Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento 125 125V 155 155V 185 205 255 305 405M 405 505 605 755 905 DK WDK SKX DN WDN SCU English 12 Ü 83 kW 12.4 Ü 83 kW Français Deutsch Italiano SPLIT SYSTEM AIR CONDITIONNERS CENTRALE DE CLIMATISATION SPLITS SYSTEMES KLIMATISIERUNGSZENTRALE SPLIT SYSTEM CENTRALE DI CONDIZIONAMENTO D'ARIA SPLIT SISTEMA CENTRAL DE CLIMATIZACIÓN SPLIT SISTEMA IOM DKDN02-N-9 DKDN02-N-9F Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990259 3990259F Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt / Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM DKDN02-N-8 DKDN02-N-8F Español INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE instRUCCIONES DE INSTALACIÓN SOMMAIRE RECOMMANDATIONS GENERALES............................................................................................................3 CONSEILS DE SECURITE........................................................................................................................................................... 3 AVERTISSEMENT........................................................................................................................................................................ 3 donnees de securite du materiel...................................................................................................................................... 4 Contrôle et stockage.........................................................................................................................5 Composition du colis..........................................................................................................................5 Dimensions ............................................................................................................................................5 mode de manutention.........................................................................................................................5 POIDS...................................................................................................................................................................................... 6 UNITES INTERIEURES................................................................................................................................................................................... 6 UNITES EXTERIEURES................................................................................................................................................................................... 6 spEcifications frigorifiques..............................................................................................................7 MONO CIRCUIT....................................................................................................................................................................... 7 BI CIRCUITS.............................................................................................................................................................................. 7 spEcifications Electriques..................................................................................................................8 MONO CIRCUIT....................................................................................................................................................................... 8 BI CIRCUITS.............................................................................................................................................................................. 8 spEcifications AERAULIQUES.................................................................................................................9 MONO CIRCUIT....................................................................................................................................................................... 9 BI CIRCUITS.............................................................................................................................................................................. 9 LIMITES DE FONCTIONNEMENT................................................................................................................9 INSTALLATION.........................................................................................................................................10 UNITES EXTERIEURES............................................................................................................................................................... 10 DEGAGEMENT......................................................................................................................................................................................... 10 Implantation......................................................................................................................................................................................... 10 UNITES INTERIEURES............................................................................................................................................................... 11 DEGAGEMENT......................................................................................................................................................................................... 11 MODIFICATION POSITION DES LIAISONS 125-155-185-305-405-505-605.............................................................................................. 11 Configuration pour l'installation des modeles 125V - 155V...................................................................................................... 12 IMPLANTATION de l’unite interieure..................................................................................................................................................... 13 Dimensions depart de gaines............................................................................................................................................................. 14 débit / pression STATIQUE DISPONIBLE................................................................................................................................................. 14 raccordements frigorifiques.........................................................................................................15 POSITION DES UNITES........................................................................................................................................................... 15 unité exterieure à un niveau SUPerieur............................................................................................................................................. 15 unité exterieure à un niveau INFerieur.............................................................................................................................................. 15 LIAISONS FRIGORIFIQUES...................................................................................................................................................... 16 tube a rEaliser sur le chantier......................................................................................................................................... 17 PROCEDURE DE MONTAGE.................................................................................................................................................... 17 TIRAGE AU VIDE DES TUBES FRIGORIFIQUES ET DE L'UNITE INTERIEURE.................................................................................. 18 SCHEMAS ELECTRIQUES ET LEGENDEs....................................................................................................20 SCHEMAS ELECTRIQUES......................................................................................................................................................... 20 LEGENDE............................................................................................................................................................................... 20 CIRCUIT DE PUISSANCE............................................................................................................................................................................ 20 DESIGNATION DES REPERES DES SCHEMAS ELECTRIQUES........................................................................................................................ 21 PLAGE ET REGLAGE DES RELAIS THERMIQUES DES MOTEUR VENTILATION INTERNE, CALIBRE DES CONTACTEURS (classe AC3).22 MOMO CIRCUIT...................................................................................................................................................................................... 22 BI CIRCUITS.............................................................................................................................................................................................. 22 REGLAGE DES PRESSOSTATS .................................................................................................................................................. 22 CODE DES COULEURS........................................................................................................................................................... 22 Raccordement electrique.................................................................................................................23 Variateur de fréquences.................................................................................................................................................. 24 RACCORDEMENT DES UNITES EXTERIEURES ET INTERIEURES................................................................................................... 25 Raccordement RCW2 + sonde d'ambiance.................................................................................................................... 25 Taches finales......................................................................................................................................26 Procédure de retour du matériel sous garantie........................................................................26 Service et pièces de rechange..........................................................................................................26 MAINTENANCE........................................................................................................................................27 Maintenance périodique.................................................................................................................................................. 27 Installation générale....................................................................................................................................................... 27 Unité extérieure.................................................................................................................................................................. 27 Circuit frigorifique........................................................................................................................................................................... 27 Circuit électrique............................................................................................................................................................................... 27 Unité intérieure.................................................................................................................................................................. 27 2 MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES RECOMMANDATIONS GENERALES Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil. CONSEILS DE SECURITE Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur. L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié connaissant bien la législation et la réglementation locales et ayant l'expérience de ce type d’équipement. L’appareil doit être manipulé à l’aide de systèmes conçus pour résister à son poids. Tous les câblages utilisateur doivent être réalisés conformément à la réglementation nationale correspondante. Assurez-vous que l'alimentation électrique disponible et la fréquence du réseau sont adaptées au courant de fonctionnement nécessaire compte tenu des conditions spécifiques de l’emplacement, et du courant nécessaire à tout autre appareil branché sur le même circuit. L’appareil doit être MIS A LA TERRE pour éviter les éventuels dangers résultant de défauts d’isolation. Toute intervention sur des éléments électriques de l’appareil est interdite en présence d’eau et d’humidité. AVERTISSEMENT Couper l'alimentation électrique générale avant toute intervention ou opération d’entretien. Lors du branchement frigorifique, veiller à éviter toute introduction de corps étrangers dans la tuyauterie. Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne sera plus applicable si ces instructions d’installation ne sont pas respectées. Si vous avez des difficultés, faites appel au Service Technique de votre zone. Avant la mise en place, procédez si possible au montage des accessoires obligatoires ou non. (Voir notice livrée avec chaque accessoire) . Pour une meilleure connaissance du produit, nous vous conseillons de consulter également notre notice technique. Les informations contenues dans cette notice sont sujettes à modifications sans préavis. 3 donnees de securite du materiel Données sur la sécurité R407C Degré de toxicité Bas. En contact avec la peau Des éclaboussures ou une projection de fluide frigorigène peuvent causer des brûlures mais ne sont pas dangereuses en cas d’absorption. Dégeler les zones affectées avec de l’eau. Enlever les vêtements contaminés avec soin car ils peuvent coller à la peau en cas de brûlures dues au gel. Nettoyer les zones touchées avec de l’eau chaude en grande quantité. En cas d’apparition de symptômes (irritation ou formation d’ampoules), consulter un médecin. En cas de contact avec les yeux La vapeur n’a aucun effet. Des éclaboussures ou une projection de liquide peuvent causer des brûlures. Nettoyer immédiatement avec un collyre ou de l’eau propre pendant au moins 10 minutes. Consulter un médecin de toute urgence. Ingestion Presque impossible. Mais si cela arrive, des brûlures peuvent en résulter. Ne pas faire vomir. Lorsque le patient est conscient, lui laver la bouche avec de l’eau et lui faire boire environ 250 ml d’eau. Consulter un médecin de toute urgence. Inhalation R407C : Des concentrations atmosphériques importantes peuvent avoir un effet anesthésiant et entraîner une perte de connaissance. De très importantes expositions peuvent provoquer un rythme cardiaque anormal et entraîner une mort subite. Avec une concentration plus élevée, il y a danger d'asphyxie à cause d'une baisse en oxygène dans l'atmosphère. Déplacer le patient vers l'air frais, le couvrir et le calmer. Lui faire inhaler de l'oxygène si nécessaire. Effectuer la respiration artificielle si le patient ne respire plus ou s'il manque d'air. Dans le cas d'un arrêt cardiaque, effectuer un massage cardiaque externe. Consulter immédiatement un médecin. Autres conseils médicaux Un traitement symptomatique de soutien est conseillé. Une sensibilité cardiaque peut, en présence de catécholamines en circulation telles que l'adrénaline, entraîner une augmentation des arythmies et ultérieurement, un arrêt cardiaque en cas d'exposition à de fortes concentrations. Exposition de longue durée R407C : une étude portant sur une inhalation à vie effectuée sur des rats montre que l'exposition à 50.000 ppm provoque des tumeurs bénignes sur les testicules. Ceci n'est pas considéré comme étant significatif pour les humains exposés à des concentrations égales ou inférieures à la limite d'exposition professionnelle. Limites d’exposition professionnelle R407C : Limite recommandée: 1000 ppm v/v 8 hr TWA. Stabilité R407C : non précisé. Conditions à éviter L’utilisation en présence de feu ouvert, de surfaces portées au rouge et de niveaux d’humidité élevés. Réactions dangereuses Peut avoir une réaction violente au contact du sodium, du potassium, du baryum et d'autres métaux alcalino-terreux. Matériaux incompatibles : le magnésium et des alliages contenant plus de 2% de magnésium. Produits de décomposition R407C : de l’hydracide halogéné formé par la dissociation thermique et l’hydrolyse. dangereux Précautions générales Éviter d'inhaler d'importantes concentrations de vapeurs. Les concentrations atmosphériques devront être minimisées et conservées autant que faire se peut en dessous de la limite d'exposition professionnelle. La vapeur est plus lourde que l'air et se concentre à un niveau bas et dans des endroits réduits. Ventiler par extraction aux niveaux les plus bas. Protection respiratoire En cas de doute sur la concentration atmosphérique, des appareils de respiration agréés par les services de santé devront être utilisés. Ces appareils contiendront de l'oxygène ou permettront une meilleure respiration. Stockage Les bacs devront être placés dans un endroit sec et froid à l'abri de tout risque d'incendie, d'un ensoleillement direct et loin de toute source de chaleur telle que les radiateurs. Les températures ne devront pas dépasser 45 °C. Vêtements de protection Porter des combinaisons, des gants imperméables et des lunettes de protection ou un masque. Procédure en cas de déversement ou de fuite S'assurer que chacun porte bien les vêtements de protection adaptés ainsi que les appareils respiratoires. Si possible isoler la source de la fuite. Favoriser l'évaporation de petits déversements à condition qu'il y ait une ventilation appropriée. Déversements importants : ventiler la zone. Maîtriser les déversements avec du sable, de la terre ou toute autre matière absorbante appropriée. Empêcher le liquide de pénétrer dans les canalisations d'évacuation, les égouts, les sous-sols et les fosses de visite car la vapeur peut créer une atmosphère suffocante. Evacuation des déchets De préférence, à récupérer et à recycler. En cas d’impossibilité, assurer leur destruction dans une zone autorisée capable d’absorber et de neutraliser les acides et autres produits de fabrication toxiques. Données anti-incendie R407C : Non-inflammable en situation atmosphérique. Bacs Les bacs exposés au feu devront être maintenus froids par l’intermédiaire de jets d’eau. Les bacs peuvent éclater en cas de surchauffe. Equipement de protection En cas d’incendie, porter des inhalateurs autonomes et des vêtements de protection. anti-incendie 4 Contrôle et stockage A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. Contrôler tous les appareils pour rechercher les dommages visibles ou cachés. En cas de détérioration, formuler des réserves précises sur le document de transport et envoyer immédiatement un courrier recommandé au transporteur en indiquant clairement les dommages survenus. Transmettre une copie de ce courrier au constructeur ou à son représentant. Ne pas poser ou transporter l’appareil à l’envers. Il doit être entreposé à l’intérieur, complètement à l’abri de la pluie, de la neige, etc. Les variations météorologiques (températures élevées et basses) ne doivent pas endommager l’appareil. Des températures excessivement élevées (à partir de 60 °C) peuvent détériorer certaines matières plastiques et provoquer des dommages permanents. De plus, certains composants électriques ou électroniques peuvent ne pas fonctionner correctement. Composition du colis 1 Unité extérieure ou intérieure ( selon modèle ) 1 Sachet documentation 1 Sonde d'ambiance (avec unité extérieure) Dimensions VOIR ANNEXE mode de manutention Utiliser des entretoises 5 POIDS UNITES INTERIEURES MONO CIRCUIT Modèle Unités intérieures 125V 125 155V 155 185 205 255 305 405M 69 58 77 65 98 98 100 150 160 405 505 605 755 905 160 205 209 266 282 Kg BI CIRCUITS Modèle Unités intérieures Kg UNITES EXTERIEURES MONO CIRCUIT Modèle Unités extérieures Kg 125 155 185 205 255 305 405M 140 150 164 164 164 187 247 405 505 605 755 905 317 378 405 559 592 BI CIRCUITS Modèle Unités extérieures Kg 6 spEcifications frigorifiques MONO CIRCUIT Modèle 125 - 125V 155 - 155V 185 205 255 305 405M CHARGE FRIGORIFIQUE FROID SEUL g 3030 4730 5530 5910 6060 8760 11550 REVERSIBLE g 3200 4830 5950 5910 6010 8700 11550 TUBING 1/2" LIQUIDE g/m 48 50 / 125 125 125 125 TUBING 5/8" LIQUIDE g/m / / 55 / 210 210 210 405 505 605 755 905 CHARGE SUPPLEMENTAIRE BI CIRCUITS Modèle CHARGE FRIGORIFIQUE FROID SEUL g 2 x 5410 2 x 7060 2 x 9930 2 x 10160 2 x 12300 REVERSIBLE g 2 x 5160 2 x 7110 2 x 9430 2 x 10160 2 x 12300 TUBING 1/2" LIQUIDE g/m 125 125 125 125 125 TUBING 5/8" LIQUIDE g/m 210 210 210 210 210 CHARGE SUPPLEMENTAIRE NOTA: Les unités 125, 155, 185 sont livrées chargées. Les unités 205, 255, 305, 405M, 405, 505, 605, 755, 905 sont livrées chargées en azote. L'installateur doit introduire la charge indiquée en fluide frigorigène lors de l'installation. Les charges sont données pour 4m de liaisons. Pour des longueurs de liaisons supérieures à 4m, ajuster la charge en fluide frigorigène en suivant les indications données. Les charges en fluide frigorigène sont données à titre indicatif. Il convient d’ajuster ces charges lors de l’installation afin d’optimiser les performances. L’installation et l’environnement des produits sont des paramètres essentiels à leurs bon fonctionnements. 7 spEcifications Electriques MONO CIRCUIT Modèle Alimentation 3N ~ 400V - 50Hz 125 155 185 205 255 305 405M - - - - - - - 14 17 18 19 21 25 32 Froid + Ventil (ou chauffage thermodynamique) Intensité maximale A Calibre fusible aM A 16 20 25 25 25 32 40 Calibre fusible ASE/VDE* A 16 20 25 25 25 35 35 Intensité totale démarrage Section de câble d'alimentation* A 69,5 80 106 107 96 133 121 mm² 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 2.5 5G4 5G6 5 G 10 A 1.7 2.4 5 2.8 2.8 3.5 4.8 mm² 7 G 1.5 7 G 1.5 4 G 1.5 4 G 1.5 4 G 1.5 4 G 1.5 4 G 1.5 405 505 605 755 905 - - - - - LIAISONS DES UNITES Intensité maximale Section de câble BI CIRCUITS Modèle Alimentation 3N ~ 400V - 50Hz Froid + Ventil (ou chauffage thermodynamique) Intensité maximale A 37 43 50 56 67 Calibre fusible aM A 40 50 63 63 80 Calibre fusible ASE/VDE* A 50 50 63 63 80 Intensité totale démarrage A 124 118 159 192 234 mm² 5 G 10 5 G 16 5 G 16 5 G 25 5 G35 Section de câble d'alimentation* LIAISONS DES UNITES Intensité maximale Section de câble A 4.8 6.6 6.6 8.4 11.7 mm² 4 G 1.5 4 G 1.5 4 G 1.5 4 G 1.5 4 G 2.5 IMPORTANT * Ces valeurs sont données à titre indicatif, elles doivent être vérifiées et ajustées en fonction des normes en vigueur:. Elles dépendent de l'installation et du choix des conducteurs. Protection par fusible en amont de l'installation obligatoire: Fusibles non fournis Câbles non fournis 8 spEcifications AERAULIQUES MONO CIRCUIT Modèle 125V 125 155V 155 185 205 255 305 405M 405M PE GE PE GE 2 2 2 2 1.50 1.50 2.20 1420 1420 Ventilation intérieure Nombre de ventilateurs 2 2 2 2 2 2 Type 2 Centrifuge Type d'entraînement Directe Puissance nominale (kW) 0.58 0.58 Courroie à poulie variable 0.58 0.58 Alimentation électrique Vitesse (tr/min) 1.10 1.10 1.10 1.50 Voir raccordements électriques en annexe 1380 Débit d'air nominal (m3/h) 1200 1410 1410 2100 1350 1380 2850 1350 3500 4500 4680 1420 5760 7560 1390 1 1 1 1 1 1 1 Ventilation extérieure Nombre de ventilateurs Type Hélicoïde Nombre de pales Diamètre (mm) 5 3 3 3 3 3 7 560 610 610 610 610 610 800 Type d'entraînement Directe BI CIRCUITS Modèle 405 505 605 755 905 2 2 2 3.00 4.00 5.50 PE GE PE GE PE GE 2 2 2 2 2 Ventilation intérieure Nombre de ventilateurs Type Centrifuge Type d'entraînement Courroie à poulie variable Puissance nominale (kW) 1.50 2.20 Alimentation électrique Vitesse (tr/min) 2.20 3.00 2.20 Voir raccordements électriques en annexe 1420 Débit d'air nominal (m3/h) 1390 1425 1430 7560 9360 2 2 1425 1435 1440 9720 1430 12000 14300 2 2 2 Ventilation extérieure Nombre de ventilateurs Type Nombre de pales Diamètre (mm) Hélicoïde 3 3 3 7 7 610 610 610 800 800 Type d'entraînement Directe LIMITES DE FONCTIONNEMENT 125 au 305 405M 405 au 605 755 & 905 15°C -10°C (*) 15°C -10°C (*) Température extérieure min. avec kit toutes saisons -10°C -10°C (*) -10°C -10°C (*) Température extérieure max. +46°C +46°C +46°C +46°C Mode Froid Température extérieure min. pour versions standards Température intérieure min. DB/WB (°C) 21°C / 15°C 21°C / 15°C 21°C / 15°C 21°C / 15°C Température intérieure max. DB/WB (°C) 32°C / 23°C 32°C / 23°C 32°C / 23°C 32°C / 23°C -10°C -10°C -10°C -10°C Mode Chaud Température extérieure min. Température extérieure max. DB (°C) 19°C 19°C 19°C 19°C Température intérieure max. DB (°C) 27°C 27°C 27°C 27°C Le kit toutes saisons module la vitesse de rotation de la ventilation extérieure afin de permettre un fonctionnement de la machine en mode froid jusque -10°C de température ambiante extérieure. (*) : le kit toutes saisons est disponible en option sauf pour les 405M, 755 et 905 équipés de série. (DB) Température sèche (WB) Température humide 9 INSTALLATION UNITES EXTERIEURES DEGAGEMENT 3m 3m A A A A 800 mm A A A Aire de service minimale (mm) Modèle 125 125H 155 155H 185 A 205 255 305 405M 405 505 500 605 755 905 800 Implantation Le groupe doit être installé sur une fondation horizontale stable, suffisamment robuste pour supporter son poids total en fonctionnement. On devra monter un isolateur de vibrations (par exemple des supports amortisseurs en caoutchouc) entre le groupe et sa structure porteuse. Le groupe ne devra pas être installé en un lieu exposé à d’importantes évacuations d’eaux pluviales en toiture et devra être au-dessus du niveau du sol dans les zones susceptibles d’être inondées par les eaux pluviales. Le groupe doit être suffisamment haut pour assurer une bonne évacuation de l'eau de dégivrage et permettre aux blocs de glace éventuels de tomber de la batterie froide lors des cycles de dégivrage. Hauteur minimum recommandée : 250 mm au-dessus du niveau du sol. Lors de l’implantation du groupe, positionner ce dernier aussi loin que possible des chambres voisines pour réduire le bruit au minimum. Prévoir les dégagements nécessaires aux interventions et à l’écoulement de l’air, conformément au plan coté du groupe. On remarquera que les interventions importantes peuvent exiger la dépose des panneaux supérieurs. Veiller tout particulièrement à éviter l’obstruction du condenseur vertical ou tout obstacle au refoulement de l’air, sous peine de recycler de l’air extérieur. Outre les dégagements nécessaires aux interventions indiqués sur le plan coté, on devra impérativement prévoir un accès pratique et sûr pour l’entretien. 10 UNITES INTERIEURES DEGAGEMENT 185 - 205 - 255 - 305 - 405 505 - 605 - 755 - 905 125 - 155 125V - 155V A B A B C C Aire de service minimale (mm) Modèle 125 125V A 155 155V 185 205 255 305 405M 405 20 505 605 755 905 200 B 300 côté opposé aux liaisons C 800 côté liaisons MODIFICATION POSITION DES LIAISONS 125-155-185-305-405-505-605 Possibilité de sortir les tubes frigorifiques à droite ou à gauche. 125 - 155 - 185 A Dans ce cas frigorifique, il faut débraser les tubes Gaz et Liquide au niveau du rep.A et ressouder les tubes dans la configuration désirée. En cas de modification d'emplacement des liaisons, il faut revoir les dégagements en fonction des données du tableau ci dessus. 11 305 - 405M - 405 - 505 - 605 Dans ce cas frigorifique, il faut débraser les tubes Gaz et Liquide au niveau du rep.A et ressouder les tubes dans la configuration désirée A Configuration pour l'installation des modeles 125V - 155V 1 Avant l'installation définitive de l'appareil, choisir la configuration du panneau d'aspiration et des cornières d'accrochage. 2 Cet appareil peut avoir l'aspiration par l'arrière (1), par le dessous (2), ou par le dessus (3). 3 Choisir ensuite la position définitive de l'appareil pour le montage des cornières d'accrochage : Fixation au plafond Fixation au sol 12 Fixation mural IMPLANTATION de l’unite interieure ATTENTION : Les unités intérieures sont fournies avec une charge d’azote sec à 40 Psi . L’unité intérieure est conçue pour être installée dans un faux-plafond, soutenue par 4 points d’ancrage qui permettent de la fixer et de la mettre à niveau. L’unité ne doit pas être placée dans des zones contenant des fumées, odeurs ou poussières, qui encrasseraient le filtre d’aspiration, diminueraient les performances de l’équipement et affecteraient la qualité de l’air climatisé. 75mm 75mm Comme l’indique le schéma, le siphon à effectuer sur le chantier est situé sur l’évacuation des condensats pour garantir le drainage durant le fonctionnement du ventilateur intérieur. Surélever l'appareil pour la réalisation des syphons du tuyau d'évacuation des condensats. Orifice d'évacuation : Ø 5/8" (125 / 185) Orifice d'évacuation : Ø 7/8" (205 / 255) Orifice d'évacuation : Ø 1" (305 à 905) ATTENTION : Ne jamais braser le tuyau d'évacuation des condensats sur les raccords sortant de l'appareil. Sortie Droite OU Gauche Il est conseillé de placer une manchette souple sur les gaines afin d’éviter toute transmission de bruit côté air traité. NOTA Dans le cas ou l'unité intérieure est installée dans une zone ou l'humidité relative est élevée, prévoir une isolation supplémentaire de l'appareil afin de prévenir des risques de point de condensation sur ce dernier. Trappe d’accès à l’unité 13 Dimensions depart de gaines SOUFFLAGE A B B 125V 306 871 125 290 1100 155V 306 1031 155 290 1300 185 350 1300 205 / 255 350 1302 305 / 405 382 1159 505 / 605 421 1382 755 448 1098 905 448 1098 A ASPIRATION A B B 125V 321 858 125 340 1150 155V 321 1016 155 340 1350 185 350 1300 205 / 255 350 1302 305 / 405 559 1505 505 / 605 601 1969 755 662 2002 905 812 2002 A Dans le cas d'une installation avec boite à filtre (option), prévoir son épaisseur pour le départ de gaine : ~ 100 mm. Le réseau de gaines doit être dimensionné par un climaticien qualifié conformément aux règles de l’art. Celui-ci doit s’assurer de la compatibilité entre le réseau de gaines et les caractéristiques aérauliques de l’unité (voir § « DEBIT/PRESSION STATIQUE DISPONIBLE) débit / pression STATIQUE DISPONIBLE Le tableau ci-dessous donne les plages de pression statique disponible au soufflage des unités intérieures pour les débits nominaux. 125V Débit Nominal (m3/h) min/max Ps (Pa) 155V 2100 155 2850 185 205 255 3500 4500 4680 PE 93/172 51/122 16/74 10/62 20/108 63/165 10/159 GE - - - - - - - 305 405 505 605 755 905 5760 7560 9360 9720 12000 14300 11/81 0/68 Débit Nominal (m /h) 3 min/max Ps (Pa) 125 PE 58/159 109/165 109/283 95/375 GE 47/141 22/137 304/477 185/276 Pour les unités du 125 au 185 inclus le réglage débit / pression statique se fait par le branchement électrique. Pour les autres unités ce réglage se fait à l’aide d’une poulie variable. Lors du réglage de cette poulie il est important de s’assurer du bon positionnement de la courroie. Cette dernière ne doit ni sortir de la gorge ni se trouver dans le fond de la gorge. L’ensemble poulies/courroie doit être parfaitement aligné et la courroie tendue selon les règles de l’art. Voir annexes pour schémas électriques et caractéristiques aérauliques des unités en fonction du choix de vitesse. 14 raccordements frigorifiques POSITION DES UNITES unité exterieure à un niveau SUPerieur 405M 1" 3/ L 8" 1" 1/8" 7/8" L H+ H+ MAXI 200 mm 1"3 /8" Placer un siphon sur la ligne Gaz tous les 5m. unité exterieure à un niveau INFerieur L L H- H- Les lignes doivent avoir une pente mini de 1/250 vers l'unité extérieure. Modèle Pour les modèles Réversible uniquement effectuer un siphon en pieds de colonne (ligne Gaz) dans ce cas d'installation. 125 - 125V 155 - 155V 185 205 - 255 - 305 405 - 505 - 605 755 - 905 405M H+ maxi 50 m 50 m 10 m 10 m 15 m 25 m H- maxi 50 m 50 m 10 m 15 m 15 m 15 m Longueur maxi 50 m 50 m 30 m 30 m 30 m 30 m 15 LIAISONS FRIGORIFIQUES Tube isolant à faire pénétrer dans l'appareil PRINCIPE A D E B C D TYPE DE LIAISONS A D A A D E E B B C B D C 1 D 2 Tube "Gaz" D Côté à braser B Tube "Liquide" E Raccord flare C Isolation des tubes (6 mm minimum) UNITE EXTERIEURE UNITE INTERIEURE Ø RACCORD Ø RACCORD D 3 A MODELES C LIAISONS TYPE QUANTITE Ø RACCORD GAZ LIQUIDE GAZ LIQUIDE GAZ LIQUIDE 125 - 125V 3/4" 1/2" 3/4" 1/2" 1 1 longueur < 50m 3/4" 1/2" 155 - 155V 3/4" 1/2" 7/8" 1/2" 2 1 longueur < 50m 7/8" 1/2" 185 3/4" 5/8" 7/8" 5/8" 2 1 longueur < 50m 7/8" 5/8" 205 1" 1/8" 5/8" 1" 1/8" 1/2" 3 1 longueur < 30m 1" 1/8" 1/2" longueur < 20m 1" 1/8" 1/2" 255 1" 1/8" 5/8" 1" 1/8" 1/2" 3 1 longueur > 20m 1" 3/8" 5/8" Liaison verticale > 20m 1" 1/8" 5/8" longueur < 10m 1" 1/8" 1/2" longueur > 10m 1" 3/8" 5/8" Liaison verticale > 10m 1" 1/8" 5/8" longueur < 30m 1" 3/8" 5/8" 305 1" 1/8" 5/8" 7/8" 5/8" 3 1 405M 1" 3/8" 5/8" 1" 3/8" 5/8" 3 1 405 7/8" 5/8" 7/8" 1/2" 3 2 505 7/8" 5/8" 7/8" 1/2" 3 2 Liaison verticale VOIR schéma P15 longueur < 30m 1" 1/8" 1/2" longueur < 20m 1" 1/8" 1/2" longueur > 20m 1" 3/8" 5/8" Liaison verticale > 20m 1" 1/8" 5/8" longueur < 10m 1" 1/8" 1/2" longueur > 10m 1" 3/8" 5/8" 605 1" 1/8" 5/8" 1" 1/8" 1/2" 3 2 Liaison verticale > 10m 1" 1/8" 5/8" 755 1" 3/8" 5/8" 1" 3/8" 5/8" 3 2 longueur < 30m 1" 3/8" 5/8" 905 1" 3/8" 5/8" 1" 3/8" 5/8" 3 2 longueur < 30m 1" 3/8" 5/8" 16 tube a rEaliser sur le chantier L’installation des liaisons frigorifiques, l’essai d’étanchéité, l’évacuation et la charge du système devront être effectués par un technicien frigoriste qualifié en suivant les règles de l'art du frigoriste (brasure, tirage au vide, charge, etc...). Utiliser pour le raccordement des unités du tube de cuivre neuf, propre et sec, de qualité frigorifique et du diamètre approprié. Installer les conduits de gaz et de liquide entre le groupe extérieur et le caisson intérieur, en évitant les surfaces chaudes du type canalisations d’eau chaude, chaudières, cheminées etc... Les conduits de fluide frigorigène devront être aussi courts et aussi rectilignes que possible, pour assurer au fonctionnement une efficacité maximum. Le rayon de cintrage des tubes doit être égal ou supérieur à 3,5 fois le Ø extérieur du tube. Ne pas cintrer les tubes plus de 3 fois consécutivement et ne pas effectuer plus de 12 coudes sur la longueur totale de la liaison. PROCEDURE DE MONTAGE Dans certaines unités extérieures, les liaisons frigorifiques sont fixées au niveau des raccords à braser afin d'éviter des dommages durant le transport. Dans ce cas, veuillez libérer les fixations lors du raccordement frigorifique des unités intérieures et extérieures. Pour certaines machines le voyant liquide est livré non monté. Dans ce cas celui-ci doit être placé juste avant l’unité intérieure comme indiqué sur le schéma suivant : Le voyant liquide est un élément important du circuit frigorifique et son bon emplacement est primordial. L’information fournie par ce composant est indispensable lors de la charge du système en fluide frigorigène et aussi pour s’assurer d’un taux d’humidité dans le circuit inférieur au taux critique qui pourrait engendrer la détérioration de certains éléments frigorifiques. Le voyant doit donc impérativement resté vert (taux d’humidité inférieur à 60ppm). Ligne aspiration Unité intérieure Voyant liquide / Indicateur d’humidité Pour obtenir un bon serrage, recouvrir la surface avec de l'huile de réfrigération L'utilisation d'une contre clef est indispensable pour le serrage des vannes. Les valeurs du couple de serrage se trouvent dans le tableau ci-dessous. Ø DES TUBES COUPLE DE SERRAGE 1/4"" 15-20 Nm 3/8"" 30-35 Nm 1/2"" 50-54 Nm 5/8"" 70-75 Nm 7/8"" 90-95 Nm 17 TIRAGE AU VIDE DES TUBES FRIGORIFIQUES ET DE L'UNITE INTERIEURE Les unités extérieures 125, 155 et 185 sont livrées chargées en fluide frigorigène. Il convient de tirer au vide les liaisons frigorifiques ainsi que l’unité intérieure et de procéder à une détection de fuite avant l’ouverture des vannes Flare. Suivre les indications ci-dessous pour le tirage au vide et la détection de fuite. Pour une longueur de liaisons différente de celle indiquée sur la plaque signalétique de l’unité extérieure, faire la correction de charge nécessaire (voir § spécifications frigorifiques). Les unités 205, 255, 305, 405M, 405, 505, 605, 755 et 905 sont livrées chargées en azote. Il est impératif de vider la charge en azote, de tirer la totalité du système au vide et de vérifier l’absence de fuite avant de procéder à la charge du système en fluide frigorigène. Le compresseur ne doit en aucun cas être utilisé pour l’évacuation du système. Il n’est pas conçu pour cette utilisation et de sérieux dommage pourrait survenir. Une pompe à vide doit être utilisée pour le tirage au vide. Connecter celle-ci aux prises de service de part et d’autre du compresseur. Démarrer la pompe à vide et laisser fonctionner jusqu’à ce que le niveau de pression atteint dans le système soit inférieur à 10-1 mbar, pression suffisamment basse pour évaporer l’humidité. Si ce niveau de pression ne peut pas être atteint, vérifier la capacité de la pompe à vide et le système pour d’éventuelles fuites. Lorsque le système a été évacué, permettre à celui-ci de maintenir le niveau de vide pour une période de 12 heures. Si il n’y a pas de montée significative de pression le système est près pour être chargé en fluide frigorigène. La bouteille de réfrigérant doit être connectée à la prise de service sur la tuyauterie liquide. Le réfrigérant devrait toujours être chargé au travers d’un deshydrateur placé aussi près que possible de la prise de service sur la tuyauterie liquide. Dans le cas du R407C s’assurer que la charge s’effectue en phase liquide. Le vide obtenu dans les unités intérieure et extérieure fait rentrer une quantité considérable de réfrigérant dans le système. Les charges indiquées (voir § spécifications frigorifiques) sont données pour 4 mètres de liaisons entre les unités intérieure et extérieure et sont pour indication seulement. L’opération de charge doit se poursuivre jusqu’à obtenir 80% à 90% de la charge indiquée (corrigée pour des longueurs de liaison différentes de 4 mètres). Démarrer le système; les conditions de températures extérieure et intérieure devraient être aussi proches que possible des conditions réelles de fonctionnement. Il convient d’ajouter de la charge jusqu’à ce que le réfrigérant passant sous le voyant liquide soit "clair", le réfrigérant est alors uniquement sous forme liquide. Laisser fonctionner le système pendant environ une heure le temps d’atteindre un régime stable. Si nécessaire corriger la charge de réfrigérant en fonction des informations données par le voyant liquide et de la mesure de sous refroidissement. Cette valeur est égale à la température de liquide saturée en fonction de la pression de condensation (voir tableaux des caractéristiques fluides frigorigènes R22 et R407C) moins la température en sortie condenseur (température ligne liquide mesurée à l’aide d’un thermocouple). La valeur du sous refroidissement doit être comprise entre 4°C et 8°C. Si des bulles apparaissent au travers du voyant liquide, il est nécessaire de rajouter du réfrigérant. Un sous refroidissement supérieur à 8°C est signe d’une charge trop importante, il est donc indispensable de retirer du réfrigérant. 18 Caractéristiques du fluide frigorigène R407C Pression absolue (bar) Temp. liquide saturé (°C) Temp. vapeur saturée (°C) Pression absolue (bar) Temp. liquide saturé (°C) Temp. vapeur saturée (°C) Pression absolue (bar) Temp. liquide saturé (°C) Temp. vapeur saturée (°C) 1,0 -44,1 -37,0 10,5 20,5 26,0 20,0 45,7 50,3 1,5 -35,3 -28,4 11,0 22,2 27,7 20,5 46,8 51,3 2,0 -28,5 -21,8 11,5 23,8 29,2 21,0 47,8 52,3 2,5 -23,0 -16,3 12,0 25,4 30,8 21,5 48,8 53,3 3,0 -18,3 -11,7 12,5 26,9 32,2 22,0 49,8 54,2 3,5 -14,1 -7,6 13,0 28,4 33,7 22,5 50,8 55,2 4,0 -10,4 -4,0 13,5 29,8 35,1 23,0 51,7 56,1 4,5 -7,0 -0,7 14,0 31,2 36,4 23,5 52,7 57,0 5,0 -3,9 2,3 14,5 32,6 37,7 24,0 53,6 57,9 5,5 -1,0 5,2 15,0 33,9 39,0 24,5 54,5 58,7 6,0 1,7 7,8 15,5 35,2 40,3 25,0 55,5 59,6 6,5 4,2 10,3 16,0 36,5 41,5 25,5 56,3 60,4 7,0 6,6 12,6 16,5 37,7 42,7 26,0 57,2 61,3 7,5 8,9 14,8 17,0 38,9 43,8 26,5 58,1 62,1 8,0 11,0 16,9 17,5 40,1 45,0 27,0 58,9 62,9 8,5 13,1 18,9 18,0 41,3 46,1 27,5 59,8 63,7 9,0 15,1 20,8 18,5 42,4 47,2 28,0 60,6 64,5 9,5 16,9 22,6 19,0 43,5 48,2 28,5 61,4 65,2 10,0 18,8 24,3 19,5 44,6 49,3 29,0 62,3 66,0 19 SCHEMAS ELECTRIQUES ET LEGENDEs SCHEMAS ELECTRIQUES VOIR ANNEXE LEGENDE N 708 SE : 3025 modèles125 / 155 3-N 400V+/-10% 50Hz SE : 3072 modèle 185 3-N 400V+/-10% 50Hz SE : 3033 modèles 205 / 255 3-Phase 400/230 V+/-10% 50Hz SE : 3034 modèle 305 3-Phase 400/230 V+/-10% 50Hz SE : 3498 modèle 405M CONTROL 1-Phase 230 V+/-10% 50Hz SE : 3497 modèle 405M POWER 3-Phase 400/230 V+/-10% 50Hz SE : 3035 modèles 405 / 505 CONTROL 1-Phase 230 V+/-10% 50Hz SE : 3036 modèles 605 CONTROL 1-Phase 230 V+/-10% 50Hz SE : 3037 modèles 405 / 505 / 605 POWER 3-Phase 400/230 V+/-10% 50Hz SE : 3496 modèles 755 / 905 CONTROL 1-Phase 230 V+/-10% 50Hz SE : 3495 modèles 755 / 905 POWER 3-Phase 400/230 V+/-10% 50Hz CIRCUIT DE PUISSANCE Tension : 400 V~ + Neutre + Terre Sur les bornes P-E - N - L1 - L2 - L3 de l’interrupteur Isolateur Q1 de l’unité extèrieure. Cette alimentation provient d’un porte-fusible général FFG fourni par l’installateur, conformément aux spécifications électriques. L’installation électrique et le câblage de cette unité doit être conforme avec les normes locales d’installations électriques . L’interrupteur Isolateur Q2 pour l’unité intèrieure pourra être monté sur site par l’installateur. Il doit être monté adjacent à l’unité. TABLEAU 1: Modèle Calibre de Q2 (caractéristiques minimum) 125 I th = 10 A Pdc =20 A 155 I th = 10 A Pdc =20 A 185 I th = 10 A Pdc =20 A 205 I th = 10 A Pdc =20 A 255 I th = 10 A Pdc =20 A 305 I th = 10 A Pdc =25 A 405M I th = 10 A Pdc =30 A 405 I th = 10 A Pdc =30 A 505 I th = 10 A Pdc =50 A 605 I th = 10 A Pdc =50 A 755 I th = 10 A Pdc =50 A 905 I th = 10 A Pdc =50 A 20 DESIGNATION DES REPERES DES SCHEMAS ELECTRIQUES COMPRESSEUR/ CIRCUITS SECURITES K1 : contacteur du compresseur M1 RV1 : vanne d’inversion de cycle (modèle réversible) K2 : contacteur du compresseur M2 (1) RV2 : vanne d’inversion de cycle (modèle réversible) (2) RT : sonde d’ambiance (option) ICT : sonde–temperature d’ échangeur intèrieure (option) FT1/FT2 : relais thermique compreseur M1 / M2 KA1 : contrôleur de coupure et d’ordre de phase pour compresseurs "SCROLL" (selon modèle) LP1 : pressostat basse pression (réarmement auto) LP2 : pressostat basse pression (1) (réarmement auto) HP1 : pressostat haute pression (réarmement auto) HP2 : pressostat haute pression (1) (réarmement auto) R1 : résistance de carter R2 : résistance de carter (2) FF7 : disjoncteur M1 : compresseur M2 : compresseur (2) OCT : sonde–temperature d’ échangeur extèrieure OCT2 : sonde–temperature d’ échangeur extèrieure (1) SM1 : interrupteur marche/arrêt à distance (non fourni) (sur la carte: décâbler le shunt "SHM") X : bornier de raccordement PCB : carte de régulation T1 : transformateur pour PCB Note 1 : Selon modèle. Note 2 : Seulement modèles 2 compresseurs. MOTEURS VENTILATIONS & LEURS EQUIPEMENTS MO1 : moteur ventilation unité extèrieure (Voir tableau 2) FO2 : sécurité du moteur MO2 (1) (réarmement automatique) MO2 : moteur ventilation unité extèrieure (1) (Voir tableau 2) FT3 : relais thermique ou disjoncteur du moteur MI3 (1) CO1 : condensateur moteur MO1 (1) K3 : contacteur MI3 (1) CO2 : condensateur moteur MO2 (1) MI3 : moteur unité intérieure FO1 : sécurité du moteur MO1 (1) (réarmement automatique) C3 : condensateur MI3 (modèle monophasé) Note 1 : Selon modèle. SYSTEME TOUTES SAISONS ACS1/ACS2 : variateur de fréquence triphasé S1/S2 : transducteur de pression KA2/KA3 : relais signal mode réversible (Mod. Réversibles) KO1/KO2 : relais signal "Marche/Arrêt" 21 TABLEAU 2: Unité extérieure Ventilation Petite vitesse Valeur Condensateur 125/155/255/305 Fil Blanc 12 µF 185/205 Fil Rouge 12 µF 405/505/605/755/905 Fil Rouge 10 µF PLAGE ET REGLAGE DES RELAIS THERMIQUES DES MOTEUR VENTILATION INTERNE, CALIBRE DES CONTACTEURS (classe AC3) MOMO CIRCUIT Modèle Réglage relais thermique FT3 125 155 185 205 255 305 405M / / 6A 2.6 –3.7A 2.6-3.7A 2.6-3.7A 2.5-4A 2.8A 2.8A 3.5A 4A 18A - 18A - 25A - 25A - 18A 18A 6A 9A 9A 9A 9A Plage Réglage Contacteur AC3 K1 K2 12A - 12A - K3 BI CIRCUITS Modèle Réglage relais thermique FT1/FT2 FT3 Plage Réglage Plage Réglage 405 505 605 755 905 / / / 16-24A 23-32A 24A 32A 2.5-4A 6-10A 6-10A 6-10A 9-14A 4A 6.6A 6.6A 9A 12A K1 K2 25A 25A 25A 25A 25A 25A 25A 25A 32A 32A K3 9A 9A 9A 9A 12A Contacteur AC3 REGLAGE DES PRESSOSTATS LP1 : basse pression réglage fixe 50kPa 0.5bar LP2 : basse pression réglage fixe 50kPa 0.5bar (selon modèle) HP1 : haute pression réglage fixe 2920kPa 29,2bar (423,7PSI) HP2 : haute pression réglage fixe 2920kPa 29,2bar (423,7PSI) (selon modèle) CODE DES COULEURS BK : noir WH : blanc BU : bleu OG : orange RD : rouge GY : gris GNYE : vert/jaune VT : violet BN : brun 22 Raccordement electrique Ces machines sont équipées d’un interrupteur de proximité, faisant office de bornier d’alimentation générale. Possibilité de cadenasser l’interrupteur. Un disjoncteur ou un porte fusible (non fourni) doit être installé en amont de l’unité, conformément au schéma électrique; pour les calibres, se reporter aux spécifications électriques. Modèles Modèles 125 - 155 - 185 - 205 - 255 - 305 - 405M Appuyer pour le déclipsage et la désolidarisation du bloc "Interrupteur de proximité" sur le panneau électrique. 405 - 505 - 605 - 755 Couple de serrage maxi Mod 125 155 185 205 255 305 405M 2,1Nm Mod 405 - 505 - 605 - 755 4Nm 3N~400V- 50Hz Pour raccorder, utiliser un tournevis POZIDRIV M3,5 Form Z. 3N~400V- 50 Hz Couple de serrage maxi Mod 905 6Nm Pour raccorder, utiliser une clé pour vis à six pans creux de 4mm. Très important : 3N~400V-50Hz+ Le groupe extérieur est équipé de base d’un contrôleur d’ordre et de coupure de phases implanté dans le boîtier électrique. la visualisation des diodes doit être interprétée comme suit : Diode verte = 1 Diode verte = 1 Diode verte = 0 Diode jaune = 1 Diode jaune = 0 Diode jaune = 0 Système sous-tension Inversion de phase ou coupure de Le sens de rotation du compresseur la phase L1 est correct Le compresseur et les ventilateurs ne démarrent pas. 23 Coupure des phases L2 ou L3 Le compresseur et les ventilateurs ne démarrent pas. Variateur de fréquences Cet équipement est installé sur les unités extérieures 405M, 755 et 905. ATTENTION Variateur de fréquences EMC Réseaux en schéma IT (neutre isolé ou impédance) et réseaux à mise à la terre asymétrique : vous devez débrancher le filtre RFI interne en retirant la vis en EMC. ATTENTION! Si un variateur dont le filtre RFI n'est pas débranché est raccordé sur un réseau en schéma IT [neutre isolé ou impédant (plus de 30 ohms)], le réseau est alors raccordé au potentiel de la terre par l'intermédiaire des condensateurs du filtre RFI, configuration qui présente un danger pour les personnes ou susceptible d'endommager l'appareil. De même, vous endomagerez un variateur dont le filtre RFI n'est pas débranché et qui est raccordé sur un réseau à mise à la terre asymétrique. Pour démonter le variateur, enfoncez le levier de dégagement sur le haut du variateur. E MC VAR VA R 24 EMC RACCORDEMENT DES UNITES EXTERIEURES ET INTERIEURES VOIR ANNEXE Raccordement RCW2 + sonde d'ambiance 1000 m MAXI Sonde d’ambiance Câble 2 paires torsadées avec écran avec mise à la borne GND livrée avec la machine 0,12 à 0,3 mm² (installation optionnelle) 12V GND 1 2 RT GND RS485 GND12v 100 m MAXI 1 mm² MAXI câble avec écran Si la sonde RT n’es pas utilisée la RCW2 doit être configurée en 1 zone avec la fontion température locale activée 25 Taches finales Remettre les bouchons des vannes et vérifier qu'ils sont convenablement serrés. Fixer si necessaire les câbles et les liaisons au mur avec des colliers. Faire fonctionner le climatiseur en présence de l'utilisateur et lui expliquer toutes les fonctions. Montrer le démontage des filtres, leur nettoyage et leur remise en place. Procédure de retour du matériel sous garantie Le matériel ne doit pas être retourné sans l'autorisation de notre Service Après Vente. Pour retourner le matériel, prendre contact avec votre agence commerciale la plus proche et demander un "bon de retour". Ce bon de retour devra accompagner le matériel et devra comporter toutes les informations nécessaires au problème rencontré. Le retour des pièces ne constitue pas une commande de remplacement. C'est pourquoi, une nouvelle commande doit être envoyée par l'intermédiaire de votre représentant le plus proche. Cette commande doit inclure le nom de la pièce, le numéro de la pièce, le numéro du modèle et le numéro de série du groupe concerné. Après inspection de notre part de la pièce retournée, et s'il est déterminé que la défaillance est due à un défaut de matériau ou d'exécution, un crédit sera émis sur la commande du client. Toutes les pièces retournées à l'usine doivent être envoyées en port payé. Service et pièces de rechange Le numéro du modèle, le numéro de confirmation et le numéro de série de la machine apposés sur la plaque signalétique doivent être impérativement indiqués chaque fois que l'on commande un service de maintenance ou des pièces de rechange. A chaque commande de pièces de rechange, indiquer la date à laquelle la machine a été installée et la date de la panne. Pour une définition exacte de la pièce de rechange demandée, utiliser le code d'article fourni par notre service pièces détachées, ou à défaut, joindre une description de la pièce demandée. 26 MAINTENANCE Maintenance périodique Pour obtenir un fonctionnement correct de l’installation, il est nécessaire de procéder à un entretien préventif des unités, intérieure et extérieure, par du personnel qualifié. Installation générale Effectuer une inspection visuelle de l’ensemble de l’installation en service. Vérifier la propreté de l’installation en général et vérifier que les évacuations de condensats ne sont pas obstruées, particulièrement celle de l’unité intérieure, avant la saison d’été. Vérifié l'état du bac. Unité extérieure Circuit frigorifique Nettoyer l’échangeur à air en utilisant un produit spécial pour les batteries aluminium-cuivre et rincer à l’eau. Ne pas utiliser d’eau chaude ni de vapeur, car cela pourrait entraîner une augmentation de la pression du réfrigérant. Vérifier que la surface des ailettes en aluminium de l’échangeur n’ont pas été détériorées par des coups ou éraflures, et si nécessaire les nettoyer avec l’outil adéquat. Circuit électrique Vérifier que le câble d’alimentation générale ne présente pas d’altérations pouvant nuire à l’isolation. Vérifier que les câbles d’interconnexion entre les deux unités ne présentent pas d’altérations et sont correctement raccordés. Vérifier le raccordement à la terre. Unité intérieure Pour un fonctionnement correct de l’installation, il est indispensable de nettoyer régulièrement le filtre à air situé au niveau de l’aspiration de l’unité intérieure. Le filtre encrassé, provoque une diminution de débit de l’air à travers la batterie de l’unité intérieure, ce qui diminue le rendement de l’installation et entrave le refroidissement du moteur de ventilation. Vérifier l'état de propreté de la batterie intérieure. ATTENTION AVANT DE PROCEDER A UNE intervention sur l'appareil, IL CONVIENT DE S’ASSURER de sa mise hors tension, ET QU’IL N’EXISTE AUCUNE POSSIBILITE DE MISE EN MARCHE INOPINEE. Il est conseillé de cadenasser l'interrupteur de proximité. 27 28 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX dimensions OUTDOOR UNITS........................................................... III 125 - 155................................................................................................... III 185 - 205 - 255..........................................................................................IV 305.............................................................................................................V 405M.........................................................................................................VI 405 - 505 - 605.........................................................................................VII 755 - 905................................................................................................. VIII dimensions INDOOR UNITS...............................................................IX 125v.......................................................................................................... IX 155v.......................................................................................................... IX 125 - 155....................................................................................................X 185.............................................................................................................X 205 - 255................................................................................................... XI 305 - 405................................................................................................... XI 505 - 605.................................................................................................. XII 755 - 905.................................................................................................. XII WIRING DIAGRAM.............................................................................. XIII 125 - 155................................................................................................. XIV 185...........................................................................................................XV 205 - 255................................................................................................. XVI 305 ........................................................................................................ XVII 405m control ................................................................................... XVIII 405m power........................................................................................... XIX 405 - 505 control................................................................................. XX 605 control......................................................................................... XXI 405 - 505 - 605 power.......................................................................... XXII 755 - 905control................................................................................XXIII 755 - 905 power.................................................................................. XXIV electrical connections............................................................. XXV 125 - 155............................................................................................... XXVI 185........................................................................................................XXVII 205 - 255 - 305......................................................................................XXVII 405 - 505 - 605.....................................................................................XXVIII 405M - 755 - 905..................................................................................XXVIII AERAULIC ADJUSTMENT...................................................................XXIX ANNEXE dimensions UNITES EXTERIEURES..................................................... III 125 - 155................................................................................................... III 185 - 205 - 255..........................................................................................IV 305.............................................................................................................V 405M.........................................................................................................VI 405 - 505 - 605.........................................................................................VII 755 - 905................................................................................................. VIII dimensions UNITES INTERIEURES.......................................................IX 125v.......................................................................................................... IX 155v.......................................................................................................... IX 125 - 155....................................................................................................X 185.............................................................................................................X 205 - 255................................................................................................... XI 305 - 405................................................................................................... XI 505 - 605.................................................................................................. XII 755 - 905.................................................................................................. XII SCHEMAS ELECTRIQUES..................................................................... XIII 125 - 155................................................................................................. XIV 185...........................................................................................................XV 205 - 255................................................................................................. XVI 305 ........................................................................................................ XVII 405m control ................................................................................... XVIII 405m power........................................................................................... XIX 405 - 505 control................................................................................. XX 605 control......................................................................................... XXI 405 - 505 - 605 power.......................................................................... XXII 755 - 905control................................................................................XXIII 755 - 905 power.................................................................................. XXIV raccordement electrique.......................................................... XXV 125 - 155............................................................................................... XXVI 185........................................................................................................XXVII 205 - 255 - 305......................................................................................XXVII 405 - 505 - 605.....................................................................................XXVIII 405M - 755 - 905..................................................................................XXVIII CARACTÉRISTIQUES AÉRAULIQUES...................................................XXIX ANLAGE abmessungen.................................................................................... III 125 - 155................................................................................................... III 185 - 205 - 255..........................................................................................IV 305.............................................................................................................V 405M.........................................................................................................VI 405 - 505 - 605.........................................................................................VII 755 - 905................................................................................................. VIII abmessungen.....................................................................................IX 125v.......................................................................................................... IX 155v.......................................................................................................... IX 125 - 155....................................................................................................X 185.............................................................................................................X 205 - 255................................................................................................... XI 305 - 405................................................................................................... XI 505 - 605.................................................................................................. XII 755 - 905.................................................................................................. XII STROMLAUFPLANS............................................................................. XIII 125 - 155................................................................................................. XIV 185...........................................................................................................XV 205 - 255................................................................................................. XVI 305 ........................................................................................................ XVII 405m control ................................................................................... XVIII 405m power........................................................................................... XIX 405 - 505 control................................................................................. XX 605 control......................................................................................... XXI 405 - 505 - 605 power.......................................................................... XXII 755 - 905control................................................................................XXIII 755 - 905 power.................................................................................. XXIV elektrischer anschluss............................................................... XXV 125 - 155............................................................................................... XXVI 185........................................................................................................XXVII 205 - 255 - 305......................................................................................XXVII 405 - 505 - 605.....................................................................................XXVIII 405M - 755 - 905..................................................................................XXVIII REGELUNG DES LÜFTERSYSTEMS.................................................... XXVIX ALLEGATO dimensioni........................................................................................ III 125 - 155................................................................................................... III 185 - 205 - 255..........................................................................................IV 305.............................................................................................................V 405M.........................................................................................................VI 405 - 505 - 605.........................................................................................VII 755 - 905................................................................................................. VIII dimensioni.........................................................................................IX 125v.......................................................................................................... IX 155v.......................................................................................................... IX 125 - 155....................................................................................................X 185.............................................................................................................X 205 - 255................................................................................................... XI 305 - 405................................................................................................... XI 505 - 605.................................................................................................. XII 755 - 905.................................................................................................. XII SCHEMA ELETRICO............................................................................. XIII 125 - 155................................................................................................. XIV 185...........................................................................................................XV 205 - 255................................................................................................. XVI 305 ........................................................................................................ XVII 405m control ................................................................................... XVIII 405m power........................................................................................... XIX 405 - 505 control................................................................................. XX 605 control......................................................................................... XXI 405 - 505 - 605 power.......................................................................... XXII 755 - 905control................................................................................XXIII 755 - 905 power.................................................................................. XXIV collegamento elettrico............................................................. XXV 125 - 155............................................................................................... XXVI 185........................................................................................................XXVII 205 - 255 - 305......................................................................................XXVII 405 - 505 - 605.....................................................................................XXVIII 405M - 755 - 905..................................................................................XXVIII REGOLAZIONE DEL SISTEMA DI TRATTAMENTO DELL’ARIA............ XXVIX ANEXO dimensiones...................................................................................... III 125 - 155................................................................................................... III 185 - 205 - 255..........................................................................................IV 305.............................................................................................................V 405M.........................................................................................................VI 405 - 505 - 605.........................................................................................VII 755 - 905................................................................................................. VIII dimensiones.......................................................................................IX 125v.......................................................................................................... IX 155v.......................................................................................................... IX 125 - 155....................................................................................................X 185.............................................................................................................X 205 - 255................................................................................................... XI 305 - 405................................................................................................... XI 505 - 605.................................................................................................. XII 755 - 905.................................................................................................. XII ESQUEMA ELECTRICO........................................................................ XIII 125 - 155................................................................................................. XIV 185...........................................................................................................XV 205 - 255................................................................................................. XVI 305 ........................................................................................................ XVII 405m control ................................................................................... XVIII 405m power........................................................................................... XIX 405 - 505 control................................................................................. XX 605 control......................................................................................... XXI 405 - 505 - 605 power.......................................................................... XXII 755 - 905control................................................................................XXIII 755 - 905 power.................................................................................. XXIV conexiones elÉctricas................................................................ XXV 125 - 155............................................................................................... XXVI 185........................................................................................................XXVII 205 - 255 - 305......................................................................................XXVII 405 - 505 - 605.....................................................................................XXVIII 405M - 755 - 905..................................................................................XXVIII AJUSTE DEL SISTEMA AEROLICO.................................................... XXVIX II APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO dimensions OUTDOOR UNITS dimensions UNITES EXTERIEURES abmessungen dimensioni dimensiones H I G 125 - 155 E D A F B C 9 4Ø A B C D E F G H I 125 746 746 823 440 707 699 909 212 313 155 800 900 980 426 760 855 1060 212 312 III APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 1060 185 - 205 - 255 760 9 855 4Ø 205 - 255 330 230 400 230 185 50 50 90 900 880 800 80 900 IV APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 4Ø 968 10 1003 957 1003 V 55 75 399 216 1094 305 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 1257 405M 196 100 968 1004 85 957 1004 VI 4Ø10 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405 - 505 - 605 1101 1123 1708 4Ø 1650 A 9 605 972 1171 1171 111 113 152 152 201 203 505 203 113 A 405 405 528 528 505 - 605 VII APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 1238 755 - 905 4Ø 12 1070 1345 1048 A 2213 VIII 755 905 1309 1459 350 250 A 2175 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO dimensions INDOOR UNITS dimensions UNITES INTERIEURES abmessungen dimensioni dimensiones 125v 350 24 93 321 50 378 306 331 39 514 304 320 22.50 312 868 1050 858 871 856 1082 90.50 99 16 350 892 972 155v 972 350 321 24 306 90.55 377 1254 351 50 509 1346 350 270 1031 1016 12 1284 350 7 892 892 972 IX APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 125 - 155 A B C D E F 125 1210 190 1180 290 1100 1150 155 1410 290 1380 290 1300 1350 185 1410 351 401 1302 120 400 120 640,70 1380 X 112,50 77,50 23,80 173 15 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 205 - 255 1059 240 302 259 302 26 24 26 22 334 30 30 1302 Ø1/2" Ø7/8" 75 44 1302 100 1352 99 114 350 350 400 253 249 305 - 405 80,5 250 34 1736 184 127 1505 XI 31,5 47 30 179 181 1005 662 922 Ø19 246 472.5 412.5 676 552 1692 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 505 - 605 102 119 66 2184 31 402 442 703 601 2099 32 2154 1078 998 783 33 230 Ø 19 30 47 1969 755 - 905 2208 910 447.50 1098 662.50 490 269.33 45 B 2002 2270 101 647 48 2240 190 100 100 A 39 161 448 222 172 XII 755 905 A 795 945 B 662 812 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFPLANS SCHEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAKE CARE! Thesse wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication. Les variantes en fabrication peuvent entraîner des modifications. Reportez-vous toujours au schéma livré avec le produit. ACHTUNG! Diese Stromlaufplans sind zum Zeitpunkt der Veröffentlichung gültig. In Herstellung befindliche Varianten können Änderungen mit sich bringen. In jedem Fall den mit dem Produkt gelieferten Stromlaufplan hinzuziehen. ATTENZIONE ! Questi schemi sono corretti al momento della pubblicazione. Le varianti apportate nel corso della fabbricazione possono comportare modifiche. Far sempre riferimento allo schema fornito con il prodotto. ATENCIÓN ! Esto esquemas son correctos en el momento de la publicación. Pero las variantes en la fabricación pueden ser motivo de modificaciones. Remítase siempre al esquema entregado con el producto. POWER SUPPLY MUST BE SWITCHED OFF BEFORE STARTING TO WORK IN THE ELECTRIC CONTROL BOXES! MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTE INTERVENTION DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES. VOR JEDEM EINGRIFF AN DEN ANSCHLUßKÄSTEN UNBEDINGT DAS GERÄT ABSCHALTEN! PRIMA DI OGNI INTERVENTO SULLE CASSETTE ELETTRICHE ESCLUDERE TASSATIVAMENTE L’ALIMENTAZIONE ! PUESTA FUERA DE TNESIÓN OBLIGATORIA ANTES DE CUALQUIER INTERVENCIÓN EN LAS CAJAS ELÉCTRICAS! XIII APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 125 - 155 > T1SEC > T1PRI R1 < > XIV APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 185 > T1SEC > T1PRI R1 < > XV APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 205 - 255 > > T1SEC > T1PRI > R1 < > XVI APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 305 T1SEC > > T1PRI > > R1 < > XVII APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405m control T 1S E C T 1P R I XVIII APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405m power XIX APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405 - 505 control > > > T1SEC > T1PRI < < > > OP¨TION MODE BUS-MIU XX APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 605 control > > > T1SEC > T1PRI < < > > XXI APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405 - 505 - 605 power XXII APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 755 - 905control T1SEC T1PRI < < > > XXIII APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 755 - 905 power XXIV APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO electrical connections raccordement electrique elektrischer anschluss collegamento elettrico conexiones elÉctricas Comply with the marking on the terminal block when making electrical connections, including the mains supply connection (neutral, earth, etc.). Respecter le raccordement des liaisons électriques y compris l'alimentation secteur (phase, neutre, terre, etc...) par rapport au repérage du bornier. Den Anschluss der elektrischen Verbindungen einschließlich Netzanschluss (Phase, Mittelleiter, Erdleiter usw.) gemäß den Markierungen auf der Klemmenleiste berücksichtigen. Rispettare l’allacciatura dei collegamenti elettrici compresa l’alimentazione rete (fase, neutro, terra, ecc…) rispetto alla marcatura della morsettiera. Efectuar las conexiones eléctricas, incluyendo la alimentación de la red (fase, neutro, tierra, etc.) según indica el marcado de la placa de bornes. ** Electrical protection to be during installation Protection électrique à prévoir lors de l'installation Elektrischer Schutz bei der Installation vorzusehen Protezione elettrica da prevederre durante l'installazione Protectión electrica que se debe prever durante la instalación *** Connection to the local switch Raccordement sur l'interrupteur de proximité Anschluss an Näherungsschalter Collegamento all'interruttore di prossimità Conexión en el interruptor de proximidad XXV APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 125 - 155 DK-V125/155 3N~400V-50Hz + DK125/155 DK155 DK125 3N~400V-50Hz + XXVI APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 185 3N~400V-50Hz + 205 - 255 - 305 1 2 3 ** U1 V1 W1 L1 L2 L3 N *** 3N~400V-50Hz + XXVII W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405 - 505 - 605 10 11 12 ** U1 V1 W1 L1 L2 L3 N *** 3N~400V-50Hz + W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 405M - 755 - 905 11 12 13 ** U1 V1 W1 L1 L2 L3 N *** 3N~400V-50Hz + XXVIII APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AERAULIC ADJUSTMENT CARACTÉRISTIQUES AÉRAULIQUES REGELUNG DES LÜFTERSYSTEMS REGOLAZIONE DEL SISTEMA DI TRATTAMENTO DELL’ARIA AJUSTE DEL SISTEMA AEROLICO Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 125 1700 Ps (Pa) 2100 162 142 122 97 70 142 120 96 68 37 PV 115 85 51 12 - Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 1600 1850 2100 2250 2400 218 198 172 156 138 MV 198 172 142 123 100 PV 167 131 93 68 40 Supplied without an inlet air filter as standard equipment. Livré de série sans filtre à air à l'aspiration. Serienmäßig ohne Luftfilter am Ansaug geliefert. Fornito di serie senza filtro dell’aria all’aspirazione. Entregado de serie sin filtro de aire en la aspiración. Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 155 2300 2575 2850 2975 3100 GV 130 98 62 45 28 MV 98 57 10 - - Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 155V Ps (Pa) 2100 2475 2850 3000 3150 GV 148 111 74 60 41 MV 115 68 16 - - Supplied without an inlet air filter as standard equipment. Livré de série sans filtre à air à l'aspiration. Serienmäßig ohne Luftfilter am Ansaug geliefert. 2800 3150 3500 3700 3900 GV 197 155 108 77 45 MV 140 85 20 - - Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 205 0 Ps (Pa) Fornito di serie senza filtro dell’aria all’aspirazione. Entregado de serie sin filtro de aire en la aspiración. Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 185 Ps (Pa) 2500 GV GV Ps (Pa) 2300 MV 125V Ps (Pa) 1900 3600 4050 4500 4750 5000 212 190 165 143 126 1tr 182 159 131 109 91 2tr 152 127 97 74 55 3tr 122 96 63 40 20 XXIX APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 255 Ps (Pa) 3800 4240 4680 4890 5100 0 213 190 159 140 120 1tr 180 154 122 102 82 2tr 147 118 85 64 44 3tr 113 82 47 25 5 4tr 80 46 10 - - Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 305 PE Ps (Pa) 4600 5180 5760 6030 6300 0 123 102 81 67 56 1tr 105 83 61 47 35 2tr 87 64 41 26 14 31/2tr 60 36 11 - - Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 305 GE 0 Ps (Pa) 5180 5760 6030 6300 186 164 141 127 115 1tr 160 137 114 100 88 2tr 133 110 87 74 62 31/2tr 94 70 47 34 22 Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 405 PE Ps (Pa) 4600 6000 6780 7880 8200 0 138 108 68 45 23 1tr 111 74 27 1 - 2tr 83 41 - - - Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 405 GE 6000 Ps (Pa) 7560 6780 7560 7880 8200 0 178 158 137 121 107 1tr 151 128 99 78 59 2tr 125 99 60 35 12 3tr 98 69 22 - - XXX APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 505 PE Ps (Pa) 7500 8430 9360 9830 10300 0 188 175 159 147 132 1tr 166 151 134 121 106 2tr 144 128 109 95 80 4tr 99 80 58 43 27 Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 505 GE Ps (Pa) 7500 8430 9360 9830 10300 0 525 497 477 462 449 1tr 474 448 428 414 401 2tr 423 398 378 365 352 3 tr 347 324 304 293 280 1/2 Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 605 PE Ps (Pa) 7780 8750 9720 10360 11000 0 200 183 165 150 133 1tr 188 170 151 135 118 2tr 177 157 137 120 103 4tr 153 131 109 90 72 Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 605 GE 0 Ps (Pa) 9720 10360 11000 318 297 276 259 243 1tr 296 275 253 236 219 275 252 231 213 195 4tr 231 207 185 167 147 Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 9600 10800 12000 12600 13200 0 330 316 283 261 233 1tr 292 274 240 217 189 2tr 254 233 196 172 144 4tr 178 149 109 83 55 Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 905 Ps (Pa) 8750 2tr 755 Ps (Pa) 7780 11440 12870 14300 15015 15730 0 460 420 375 350 320 1tr 395 349 298 270 240 2tr 330 278 220 190 160 4tr 190 146 95 68 37 XXXI APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO XXXII EC Compliance declaration Under our own responsibility, we declare that the product designated in this manual comply with the provisions of the EEC directives listed hereafter and with the national legislation into which these directives have been transposed. Déclaration CE de conformité Nous déclarons sous notre responsabilité que les produits désignés dans la présente notice sont conformes aux dispositions des directives CEE énoncées ci- après et aux législations nationales les transposant. EG-Konformitätserklärung Wir erklarën in eigener Verantwortung, das die in der vorliegenden Beschreibung angegebenen Produkte den Bestimungen der nachstehend erwähnten EG-Richtlinien und den nationalen Gesetzesvorschriffen entsprechen, in denen diese Richtinien umgesetz sind. Dichiarazione CE di conformità Dichiariamo, assurmendone la responsasabilità, che i prodotti descritti nel presente manuale sono conformi alle disposizioni delle direttive CEE di cui sott e alle lagislazionni nazionali che li recepiscono Declaración CE de conformidad Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos designados en este manual son conformes a las disposiciones de las directivas CEE enunuciadas a continuacion, asi como a las legislaciones nacionales que las contemplan. DK/WDK/SKX 125-125V-155-155V-185-205-255-305-405-505-605-755-905 DN//WDN/SCU 125-155-185-205-255-305-405M-405-505-605-755-905 MACHINERY DIRECTIVE 2006 / 42 / EEC LOW VOLTAGE DIRECTIVE (DBT) 2006 / 95 / EEC ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE 2004 / 108 / EEC PRESSURISE EQUIPMENT DIRECTIVE (DESP) 97 / 23 / EEC MODULE A CATEGORY I:DK/WDK/SKX AND DN/WDN/SCU 125 TO 205 AND 405 SUB-MODULE A1 CATEGORY II: DN/WDN/SCU 255 TO 305 AND 405M TO 905 Notified Body: Tüv Rheinland – 62 BIS, AVENUE HENRI GINOUX – 92120 MONTROUGE - France. The products are provided with CE 0035 Marking of Conformity DIRECTIVE MACHINES 2006 / 42 / C.E.E. DIRECTIVE BASSE TENSION (DBT) 2006 / 95 / C.E.E. DIRECTIVE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 2004 / 108 / C.E.E. DIRECTIVE DES EQUIPEMENTS SOUS PRESSION (DESP) 97 / 23 C.E.E. MODULE A CATEGORIE I : DK/WDK/SKX ET DN/WDN/SCU 125 A 205 ET 405 SOUS-MODULE A1 CATEGORIE II : DN/WDN/SCU 255 A 305 ET 405M A 905 AVEC SURVEILLANCE PAR LE TUV RHEINLAND 62 BIS, AVENUE HENRI GINOUX – 92120 MONTROUGE - France. les produits sont fournis avec le marquage de conformite ce 0035 RICHTLINIE MASCHINEN 2006 / 42 / EG RICHTLINIE NIERDERSPANNUNG (DBT) 2006 / 95 / EG RICHTLINIE ELEKTROMAGNETISHE VERTRÄGLICHKEIT 2004 / 108 / EG RICHTLINIE FÜR AUSRÜSTUNGEN UNTER DRUCK (DESP) 97 / 23 / EG MODUL A, KATEGORIE I : DK/WDK/SKX UND DN/WDN/SCU 125 BIS 205 UND 405 UNTER MODUL A1, KATEGORIE II : DN/WDN/SCU 255 BIS 305 UND 405M BIS 905 MIT KONTROLLE DURCH DEN TUV RHEINLAND 62 BIS, AVENUE HENRI GINOUX – 92120 MONTROUGE - France. die Produkte werden mit der Markierung conformite CE 0035 geliefert. DIRETTIVA MACHINE 2006 / 42 / CEE DIRETTIVA BASSA TENSIONE (DBT) 2006 / 95 / CEE DIRETTIVA COMPATIBILITA ELETTROMAGNATICA 2004 / 108 / CEE DIRETTIVA DEGLI IMPIANTI SOTTO PRESSIONE (DESP) 97 / 23 / CEE MODULO A, CATEGORIA I : DK/WDK/SKX E DN/WDN/SCU 125 - 205 E 405 SOTTOMODULO A1, CATEGORIA II : DN/WDN/SCU 255 - 305 E 405M - 905 CON SUPERVISION POR EL TUV RHEINLAND 62 BIS, AVENUE HENRI GINOUX – 92120 MONTROUGE - France. i prodotti sono forniti con la marcatura di conformite CE 0035. DIRECTIVA MAQUIAS 2006 / 42 / CEE DIRECTIVA BAJA TENSION (DBT) 2006 / 95 / CEE DIRECTIVA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA 2004 / 108 / CEE DIRECTIVA DE LOS EQUIPOS A PRESION (DESP) 97 / 23 / CEE MODULO A, CATEGORIA I : DK/WDK/SKX Y DN/WDN/SCU 125 A 205 Y 405 BAJA MODULO A1, CATEGORIA II : DN/WDN/SCU 255 A 305 Y 405M A 905 CON SORVEGLIANZA DAL TUV RHEINLAND 62 BIS, AVENUE HENRI GINOUX – 92120 MONTROUGE - France. los productos se proporcionan con el marcado de confor CE 0035. And that the following paragraphs of the harmonised standards have been applied. Et que les paragraphes suivants les normes harmonisées ont été appliqués. Und dass die folgenden Paragraphen der vereinheitlichten Normen Angewandt wurden. E che sono stati applicati i seguenti paragraphi delle norme armonnizzate. Y que se han aplicado los siguientes apartados de las normas armonizadas. EN 60 335-1 EN 61 000-6-1 EN 61 000-3-12 EN 60 335-2-40 EN 61 000-6-3 A Tillières sur Avre 27570 - FRANCE Le: 15/07/2010 Sébastien Blard Quality Manager AIRWELL Industrie France EN 378 EN 61 000-3-11 AIRWELL Industrie France Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE & : +33 (0)2 32 60 61 00 6 : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Photos non contractuelles. In dem Bemühen um ständige Verbesserung können unsere Erzeugnisse ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Fotos nicht vertraglich bindend. A causa della politica di continua miglioria posta in atto dal costruttore, questi prodotti sono soggetti a modifiche senza alcun obbligo di preavviso. Le foto pubblicate non danno luogo ad alcun vincolo contrattuale. Con objeto de mejorar constantemente, nuestros productos pueden ser modificados sin previo aviso. Fotos no contractuales. ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.