les purges (secondes) Tentative d’allumage (secondes) Amérique du Nord 1 23 10 (3 tentatives d'allumage) Australie et IEC 23 23 10 Réinitialiser l'état de verrouillage en : Se réinitialise automatiquement Appuyez sur START (démarrage) en gardant le panneau d'accès ouvert. Si le sèche-linge ne satisfait AUCUNE des exigences listées, retirez le sèche-linge de l'installation. Voir section Mettre le séchoir horsservice. Pour modèles IEC uniquement Une fois la machine installée, respecter la procédure suivante : • • • • Evaluer et vérifier son fonctionnement en compagnie du client. Laisser tous les documents et une déclaration de conformité signée avec le client. Lire les détails de la garantie avec le client. Appliquer les autocollants de mise en garde dans la langue appropriée selon le pays de vente. La trousse de documentation qui se trouve dans le tambour comprend des ensembles d’étiquettes dans les langues appropriées au marché concerné. Apposer les étiquettes appropriées au marché sur l’appareil aux endroits qui suivent avant de le mettre en service , le cas échéant : • Sur le panneau avant à la périphérie de la bouche d’accès au tambour • Sur le(s) couvercle(s) de boitiers électriques (les modèles à chauffage électrique ont deux couvercles de boitier électrique) • Sur le panneau arrière • Sur le panneau avant, près du bouton d’arrêt d’urgence (modèles équipés d’un système anti-incendie uniquement) • Sur le boitier de commande anti-incendie (modèles équipés d’un système anti-incendie uniquement) © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 36 N° réf. 70686801FRR6 Exigences d'échappement Exigences d'échappement Air d’appoint Exigences d'échappement Le séchoir comporte une évacuation d’air forcée et doit être équipé d’un dispositif d’air d’appoint pour remplacer l’air expulsé. ATTENTION Risque d’incendie. Un sèche-linge produit des peluches combustibles. Évacuer vers l’extérieur. Consulter les consignes techniques pour les spécifications détaillées relatives à l’évacuation. IMPORTANT : Ne pas obstruer le passage de l’air de combustion et de ventilation. Bouche d'aération obligatoire (vers l'extérieur) pour chaque séchoir W933 AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, n’utilisez PAS de conduite en plastique ou en feuille mince pour évacuer l’air du sèche-linge. W773R1 AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque d’incendie et d’accumulation de gaz combustibles, NE PAS diriger l’évacuation du sèche-linge à tambour vers un soupirail, une conduite pour gaz brûlés, une cheminée ou un espace clos non ventilé du type grenier, mur, plafond, vide sanitaire sous un bâtiment ou vide de construction d’un bâtiment. W059R1 Positionnement Autant que possible, installer le séchoir à tambour le long d'un mur extérieur où la longueur de conduit peut être minimale et où l’on peut facilement accéder à l'air d’appoint. L’installation ne doit pas bloquer le débit d’air à l’arrière du séchoir. Sinon, l’alimentation en air de la chambre de combustion du séchoir à tambour serait inadéquate. Modèle Ouverture, cm 2 [po 2] Série 050 930 [144] Série 075 standard 1260 [195] Eco, série 075 1 095 [170] F75 Series/075 avec ProCapture 1610 [250] Les ouvertures à persiennes pour l'air d'appoint limitent la circulation de l'air. L'ouverture doit être agrandie pour compenser les zones occupées par les persiennes et les restrictions qu'elles génèrent. Contactez le fabricant des persiennes pour des précisions exactes. Les orifices d'air d'appoint pour les locaux contenant des séchoirs à tambour et/ou un chauffe-eau à gaz ou tout autre dispositif à circulation naturelle doivent être suffisamment agrandis pour empêcher les contre-tirages dans les évents quand tous les séchoirs fonctionnent. Ne pas placer les appareils à circulation naturelle entre les séchoirs et les orifices d'air d'appoint. S’il est nécessaire d’amener l’air d’appoint jusqu’aux séchoirs à tambour, augmenter de 25% la section des conduits afin de compenser toute restriction de l’écoulement de l’air. Ventilation AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque de feu dû à un accroissement de la pression statique, il n’est pas recommandé d’installer des filtres à peluches ou des collecteurs de peluches secondaires intégrés. Si des systèmes secondaires sont requis, nettoyer fréquemment le système afin d’assurer un fonctionnement sécurisé. W749R1 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 37 N° réf. 70686801FRR6 Exigences d'échappement IMPORTANT : L’installation de filtres ou de collecteurs de peluches intégrés tiers provoquera une augmentation de la pression statique. Si ces systèmes secondaires pour peluches ne sont pas entretenus, cela pourrait compromettre l’efficacité du sèche-linge et annuler la garantie de l’appareil. Pour une efficacité maximale et une accumulation minimale de charpie, l'air du séchoir doit être évacué vers l'extérieur par le chemin le plus court possible. Le bon dimensionnement des conduits d’évacuation est essentiel au bon fonctionnement de l’appareil. Les coudes doivent tous être de type grand rayon. Assembler les conduits d’évacuation de façon à ce que les surfaces intérieures soient lisses et que les joints ne provoquent pas d’accumulation de peluches. NE PAS utiliser de matière plastique, de feuille métallique mince ou de conduits flexibles de type B - des conduits rigides en métal sont recommandés. Utiliser des conduits d’évacuation en tôle ou autre matériau ininflammable. NE PAS utiliser de vis à tôle ou de fixations sur les joints de la conduite d’évacuation qui s’étendent dans la conduite et recueillent les peluches. Utiliser du ruban adhésif entoilé ou des rivets pop sur tous les raccords et les joints, si cela est autorisé par les codes locaux. au moyen d’un matériau non-combustible. Se reporter à la Figure 12 . IMPORTANT : Pour un meilleur fonctionnement, fournissez un conduit d'évacuation pour chaque sèche-linge. N'installez pas de chauffe-eau à gaz dans une pièce contenant des sèches-linge. Mieux vaut installer le chauffe-eau dans une autre pièce équipée d'une autre entrée d'air. REMARQUE : Une bonne ventilation garantira la ré-évaporation et l'évacuation de tout condensat. REMARQUE : Sur les sèche-linges approuvés par la CEI, lorsque cela s'avère nécessaire, un adaptateur d'évacuation est disponible pour prendre la forme d'une sortie femelle. Contactez le distributeur ou le fabricant local. Veiller à nettoyer avec soin les conduits existants avant d’installer un nouveau séchoir. AVERTISSEMENT Des conduites mal dimensionnées ou mal assemblées peuvent entraîner une contre-pression excessive, provoquant un séchage lent, l’accumulation de peluches dans les conduites, leur retour dans la pièce, ainsi qu’un risque d’incendie accru. 1 2 W355 REMARQUE : Les conduits d'évacuation doivent être constitués de feuilles de métal ou d'autres matériaux non-combustibles. Ces conduits doivent être équivalents en force et en résistance à la corrosion aux conduits composés de feuilles d'acier galvanisé supérieures ou égales à 0,50 mm [0,02 po.] d'épaisseur. TMB2562N_SVG 1. sans objet 2. Modèles 50, 75, F75 Figure 11 Si le conduit d’évacuation traverse une cloison ou un plafond combustibles, la dimension de l’ouverture doit respecter la réglementation locale. L’ espace autour du conduit peut être calfeutré © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 38 N° réf. 70686801FRR6 Exigences d'échappement 3 4 3 2 2 2 1 4 5 1 4 5 1 3 TMB2361N_SVG 5 TMB2362N_SVG TMB2426N_SVG 1. Bande de panneau amovible dans la charpente afin de pouvoir retirer le séchoir de la charpente 2. Cloison 3. Distance minimale entre la bouche d’évacuation et le toit, le sol ou toute autre obstruction, 910 mm [36 po] 4. Espace minimum de 50 mm [2,0 po.] de chaque côté du conduit 5. Flux d'air d'évacuation – longueur maximum du conduit rigide 4,3 m [14 pi.] ou 2,4 m [7,9 pi.] de conduit en métal flexible Figure 12 REMARQUE : Ne pas installer de grille dans l’orifice de la conduite d’évacuation pour éviter d’accumuler de la charpie ou d’affecter l’aération des séchoirs. REMARQUE : Si le conduit d’évacuation traverse une cloison ou un plafond combustibles, la dimension de l’ouverture doit respecter la réglementation locale. REMARQUE : L’intérieur de la conduite doit être lisse. Ne pas utiliser de vis à tôle pour joindre les différentes sections. REMARQUE : Placez l’évacuation à une distance suffisante de l’emplacement de l’air d’appoint afin d’éviter une ré-introduction. Consulter votre code de bâtiment local pour déterminer les réglementations pouvant aussi être appliquées. cifiée dans le Tableau Spécifications et Dimensions ou sur l'autocollant d'installation situé à l'arrière du sèche-linge. REMARQUE : La contre-pression statique doit être mesurée lorsque le séchoir fonctionne. La longueur maximale d’aération permise du même diamètre que le manchon d’évacuation est de 4,3 m [14 pieds] et de deux coudes de 90º ou équivalent. Si une longueur équivalente de conduite est nécessaire car l’installation dépasse la longueur maximale équivalente permise, le diamètre d’une conduite ronde doit croître de 10% pour chaque 6,1 m [20 pieds] supplémentaires. La zone de coupe transversale d’une conduite rectangulaire doit être augmentée de 20% pour chaque 6,1 m [20 pieds] supplémentaires. Consulter le Tableau 7 pour déterminer une aération équivalente. Aération individuelle Diamètre de la conduite Pour une efficacité et des performances maximales, chaque séchoir doit être équipé d’un système d’évacuation individuel vers l'extérieur. IMPORTANT : La zone en coupe transversale du système d’évacuation installé ne doit jamais être plus petite que celle de l'orifice d'évacuation du séchoir. Le conduit d'échappement doit être conçu de sorte que la contrepression statique mesurée 305 mm [12 pouces] à l'orifice d'échappement ne dépasse pas la pression maximale permise qui est spé© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Longueur de conduite droite rigide équivalente 203 mm [8 po.] Un coude de 90° = 2,8 m [9,3 pi] 254 mm [10 po.] Un coude de 90° = 3,5 m [11,6 pi] Tableau 7 suite... 39 N° réf. 70686801FRR6 Exigences d'échappement Longueur de conduite droite rigide équivalente Diamètre de la conduite 305 mm [12 po.] Un coude de 90° = 4,3 m [14 pi] 356 mm [14 po.] Un coude de 90° = 4,9 m [16 pi] 406 mm [16 po.] Un coude de 90° = 5,7 m [18,7 pi] 457 mm [18 po.] Un coude de 90° = 6,4 m [21 pi] Longueur équivalente (mètre) = 1,17 x diamètre de la conduite (mm) Tableau 7 Une longueur équivalente de conduite de diamètre de 305 mm [12 pouces] de 4,3 m [14 pieds] de conduite et deux coudes de 90º est : Longueur èquivalentel = 4,3 m [14 pi] + (2) 90° les coudes = 4,3 m [14 pi] + 4,3 m [14 pi] + 4,3 m [14 pi] = 12,8 m [42 pi] Lorsque le séchoir est en marche, le débit d’air dans la conduite doit toujours être de 366 mètres par minute [1200 pieds par minute] pour garantir que la charpie ne se dépose pas. Si un débit de 366 mètres par minute [1200 pieds par minute] ne peut être maintenu, planifier des inspections et des nettoyages mensuels de la conduite. être utilisé s’il est dimensionné selon Figure 14 et Figure 15 . Cette illustration indique les diamètres minimaux qui devront être augmentés lorsque la longueur du collecteur dépasse 4,3 m [14 pieds] et que le circuit comporte plus de deux coudes à 90°. Le diamètre d’un conduit circulaire doit être augmenté de 10 % pour chaque tranche supplémentaire de 6,1 m [20 pieds]. La zone de coupe transversale d’un conduit rectangulaire ou carré doit être augmentée de 20 % pour chaque tranche supplémentaire de 6,1 m [20 pieds]. Voir Tableau 8 pour déterminer le dimensionnement approprié. La section transversale du conduit du collecteur peut être rectangulaire ou carrée pourvu que la zone ne soit pas réduite. Des dispositions DOIVENT être prises pour l’élimination des peluches et le nettoyage du conduit du collecteur. Le système de collecteur d'évent doit être conçu de sorte que la contrepression statique mesurée à 305 mm [12 pouces] de l'orifice d'échappement ne dépasse pas la pression maximale permise qui est spécifiée dans le Tableau Spécifications et Dimensions ou sur l'autocollant d'installation situé à l'arrière du sèche-linge. La contrepression statique doit être mesurée avec tous les sèche-linge ventilés dans le collecteur en fonctionnement. REMARQUE : Ne jamais connecter une conduite de séchoir à une conduite de collecteur à un angle de 90º. Se reporter à la Figure 13 . Une telle procédure peut causer une contre-pression trop importante et affecter négativement les performances du séchoir. Ne jamais connecter les deux conduites d’évacuation des séchoirs en les croisant et au point de connexion de la conduite d’admission. Lorsque le séchoir est en marche, le débit d’air dans la conduite doit toujours être de 366 mètres par minute [1200 pieds par minute] pour garantir que la charpie ne se dépose pas. Si un débit de 366 mètres par minute [1200 pieds par minute] ne peut être maintenu, planifier des inspections et des nettoyages mensuels de la conduite. REMARQUE : La longueur maximale d'un conduit en métal flexible ne doit pas dépasser 2,4 m [7,9 pi.] tel que requis pour satisfaire UL2158, clause 7.3.2A. Aération d’admission T438i_SVG IMPORTANT : Ne pas évacuer les séchoirs à tambour dans un conduit partagé. Figure 13 Bien qu’il soit préférable d’évacuer chaque sèche-linge individuellement vers l’extérieur, un conduit collecteur principal peut © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE 40 N° réf. 70686801FRR6 Exigences d'échappement Un ensemble de collecteur L K 1 J I H G F E D C 2 B A TMB2403N_SVG 1. Diamètre du conduit de refoulement = le plus grand diamètre de conduit en fonction du nombre de sèche-linge à tambour 2. 45° type Figure 14 Point de raccordement 050/075 F75 A 203 mm [8 po.] 254 mm [10 po.] B 305 mm [12 po.] 381 mm [15 po.] C 381 mm [15 po.] 457 mm [18 po.] D 432 mm [17 po.] 533 mm [21 po.] E 483 mm [19 po.] 610 mm [24 po.] F 533 mm [21 po.] 660 mm [26 po.] G 584 mm [23 po.] 711 mm [28 po.] H 635 mm [25 po.] 762 mm [30 po.] I 660 mm [26 po.] 813 mm [32 po.] J 686 mm [27 po.] 838 mm [33 po.] K 737 mm [29 po.] 889 mm [35 po.] L 762 mm [30 po.] 914 mm [36 po.] Tableau 8 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 41 N° réf. 70686801FRR6 Exigences d'échappement REMARQUE : Tableau 8 représente les sèche-linges à tambour avec la même taille d’évent. Si plusieurs tailles d’évent sont utilisées, consulter un spécialiste local de CVC. Deux ensembles de collecteur REMARQUE : Un regard de nettoyage du conduit est recommandé tous les 0,18 m [6 pieds]. 1 I J K L L K A J I A 2 TMB2018N_SVG 1. Diamètre du conduit de refoulement = le plus grand diamètre de conduit combiné des deux côtés 2. 45° type Figure 15 Voir Tableau 8 pour les dimensions de chaque collecteur. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 42 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Installation au gaz REMARQUE : Pour les valves à gaz équipées d’un commutateur d'arrêt manuel, ce commutateur ne protège pas la valve contre cet essai de pression. Utiliser la valve d'arrêt manuel individuelle de la tuyauterie d'alimentation en gaz pour protéger la valve à gaz. Installation au gaz ATTENTION • • Contrôler soigneusement l’étanchéité de toute la tuyauterie avant la mise en exploitation. Tous les raccords et conduits doivent être étanches et protégés par des supports contre le bris et les vibrations. Fermer le robinet principal d’arrêt d’alimentation en gaz lorsque l’équipement n’est pas en utilisation (pendant la nuit, la fin de semaine, les jours fériés, etc.). W934 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, NE PAS RACCORDER LE SÈCHE-LINGE À TAMBOUR AU CIRCUIT DE GAZ SI L’ALIMENTATION EN GAZ EST DIFFÉRENTE DE CELLE INDIQUÉE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU SÈCHE-LINGE À TAMBOUR! Il est préalablement nécessaire de convertir l’orifice du brûleur et le robinet de gaz. Des kits de conversion appropriés sont proposés à cet effet. W060R1 IMPORTANT : L'installation doit se conformer aux réglementations locales ou, à défaut : • à la dernière version du code américain relatif au gaz combustible (« National Fuel Gas Code »), ANSI Z223.1/NFPA 54 aux États-Unis. • au code canadien relatif aux installation au gaz naturel et au propane (« Natural Gas and Propane Installation Code ») CAN/CSA-B149.1 au Canada • En Australie et en Nouvelle-Zélande, l'installation doit être conforme à la norme sur les installations au gaz AS/NZS 5601 Parti 1 : Installations générale/ • En UE, l'installation doit être conforme aux réglementations sur les installations en vigueur dans le pays de destination. IMPORTANT : Pour les modèles australiens, ne pas retirer les étiquettes de type de gaz à l'arrière de l'appareil. Demandez la taille spécifique de la conduite du service de gaz auprès du fournisseur de gaz. Veuillez consulter les rubriques Tableau 12 et Tableau 13 pour connaître la taille générale de conduite. Chaque séchoir doit être équipé des éléments suivants, devant être fournis et installés par le client. Se reporter à la Figure 16 . • • • AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque de fuite de gaz, d’incendie ou d’explosion, utiliser un flexible en acier inoxydable neuf. W774 IMPORTANT : Toute révision ou conversion du produit doit être effectuée par un Revendeur, Distributeur ou installateur local agréé par le Fabricant. • Purgeurs à sédiments Robinets d’arrêt Prises de pression d'alimentation (minimum 1/8 NPT) (voir Figure 16 ) Raccordement de l’alimentation en gaz (selon les normes ANSI Z21.24 et CSA 6.10) Une pression égale doit être maintenue au niveau de tous les raccords des sèche-linge à tambours à gaz. Pour cela, installer un conduit de gaz en boucle de 1 po (25,4 mm) de long afin de maintenir une pression égale au niveau de tous les raccords de gaz. Voir Figure 20 . IMPORTANT : Isoler le séchoir à tambour du circuit d’arrivée de gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel individuel avant de procéder à tout essai de pression du circuit de gaz. La pression ne doit jamais excéder 3,45 kPa, 34,5 mbar [0,5 lb/po²] lors de tout contrôle pour des fuites. L’alimentation en gaz doit fournir une pression de service de 1,62+/-0,37 kPa, 16,17+/-3,73 mbar [6,5+/-1,5 pouces de colonne d’eau] lorsque tous les appareils à gaz sont en service. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion lorsque le sèche-linge à tambour doit fonctionner au gaz de pétrole liquéfié (GPL), prévoir une bouche d’aération vers l’extérieur dans la pièce où il est installé. W062R1 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 43 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Avant l’installation, vérifier que les conditions de distribution locales, la nature du gaz et de la pression et l’ajustement de l'appareil sont compatibles. Modèles australiens Maximum 10,5 po c.e. sans objet Nominal (recommandé) 6,5 po c.e. 1,13 kPa Minimum 5 po c.e. sans objet Modèles CE Modèles d’Amérique du Nord Pressions d'alimentation de GAZ NATUREL avec tous les appareils à gaz en marche (sèche-linge à tambour, chauffe-eau, chauffage d'espace, four, etc.) : Se reporter à la Tableau 11 Un régulateur de pression en ligne sera éventuellement nécessaire si la pression dépasse les 26,1 mbar, 2,61 kPa [10,5 pouces de colonne d'eau] lorsque tous les appareils ménagers fonctionnent. Modèles australiens Maximum 13 po c.e. sans objet Nominal (recommandé) 11 po c.e. 2,75 kPa Minimum 10 po c.e. sans objet Modèles CE Modèles d’Amérique du Nord Pressions d’alimentation du PROPANE/GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL) avec tous les appareils à gaz en marche (sèchelinge à tambour, chauffe-eau, chauffage d'espace, four, etc.) : Se reporter à la Tableau 11 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 44 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Dimensionnement de l’orifice du brûleur Commande V Altitude Orifice du Brûleur mètres [pieds] N° mm [pouces] Quantité Modèle Marché Gaz Série 050 A, G, H, J, K, T, U Gaz naturel 0 à 609 [0 à 2 000] 26 3,73 [0,1470] A, G, H, J, T, U GPL 0 à 609 [0 à 2 000] 2,30 mm 2,30 [0,0906] A, G, H, J, K, T, U Gaz naturel 0 à 609 [0 à 2 000] 20 4,09 [0,1610] A, G, H, J, T, U GPL 0 à 609 [0 à 2 000] 40 2,49 [0,0980] Série ProCapture 075 T Gaz naturel 0 à 609 [0 à 2 000] 20 4,09 [0,1610] 2 70684142 Eco, série 075 A, G, H, J, K, T, U Gaz naturel 0 à 609 [0 à 2 000] 26 3,73 [0,1470] 2 70684136 Série F75 G, T Gaz naturel 0 à 609 [0 à 2 000] 20 4,09 [0,1610] 3 70684142 G, T, GPL 0 à 609 [0 à 2 000] 42 2,37 [0,0935] Série 075 standard 2 N° réf. 70684136 70684113 2 70684142 70684116 70684114 Tableau 9 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 45 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Toutes les autres commandes Altitude Orifice du Brûleur mètres [pieds] N° mm [pouces] Quantité Modèle Marché Gaz Série 050 A, G, H, J, K, T, U Gaz naturel 0 à 609 [0 à 2 000] 24 3.86 [0,1520] A, G, H, J, K, L, T GPL 0 à 609 [0 à 2 000] 2,30 mm 2,30 [0,0906] 70684113 U GPL 0 à 609 [0 à 2 000] 48 1,93 [0,0760] 70684106 J GPL 0 à 609 [0 à 2 000] 45 2,08 [0,0820] 70684109 A, G, H, J, K, T, U Gaz naturel 0 à 609 [0 à 2 000] 28 3,57 [0,1405] A, G, H, T GPL 0 à 609 [0 à 2 000] 44 2,18 [0,0860] 70684110 U GPL 0 à 609 [0 à 2 000] 50 1,78 [0,0700] 70684104 J GPL 0 à 609 [0 à 2 000] 46 2,06 [0,0810] 70684108 Série ProCapture 075 T Gaz naturel 0 à 609 [0 à 2 000] 20 4,09 [0,1610] 2 70684142 Eco, série 075 A, G, H, J, K, T, U Gaz naturel 0 à 609 [0 à 2 000] 24 3.86 [0,1520] 2 70684138 Série F75 G, T Gaz naturel 0 à 609 [0 à 2 000] 20 4,09 [0,1610] 3 70684142 G, T GPL 0 à 609 [0 à 2 000] 42 2,37 [0,0935] Série 075 standard 2 3 N° réf. 70684138 70684134 70684114 Tableau 10 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 46 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz minimum maximum Pression d’admission (mbar) II2H3B/P G20 2H 20 17 25 8,0 G30/31 3B/P (30) 30 (28-30) 25 35 * II2H3B/P HU G20 2H 25 18 33 8,0 G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5 II2H3B/P G20 2H 20 17 25 8,0 G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5 II2H3+ 2H 20 17 25 8,0 3+ (28-30/37) Butane 30 (28-30) 25 35 * G31 3+ (28-30/37) Propane 37 25 45 * II2E3B/P G20 2E 20 17 25 8,0 G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 * II2E3B/P G20 2E 20 17 25 8,0 G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5 II2E3B/P G20 2E(LL)/2E 20 17 25 8,0 G25 2E(LL) 20 17 25 12,0 G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5 G20 2E(r) 20 17 25 8,0 G25 2E(r) 20 17 25 12,0 G30 3+ (30/37) Bu- 30 (28-30) tane 25 35 * G31 3+ (30/37) Propane 37 25 45 * G25 2L 25 20 30 12,0 G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 * Pays AT, CH II2L3B/P Catégorie CH, ES, GB, G20 GR, IE, IT, TR G30 PL LU DE II2E(LL)3B/P II2E(r)3+ Gaz BG, CY, CZ, DK, EE, FI, HR, LT, NO, SE, SI SK Catégorie de gaz nominale Pression d’alimentation (mbar) FR NL Tableau 11 suite... © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 47 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz minimum maximum Pression d’admission (mbar) RO nominale II2L3B/P Pays G25 2L 20 17 25 12,0 G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 * Gaz Catégorie de gaz Pression d’alimentation (mbar) Catégorie I3B/P IS, MT G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 * I2E(R) BE G20 2E(R) 20/25 20 17 25 8,0 G25 2E(R) 20/25 20 17 25 12,0 G30 3+ (28-30/37) Butane 30 (28-30) 25 35 * G31 3+ (28-30/37) Propane 37 25 45 * I3+ BE * Régulateur de l'appareil hors-service Modèles CE Modèles nord-américains Vérifier la pression d’admission. Il est important que l’alimentation en gaz du séchoir à tambour soit conforme aux exigences spécifiées sur la plaque signalétique. Voir le tableau ci-dessous et Figure 1. S’il a été nécessaire d’ajuster la pression d’admission, voir Comment régler le régulateur de robinet de gaz. Modèles australiens Tableau 11 Gaz naturel 3,5 po de colonne d’eau 0,87 kPa Voir Tableau 11 Propane/GPL 10,5 po de colonne d’eau Commande V : 2,58 kPa Toutes les autres commandes : 2,36 kPa Le raccordement de l'appareil au gaz doit être effectué avec un tuyau flexible adapté à la catégorie de machine, conformément à la réglementation nationale du pays de destination relative aux in- © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 48 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz stallations. En cas de doute, l'installateur devra contacter le fournisseur. 2 1 3 6 4 5 TMB2404N_SVG 1. Conduite de gaz vers le séchoir à tambour 2. Système de conduite d’alimentation en gaz 3. Raccord de gaz en T 4. Conduite de gaz de 76 mm [3 po.] minimum 5. Capuchon de conduite de gaz 6. Purgeur de sédiments Figure 16 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 49 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Comment modifier la taille de l’orifice du brûleur 1. Débrancher l’alimentation électrique du séchoir. Fermer le robinet d’arrêt d’alimentation en gaz du séchoir. Se reporter à la Figure 17 . 2. Retirer le support d’orifice. Dévisser l’écrou du support d’orifice situé près du robinet de gaz. Retirer le ou les orifices du brûleur du support d’orifice. Voir Figure 18 . 3. Installer les nouveaux orifices de brûleur pertinents. Voir Figure 19 et Tableau 1. Serrer chacun d’entre eux à un couple de 9 – 10 Nm. Utiliser du Loctite 565 ou un autre scellant pour filetage équivalent. 4. Réinstaller le dispositif de support d’orifice sur le robinet de gaz, en s’assurant que les orifices sont alignés sur l'ouverture du tube du brûleur. Voir Figure 19 . 5. Préparer le séchoir afin de pouvoir l’utiliser. AVERTISSEMENT Lors de la conversion à un autre gaz ou une pression différente, vérifier d’abord la présence d’un régulateur de pression sur la conduite d’alimentation (avant le sèche-linge à tambour) en vue de maintenir la pression d’entrée au niveau spécifiée. W430R1 4 2 1 3 TMB2328N_SVG 1. Robinet d’arrêt de gaz (devant la prise de pression) (illustré en position ouverte) (non fourni) 2. Raccordement sous pression 3. Robinet d’arrêt du gaz (en amont du robinet de pression) (Non fourni) 4. Pression d’entrée locale spécifiée Figure 17 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 50 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz 2 1 3 6 5 4 TMB2768N_SVG REMARQUE : Pour les robinets de gaz CEI, fixer un manomètre à l’extrémité du support d’orifice. 1. Robinet de gaz 2. Orifice du Brûleur 3. Pression d'admission du brûleur requise 4. Manomètre 5. Raccordement sous pression 6. Support d’orifice Figure 18 Comment régler le régulateur de robinet de gaz 1. Vérifier la pression de l’orifice du brûleur de gaz (collecteur) de la façon suivante. Se reporter à la Figure 18 . 2. Retirer le bouchon à vis de l’intérieur du raccordement sous pression. 3. Connecter le manomètre à tube en « U » - (ou manomètre similaire) au robinet de pression de l'orifice du brûleur (collecteur). 4. Démarrer le séchoir et noter la pression une fois que la flamme brûle. Retirer le capuchon du régulateur et régler la vis du régulateur jusqu’à ce que la pression de l’orifice du brûleur soit atteinte en fonction du tableau applicable. Remettre le capuchon du régulateur. Se reporter à la Figure 18 . 5. Préparer le séchoir afin de pouvoir l’utiliser. Orifice du Brûleur 1 TMB2015N_SVG 1. La taille est inscrite sur l’orifice Figure 19 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 51 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Installation des sèche-linge à tambour à gaz CE Ces informations doivent être utilisées lors de l'installation de sèche-linges à gaz dans des pays et/ou pour des gaz différents de la configuration usine de la machine. Les sèche-linges sont fournis par l'usine pour une utilisation au gaz naturel de catégories 2H, 2E, 2L, 2E(LL), 2E(r), 2E(R) ou au GPL non réglementé de catégories 3 B/P, 3+. Pour installer des sèche-linges pour du GPL réglementé de catégorie 3B/P, un kit de conversion est nécessaire. Les sèche-linges sont fabriqués selon deux configurations différentes : • • Gaz nature – régulé/détendeur Gaz de pétrole liquéfié (GPL) – non règlementé/pas d'administrateur Pour convertir des modèles du gaz naturel au GPL, commandez le kit adapté d'après la liste fournie dans la section Installation au gaz. Les plaques de série fournies par l'usine sont configurées pour : • • • 3. Vérifiez la pression du collecteur. Voir Comment régler le régulateur de robinet de gaz et régler si nécessaire. Régler la pression de l'alimentation pour le GPL. G30 ou G31 1. Si la désignation de la catégorie de gaz/pays requise ne figure pas dans la liste de la plaque de série, collez l'étiquette de pays/gaz adaptée par-dessus les dénominations de la plaque de série principale. 2. Vérifiez la pression du gaz entrant et réglez-la si nécessaire. Voir Figure 1. Convertir du gaz naturel au GPL ou du GPL non réglementé au GPL réglementé 1. Voir le tableau ci-dessous pour identifier le numéro de pièce du kit de conversion nécessaire. 2. Suivez les instructions fournies dans le kit de conversion. Natural Gas, standard rate • AT/BG/CH/CY/CZ/DK/EE/FI/HR/LT/NO/SE/SI/SK: II2H3B/P • CH/ES/GB/GR/IE/IT/TR: II2H3+ • DE/LU/PL: II2E3B/P Natural Gas, Eco rate • AT/BG/CH/CY/CZ/DK/EE/ES/FI/GB/GR/HR/IE/IT/LT/N O/SE/SI/SK/TR: I2H • DE/LU/PL: I2E L.P.G. • BE/CH/ES/FR/GB/GR/IE/IT/TR: I3+ Modèles d’Amérique du Nord Ces instructions s'appliquent lorsque le pays d'utilisation ou le gaz fourni sont différents de ce qui figure sur la plaque de série. En cas d'installation dans un autre pays, décollez l'autocollant correspondant au pays (fourni dans le paquet de documents fourni avec le sèche-linge) et collez-le sur la plaque de série, par-dessus les informations nationales déjà présentes. Réglez la pression du collecteur comme il se doit, conformément à Tableau 1. Les unités installées en France (FR) nécessitent un adaptateur de raccordement au gaz disposant de fils parallèles ISO228 (BSPP, G) et d'une rondelle de joint. L'adaptateur doit disposer d'une surface plate suffisante pour accueillir la rondelle de joint. Régler la pression du collecteur pour le gaz naturel G20 ou G25 1. Si la désignation de la catégorie de gaz/pays requise ne figure pas dans la liste de la plaque de série, collez l'étiquette de pays/gaz adaptée fournie par-dessus les dénominations de la plaque de série principale. 2. Vérifiez la pression du gaz entrant et réglez-la si nécessaire. Voir Figure 1. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Modèles australiens Modèles CE Série 050 Commande V 44355201 44328810 44330306 Série 050 Toutes les autres commandes 44328801 44328809 44330301 Série 075 Commande V 44355202 44328812 44330307 Série 075 Toutes les autres commandes 44328802 44328811 44330302 Série ProCapture 075 sans objet sans objet sans objet Série F75 44328803 sans objet sans objet Gaz CE, voir la section Installation des sèche-linge à tambour à gaz CE. Procédure de démarrage Ouvrir l’arrivée de gaz et contrôler l’étanchéité de tous les raccords de conduit (internes et externes) à l’aide d’un liquide détec52 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz teur de fuite non corrosif. Purger l’air du conduit d’alimentation en gaz en faisant fonctionner le sèche-linge à tambour en mode de séchage. Si le brûleur ne s'allume pas et l'appareil passe à l’état de verrouillage, appuyer sur la touche START (marche) sur le panneau de commande alors que le panneau d'accès est ouvert. La commande vous invitera alors à appuyer de nouveau sur la touche START (marche) afin de redémarrer le cycle. Recommencer cette procédure jusqu’à ce que le brûleur s’allume. Utiliser un composé de joint de conduit insoluble par le gaz de pétrole liquéfié sur tous les filetages du conduit. AVERTISSEMENT Contrôler l’étanchéité du circuit de gaz à tous les raccords entre conduits, internes et externes, à l’aide d’un fluide non corrosif de détection des fuites. Pour réduire les risques d’explosion et d’incendie, NE PAS UTILISER UNE FLAMME NUE POUR RECHERCHER LES FUITES DE GAZ! L’étanchéité des raccords de gaz doit être contrôlée quotidiennement. W924 Évaluation de la taille et mise en boucle de la conduite d'arrivée de gaz 1 3 2 9 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 M 5 8 6 7 TMB2126N_SVG 1. Chaudière à gaz [ 127 Mj/h, 35 kW [120 000 BTU/h] ] 2. Chauffe-eau à gaz [ 422 Mj/h, 117 kW [400 000 BTU/h] chacun] 3. Radiateur à gaz [ 79 Mj/h, 21 kW [70 000 BTU/h] chacun] 4. Purgeur de sédiments, robinets d’alimentation en pression et robinets d’arrêt. Se reporter à la Figure 1. 5. Conduit de gaz en boucle de 25 mm [1 po] 6. 5,8 m [19 pi.] 7. Le diamètre minimal du conduit est de 1/2 NPT 8. 7,6 m [25 pi.] 9. Régulateur Principal 10. Compteur à gaz 11. Régulateur de pression (si besoin est) 12. Sèche-linge à tambour série 050 = 137 Mj/h, 38 kW [130 000 BTU/h] chacun ; Sèche-linge à tambour série 075 = 174 Mj/h, 48 kW [165 000 BTU/h] chacun ; Sèche-linge à tambour série F75 = 237 Mj/h, 66 kW [225 000 BTU/h] chacun Figure 20 CALCULS TYPES : Total Btu/h = La somme de Btu/h de tous les séchoirs de 050 livres alimentés par la conduite d'alimentation en gaz principale. = 9 x 137, 38 [130 000] = 1 234 Mj/h, 343 kW [1 170 000 BTU/h] Longueur équivalente = longueur totale de la conduite de gaz principale jusqu'à l'extrémité des séchoirs. = Conduite de gaz de 7,6 m + 5,8 m [25 pi. + 19 pi.] = Conduite de gaz totale de 13,4 m [44 pi.] © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 53 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Selon Tableau 12 , le diamètre du conduit d'alimentation principal devrait être 2 NPT. IMPORTANT : Une conduite de gaz en boucle doit être installée de la manière illustrée afin d'égaliser la pression de gaz pour tous les séchoirs connectés à un seul service de gaz. D’autres appareils à gaz doivent être connectés en amont de la boucle. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 54 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Tailles des conduites de gaz basse pression REMARQUE : Calculs de dimensionnement basés sur le National Fuel Gas Code. Taille de conduit de gaz exigée pour 1 000 BTU gaz naturel (conditions normales) à une pression en amont de 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 pouces de colonne d'eau] Longueur èquivalentel 7,6 m [25 pieds] 15,2 m [50 pieds] 22,9 m [75 pieds] 30 m [100 pieds] 38 m [125 pieds] 46 m [150 pieds] Appareils au gaz – Nombre total de BTU/h Sur la base d'une chute de pression de 0,3 pouces de colonne d'eau pour la longueur donnée 100 000 3/4 3/4 3/4 1 1 1 120 000 3/4 3/4 1 1 1 1 140 000 3/4 1 1 1 1 1 160 000 3/4 1 1 1 1-1/4 1-1/4 180 000 3/4 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 200 000 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 300 000 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2 400 000 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 500 000 1-1/4 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 2 600 000 1-1/4 1-1/2 1-1/2 2 2 2 700 000 1-1/2 1-1/2 2 2 2 2 800 000 1-1/2 1-1/2 2 2 2 2 900 000 1-1/2 2 2 2 2 2-1/2 1 000 000 1-1/2 2 2 2 2-1/2 2-1/2 1 100 000 1-1/2 2 2 2 2-1/2 2-1/2 1 200 000 1-1/2 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 1 300 000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 1 400 000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 1 500 000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 Tailles indiquées en diamètre nominal du conduit de gaz (NPT) Tableau 12 suite... © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 55 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Taille de conduit de gaz exigée pour 1 000 BTU gaz naturel (conditions normales) à une pression en amont de 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 pouces de colonne d'eau] Longueur èquivalentel 7,6 m [25 pieds] Appareils au gaz – Nombre total de BTU/h 15,2 m [50 pieds] 22,9 m [75 pieds] 30 m [100 pieds] 38 m [125 pieds] 46 m [150 pieds] Sur la base d'une chute de pression de 0,3 pouces de colonne d'eau pour la longueur donnée Tailles indiquées en diamètre nominal du conduit de gaz (NPT) 1 600 000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 1 700 000 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 3 1 800 000 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 3 1 900 000 2 2-1/2 2-1/2 3 3 3 2 000 000 2 2-1/2 2-1/2 3 3 3 2 200 000 2 2-1/2 3 3 3 3 2 400 000 2-1/2 2-1/2 3 3 3 3-1/2 2 600 000 2-1/2 2-1/2 3 3 3-1/2 3-1/2 2 800 000 2-1/2 3 3 3 3-1/2 3-1/2 3 000 000 2-1/2 3 3 3-1/2 3-1/2 3-1/2 Pour le gaz de pétrole liquéfié (GPL), corriger le nombre total de Btu/h en le multipliant par 0,6. La réponse correspond à la valeur Btu équivalente dans le tableau ci-dessus. Tableau 12 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 56 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Tailles des conduites de gaz haute pression REMARQUE : Calculs de dimensionnement basés sur le National Fuel Gas Code. IMPORTANT : Un régulateur à haute pression est nécessaire sur chaque machine. Taille de conduit de gaz exigée pour 1 000 BTU gaz naturel (conditions normales) à une pression en amont de 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 psi] Longueur èquivalentel 7,6 m [25 pieds] Appareils au gaz – Nombre total de BTU/h 15,2 m [50 pieds] 22,9 m [75 pieds] 30 m [100 pieds] 38 m [125 pieds] 46 m [150 pieds] Sur la base d'une chute de pression de 1 PSI pour la longueur donnée Tailles indiquées en diamètre nominal du conduit de gaz (NPT) 100 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 120 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 140 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 160 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 180 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 200 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 300 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 400 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 500 000 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 600 000 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 700 000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1 800 000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1 900 000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1 000 000 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1 1 100 000 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1 1 200 000 3/4 3/4 3/4 1 1 1 1 300 000 3/4 3/4 3/4 1 1 1-1/4 1 400 000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/2 1 500 000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/4 1 600 000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/4 Tableau 13 suite... © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 57 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Taille de conduit de gaz exigée pour 1 000 BTU gaz naturel (conditions normales) à une pression en amont de 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 psi] Longueur èquivalentel 7,6 m [25 pieds] Appareils au gaz – Nombre total de BTU/h 15,2 m [50 pieds] 22,9 m [75 pieds] 30 m [100 pieds] 38 m [125 pieds] 46 m [150 pieds] Sur la base d'une chute de pression de 1 PSI pour la longueur donnée Tailles indiquées en diamètre nominal du conduit de gaz (NPT) 1 700 000 3/4 1 1 1 1 1-1/4 1 800 000 3/4 1 1 1 1 1-1/4 1 900 000 3/4 1 1 1 1 1-1/4 2 000 000 3/4 1 1 1 1-1/4 1-1/4 2 200 000 3/4 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 2 400 000 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/2 2 600 000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2 2 800 000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2 3 000 000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2 Pour le gaz de pétrole liquéfié (GPL), corriger le nombre total de Btu/h en le multipliant par 0,6. La réponse correspond à la valeur Btu équivalente dans le tableau ci-dessus. Tableau 13 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 58 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Dimensionnement de l'orifice du brûleur en haute altitude Aux altitudes supérieures à 610 m [2000 pieds], l’orifice de l’écrou-raccord du robinet de gaz doit être réduit afin d’assurer une combustion complète. Puissance calorifique dépréciée de © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 4 % per 305 mètres [1 000 pieds] d’altitude au-dessus du niveau de la mer. Voir Tableau 14 et Tableau 15 . Pour les modèles IEC, consulter la compagnie de gaz locale. 59 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Commande V Modèle Marché Gaz Série 050 T, G, A, H, J, K, U Gaz naturel T, G, A, H U J GPL GPL GPL Altitude Orifice du Brûleur mètres [pieds] N° mm [pouces] Quantité 2 N° réf. 610-1 220 [2 001-4 000] 28 3,66 [0,1405] 70684134 1 221-1 830 [4 001-6 000] 29 3,57 [0,1360] 70684132 1 831-2 440 [6 001-8 000] 3,30 mm 3,30 [0,1299] 70684130 2 441-3 050 [8 001-10 000] 1/8 3,18 [0,1250] 70684128 610-1 220 [2 001-4 000] 44 2,18 [0,0860] 70684110 1 221-1 830 [4 001-6 000] 45 2,08 [0,0820] 70684109 1 831-2 440 [6 001-8 000] 46 2,06 [0,0810] 70684108 2 441-3 050 [8 001-10 000] 48 1,93 [0,0760] 70684106 610-1 220 [2 001-4 000] 44 2,18 [0,0860] 70684110 1 221-1 830 [4 001-6 000] 45 2,08 [0,0820] 70684109 1 831-2 440 [6 001-8 000] 46 2,06 [0,0810] 70684108 2 441-3 050 [8 001-10 000] 48 1,93 [0,0760] 70684106 610-1 220 [2 001-4 000] 45 2,08 [0,0820] 70684109 1 221-1 830 [4 001-6 000] 47 1,99 [0,0785] 70684107 1 831-2 440 [6 001-8 000] 48 1,93 [0,0760] 70684106 2 441-3 050 [8 001-10 000] 49 1,85 [0,0730] 70684105 Tableau 14 suite... © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 60 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Commande V Modèle Marché Gaz Série 075 standard T, G, A, H, J, K, U Gaz naturel T, G, A, H U J GPL GPL GPL Altitude Orifice du Brûleur mètres [pieds] N° mm [pouces] Quantité N° réf. 2 70684139 610-1 220 [2 001-4 000] 23 3,91 [0,1540] 1 221-1 830 [4 001-6 000] 25 3,80 [0,1495] 70684137 1 831-2 440 [6 001-8 000] 27 3,66 [0,1440] 70684135 2 441-3 050 [8 001-10 000] 3,50 mm 3,50 [0,1378] 70684133 610-1 220 [2 001-4 000] 42 2,37 [0,0935] 70684114 1 221-1 830 [4 001-6 000] 2,30 mm 2,30 [0,0906] 70684113 1 831-2 440 [6 001-8 000] 2,20 mm 2,20 [0,0866] 70684111 2 441-3 050 [8 001-10 000] 45 2,08 [0,0820] 70684109 610-1 220 [2 001-4 000] 42 2,37 [0,0935] 70684114 1 221-1 830 [4 001-6 000] 2,30 mm 2,30 [0,0906] 70684113 1 831-2 440 [6 001-8 000] 2,20 mm 2,20 [0,0866] 70684111 2 441-3 050 [8 001-10 000] 45 2,08 [0,0820] 70684109 610-1 220 [2 001-4 000] 2,30 mm 2,30 [0,0906] 70684113 1 221-1 830 [4 001-6 000] 43 2,26 [0,0890] 70684112 1 831-2 440 [6 001-8 000] 44 2,18 [0,0860] 70684110 2 441-3 050 [8 001-10 000] 45 2,08 [0,0820] 70684109 Tableau 14 suite... © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 61 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Commande V Modèle Marché Gaz Série ProCapture 075 T Gaz naturel Eco, série 075 T, G, A, H, J, K, U Gaz naturel Altitude Orifice du Brûleur mètres [pieds] N° mm [pouces] Quantité 2 N° réf. 610-1 220 [2 001-4 000] 23 3,91 [0,1540] 1 221-1 830 [4 001-6 000] 25 3,80 [0,1495] 70684137 1 831-2 440 [6 001-8 000] 27 3,66 [0,1440] 70684135 2 441-3 050 [8 001-10 000] 3,50 mm 3,50 [0,1378] 70684133 610-1 220 [2 001-4 000] 28 3,57 [0,1405] 1 221-1 830 [4 001-6 000] 29 3,45 [0,1360] 70684132 1 831-2 440 [6 001-8 000] 3,30 mm 3,30 [0,1299] 70684130 2 441-3 050 [8 001-10 000] 1/8 3,18 [0,1250] 70684128 2 70684139 70684134 Tableau 14 suite... © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 62 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Commande V Modèle Marché Gaz Série F75 T, G Gaz naturel T, G GPL Altitude Orifice du Brûleur mètres [pieds] N° mm [pouces] Quantité N° réf. 3 70684139 610-1 220 [2 001-4 000] 23 3,91 [0,1540] 1 221-1 830 [4 001-6 000] 25 3,80 [0,1495] 70684137 1 831-2 440 [6 001-8 000] 27 3,66 [0,1440] 70684135 2 441-3 050 [8 001-10 000] 3,50 mm 3,50 [0,1378] 70684133 610-1 220 [2 001-4 000] 43 2,26 [0,0890] 70684112 1 221-1 830 [4 001-6 000] 44 2,18 [0,0860] 70684110 1 831-2 440 [6 001-8 000] 45 2,08 [0,0820] 70684109 2 441-3 050 [8 001-10 000] 47 1,99 [0,0785] 70684107 Tableau 14 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 63 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Toutes les autres commandes Modèle Marché Gaz Série 050 T, G, A, H, J, K, U Gaz naturel T, G, A, H U J GPL GPL GPL Altitude Orifice du Brûleur mètres [pieds] N° mm [pouces] Quantité 2 N° réf. 610-1 220 [2 001-4 000] 28 3,66 [0,1405] 70684134 1 221-1 830 [4 001-6 000] 29 3,57 [0,1360] 70684132 1 831-2 440 [6 001-8 000] 3,30 mm 3,30 [0,1299] 70684130 2 441-3 050 [8 001-10 000] 3,30 mm 3,30 [0,1299] 70684130 610-1 220 [2 001-4 000] 44 2,18 [0,0860] 70684110 1 221-1 830 [4 001-6 000] 45 2,08 [0,0820] 70684109 1 831-2 440 [6 001-8 000] 46 2,06 [0,0810] 70684108 2 441-3 050 [8 001-10 000] 48 1,93 [0,0760] 70684106 610-1 220 [2 001-4 000] 49 1,85 [0,0730] 70684105 1 221-1 830 [4 001-6 000] 50 1,78 [0,0700] 70684104 1 831-2 440 [6 001-8 000] 51 1,70 [0,0670] 70684157 2 441-3 050 [8 001-10 000] 52 1,61 [0,0635] 70684103 610-1 220 [2 001-4 000] 47 1,99 [0,0785] 70684107 1 221-1 830 [4 001-6 000] 48 1,93 [0,0760] 70684106 1 831-2 440 [6 001-8 000] 49 1,85 [0,0730] 70684105 2 441-3 050 [8 001-10 000] 50 1,78 [0,0700] 70684104 Tableau 15 suite... © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 64 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Toutes les autres commandes Modèle Marché Gaz Série 075 standard T, G, A, H, J, K, U Gaz naturel T, G, A, H U J GPL GPL GPL Altitude Orifice du Brûleur mètres [pieds] N° mm [pouces] Quantité N° réf. 3 70684131 610-1 220 [2 001-4 000] 3,40 mm 3,40 [0,1339] 1 221-1 830 [4 001-6 000] 3,30 mm 3,30 [0,1299] 70684130 1 831-2 440 [6 001-8 000] 1/8 3,18 [0,1250] 70684128 2 441-3 050 [8 001-10 000] 31 3,05 [0,1200] 70684126 610-1 220 [2 001-4 000] 45 2,08 [0,0820] 70684109 1 221-1 830 [4 001-6 000] 47 1,99 [0,0785] 70684107 1 831-2 440 [6 001-8 000] 48 1,93 [0,0760] 70684106 2 441-3 050 [8 001-10 000] 49 1,85 [0,0730] 70684105 610-1 220 [2 001-4 000] 51 1,70 [0,0670] 70684158 1 221-1 830 [4 001-6 000] 52 1,61 [0,0635] 70684104 1 831-2 440 [6 001-8 000] 1/16 1,59 [0,0625] 70684102 2 441-3 050 [8 001-10 000] 53 1,51 [0,0595] 70684101 610-1 220 [2 001-4 000] 48 1,93 [0,0760] 70684106 1 221-1 830 [4 001-6 000] 48 1,93 [0,0760] 70684106 1 831-2 440 [6 001-8 000] 49 1,85 [0,0730] 70684105 2 441-3 050 [8 001-10 000] 50 1,78 [0,0700] 70684104 Tableau 15 suite... © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 65 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Toutes les autres commandes Modèle Marché Gaz Série ProCapture 075 T Gaz naturel Eco, série 075 T, G, A, H, J, K, U Gaz naturel Altitude Orifice du Brûleur mètres [pieds] N° mm [pouces] Quantité 2 N° réf. 610-1 220 [2 001-4 000] 23 3,91 [0,1540] 1 221-1 830 [4 001-6 000] 25 3,80 [0,1495] 70684137 1 831-2 440 [6 001-8 000] 27 3,66 [0,1440] 70684135 2 441-3 050 [8 001-10 000] 3,50 mm 3,50 [0,1378] 70684133 610-1 220 [2 001-4 000] 27 3,66 [0,1440] 1 221-1 830 [4 001-6 000] 28 3,57 [0,1405] 70684134 1 831-2 440 [6 001-8 000] 29 3,45 [0,1360] 70684132 2 441-3 050 [8 001-10 000] 3,30 mm 3,30 [0,1299] 70684130 2 70684139 70684135 Tableau 15 suite... © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 66 N° réf. 70686801FRR6 Installation au gaz Toutes les autres commandes Modèle Marché Gaz Série F75 T, G Gaz naturel T, G GPL Altitude Orifice du Brûleur mètres [pieds] N° mm [pouces] Quantité N° réf. 3 70684139 610-1 220 [2 001-4 000] 23 3,91 [0,1540] 1 221-1 830 [4 001-6 000] 25 3,80 [0,1495] 70684137 1 831-2 440 [6 001-8 000] 27 3,66 [0,1440] 70684135 2 441-3 050 [8 001-10 000] 3,50 mm 3,50 [0,1378] 70684133 610-1 220 [2 001-4 000] 43 2,26 [0,0890] 70684112 1 221-1 830 [4 001-6 000] 44 2,18 [0,0860] 70684110 1 831-2 440 [6 001-8 000] 45 2,08 [0,0820] 70684109 2 441-3 050 [8 001-10 000] 47 1,99 [0,0785] 70684107 Tableau 15 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 67 N° réf. 70686801FRR6 Installation électrique Installation électrique Installation électrique AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • • • • Pour réduire tout risque de décharge électrique, isoler l’appareil de son alimentation électrique avant d’entreprendre toute intervention d’entretien autre que le nettoyage du filtre à peluche du sèche-linge. Mettre la commande sur ARRÊT n’est pas suffisant pour isoler l’appareil de son alimentation électrique. Pour réduire tout risque d’incendie ou de décharge électrique, vérifier les procédures de mise à la terre auprès d’un technicien de service qualifié. Un branchement incorrect du conducteur de terre de l’appareil peut entraîner un risque de décharge électrique. Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre, intentionnellement, et peuvent donc présenter un risque de décharge électrique, pendant l’entretien uniquement. Personnel d’entretien – Ne pas mettre en contact les pièces suivantes alors que l’appareil est sous tension : Carte d’entrée/sortie et variateur de fréquence, radiateurs thermiques y compris. L’installation de cet appareil doit respecter les réglementations en vigueur, et les sèche-linge exploités dans un espace suffisamment ventilé. Consulter les instructions techniques avant d’installer et de mettre en exploitation cet appareil. Ne pas raccorder l’alimentation de l’appareil à un interrupteur externe, comme par exemple une minuterie ou à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé au moyen d’un quelconque dispositif. W943 IMPORTANT : Les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié, selon les données se trouvant sur la plaque signalétique, les manuels d’installation et le schéma de câblage fournis avec le sèche-linge à tambour, conformément aux réglementations locales en vigueur. Installer un disjoncteur aussi près que possible du sèche-linge à tambour. Si plus d’un sèche-linge à tambour est installé, chaque sèche-linge doit être équipé d’un disjoncteur. REMARQUE : Brancher le sèche-linge à tambour à un circuit de dérivation individuel sur lequel aucun éclairage ou autre équipement n'est branché. REMARQUE : Sèche-linge à tambour triphasés uniquement – Ne pas utiliser de fusible afin d'éviter la possibilité d'un fonctionnement monophasé et d’une défaillance prématurée des moteurs. AVERTISSEMENT Si le sèche-linge à tambour doit être entretenu, réparé ou mis hors service, le débrancher et déconnecter le disjoncteur. W796 W935 Schéma de câblage ATTENTION Hors de l’Europe, pour réduire tout risque de blessure ou la défaillance des composants lorsque l’alimentation électrique provient d’un circuit triphasé comportant une phase de tension supérieure aux autres, veiller à NE PAS raccorder cette phase à un appareil monophasé. Dans le cas d’un appareil triphasé, la phase de tension supérieure doit être raccordée à la borne L3. W938 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE REMARQUE : Emplacement du schéma de câblage : à l’intérieur de cette boîte électrique. Le numéro de référence du diagramme de câblage doit se trouver dans la partie inférieure des données électriques de la plaque de série. Câblage pour paiement centralisé S'applique aux suffixes de dispositifs de commande suivants (7ème et 8ème position du numéro de modèle) : BL, NL VL et WL. 68 N° réf. 70686801FRR6 Installation électrique IMPORTANT : Les séchoirs peuvent être équipés d'une configuration parmi deux types possibles en matière de paiement centralisé : une version autonome sous 12 Vcc ou une version inerte nécessitant une alimentation électrique et une résistance fournies par le client. Reportez-vous au schéma des options de paiement centralisé fourni avec le séchoir pour en connaître les spécifications. Toute application incorrecte risque d'occasionner des dommages matériels. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de problème de fonctionnement ou de panne, le raccordement à la terre réduit les risques d’électrisation en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique. L’appareil doit être connecté à un système de câblage métallique permanent relié à la terre; ou un conducteur de mise à la terre de l’appareil doit être posé avec les conducteurs du circuit et connecté à l’emplacement de mise à la terre approprié. • Connexions système La connexion au système central de paiement se fera dans le boîtier de raccordement arrière du sèche-linge. Localisez le harnais à fils noir, rouge, blanc à bande rouge et orange à bande noire. • • La couleur des fils sera la même, peu importe le type de commande. Épisser les fils du système de paiement centralisé de rechange au faisceau de fils de commande du séchoir à tambour de la manière suivante. Couleurs des fils AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque de décharge électrique, mettre hors tension le circuit électrique connecté au sèche-linge à tambour avant d’effectuer tout branchement électrique. Les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié. Ne jamais tenter de se raccorder à un circuit sous tension. Description ROUGE Entrée signal d'impulsion de démarrage Noir Entrée signal d'impulsion de démarrage Blanc à bande rouge Sortie signal "Machine disponible" Orange à bande noire Sortie signal "Machine disponible" W409R1 ATTENTION Lors de toute intervention sur les commandes, étiqueter tous les fils avant de les débrancher. Les erreurs de câblage peuvent présenter des dangers et des problèmes de fonctionnement. Vérifier le bon fonctionnement après toute intervention. Conditions nécessaires à l'impulsion de démarrage Quel que soit leur type, les dispositifs de commande considèrent comme valable une impulsion dès lors que sa durée est comprise entre 10 et 1000 millisecondes, avec un minimum de 25 millisecondes entre deux impulsions. Instructions de mise à la terre REMARQUE : Pour assurer la protection contre les décharges, cet appareil doit IMPÉRATIVEMENT être raccordé à la terre conformément à la règlementation locale en vigueur ou, à défaut, à l’édition la plus récente du code électrique national américain (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70. Au Canada, les branchements électriques doivent être faits conformément au Code canadien de l’électricité CSA C22.1 dernière édition, ou en conformité avec les codes locaux. Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Les conduites métalliques et câbles blindés (BX) ne sont pas considérés des terres acceptables. Le raccordement du neutre d’une armoire électrique à la vis de terre du séchoir ne constitue pas une mise à la terre acceptable. Poser une conduite (câble) de terre séparée entre le collecteur de terre de l’armoire électrique et la vis de terre de l’appareil. W071 Pour les modèles de Laveries sur Site (OPL : On Premises Laundry) uniquement Tous les modèles CEI OPL (sans monnayeur) sont équipés en usine d’un bouton d’arrêt d’urgence sur le panneau avant. REMARQUE : L’actionnement de l’interrupteur d’arrêt d’urgence coupe toutes les fonctions du circuit de commande du sèche-linge à tambour, mais NE MET PAS le sèche-linge à tambour hors tension. 69 N° réf. 70686801FRR6 Installation électrique Mise à la terre du séchoir Modèle Emplacement de la borne et de la mise à la terre Gaz et vapeur 1 2 TMB2739N_SVG 1. Bloc de distribution d’alimentation 2. Terre Électrique 1 2 3 TMB2740N_SVG 1. Mise à la terre 2. Alimentation électrique 3. Bornier Pour connecter l’alimentation électrique du séchoir à tambour 2. Raccorder les fils aux bornes appropriées du bornier. Le fil de terre doit être raccordé à la connexion de terre comme indiqué à la table Mise à la terre du séchoir. REMARQUE : Le schéma de câblage se trouve dans la boîte de dérivation. 1. Installer un disjoncteur aussi près que possible du séchoir. Si plus d’un séchoir est installé, chaque séchoir doit être équipé d’un disjoncteur ou d’un sectionneur. Cela permettra de déconnecter individuellement chaque séchoir pour le réparer. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 70 N° réf. 70686801FRR6 Installation électrique Caractéristiques électriques REMARQUE : La taille des fils est inscrite dans le Code électrique canadien pour les conducteurs 75C et ne doit être utilisée qu'à titre de référence. Les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. IMPORTANT : Pour des tensions X, D et E - Pour obtenir 200-240 V depuis une source 200-240 V, brancher L1 et L2. Pour obtenir 220-240 V depuis un source 380-415 V, brancher L1 et N. Voir Figure 21 . REMARQUE : Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. Toujours se référer à la plaque du numéro de série du produit pour connaître les caractéristiques techniques les plus récentes de la machine installée. L1 L2 L3 200 – 240V 200 – 240V 1 ATTENTION L1 L2 L3 N 380 – 415V N’utiliser que des conducteurs en cuivre ayant les capacités thermiques suivantes lors du raccordement à l’alimentation électrique : Sèche-linge à gaz et à vapeur – minimum de 75 C (187 F). Sèche-linge électrique – minimum de 90 C (194 F). 220 – 240V 1 TMB2471N_SVG W936 Figure 21 REMARQUE : Branchez cet appareil à un circuit de dérivation individuel. REMARQUE : Triphasé uniquement – Chaque séchoir doit être connecté à son propre disjoncteur, et non pas à des fusibles, afin d'éviter la possibilité d'un fonctionnement monophasé et une défaillance prématurée du moteur. Modèles à gaz et à vapeur 050 Codes des tensions Tension Fréquence Phase Raccords de bornier requis Courant à pleine charge Intensité recommandée pour le disjoncteur Taille du fil mm2 [AWG] B 100-120 50-60 1 L1, Neutre, et terre 9 15 2,5 [14] X 200-240 50-60 1-3 Se reporter à la Figure 21 6 15 2,5 [14] N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 3 15 2,5 [14] P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 3 15 2,5 [14] Tableau 16 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 71 N° réf. 70686801FRR6 Installation électrique Modèles à gaz et à vapeur 075 Codes des tensions Tension Fréquence Phase Raccords de bornier requis Courant à pleine charge Intensité recommandée pour le disjoncteur Taille du fil mm2 [AWG] B 100-120 50-60 1 L1, Neutre, et terre 12 15 2,5 [14] X 200-240 50-60 1-3 Se reporter à la Figure 21 7 15 2,5 [14] N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 3 15 2,5 [14] P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 3 15 2,5 [14] Tableau 17 Série 075 à gaz avec ProCapture Codes des tensions Tension Fréquence Phase Raccords de bornier requis Courant à pleine charge Intensité recommandée pour le disjoncteur Taille du fil mm 2 [AWG] Q 200-240 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 8,3 15 2,5 [14] Tableau 18 Modèles à gaz F75 uniquement Codes des tensions Tension Fréquence Phase Raccords de bornier requis Courant à pleine charge Intensité recommandée pour le disjoncteur Taille du fil mm2 [AWG] Q 200-240 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 6 15 2,5 [14] N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 3 15 2,5 [14] P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 3 15 2,5 [14] Tableau 19 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 72 N° réf. 70686801FRR6 Installation électrique Modèles électriques de série 050 21 kW Codes des tensions Tension Fréquence Phase Raccords de bornier requis Courant à pleine charge Intensité recommandée pour le disjoncteur Taille du fil mm2 [AWG] E 230-240 50-60 1 Se reporter à la Figure 21 91 125 35 [1] Tableau 20 Modèles électriques de série 050 30 kW Codes des tensions Tension Fréquence Phase Raccords de bornier requis Courant à pleine charge Intensité recommandée pour le disjoncteur Taille du fil mm2 [AWG] F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 87 110 35 [2] G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 75 100 26,7 [3] H 380 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 47 60 16 [6] J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 43 60 16 [6] K 440 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 41 60 16 [6] L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 38 50 10 [8] Tableau 21 36 kW Standard Line série 075 modèles électriques Codes des tensions Tension Fréquence Phase Raccords de bornier requis Courant à pleine charge Intensité recommandée pour le disjoncteur Taille du fil mm2 [AWG] F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 104 150 50 [1/0] G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 90 125 35 [1] Tableau 22 suite... © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 73 N° réf. 70686801FRR6 Installation électrique H 380 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 56 70 25 [4] J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 52 70 25 [4] K 440 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 49 70 25 [4] L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 45 60 16 [6] Tableau 22 21 kW modèles électriques de série 075, gamme Éco Codes des tensions Tension Fréquence Phase Raccords de bornier requis Courant à pleine charge Disjoncteur Taille du fil mm2 [AWG] F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 62 80 25 [4] G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 54 70 25 [4] H 380 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 33 45 10 [8] J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 31 40 10 [8] K 440 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 29 40 10 [8] L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 27 35 10 [8] Tableau 23 30 kW modèles électriques de série 075, gamme Moyenne Codes des tensions Tension Fréquence Phase Raccords de bornier requis Courant à pleine charge Intensité recommandée pour le disjoncteur Taille du fil mm2 [AWG] F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 87 110 35 [2] G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 76 100 26,7 [3] Tableau 24 suite... © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 74 N° réf. 70686801FRR6 Installation électrique H 380 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 47 60 16 [6] J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 43 60 16 [6] K 440 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 41 60 16 [6] L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 et terre 37 50 10 [8] Tableau 24 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 75 N° réf. 70686801FRR6 Installation à la vapeur Installation à la vapeur Installation à la vapeur • AVERTISSEMENT Cet appareil ne comprend aucun système de limitation de pression intégré. Une vanne de limitation de pression 125 lb/po² max. doit être installée à proximité de la source de vapeur. W942 • • • REMARQUE : Le robinet de vapeur et l’adaptateur requis se trouvent dans le tambour ou le compartiment à charpie. REMARQUE : Les machines nécessitent une application vapeur constante de 5,3 à 6,9 bar [80 à 100 psig] pour un fonctionnement optimal. La pression vapeur maximale admissible est de 8,6 bar [125 psig]. En aucun cas, la pression ne doit dépasser la valeur ci-dessus. Obtenir les dimensions correctes des conduites de vapeur auprès d'un fournisseur de vapeur ou d’un installateur agréé. • • • Consulter les et Figure 22 pour les configurations de conduits de vapeur correctes. Pour éviter l'écoulement de condensat des collecteurs vers le sèche-linge à tambour, les conduits doivent dépasser leur collecteur respectif d'au moins 300 mm [12 po]. Ne pas effectuer un raccord de vapeur au collecteur avec des T ou des coudes horizontaux ou dirigés vers le bas. Dans la mesure du possible, les conduites horizontales de vapeur doivent se vidanger, par gravité, vers leur collecteur respectif. Des poches d’eau ou un collecteur de vapeur qui n’est pas bien vidangé créent de la vapeur mouillée et un mauvais fonctionnement du séchoir. Si les poches d’eau ou le drainage inadéquat ne peuvent pas être éliminé, installer un purgeur de dérivation pou vidanger le condensat à partir du point le plus bas du collecteur de vapeur jusqu'à la conduite de retour. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE • Nous conseillons l’installation d'un raccord de tuyauterie et d'un robinet d'arrêt sur l’alimentation en vapeur et la conduite de retour de vapeur. Cela vous permettra de débrancher les raccords de vapeur et de réparer le séchoir pendant que la laverie fonctionne. Connecter l’électrovanne de vapeur au raccord d’entrée du serpentin de vapeur connexe à l’aide de mamelons, de flexibles, de raccords et de T. Il se peut que les filtres doivent être nettoyés car des débris peuvent se trouver dans les tuyaux ou les conduits. Installer un reniflard (facultatif), un purgeur à flotteur inversé ouvert doté d’un filtre intégré et d’un clapet anti-retour. Pour que le sèche-linge à tambour fonctionne correctement, installer le purgeur à 460 mm [18 po] en dessous du serpentin et aussi près que possible du sèche-linge à tambour. Inspecter soigneusement le purgeur pour voir s’il y des marques d’entrée ou de sortie et l’installer conformément aux instructions du fabricant. Si la vapeur retourne vers le chauffe-eau par gravité, ne pas installer de purgeur, mais plutôt un reniflard ou un clapet anti-retour sur le conduit de retour situé à côté du sèche-linge à tambour. Le retour par gravité nécessite une tuyauterie de retour complète, en dessous des sorties de serpentins de vapeur. Installer un raccord et un robinet d’arrêt sur le conduit de retour et faire les connexions de tuyau finales vers le collecteur de vapeur. REMARQUE : Afin d’empêcher le martèlement par l’eau, faire passer les conduits de retour sous les sorties des serpentins de vapeur. REMARQUE : Les conduits d’arrivée de vapeur de chaque sèche-linge devraient être fixés de manière à empêcher que toute condensation sur les conduits ne puisse pénétrer dans les serpentins de vapeur. REMARQUE : Les machines IEC sont expédiées avec des adaptateurs BSPT dans le compartiment à charpie. 76 N° réf. 70686801FRR6 Installation à la vapeur 2 1 11 7 6 3 12 4 13 10 5 9 8 6 TMB2647N_SVG REMARQUE : Consulter le Tableau 25 pour connaître le calibre des conduites de vapeur. Le calibre des tuyaux dépend également des longueurs de conduites et du nombre de coudes. 1. Alimentation 2. Tube montant de 300 mm [12 po] 3. Robinet d’arrêt 4. Conduite de retour de condensat de la conduite d’alimentation 5. Retour 6. Clapet anti-retour 7. Reniflard (en option) 8. 460 mm [18 po] Diminution conseillée (sauf au-dessus de la sortie) 9. Électrovanne (fournie avec l’appareil) 10. Serpentin à vapeur 11. Tuyau flexible 12. Raccord union 13. Purgeur à tamis intégré Figure 22 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 77 N° réf. 70686801FRR6 Installation à la vapeur Pression de la vapeur en bar [PSI] Diamètre minimum du tuyau d’alimentation Calibre purgeur de vapeur* kilogrammes de condensat/heure [livres de condensat/heure] 5,3-6,9 [80-100] 3/4 NPT 72,6 [160] * Basé sur 6,9 bars. Tableau 25 Recommandations en matière de tuyauterie 2. Le cas échéant, installer un filtre à l’extrémité de chaque tuyau souple. 3. Installer un purgeur de vapeur sur chaque filtre. • IMPORTANT : Un purgeur doit être installé à un minimum recommandé de 460 mm [18 pouces] sous les branchements de sortie des serpentins. 4. Installer un robinet d’arrêt sur chaque purgeur de vapeur. 5. Connecter les conduites de retour de condensat. 6. Pour les branchements du câblage de l’électrovanne, reportezvous au diagramme de câblage fourni avec le séchoir. • • Installer un purgeur de vapeur d’eau pour chaque serpentin de vapeur. Le purgeur doit toujours être propre et en bon état de marche. Lorsque le séchoir est en bout d’une série d’appareils, prolonger le collecteur de 1,2 m [4 pieds] au minimum au-delà du séchoir. Poser un robinet d’arrêt, un raccord union, un clapet anti-retour et un purgeur en dérivation en bout de ligne. En cas de retour naturel (par gravité) vers la chaudière, le purgeur est inutile. Isoler les conduites d’alimentation et de retour de vapeur pour garantir la sécurité des utilisateurs et réparateurs du séchoir. AVERTISSEMENT Les composants de système présentent tous une pression nominale de fonctionnement de 8,6 bar [125 psig]. Prévoir des robinets d’arrêt en amont de l’électrovanne de vapeur et en aval de chacun des purgeurs de vapeur afin que ces composants puissent être isolés à des fins d’entretien ou en cas d’urgence. Tous les composants (électrovanne, purgeurs) doivent être fixés sur un support afin de minimiser les contraintes sur les raccords du serpentin de vapeur du sèche-linge à tambour. W701R1 Installer le purgeur de vapeur et effectuer les raccords de retour de condensat Le purgeur de vapeur doit être installé et les raccords de sortie de serpentin doivent être connectés aux conduites de retour de condensat. Les étapes suivantes expliquent la procédure d’installation du purgeur de vapeur et le branchement des conduites de retour de condensat. Se reporter à la Figure 22 pour les installations types. 1. Utiliser des conduites flexibles entre l'électrovanne d'entrée de vapeur et les serpentins de vapeur, ainsi qu'une sortie entre le serpentin et le purgeur de vapeur. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 78 N° réf. 70686801FRR6 Ajustements Ajustements Ajustements ATTENTION Pour réduire tout risque de décharge électrique, d’incendie, d’explosion, de blessure grave ou de mort : • débrancher l’alimentation électrique du sèche-linge à tambour avant de procéder à l’entretien. • Fermer le robinet d’arrêt de gaz du sèche-linge à tambour à gaz avant de procéder à l’entretien. • Fermer le robinet de vapeur du sèche-linge à tambour à vapeur avant de procéder à l’entretien. • Ne jamais démarrer le sèche-linge à tambour si les protections ou panneaux de sécurité ont été enlevés. • Si des fils de mise à la terre ont été débranchés pendant l’entretien, ceux-ci doivent être rebranchés afin de garantir que le sèche-linge à tambour soit correctement mis à la terre. W002R1 Obturateur d’air du brûleur de gaz REMARQUE : Les obturateurs d’entrée d'air du brûleur doivent être réglés afin qu'une quantité suffisante d'air puisse être admis dans le système pour une combustion et une efficacité maximales. Avant de régler les obturateurs d’air vérifier que toute la charpie a été retirée du compartiment et du filtre à charpie. Le réglage de l’obturateur d’air varie d’un endroit à un autre et dépend du système de ventilation, du nombre d'appareils installés, de l'air d'appoint et de la pression du gaz. L’ouverture de l’obturateur augmente la quantité d’air alimentant le brûleur alors que sa fermeture réduit ce volume. Ajuster l’obturateur d’air de la façon suivante : TMB2410N_SVG Figure 23 2. Démarrer le sèche-linge à tambour et vérifier la flamme du brûleur. Si la flamme est droite, la quantité d'air circulant dans le sèche-linge à tambour est insuffisante. Si la flamme va vers la droite ou la gauche, il n'y pas du tout d'air circulant dans le sèche-linge à tambour. Le mélange air / gaz est adéquat si la flamme est bleue, son extrémité jaune et qu'elle penche vers la droite du chauffage. Si la flamme est faible, jaune et fume, cela indique un manque d’air. (Un sifflement du brûleur pourrait également être causé par un mauvais réglage de l'filtre d'air). 3. Pour régler l'obturateur d’air, desserrer sa vis de réglage. 4. Ouvrir ou fermer l’obturateur d'air selon le besoin pour une intensité de flamme adéquate. 5. Une fois que l’obturateur d’air est réglé pour la flamme adéquate, resserrer fermement sa vis de verrouillage. Se reporter à la Figure 23 . 1. Ouvrir le panneau d’accès supérieur avant et retirer la plaque de l’orifice d’inspection du brûleur. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 79 N° réf. 70686801FRR6 Ajustements Le fonctionnement de l’interrupteur de débit d’air peut être affecté par la présence du câble d'attache d’expédition, le manque d’air d’appoint ou le blocage du conduit d’évacuation. Vérifier cela et prendre les mesures correctives nécessaires. 1 AVERTISSEMENT Ne pas faire fonctionner le sèche-linge à tambour si le commutateur de circulation d’air ne fonctionne pas correctement. Un commutateur de circulation d’air défectueux peut entraîner l’accumulation d’un mélange de gaz explosif dans LE sèche-linge à tambour. 4 W072R1 IMPORTANT : Le commutateur de circulation d'air doit rester fermé durant l'opération. S’il s’ouvre et se ferme durant le cycle de séchage, cela veut dire qu'il n’y a pas assez d’air circulant dans le séchoir. Si le commutateur reste ouvert ou s’ouvre et se ferme durant le cycle, le système de chauffage est coupé et le moteur s’arrête. Le cylindre et le ventilateur continuent à fonctionner même lorsque le commutateur de circulation d'air indique un débit d'air insuffisant. 2 REMARQUE : Pour monter correctement le support du commutateur de circulation d’air ou si du linge n’arrive pas à sécher, l’alignement du support de commutateur de circulation d’air devra éventuellement être vérifié. Vérifier que les goupilles de positionnement sont bien installées dans leurs trous respectifs avant de serrer les vis de montage du support. Cela garantira l’alignement correct du bras du commutateur de circulation d’air dans la rainure du support de commutateur de circulation d’air et empêchera le bras de se plier. 4 Commutateur de porte de chargement 3 4 T457I_SVG 1. Circulation d’air correcte 2. Circulation d’air insuffisante 3. Pas de circulation d’air 4. Vis de verrouillage de l'obturateur d’air Figure 24 Commutateur de circulation d’air Le commutateur de circulation d’air est configuré en usine afin de fonctionner correctement. Il n'a pas besoin d'être réglé. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Le commutateur de porte doit être ajusté de manière à ce que le cylindre s’arrête lorsque l’on entrouvre la porte de 20 mm [0,79 po]. Ce commutateur est généralement ouvert et l’actionneur de commutation le ferme lorsque la porte est fermée. Si un réglage est nécessaire, consulter la Figure 25 et procéder de la façon suivante : 1. Fermer la porte et démarrer le sèche-linge puis ouvrir lentement la porte de chargement. Le cylindre et le système de chauffage devraient cesser de fonctionner lorsque la porte est entrouverte de 20 mm [0,79 po]. 2. Fermer lentement la porte de chargement. Lorsque l’ouverture de la porte est à 2 mm [0,79 po] ou moins, la pièce d’actionnement du commutateur de porte (situé sur la porte) doit enfoncer le bouton et le bras du commutateur en émettant un « clic » audible. 3. Si le support de commande n'enclenche pas l'interrupteur lorsque la porte se ferme, plier le bras d’interrupteur de commande de manière à ce qu'il se mette à fonctionner. 80 N° réf. 70686801FRR6 Ajustements Thermostat réglable manuellement REMARQUE : Le thermostat réglable manuellement se situe sur le panneau arrière, sous le moteur d'entraînement. Si le thermostat saute, contactez un technicien de maintenance qualifié. Système d’entraînement de courroie L’ensemble d’entrainement est composé du moteur, de quatre poulies, de deux courroies, du carter du tendeur, du bloc de réglage/boulon/contrécrou de la courroie supérieure et du boulon à œil et ressort de réglage de la courroie inférieure. 1 TMB2684N_SVG 1. Actionneur d'interrupteur Figure 25 Verrou de porte Le verrou de la porte de chargement doit être réglé de manière à maintenir la porte de chargement fermée contre la pression du linge. Un réglage correct correspond à une force de 35,6 N – 66,7 N [8 à 15 livres] pour ouvrir la porte. Les poulies ont été dimensionnées de manière à produire une vitesse de cylindre de 38-41 tr/min. Les poulies du tendeur servent à réduire la vitesse ainsi qu’à régler la tension de la courroie. Le carter du tendeur est fixé aux renforts à l’arrière centre de l’habitacle. Les renforts à l’arrière centre de l’habitacle ont des trous oblongs permettant le déplacement vertical du carter du tendeur afin de régler la courroie. Se reporter à la Figure 27 . Si un réglage est nécessaire, consulter la Figure 26 et procéder de la façon suivante : 1. Pour régler, ouvrir la porte, desserrer le contre-écrou et tourner la vis du verrou de porte de la manière requise. 2. Resserrer le contre-écrou. 1 2 TMB2677N_SVG 1. Vis de verrou de porte 2. Contre-écrou Figure 26 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 81 N° réf. 70686801FRR6 Ajustements 7. La tension de la courroie inférieure sera affectée par le réglage de la tension de la courroie supérieure puisqu’il s’agit d’un système dépendant. Voir la section ci-dessous pour l’ajustement de la courroie inférieure. 11 10 1 2 10 9 3 8 4 Tension de la courroie inférieure 1. Débrancher l’alimentation électrique du séchoir avant toute tentative de réglage du système d’entraînement. 2. Desserrer le contrécrou de droite sur le boulon de réglage à œil de la courroie inférieure. 3. Tourner l’écrou de gauche sur le boulon de réglage à œil de la courroie inférieure en sens horaire; serrer jusqu’à ce que la tension de courroie adéquate ait été obtenue. IMPORTANT : Toujours faire tourner la poulie du panier un minimum de trois tours complets avant de prendre une lecture de tension de la courroie. 7 6 5 TMB2648N_SVG 1. Courroie supérieure (mesurer la fréquence à mi-portée) 2. Bloc de réglage/boulon/contrécrou de la courroie supérieure 3. Carter du tendeur 4. Courroie inférieure (mesurer la fréquence à mi-portée) 5. Poulie du moteur 6. Ressort 7. Boulon de réglage à œil de la courroie inférieure 8. Grande poulie du tendeur 9. Petite poulie du tendeur 10. Vis et rondelles de fixation du carter du tendeur 11. Poulie de panier supérieure IMPORTANT : Tenir la tige du boulon à œil pour empêcher le ressort de tourner lors de la rotation de l’écrou. 4. Tourner le contrécrou de droite en sens horaire contre la plaque de tension du ressort afin de le verrouiller en place, tout en empêchant l’écrou de gauche de tourner. Vérifier à nouveau la tension de la courroie. REMARQUE : Les tensions des courroies neuves sont mesurées à l’aide d’une jauge de tension de courroie. Les courroies ne doivent pas glisser ou faire de bruit lors du démarrage avec une charge normale. Moteur d’entraînement Fréquence initiale Fréquence après rodage Courroie supérieure 155 Hz +/-4 Hz 140 Hz +19/-5 Hz Courroie inférieure 100 Hz +4/-4 Hz 98 Hz +6/-4 Hz Figure 27 Tension de la courroie supérieure 1. Débrancher l’alimentation électrique du séchoir avant toute tentative de réglage du système d’entraînement. 2. Desserrer les vis de fixation du carter du tendeur. IMPORTANT : Ne pas retirer les vis. Les rondelles à épaulement doivent être engagées dans les fentes du renfort central. 3. Desserrer le contrécrou du bloc de réglage. 4. Tourner le boulon du bloc de réglage jusqu’à ce que la tension de courroie adéquate ait été obtenue. Tableau 26 IMPORTANT : Toujours faire tourner la poulie du panier un minimum de trois tours complets avant de prendre une lecture de tension de la courroie. 5. Serrer le contrécrou du bloc de réglage en place tout en empêchant le boulon du bloc de réglage de tourner. 6. Serrer les vis de fixation du carter du tendeur (serrer à un couple de 50 pi-lb). Vérifier à nouveau la tension de la courroie. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 82 N° réf. 70686801FRR6 Avant d’appeler un réparateur Avant d’appeler un réparateur Ne démarre pas Les vêtements ne sèchent pas Ne chauffe pas Raison possible – Mesures correctrices • Introduire le nombre de pièces adéquat ou une carte valide, le cas échéant • Bien fermer la porte de chargement. • Fermer soigneusement le panneau à charpie. • Appuyer sur la touche/le clavier PUSH-TO-START (pousser pour démarrer) ou sur la touche START (démarrer). • S’assurer que la fiche du cordon d’alimentation est enfoncée jusqu’au bout dans la prise de courant et que les raccords de câble directs sont bien serrés. • Vérifier le fusible principal et le disjoncteur. • Vérifier les fusibles situés dans la machine. • Circulation d'air Insuffisante • Le robinet d’arrêt du gaz est sur OFF. • Les commandes sont-elles toutes bien réglées? • Courroie d’entraînement cassée. Appeler le réparateur. • • Le séchoir à tambour est en mode de refroidissement (Cool Down). • • Le filtre à charpie est bouché. Nettoyer le filtre à peluches • • Le tuyau d’évacuation vers l’extérieur est bloqué. Nettoyer le filtre. • © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Modèles avec ProCapture - compartiment à peluches plein. Nettoyer le compartiment à peluches et effacer l’invite sur la platine de commande. 83 N° réf. 70686801FRR6 Mettre le séchoir hors-service Mettre le séchoir hors-service 1. Couper l’alimentation électrique externe de la machine. 2. Couper l’alimentation en gaz externe de la machine. 3. Fermer le robinet d’arrêt manuel d’alimentation en gaz du séchoir. 4. Couper l’alimentation en vapeur externe de la machine. 5. Retirer tous les raccordements de vapeur, de gaz et d’électricité. © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE 84 N° réf. 70686801FRR6 Mise au rebut de l'unité Mise au rebut de l'unité Cet appareil comporte les symboles conformes à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (WEEE). Ce symbole placé sur le produit ou sur son empaquetage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Se reporter à la Figure 28 . Il doit être rapporté jusqu'à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l'environnement et la santé publique qui pourraient être causées par une mise au rebut inappropriée de ce produit. Le recyclage des matériaux aide à conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le bureau local de la municipalité, le service d'évacuation des déchets ménagers, ou la source à laquelle le produit a été acheté. MIX1N_SVG Figure 28 © Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 85 N° réf. 70686801FRR6 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.