Leroy Somer MNI HS Manuel utilisateur
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
Installation et maintenance
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
AVERTISSEMENT GENERAL
Au cours du document des sigles apparaitront chaque fois que des précautions particulières importantes devront être prises pendant l'installation, l'usage, la maintenance et l'entretien des moteurs.
L'installation des moteurs électriques doit impérativement être réalisée par du personnel qualifié, compétent et habilité.
La sécurité des personnes, des animaux et des biens, en application des exigences essentielles des Directives CEE, doit être assurée lors de l'incorporation des moteurs dans les machines.
Une attention toute particulière doit être portée aux liaisons équipotentielles de masse et à la mise à la terre.
Le niveau de bruit des machines, mesuré dans les conditions normalisées, est conforme aux exigences de la norme et ne dépasse pas la valeur maximale de 85 dB(A) en pression à 1 mètre.
L'intervention sur un produit à l'arrêt doit s'accompagner des précautions préalables :
• absence de tension réseau ou de tensions résiduelles
• examen attentif des causes de l'arrêt (blocage de la ligne d'arbre - coupure de phase
- coupure par protection thermique - défaut de lubrification...)
2
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
Cher client ,
Vous venez de prendre possession d'un moteur LEROY SOMER, développé pour la DCN, pour application sur des bâtiments de combats.
Ce moteur a fait l'objet d'une définition selon la STB 05.94 pour les MNI, et SATC 001 pour les MNI HS.
Il bénéficie de l'expérience d'un des plus grands constructeurs mondiaux, utilisant des technologies de pointe – automation, matériaux sélectionnés, contrôle qualité rigoureux – qui ont permis aux organismes de certification d'attribuer à nos usines moteurs la certification ISO 9001 - Edition 2000.
Nous vous remercions de votre choix et souhaitons attirer votre attention sur le contenu de cette notice.
Le respect de quelques règles essentielles vous assurera un fonctionnement sans problème pendant de longues années.
MOTEURS LEROY-SOMER
CONFORMITE CE :
Les moteurs sont conformes à la norme EN 60034, donc à la Directive Basse Tension 73/23/CEE modifiée par la Directive 93/68 et à ce titre sont marqués du sigle
NOTE :
LEROY-SOMER se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits à tout moment pour y apporter les derniers développements technologiques. Les informations contenues dans ce document sont donc susceptibles de changer sans avis préalable.
Copyright 2003 : MOTEURS LEROY-SOMER
Ce document est la propriété de MOTEURS LEROY-SOMER.
Il ne peut être reproduit sous quelque forme que ce soit sans notre autorisation préalable.
Marques, modèles et brevets déposés.
3
4
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
SOMMAIRE
1 - RECEPTION
1.1 - Identification ....................................................................................................................................... 6
1.2 - Stockage ........................................................................................................................................... 7
2 - RECOMMANDATIONS DE MONTAGE
2.1 - Vérification de l'isolement................................................................................................................... 7
2.2 - Emplacement - ventilation .................................................................................................................. 8
2.3 - Accouplement..................................................................................................................................... 8
2.4 - Conseils électriques ......................................................................................................................... 11
2.5 - Raccordement au réseau ................................................................................................................. 13
3 - MAINTENANCE COURANTE
3.1 - Graissage ......................................................................................................................................... 14
3.2 - Maintenance des paliers .................................................................................................................. 15
4 - MAINTENANCE PREVENTIVE
.......................................................................................................... 16
5 - GUIDE DE DEPANNAGE
................................................................................................................... 17
6 - MAINTENANCE CORRECTIVE : GENERALITES
6.1 - Démontage du moteur...................................................................................................................... 18
6.2 - Contrôle avant remontage................................................................................................................ 18
6.3 - Montage des roulements sur l'arbre ................................................................................................. 18
6.4 - Remontage du moteur...................................................................................................................... 18
6.5 - Remontage de la boîte à bornes ...................................................................................................... 19
7 - POSITION DES ANNEAUX DE LEVAGE
.......................................................................................... 19
8 - PIECES DE RECHANGE
.................................................................................................................... 20
9 - PROCEDURE DE DEMONTAGE ET REMONTAGE
9.1 - Moteurs MNI - MNIHS 80 à 132 ....................................................................................................... 22
9.2 - Moteurs MNI - MNIHS 160 et 180 .................................................................................................... 24
9.3 - Moteurs MNI - MNIHS 200 ............................................................................................................... 26
9.4 - Moteurs MNI - MNIHS 225 M à 280 ................................................................................................. 28
9.5 - Moteurs MNI - MNIHS 315 à 355 LD ............................................................................................... 30
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
Gamme moteurs MNI – Extraits de la STB 05/94
hauteur d'axe moteurs 2 pôles moteurs 4 pôles moteurs 4/8 pôles moteurs 6 pôles puissance utile nominale en kw
1.1
2.2
4
7.5
18.5
37
0.75
0.75
1.5
2.2
2.2
4
7.5
11
15
22
30
45
55
0.63/0.125
0.63/0.125
2.2/0.55
2.2/0.55
5.5/1.1
11/2.2
1.1
3
180
200
225
250
80
80 S (1)
100
100 S (1)
132
160
90
132
80
90
112
132
160
200
80
80 S (1)
90
100
100 S (1)
112
132
160
160
(1) / Spécial à câble sorti (pour ventilateurs)
Pour tous les moteurs possédant une spécification autre que la définition STB 05/94 de la DCN BREST, ceci nous entraîne
à créer des moteurs Hors Standard (HS) - STB - SATC001.
- Puissance > 55 kW en 4P
- Puissance > 37 kW en 2P
- Puissance > 11/2.2 kW en 4/8P
- Puissance > 3kW en 6P
- Polarité différente (2/4P)
- Construction différente (B35 pour HA 132)
- Equipement en appareillage (tôle parapluie - CTP - rubans chauffants - PTO - PTF)
- PE différents du plan 17-060-550
5
6
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
RECEPTION
1 - RECEPTION
A la réception de votre moteur, vérifiez qu'il n'a subi aucun dommage au cours du transport.
S'il y a des traces de choc évident, émettre des réserves au niveau du transporteur (les assurances de transport peuvent
être amenées à intervenir) et après un contrôle visuel faire tourner le moteur à la main pour déceler une éventuelle anomalie.
1.1 - Identification
S'assurer de la conformité entre la plaque signalétique et les spécifications contractuelles dès réception du moteur.
Définition des symboles des plaques signalétiques :
Repère légal de la conformité du matériel aux exigences des Directives Européennes.
MOT 3 ~
: Moteur triphasé alternatif
MNI
160
: Série
: Hauteur d'axe
L
TR
: Symbole de carter
: Repère d'imprégnation
N° moteur
N°
: Numéro série moteur
pour moteurs types 80 à 355 :
H*
: Année de production
A**
002
: Mois de production
: N° d'ordre dans la série
*
L
M
= 2001 **
A
= Janvier
= 2002
B
= Février
S
%
...d/h kg
V
Hz min
-1
A
∆
Y kW cos
ϕ
IP55 IK08
(I) cl. F
40°C
: Indice de protection
: Classe d'isolation F
: Température d'ambiance contractuelle de fonctionnement
: Service
: Facteur de marche
: Nombre de cycles par heure
: Masse
: Tension d'alimentation
: Fréquence d'alimentation
: Nombre de tours par minute
: Puissance nominale
: Facteur de puissance
: Intensité nominale
: Branchement triangle
: Branchement étoile
Roulements
DE
: Drive end
Roulement côté entraînement
NDE
: Non drive end
Roulement côté opposé
à l'entraînement
60 cm
3
4500 H
: Quantité de graisse à chaque relubrification (en cm
3
)
: Périodicité de relubrification
(en heures) pour
θ
amb indiquée à fréquence 50 Hz
3000 H
: Périodicité de relubrification
(en heures) pour
θ
amb indiquée à fréquence 60 Hz
ESSO BEACON EP3
:Type de graisse
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
RECOMMANDATIONS DE MONTAGE
1.2 - Stockage
En attendant la mise en service, les moteurs doivent être entreposés :
- à l'abri de l'humidité : en effet pour des degrés hygrométriques supérieurs à 90% l'isolement de la machine peut chuter très rapidement pour devenir pratiquement nul au voisinage de 100% ; surveiller l'état de la protection antirouille des parties non peintes.
Pour un stockage de très longue durée il est possible de mettre le moteur dans une enveloppe scellée (plastique thermosoudable par exemple) avec sachets déshydrateurs à l'intérieur :
- à l'abri des variations de température importantes et fréquentes pour éviter toute condensation ; pendant la durée du stockage, seuls les bouchons d'évacuation doivent être retirés pour éliminer l'eau de condensation.
- en cas de vibrations environnantes, s'efforcer de diminuer l'effet de ces vibrations en plaçant le moteur sur un support amortissant (plaque de caoutchouc ou autre) et tourner le rotor d'une fraction de tour tous les 15 jours pour éviter le marquage des bagues de roulement.
- ne pas supprimer le dispositif de blocage du rotor (cas des roulements à rouleaux).
Même si le stockage a été effectué dans de bonnes conditions, certaines vérifications s'imposent avant mise en route :
Graissage
Roulements non regraissables
Stockage maximal : 3 ans. Après ce délai remplacer les roulements (voir § 6.3)
Roulements regraissables
Graisse grade 3 inférieure
à 1 an supérieure à 1 an inférieure à 2 ans
Le moteur peut être mis en service sans regraissage
Procéder à un regraissage avant la mise en service selon le § 3.1
supérieure à 2 ans inférieure à 5 ans
Démonter le roulement
- Le nettoyer
- Renouveler la graisse
en totalité supérieure
à 5 ans
Changer le roulement
- Le regraisser complétement
Graisses utilisées par LEROY-SOMER
(voir plaque signalétique) : grade 3 : ESSO BEACON EP3
2 - RECOMMANDATIONS DE
MONTAGE
Les moteurs électriques sont des produits industriels. A ce titre, leur installation doit
être réalisée par du personnel qualifié, compétent et habilité. La sécurité des personnes, des animaux et des biens doit être assurée lors de l'incorporation des moteurs dans les machines (se référer aux normes en vigueur).
2.1 - Vérification de l'isolement
Avant la mise en fonctionnement du moteur, il est recommandé de vérifier l'isolement entre phases et masse, et entre phases.
Cette vérification est indispensable si le moteur a été stocké pendant plus de 6 mois ou s'il a séjourné dans une atmosphère humide.
Cette mesure s'effectue avec un mégohmmètre sous 500V continu (attention de ne pas utiliser un système à magnéto).
Il est préférable d'effectuer un premier essai sous 30 ou 50 volts et si l'isolement est supérieur à 1 mégohm effectuer une deuxième mesure sous 500 volts pendant 60 secondes. La valeur d'isolement doit être au minimum de 10 mégohms à froid.
Dans le cas où cette valeur ne serait pas atteinte, ou d'une manière systématique si le moteur a pu être soumis à des aspersions d'eau, des embruns, à un séjour prolongé dans un endroit à forte hygrométrie ou s'il est recouvert de condensation, il est recommandé de déshydrater le stator pendant 24 heures dans une étuve à une température de
110° à 120°C.
S'il n'est pas possible de traiter le moteur en étuve :
- alimenter le moteur, rotor bloqué, sous tension alternative triphasée réduite à environ 10% de la tension nominale, pendant 12 heures (utiliser un régulateur d'induction ou un transformateur abaisseur à prises réglables). Pour les moteurs à bagues, cet essai doit être réalisé avec le rotor en court-circuit.
- ou l'alimenter en courant continu, les 3 phases en série, la valeur de la tension étant de 1 à 2% de la tension nominale
(utiliser une génératrice à courant continu à excitation séparée ou des batteries pour des moteurs de moins de 22 kW).
- NB : Il convient de contrôler le courant alternatif à la pince ampèremétrique, le courant continu avec un ampèremètre à shunt. Ce courant ne doit pas dépasser 60% du courant nominal.
Il est recommandé de mettre un thermomètre sur la carcasse du moteur : si la température dépasse 70°C, réduire les tensions ou courants indiqués de 5% de la valeur primitive pour 10° d'écart.
Pendant le séchage toutes les ouvertures du moteur doivent
être dégagées (boite à bornes, trous de purge).
M
7
8
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
RECOMMANDATIONS DE MONTAGE
Attention : L'essai diélectrique ayant été fait en usine avant expédition, s'il devait être reproduit, il sera réalisé à la tension moitié de la tension normalisée soit : 1/2 (2U+1000V). S'assurer que l'effet capacitif dû à l'essai diélectrique est annulé avant de faire le raccordement en reliant les bornes à la masse.
Avant mise en service pour tous les moteurs :
Faire tourner le moteur à vide, sans charge mécanique, pendant 2 à 5 minutes, en vérifiant qu'il n'y a aucun bruit anormal ; en cas de bruit anormal voir § 5.
2.2 - Emplacement - ventilation
Nos moteurs sont refroidis selon le mode IC 411 (norme CEI
34-6) c'est à dire "machine refroidie par sa surface, en utilisant le fluide ambiant (air) circulant le long de la machine".
Le refroidissement est réalisé par un ventilateur à l'arrière du moteur ; l'air est aspiré à travers la grille d'un capot de ventilation (assurant la protection contre les risques de contact direct avec le ventilateur suivant norme CEI 34-5) et soufflé le long des ailettes de la carcasse pour assurer l'équilibre thermique du moteur quelque soit le sens de rotation.
1/4 H min
B
1
B
2
Prévoir un accès aisé à la boite à bornes, aux bouchons d'évacuation des condensats et selon le cas aux graisseurs.
Utiliser des appareils de levage compatibles avec la masse du moteur (indiquée sur la plaque signalétique).
Lorsque le moteur est pourvu d'anneaux de levage, ils sont prévus pour soulever le moteur seulement et ils ne doivent pas être utilisés pour soulever l'ensemble de la machine après fixation du moteur sur celle-ci.
Nota 1 : Dans le cas d'une installation avec moteur suspendu, il est impératif de prévoir une protection en cas de rupture de fixation.
Nota 2 : Ne jamais monter sur le moteur.
2.3 - Accouplement
Préparation
Faire tourner le moteur à la main avant accouplement afin de déceler une éventuelle avarie due aux manipulations.
Enlever l'éventuelle protection du bout d'arbre.
Le moteur sera installé dans un endroit suffisamment aéré, l'entrée et la sortie d'air étant dégagées d'une valeur au moins
égale au quart de la hauteur d'axe.
L'obturation même accidentelle (colmatage) de la grille du capot est préjudiciable au bon fonctionnement du moteur.
En cas de fonctionnement vertical bout d'arbre vers le bas il est recommandé d'équiper le moteur d'une tôle parapluie pour éviter toute pénétration de corps étranger.
Il est nécessaire également de vérifier qu'il n'y a pas recyclage de l'air chaud ; s'il en était autrement, pour éviter un
échauffement anormal du moteur, il faut prévoir des canalisations d'amenée d'air frais et de sortie d'air chaud.
Dans ce cas et si la circulation de l'air n'est pas assurée par une ventilation auxiliaire, il faut prévoir les dimensions des canalisations pour que les pertes de charge y soient négligeables vis à vis de celles du moteur.
Mise en place
Le moteur sera monté, dans la position prévue à la commande, sur une assise suffisamment rigide pour
éviter les déformations et les vibrations.
Lorsque les pattes du moteur sont pourvues de six trous de fixation, il est préférable d'utiliser ceux qui correspondent aux cotes normalisées de la puissance (se référer au catalogue technique des moteurs asynchrones) ou à défaut à ceux correspondant à B2.
Evacuer l'eau qui a pu se condenser par effet de rosée à l'intérieur du moteur en retirant les bouchons qui obturent les trous d'évacuation.
Dispositif de blocage du rotor
Pour les moteurs réalisés sur demande avec roulements à rouleaux, supprimer le dispositif de blocage du rotor.
Dans les cas exceptionnels où le moteur devrait être déplacé après le montage de l'organe d'accouplement, il est nécessaire de procéder à une nouvelle immobilisation du rotor.
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
RECOMMANDATIONS DE MONTAGE
Equilibrage
Les machines tournantes sont équilibrées selon la norme ISO
8821 :
- demi clavette lorsque le bout d'arbre est marqué H,
- clavette entière lorsque le bout d'arbre est marqué F (FAPMO).
donc tout élément d'accouplement (poulie, manchon, bague etc.) doit être équilibré en conséquence.
Précautions
Toutes les mesures doivent être prises pour se protéger des risques encourus lorsqu'il y a des pièces en rotation
(manchon, poulie, courroie etc.).
En cas de mise en route d'un moteur sans qu'un organe d'accouplement ne soit monté, immobiliser soigneusement la clavette dans son logement.
Attention au dévirage lorsque le moteur est hors tension. Il est indispensable d'y apporter un remède :
- pompes, installer un clapet anti retour.
- organes mécaniques, installer un anti-dévireur ou un frein de maintien.
- etc.
Tolérances et ajustements
Les tolérances normalisées sont applicables aux valeurs des caractéristiques mécaniques publiées dans les catalogues.
Elles sont en conformité avec les exigences de la norme
CEI 72-1.
- Se conformer strictement aux instructions du fournisseur des organes de transmission.
- Eviter les chocs préjudiciables aux roulements.
Utiliser un appareil à vis et le trou taraudé du bout d'arbre avec un lubrifiant spécial (graisse molykote par ex.) pour faciliter l'opération de montage de l'accouplement.
Les volants d'inertie ne doivent pas être montés directement sur le bout d'arbre, mais installés entre paliers et accouplés par manchon.
Accouplement direct sur machine
En cas de montage directement sur le bout d'arbre du moteur de l'organe mobile (turbine de pompe ou de ventilateur), veiller à ce que cet organe soit parfaitement équilibré et que l'effort radial et la poussée axiale soient dans les limites indiquées dans le catalogue pour la tenue des roulements.
Accouplement direct par manchon
Le manchon doit être choisi en tenant compte du couple nominal à transmettre et du facteur de sécurité fonction des conditions de démarrage du moteur électrique.
L'alignement des machines doit être réalisé avec soin, de telle sorte que les écarts de concentricité et de parallélisme des deux demi-manchons soient compatibles avec les recommandations du constructeur du manchon.
Les deux demi manchons seront assemblés de façon provisoire pour façiliter leur déplacement relatif.
Régler le parallélisme des deux arbres au moyen d'une jauge.
Mesurer en un point de la circonférence l'écartement entre les deux faces de l'accouplement ; par rapport à cette position initiale faire tourner de 90°, 180°, et 270° et mesurer à chaque fois. La différence entre les deux valeurs extrêmes de la cote
"x" ne doit pas dépasser 0,05 mm pour les accouplements courants .
x
Il est indispensable que le moyeu de l'organe de transmission :
- vienne en butée sur l'épaulement de l'arbre ou en son absence, contre la bague de butée métallique formant chicane et prévue pour bloquer le roulement (ne pas écraser le joint d'étanchéité).
- soit plus long que le bout d'arbre (de 2 à 3 mm) pour permettre le serrage par vis et rondelle ; dans le cas contraire il sera nécessaire d'intercaler une bague entretoise sans couper la clavette (si cette bague est importante il est nécessaire de l'équilibrer).
Appui sur épaulement d’arbre
Appui sur bague de butée
Pour parfaire ce réglage et en même temps contrôler la coaxialité des deux arbres, monter 2 comparateurs suivant le schéma et faire tourner lentement les deux arbres.
Les déviations enregistrées par l'un ou l'autre, indiqueront la nécessité de procéder à un réglage axial ou radial si la déviation dépasse 0,05mm.
Accouplement direct par manchon rigide
Les deux arbres doivent être alignés afin de respecter les tolérances du constructeur du manchon.
Respecter la distance minimale entre les bouts d'arbre pour tenir compte de la dilatation de l'arbre du moteur et de l'arbre de la charge.
A
Ø (mm)
9 à 55
60
65
75
80
A (mm) mini
1
1,5
1,5
2
2
9
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
RECOMMANDATIONS DE MONTAGE
Transmission par poulies courroies
Le diamètre des poulies est choisi par l'utilisateur.
Les poulies en fonte sont déconseillées à partir du diamètre
315 pour des vitesses de rotation de 3000 min
-1
.
Les courroies plates ne sont pas utilisables pour des vitesses de rotation de 3000 min
-1
et plus.
Mise en place des courroies
Pour permettre une mise en place correcte des courroies, prévoir une possibilité de réglage de plus ou moins 3% par rapport à l'entraxe E calculé.
Il ne faut jamais monter les courroies en force.
Pour les courroies crantées positionner les crans dans les rainures des poulies.
E
Alignement des poulies
Vérifier que l'arbre moteur est bien parallèle à celui de la poulie réceptrice.
Réglage de la tension des courroies
Le réglage de la tension des courroies doit être effectué très soigneusement en fonction des recommandations du fournisseur de courroies et des calculs réalisés lors de la définition du produit.
Rappel :
- tension trop importante = effort inutile sur les paliers pouvant entraîner une usure prématurée de la pivoterie (palierroulements) jusqu'à rupture d'arbre.
- tension trop faible = vibrations (usure de la pivoterie).
entraxe fixe :
mettre un galet tendeur sur le brin mou des courroies :
- galet lisse sur la face externe de la courroie ;
- galet à gorges dans le cas de courroies trapézoidales sur la face interne des courroies.
entraxe réglable :
Le moteur est généralement monté sur glissières ce qui permet le réglage optimal de l'alignement des poulies et de la tension des courroies.
Mettre les glissières sur un socle parfaitement horizontal.
Dans le sens longitudinal, la position des glissières est déterminée par la longueur de courroie et dans le sens transversal par la poulie de la machine entraînée.
Bien monter les glissières avec les vis tendeur dans le sens indiqué par la figure (la vis de la glissière côté courroie entre le moteur et la machine entraînée).
Fixer les glissières sur le socle, régler la tension de courroie comme vu précédemment.
Vis tendeur
Vis tendeur
Protéger tous les organes en rotation avant de mettre sous tension.
Option : Glissières normalisées (conformes à la norme NFC 51-105)
Ces glissières en acier sont fournies avec les vis de tension, les 4 boulons et écrous de fixation du moteur sur les glissières, mais sans les boulons de scellement des glissières.
X
Z
Y
¯J
H
L
HAUTEUR D'AXE
MOTEUR
80 et 90
100,112 et 132
160 et 180
200 et 225
250 et 280
315 et 355
TYPE
GLISSIERE
G 90/8 PM
G 132/10 PM
G 180/12 PM
G 225/16 PF
G 280/20 PF
G 355/24 PF
A
355
480
630
E
395
530
686
800 864
1000 1072
1250 1330
H
40
49,5
60,5
75
100
125
ENCOMBREMENT
K L X
2,5
7
50
60
324
442
7
28,5
35
36
75
90
112
130
575
-
-
-
Y
264
368
475
623
764
946
A
E
K
Z
294
405
525
698
864
1064
Ø J
13
15
19
24
30
30
MASSE PAIRE
GLISSIERES (kg)
3
6
11
16
36
60
10
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
RECOMMANDATIONS DE MONTAGE
2.4 - Conseils électriques
2.4.1 - Limitation des troubles dus au démarrage des moteurs
Pour la conservation de l'installation, il faut éviter tout
échauffement notable des canalisations, tout en s'assurant que les dispositifs de protection n'interviennent pas pendant le démarrage.
Les troubles apportés au fonctionnement des autres appareils reliés à la même source sont dus à la chute de tension provoquée par l'appel de courant au démarrage
(multiple du courant absorbé par le moteur à pleine charge
(environ 7) voir catalogue technique moteurs asynchrones
LEROY-SOMER).
Même si les réseaux permettent de plus en plus les démarrages directs, l'appel de courant doit être réduit pour certaines installations.
Un fonctionnement sans à coups et un démarrage progressif sont les garants d'un meilleur confort d'utilisation et d'une durée de vie accrue pour les machines entraînées.
Un démarrage de moteur asynchrone à cage est caractérisé par deux grandeurs essentielles :
- couple de démarrage
- courant de démarrage.
Le couple de démarrage et le couple résistant déterminent le temps de démarrage.
Selon la charge entraînée, on peut être amené à adapter couple et courant à la mise en vitesse de la machine et aux possibilités du réseau d'alimentation.
2.4.2 - Temps de démarrage et temps rotor bloqué admissibles
Les temps de démarrage doivent rester dans les limites indiquées ci-dessous à condition que le nombre de démarrages répartis dans l'heure, reste inférieur ou égal à 6.
On admet de réaliser 3 démarrages successifs à partir de l'état froid de la machine, et 2 démarrages consécutifs à partir de l'état chaud.
2.4.3 - Mise à la terre (voir § 2.5.4)
2.4.4 - Protections des moteurs
2.4.4.1 - Protections en ligne
Réglage de la protection thermique
Elle doit être réglée à la valeur de l'intensité relevée sur la plaque signalétique du moteur pour la tension et la fréquence du réseau raccordé.
Protection magnéto-thermique
La protection des moteurs doit être assurée par un dispositif magnéto-thermique, placé entre le sectionneur et le moteur.
Ces équipements de protection assurent une protection globale des moteurs contre les surcharges à variation lente.
Ce dispositif peut être accompagné de coupe-circuits à fusibles.
Protections thermiques directes incorporées - MNIHS
Pour les faibles courants nominaux, des protections de type bilames, traversées par le courant de ligne, peuvent être utilisées. Le bilame actionne alors des contacts qui assurent la coupure ou l'établissement du circuit d'alimentation. Ces protections sont conçues avec réarmement manuel ou automatique.
2.4.4.2 - Protections thermiques indirectes incorporées -
MNIHS
Les moteurs peuvent être équipés en option de sondes thermiques ; ces sondes permettent de suivre l'évolution de la température aux "points chauds" :
- détection de surcharge,
- contrôle du refroidissement,
- surveillance des points caractéristiques pour la maintenance de l'installation.
Il faut souligner qu'en aucun cas, ces sondes ne peuvent être utilisées pour réaliser une régulation directe des cycles d'utilisation des moteurs.
20
I
N
15
10
9
8
7
6
5
4
3
3 4 5 7 10 15
t
S
Temps de démarrage admissible des moteurs en fonction du rap
11
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
RECOMMANDATIONS DE MONTAGE
Type Principe du fonctionnement
Protection thermique
à ouverture
PTO
bilame à chauffage indirect avec contact
à ouverture (0)
I
Courbe de fonctionnement
Pouvoir de coupure (A)
2,5 sous 250 V
à cos ϕ
0,4
Protection assurée Montage
Nombre d'appareils*
surveillance globale surcharges lentes
Montage dans circuit de commande
2 ou 3 en série
O TNF
T
Protection thermique
à fermeture
PTF
bilame à chauffage indirect avec contact
à fermeture (F)
Thermistance
à coefficient de température positif
CTP
Thermocouples
T (T<150°C)
Cuivre Constantan
K (T<1000°C)
Cuivre Cuivre-Nickel
Résistance variable non linéaire à chauffage indirect
Effet Peltier
Sonde thermique au platine
PT 100
Résistance variable linéaire à chauffage indirect
I
R
V
R
F TNF
T
TNF
T
T
T
2,5 sous 250 V
à cos ϕ
0,4
0
0
0 surveillance globale surcharges lentes
Montage dans circuit de commande
2 ou 3 en parallèle
Montage avec relais associé dans circuit de commande surveillance globale surcharges rapide
3 en série surveillance continue ponctuelle des points chauds surveillance continue de grande précision des points chauds clés
Montage dans les tableaux de contrôle avec appareil de lecture associé
(ou enregistreur)
1/point à surveiller
Montage dans les tableaux de contrôle avec appareil de lecture associé
(ou enregistreur)
1/point à surveiller
- TNF : température nominale de fonctionnement
- Les TNF sont choisies en fonction de l'implantation de la sonde dans le moteur et de la classe d'échauffement.
* Le nombre d'appareils concerne la protection des bobinages.
Alarme et préalarme
Tous les équipements de protection peuvent être doublés
(avec des TNF différentes) : le premier équipement servant de pré-alarme (signaux lumineux ou sonores, sans coupure des circuits de puissance), le second servant d'alarme
(assurant la mise hors tension des circuits de puissance).
Attention : selon le type de protecteur, le moteur peut rester sous tension. Il faudra s'assurer de la coupure du réseau avant toute intervention dans la boîte
à bornes ou dans l'armoire.
Protection contre la condensation : Résistances de réchauffage
Repérage : 1 étiquette rouge
Une résistance en ruban tissé avec de la fibre de verre est fixée sur 1 ou 2 tête(s) de bobines et permet de réchauffer les machines à l'arrêt donc d'éliminer la condensation à l'intérieur des machines.
Alimentation : 230V monophasé sauf spécifications contraires demandées par le client.
Si lors de l'installation, les bouchons de purge situés au point bas du moteur n'ont pas été retirés, ils doivent être ouverts tous les 6 mois environ.
Attention : s'assurer que les résistances de réchauffage sont hors tension avant toute intervention dans la boîte à bornes ou dans l'armoire.
12
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
RECOMMANDATIONS DE MONTAGE
2.5 - Raccordement au réseau
2.5.1 - Boîte à bornes
Placée en standard sur le dessus et à l'avant du moteur, elle est de protection IP 55 et équipée de presse-étoupe.
Attention : même pour les moteurs à bride, la position de la boîte à bornes ne peut pas être modifiée simplement, les trous d'évacuation des condensats devant rester à la partie basse.
Presse-étoupe BVLE
La position standard du presse-étoupe est à l’arrière vue du bout d'arbre moteur.
A
Position standard
3
2
4
Position standard
1
2.5.2 - Schéma de branchement
Tous les moteurs sont livrés avec un schéma de branchement placé dans la boîte à bornes*.
Les connexions sont réalisées avec des bornes MAF.
Une attention toute particulière doit être portée aux indications de la plaque signalétique pour choisir le bon couplage correspondant à la tension d'alimentation.
2.5.3 - Sens de rotation
Lorsque le moteur est alimenté en U1, V1, W1 ou 1U, 1V, 1W par un réseau direct L1, L2, L3, il tourne dans le sens horaire lorsqu'on est placé face au bout d'arbre.
En permutant l'alimentation de 2 phases, le sens de rotation sera inversé (il y aura lieu de s'assurer que le moteur a été conçu pour les 2 sens de rotation).
Attention : moteur avec anti dévireur : un démarrage dans le mauvais sens détruit l'antidévireur (voir flèche sur carcasse moteur).
Lorsque le moteur comporte des accessoires (protection thermique ou résistance de réchauffage), ceux-ci sont raccordés sur un bornier
Bornier
Un presse-étoupe ne doit jamais être ouvert vers le haut.
S'assurer que le rayon de courbure d'arrivée des câbles évite
à l'eau de pénétrer par le presse-étoupe.
Modules HL 105
Sortie
Entre
Sortie
Entre
B
L
P
E
H
T
A
K
N
D
G
S
C
F
J
M
R
U
Thermistances
Rubans chauffants
* En cas de besoin ce schéma doit être réclamé au fournisseur en précisant le type et le numéro du moteur qui figurent sur la plaque signalétique du moteur.
Type de
BVLE
1
2
5
6
3
4
7
9
Ø mini du câble
(mm)
23
30
38
46
8
10
13
19,5
Ø maxi du câble
(mm)
13,5
16,5
20,5
25
29
38
44,5
53
13
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
MAINTENANCE COURANTE
3 - MAINTENANCE COURANTE 2.5.4 - Borne de masse et mise à la terre
Elle est située sur un bossage à l'intérieur de la boîte à bornes et sur la carcasse.
Elle est repérée par le sigle :
La mise à la terre du moteur est obligatoire et doit
être assurée conformément à la règlementation en vigueur (protection des travailleurs).
2.5.5 - Bornes MAF
Type A43B2C
Moteurs 80 à 132
Type BJT 14-6
Moteurs 160 L 2P
Moteurs 160 M 4P
Moteurs 180 L 4P
Type BJT 12-5
Moteurs 160 L 4P
Moteurs 160 M 4/8P
Type BJT 23-8
Moteurs 200 à 250
Moteurs MNIHS 280
Borne MAF 80 - 132
Borne MAF 200 au 280
A la fermeture de la boîte, veiller à la mise en place correcte du joint.
D'une façon générale s'assurer que ni écrou, ni rondelle, ni autre corps étranger n'est tombé et ne soit entré en contact avec le bobinage.
Contrôle après mise en route
Après environ 50 heures de fonctionnement, vérifier le serrage des vis de fixation du moteur et de l'organe d'accouplement ; et en cas de transmission par chaîne ou courroie, contrôler le bon réglage de la tension.
Nettoyage
Pour le bon fonctionnement du moteur, éliminer poussières et corps étrangers pouvant colmater la grille du capot et les ailettes du carter.
Précaution à prendre : s'assurer de l'étanchéité (boîte à bornes, trous de purge...) avant d'entreprendre toute opération de nettoyage.
Un nettoyage à sec (aspiration ou air comprimé) est toujours préférable à un nettoyage humide.
Le nettoyage doit toujours s'exercer à pression réduite du centre du moteur vers les extrémités pour ne pas risquer d'introduire poussières et particules sous les joints.
Vidange des condensats
Les écarts de température provoquent la formation de condensats à l'intérieur du moteur, qu'il faut éliminer avant qu'ils ne soient préjudiciables au bon fonctionnement du moteur.
Des trous d'évacuation des condensats situés aux points bas des moteurs en tenant compte de la position de fonctionnement sont obturés par des bouchons qu'il faut tous les six mois enlever puis remettre (s'ils n'étaient pas remis le degré de protection du moteur ne serait plus respecté).
Nettoyer les orifices et les bouchons avant le remontage.
Nota : En cas de forte humidité et de fort écart de température, nous préconisons une période plus courte.
Lorsque cela ne risque pas de nuire à la protection du moteur, les bouchons de vidange des condensats peuvent être retirés.
3.1 - Graissage
3.1.1 - Type de graisse
Lorsque les roulements ne sont pas graissés à vie, le type de graisse est indiqué sur la plaque signalétique.
En standard cette graisse est de l'ESSO BEACON EP3 et nous en recommandons l' utilisation pour les graissages ultérieurs. Eviter tout mélange.
3.1.2 - Paliers à roulements graissés à vie
Pour les moteurs 80 au 132, les roulements définis permettent des durées de vie de graisse importantes et donc un graissage à vie des machines. La durée de vie de la graisse en fonction des vitesses de rotation et de la température ambiante est indiquée par l'abaque ci-après.
14
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
MAINTENANCE COURANTE
T amb (¡C)
60
50
40
30
20
10
N = 750 min -1
N = 1000 min -1
N = 1500 min -1
N = 3000 min -1
0 5 10 15 20 25
Durée de vie en milliers d'heures
30
3.1.3 - Paliers à roulements avec graisseur
Les roulements sont graissés en usine
Pour les moteurs de type supérieur ou égal à 160, les paliers sont équipés de roulements graissés par graisseurs de type
Técalémit-Hydraulic M8 x 125.
Les périodicités de lubrification, quantité et qualité de graisse sont indiquées sur les plaques signalétiques auxquelles on se réfèrera pour assurer le graissage correct des roulements.
En aucun cas, même s'il s'agit d'une période de stockage ou d'arrêt prolongé, l'intervalle entre 2 graissages ne doit dépasser 2 ans.
3.2 - Maintenance des paliers
3.2.1 - Vérification des roulements
Dès que vous détectez sur le moteur :
- un bruit ou des vibrations anormales,
- un échauffement anormal au niveau du roulement alors qu'il est graissé correctement, il est nécessaire de procéder à une vérification de l'état des roulements.
Les roulements détériorés doivent être remplacés dans
les plus brefs délais pour prévenir des dommages plus importants au niveau du moteur et des organes entraînés.
Lorsque le remplacement d'un roulement est nécessaire,
il faut remplacer aussi l'autre roulement.
Les joints d'étanchéité seront changés systématiquement
à l'occasion du changement des roulements.
Le roulement libre doit assurer la dilatation de l'arbre rotor
(s'assurer de son identification pendant le démontage).
3.2.2 - Remise en état des paliers
Paliers à roulements sans graisseur
Démonter le moteur (voir § 6.1) ; retirer l'ancienne graisse et nettoyer roulements et accessoires avec du dégraissant.
Mettre de la graisse neuve : le taux de remplissage du palier avec de la graisse neuve est de 50% du volume libre.
Paliers à roulements avec graisseur
Toujours commencer par nettoyer le canal de graisse usagée .
Dans le cas d'utilisation du type de graisse plaqué retirer les caches et nettoyer les têtes des graisseurs.
Dans le cas d'utilisation d'une graisse différente de celle plaquée, il faut démonter le moteur et nettoyer roulements et accessoires avec du dégraissant (bien nettoyer les canaux d'arrivée et de sortie de graisse) pour enlever l'ancienne graisse avant de graisser à nouveau.
Pour assurer un graissage correct, il faut remplir les volumes libres intérieurs des chapeaux, flasques et canaux de graisse et 30% du volume libre des roulements.
Ensuite faire tourner le moteur pour répartir la graisse.
Attention :
Une quantité de graisse trop importante provoque un
échauffement exagéré du roulement (statistiquement le nombre de roulements détériorés par un excès de graisse est supérieur à celui des roulements détériorés par manque de graissage).
Nota important :
La graisse neuve doit être de fabrication récente, de performance équivalente et ne doit comporter aucune impureté (poussières, eau ou autre).
15
16
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
MAINTENANCE PREVENTIVE
4 - MAINTENANCE PREVENTIVE
M 01V M 02V
Consulter LEROY-SOMER qui propose à travers son réseau
Maintenance Industrie Services, un système de maintenance préventive.
Ce système permet la prise de données sur site des différents points et paramètres décrits dans le tableau ci-dessous.
Une analyse sur support informatique fait suite à ces mesures et donne un rapport de comportement de l'installation.
Ce bilan met, entre autres, en évidence les balourds, les désalignements, l'état des roulements, les problèmes de structure, les problèmes électriques, …
3
1
4
2
M 02A
5
M 01H M 02H
1
2
3
4
5
Détecteur
Accéléromètre
Mesure
Mesures vibratoires
Cellule photo-électrique Mesure de vitesse et phase(équilibrage)
Pinces ampèremètriques Mesure d'intensité (triphasé et continu)
Pointes de touche
Sonde infrarouge
Mesure de tension
Mesure de température
Position des points de mesures
M 01V M 01H M 02V M 02H M 02A Arbre E01
• • • • •
•
E02
• • •
• • •
• •
E03
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
GUIDE DE DEPANNAGE
5 - GUIDE DE DEPANNAGE
Incident
Bruit anormal
Moteur bruyant
Moteur chauffe anormalement
Moteur ne démarre pas
Cause possible
Origine moteur ou machine entraînée ?
Remède
Désaccoupler le moteur de l'organe entraîné et tester le moteur seul
Cause mécanique : si le bruit persiste après coupure de l’alimentation électrique
- vibrations
- roulements défectueux
- vérifiez que la clavette est conforme au type d'équilibrage (voir & 2.3)
- changer les roulements
- frottement mécanique : ventilation, accouplement
- vérifier
Cause électrique : si le bruit cesse après coupure de l'alimentation électrique
- vérifier l'alimentation aux bornes du moteur
- tension normale et 3 phases équilibrées - vérifier le branchement planchette et le serrage des
- tension anormale
- déséquilibre de phases
- ventilation défectueuse
- tension d'alimentation défectueuse
- erreur couplage barrettes
- surcharge
- court-circuit partiel
- déséquilibre de phases
à vide
- blocage mécanique
- ligne d'alimentation interrompue
en charge
- déséquilibre de phases
- vérifier la ligne d'alimentation
- vérifier la résistance des enroulements
- contrôler l'environnement
- nettoyer le capot de ventilation et les ailettes de refroidissement
- vérifier le montage du ventilateur sur l'arbre
- vérifier
- vérifier
- vérifier l'intensité absorbée par rapport à celle indiquée sur la plaque signalétique du moteur
- vérifier la continuité électrique des enroulements et/ ou de l'installation
- vérifier la résistance des enroulements
Hors tension :
- vérifier à la main la libre rotation de l'arbre
- vérifier fusibles, protection électrique,dispositif de démarrage
Hors tension :
- vérifier le sens de rotation(ordre des phases)
- vérifiez la résistance et la continuité des enroulements
17
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
MAINTENANCE CORRECTIVE
:
GENERALITES
6 - MAINTENANCE CORRECTIVE :
GENERALITES
Couper et verrouiller l'alimentation avant toute
intervention
- ouvrir la boîte à bornes, repérer les fils et leur position,
- débrancher les fils d'alimentation,
- désaccoupler le moteur de l'organe entraîné.
Pour extraire les organes montés sur le bout d'arbre du moteur utiliser impérativement un extracteur.
6.1 - Démontage du moteur
Se reporter aux instructions détaillées pour la gamme de moteur concernée (voir pages suivantes) .
Il est recommandé de repérer les flasques par rapport au stator et le sens du ventilateur sur le rotor.
6.2 - Contrôles avant remontage
Stator :
- le stator doit être dépoussiéré : si un nettoyage du bobinage s'avère nécessaire, le liquide doit être approprié : diélectrique et inerte sur les isolants et les peintures,
- vérifier l'isolement (voir § 2.1) et si besoin est, procéder à un
étuvage,
- bien nettoyer les emboîtements, faire disparaître toutes les traces de chocs sur les faces d' appui s'il y a lieu.
Rotor :
- nettoyer et vérifier les portées de roulement ; en cas de détérioration refaire les portées ou changer le rotor.
- vérifiez le bon état des filetages, des clavettes et de leurs logements.
Flasques, paliers :
- nettoyer les traces de souillures (graisse usée, poussière agglomérée),
- nettoyer les logements de roulement et l'emboîtement,
- si nécessaire passer du vernis anti-flash à l'intérieur des flasques,
- nettoyer soigneusement les chapeaux de roulements et les soupapes à graisse (si le moteur en est équipé).
6.3 - Montage des roulements sur l'arbre
Cette opération est primordiale, la moindre empreinte de bille sur les pistes de roulement provoquerait bruit et vibrations.
Lubrifier légèrement les portées d'arbre.
Le montage peut se réaliser correctement de différentes façons :
- à froid : l'emmanchement doit s'effectuer sans choc avec un appareil à vis (le marteau est donc proscrit) ; l'effort d'emmanchement ne doit pas passer par le chemin de roulement, il faut donc prendre appui sur la cage intérieure
(attention à ne pas appuyer sur le flasque d'étanchéité pour les roulements étanches).
- à chaud : chauffage du roulement de 80 à 100°C : en étuve, dans un four ou sur une plaque chauffante.
(Le chauffage avec un chalumeau est proscrit dans tous les cas ainsi que le chauffage par bain d'huile). Après démontage et remontage d'un roulement, il faut remplir de graisse tous les intervalles des joints et chicanes, afin d'empêcher l'entrée des poussières et l'apparition de rouille sur les parties usinées.
Voir instructions détaillées pour les gammes de moteurs concernées dans les pages suivantes.
6.4 - Remontage du moteur
Attention à bien remettre le stator dans sa position
d'origine aussi bien pour le centrage des paquets de tôle (en général boîte à bornes vers l'avant) que pour la position des trous d'évacuation d'eau s'ils sont sur la carcasse.
Serrage des tiges de montage
Le serrage est à effectuer en diagonale et au couple indiqué
(voir ci-dessous).
1
3
4
2
Type
80
90
100
112
132
160
180 L
200
225 M
250
280 MNIHS
315 MNIHS
Couple de serrage des tiges de montage
Ø tige/vis
M5
M5
M5 ou M6
M5 ou M6
M7
M8
M10
M10
M12
M12
M12
M12
Couple de serrage
N. m ± 5%
4
4
4
4
10
18
25
25
44
44
44
44
18
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
POSITION DES ANNEAUX DE LEVAGE
6.5 - Remontage de la boîte à bornes
Rebrancher tous les fils d'alimentation suivant schéma ou repérages faits avant le démontage. Pour une bonne étanchéité de la boîte : veillez à resserrer les presse-
étoupe sur la boîte et sur le(s) câble(s), et surveillez la mise en place correcte du joint avant fermeture. Pour les boîtes à bornes équipées d'un cornet (repère 89 sur les vues éclatées) ou/et d'une plaque support de presse-étoupe, surveiller la mise en place correcte du joint avant fermeture. S'assurer du bon serrage des composants de boîte à bornes.
Nota : Il est recommandé de faire un essai à vide du moteur
- Si nécessaire repeindre le moteur.
- Monter l'organe de transmission sur le bout d'arbre du moteur et installer à nouveau le moteur sur la machine à entraîner.
7 - POSITION DES ANNEAUX DE
LEVAGE
Position des anneaux de levage pour levage du moteur seul (non accouplé à la machine).
Le Code du Travail spécifie qu'au delà de 25 kg, toute charge doit être équipée d'organes de levage facilitant sa manutention.
Nous précisons ci-dessous la position des anneaux de levage et les dimensions minimum des barres d'élinguage afin de vous aider à préparer la manutention des moteurs. Sans ces précautions, il existe un risque de déformer ou de casser par
écrasement certains équipements tels que boîte à bornes, capôt et tôle parapluie.
Des moteurs destinés à être utilisés en position verticale peuvent être livrés sur palette en position horizontale. Lors du basculement du moteur, l'arbre ne doit en aucun cas toucher le sol sous peine de destruction des roulements ; d'autre part, des précautions supplémentaires et adaptées doivent être prises, car les anneaux de levage intégrés sur le moteur ne sont pas conçus pour assurer le basculement du moteur.
• Position horizontale
A e 2 x ¯t
Type
100
112
132
160
180 MR
180 L
200
225 ST/MT
225 M
250
280
315 ST
315 M/L
355
A
120
120
160
200
200
200
270
270
360
360
360
310
360
310
Position horizontale
e mini h mini
200
200
200
160
160
260
260
260
265
380
380
380
380
380
150
150
150
110
110
150
165
150
200
200
500
500
500
500
Øt
9
9
9
14
14
14
14
14
30
30
30
17
23
23
19
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
PIECES DE RECHANGE
• Position verticale
C
E
Vue de dessus n x ¯S e
Vue de côté
8 - PIECES DE RECHANGE
Pour toute commande de pièces de rechange, il est nécessaire d'indiquer le type complet du moteur, son numéro et les informations indiquées sur la plaque signalétique (voir § 1).
Les repères des pièces sont à relever sur les vues
éclatées et leur désignation sur la nomenclature (voir § 9).
Dans le cas de moteur avec bride de fixation, indiquer le type de la bride et ses dimensions (voir ci-dessous).
IM 3001 (IM B35)
LA T
Type
160
180 MR
180 L
200
225 ST/MT
225 M
250
280 S
280 M
315 ST
315 M/L
355
C
320
320
390
410
410
480
480
480
480
590
695
755
E
200
200
265
300
300
360
360
360
360
-
-
-
Position verticale
D
230
230
290
295
295
405
405
485
585
590
765
835
N
4
4
2
4
2
2
2
2
4
2
2
2
ØS e mini * h mini
14
30
30
30
14
14
14
14
30
17
24
24
320
320
390
410
410
540
540
590
590
630
695
755
350
270
320
450
450
350
350
550
550
550
550
550
* si le moteur est équipé d'une tôle parapluie, prévoir 50 à 100
mm de plus afin d'en éviter l'écrasement lors du balancement de la charge.
n ¯ S n ¯ M.S
M
M
IM 3601 (IM B34)
T
Un important réseau de stations service est à même de fournir rapidement les pièces nécessaires.
Afin d'assurer le bon fonctionnement et la sécurité de nos moteurs, nous préconisons l'utilisation des pièces de rechange d'origine constructeur.
A défaut la responsabilité du constructeur serait dégagée en cas de dommages.
20
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
PIECES DE RECHANGE
21
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
PROCEDURE DE DEMONTAGE ET REMONTAGE
9 - PROCEDURE DE DEMONTAGE
ET REMONTAGE
9.1 - Moteurs MNI - MNIHS 80 à 132
9.1.1 - Démontage
- retirer le capot (13) après avoir enlevé les vis (27).
- extraire le ventilateur (7) à l'aide d'un arrache moyeu ou à défaut avec 2 leviers (2 tournevis par exemple) diamétralement opposés et prenant appui sur le flasque (6).
- retirer les tiges de montage (14).
- retirer la clavette (21).
- à l'aide d'un maillet en bois, frapper sur l'arbre côté ventilateur afin de décoller le flasque côté bout d'arbre (5).
- sortir l'arbre rotor (3) et le flasque avant (5) en évitant de heurter le bobinage.
- retirer le flasque côté ventilation (6).
- récupérer la rondelle de précharge (59) et le joint du flasque arrière (54).
- retirer le circlips (60) sur les moteurs à bride à l'aide d'une pince à circlips coudée.
- séparer le flasque avant de l'arbre rotor.
- l'arbre se présente alors avec ses 2 roulements et
éventuellement le circlips.
Pour enlever les roulements, utiliser un arrache roulements et
éviter de heurter les portées de l'arbre.
9.1.2 - Remontage moteur sans circlips
- monter les roulements sur l'arbre rotor.
- introduire le rotor dans le stator en prenant toutes les précautions pour ne pas heurter le bobinage.
- monter le flasque avant (5).
- monter le flasque arrière (6) après avoir mis la rondelle de précharge (59) dans le logement de roulement .
- mettre en place les tiges de montage (14) et serrer les
écrous en diagonale jusqu'au couple recommandé (voir §
6.4).
- monter les joints de flasque (39, 54, 308) à la graisse.
- monter le ventilateur (7) en l'enfonçant avec un jet.
- s'assurer que le moteur tourne librement à la main et qu'il n'y a pas de jeu radial.
- remonter le capot (13) et le refixer avec les vis (27).
9.1.3 - Remontage moteur avec bride et circlips
- monter le roulement avant (30) dans la bride (5) en prenant appui sur la bague extérieure.
- monter le circlips (60).
- monter cet ensemble sur le rotor (3) en prenant appui sur la bague intérieure du roulement.
- monter le roulement arrière sur le rotor.
- introduire l'ensemble rotor (3) flasque (5) dans le stator en prenant toutes les précautions pour ne pas heurter le bobinage.
- monter le flasque arrière (6) après avoir mis la rondelle de précharge (59) dans le logement de roulement.
- mettre en place les tiges de montage (14) et serrer les
écrous en diagonale jusqu'au couple recommandé (voir tableau ci-contre).
- monter les joints de flasque (39, 54, 308) à la graisse.
- monter le ventilateur (7) en l'enfonçant avec un jet.
- s'assurer que le moteur tourne librement à la main et qu'il n'y a pas de jeu axial.
- remonter le capot (13) et le refixer avec les vis (27).
- remettre la clavette (21).
MNI - MNIHS 80 à 132
pattes et brides
6 59 60 5
54 50
AR
30
AV
39
22
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
PROCEDURE DE DEMONTAGE ET REMONTAGE
MNI - MNIHS 80 à 132
Rep.
1
Stator bobiné
2
Carcasse
Désignation
3
Rotor
5
Flasque côté accouplement
6
Flasque arrière
7
Ventilateur
13
Capot de ventilation
Presse-étoupe - Bornier (voir pages 13-14)
Rep.
MNI - MNIHS 80 à 132
Désignation
14
Tiges de montage
21
Clavette de bout d'arbre
26
Plaque signalétique
27
Vis de fixation de capot
30
Roulement côté accouplement
39
Joint côté accouplement
50
Roulement arrière
Rep.
Désignation
54
Joint arrière
59
Rondelle de précharge
60
Segment d'arrêt
71
Boîte à bornes
308
Chicane
23
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
PROCEDURE DE DEMONTAGE ET REMONTAGE
9.2 - Moteurs MNI - MNIHS 160 et 180
9.2.1 - Démontage du palier arrière
- retirer le capot (13) après avoir enlevé les vis de fixation
(27).
- extraire le ventilateur (7).
- retirer les vis de fixation (273) de palier arrière (6).
- à l'aide de deux leviers ou d'un marteau souple, déboîter le palier arrière (6) en évitant de le mettre de biais. Dégager le palier en le faisant glisser sur l'arbre. Le joint d'étanchéité
(54) suit et devient inutilisable.
- récupérer la rondelle de précharge (59) qui sera replacée dans son logement.
9.2.2 - Démontage du palier avant
- retirer les vis de fixation (270) du palier avant.
- à l'aide d'un outil de levage approprié, extraire l'ensemble rotor (3) + palier avant (5), sans heurter le bobinage.
- retirer les vis de fixation (40) du couvercle intérieur avant
(33).
- dégager la clavette (21).
- à l'aide de deux leviers ou d'un marteau souple, déboîter le palier avant (5) du rotor (3) en évitant de le mettre de biais.
- dégager le palier en le faisant glisser sur l'arbre. Le joint d'étanchéité (39) suit et devient inutilisable.
9.2.3 - Changement des roulements
- extraire les roulements (30) et (50) avec un outil approprié en protégeant l'extrémité du bout d'arbre. Eviter de heurter les portées d'arbre.
- changer les roulements selon les instructions décrites dans les Généralités au chapitre 6 (montage à chaud uniquement).
IMPORTANT : Lire avant toute opération le § "CONTRÔLE
AVANT REMONTAGE".
9.2.4 - Remontage
- monter les roulements sur l'arbre rotor (sans oublier le couvercle intérieur avant (33).
- faire glisser le palier avant (5) sur le roulement (30).
- remettre les vis de fixation (40) du couvercle intérieur (33).
- introduire l'ensemble rotor + palier dans le stator sans heurter le bobinage.
- présenter les paliers, graisseurs vers le haut, sans oublier la rondelle de précharge (59) à l'arrière. Les faire glisser jusqu'à leur emboîtement.
- emboîter les paliers.
- s'assurer que le rotor tourne librement à la main.
A partir de maintenant, nous vous conseillons de vérifier
à chaque étape que le rotor tourne librement à la main avant de passer à l'instruction suivante.
- remettre les vis de fixation des paliers (270) et (273).
- replacer avec un jet un joint d'étanchéité neuf (54).
- replacer le ventilateur (7).
- replacer le capot (13) et remettre les vis de fixation (27).
- replacer avec un jet le joint neuf d'étanchéité neuf (39).
- graisser les roulements avant et arrière en tournant l'arbre à la main.
Quantité de graisse pour les roulements à billes :
- HA 160 : AV = 40 cm
3
/ AR = 20 cm
3
- HA 180 : AV = 50 cm
3
/ AR = 35 cm
3
MNI - MNIHS 160 à 160
pattes et brides roulements standards
6 59 33 5
54
AR
50 30
AV
39
24
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
PROCEDURE DE DEMONTAGE ET REMONTAGE
MNI - MNIHS 160 - 180
Rep.
1
Stator bobiné
Désignation
2
Carcasse
3
Rotor
5
Flasque côté accouplement
6
Flasque arrière
7
Ventilateur
13
Capot de ventilation
21
Clavette de bout d'arbre
Presse-étoupe - Bornier (voir pages 13-14)
MNI - MNIHS 160 et 180
Rep.
Désignation
26
Plaque signalétique
27
Vis de fixation du capot
30
Roulement côté accouplement
33
Couvercle intérieur avant
39
Joint d'étanchéité avant
40
Vis de fixation des couvercles
42
Graisseur avant
50
Roulement arrière
Rep.
Désignation
54
Joint d'étanchéité arrière
59
Rondelle de précharge arrière
64
Graisseur arrière
70
Corps de boîte à bornes stator
74
Couvercle de boîte à bornes
270
Vis de fixation du flasque avant
271
Ecrou de fixation du flasque avant
273
Vis de fixation du flasque arrière
25
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
PROCEDURE DE DEMONTAGE ET REMONTAGE
9.3 - Moteurs MNI - MNIHS 200
9.3.1 - Démontage du palier arrière
- retirer le capot (13) après avoir enlevé les vis de fixation
(27).
- extraire le ventilateur (7).
- retirer les vis de fixation du couvercle intérieur arrière (53).
- retirer les vis de fixation (273) de palier arrière (6).
- à l'aide de deux leviers ou d'un marteau souple, déboîter le palier arrière (6) en évitant de le mettre de biais. Dégager le palier en le faisant glisser sur l'arbre. Le joint d'étanchéité
(54) suit et devient inutilisable.
- mettre de côté les éléments démontés et récupérer la rondelle de précharge (59) qui sera replacée dans son logement.
9.3.2 - Démontage du palier avant
- démonter le palier avant sans dégager le rotor (3). Pour cela :
- retirer les vis de fixation (40) du couvercle intérieur avant
(33).
- retirer les vis de fixation (270) du palier avant (5).
- retirer les vis de fixation du couvercle intérieur avant (33).
- dégager la clavette (21).
- à l'aide de deux leviers ou d'un marteau souple, déboîter le palier avant (5) en évitant de le mettre de biais.
- dégager le palier en le faisant glisser sur l'arbre. Le joint d'étanchéité (39) suit et devient inutilisable.
9.3.3 - Changement des roulements
- à l'aide d'un outil de levage approprié, extraire le rotor sans heurter le bobinage.
- extraire les roulements (30) et (50) avec un outil approprié en protégeant l'extrémité du bout d'arbre. Eviter de heurter les portées d'arbre.
- les parties mobiles de soupape à graisse (35) pour l'avant et
(56) pour l'arrière suivent.
- Mettre de côté les éléments (55) - (56) pour l'arrière et (34)
- (35) pour l'avant.
- changer les roulements selon les instructions décrites dans les Généralités au chapitre 6 (montage à chaud uniquement).
IMPORTANT : Lire avant toute opération le § "CONTRÔLE
AVANT REMONTAGE".
9.3.4 - Remontage
- Monter le roulement avant (30) sur l'arbre rotor (attention de ne pas oublier le couvercle intérieur (33), ainsi que le roulement arrière (50) si et seulement si le Ø intérieur du stator autorise le passage du couvercle intérieur arrière (53).
- Mettre en place la partie fixe des soupapes à graisse (repère
(55) pour l'arrière et (34) pour l'avant).
- Mettre en place à chaud la partie mobile des soupapes à graisse (repère (56) pour l'arrière et (35) pour l'avant). Bien s'assurer qu'elle soit en appui sur la bague intérieure du roulement.
- Introduire le rotor dans le stator en prenant soin de ne pas heurter le bobinage. Placer le roulement arrière si ce n'est déjà fait.
- présenter les paliers, graisseurs vers le haut. Commencer par le palier avant (5). Fixer un goujon dans un des trous taraudés du couvercle intérieur (33) de manière à bien faire
correspondre les conduits d'arrivée de graisse. Le faire glisser jusqu'à son emboîtement.
- terminer par le palier arrière (6). Fixer un goujon dans un des trous taraudés du couvercle intérieur (53) de manière à bien
faire correspondre les conduits d'arrivée de graisse.
- lever légèrement le rotor et emboîter les paliers sur la carcasse.
A partir de maintenant, nous vous conseillons de vérifier
à chaque étape que le rotor tourne librement à la main avant de passer à l'instruction suivante.
- remettre les vis de fixation des paliers (270) et (273).
- remettre les vis de fixation des couvercles intérieurs (33) et
(53).
- replacer avec un jet un joint d'étanchéité neuf (54).
- replacer le ventilateur (7).
- replacer avec un jet un joint d'étanchéité neuf (39).
- replacer le capot (13) et remettre les vis de fixation (27).
- graisser les roulements avant et arrière en tournant l'arbre à la main.
Quantité de graisse pour les roulements à billes :
- AV et AR = 100 cm
3
MNI - MNIHS 200
roulements standards
6 53 33 5
54 58 50
AR
30 34
AV
39
26
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
PROCEDURE DE DEMONTAGE ET REMONTAGE
MNI - MNIHS 200
Rep.
1
Stator bobiné
2
Carcasse
3
Rotor
Désignation
5
Flasque côté accouplement
6
Flasque arrière
7
Ventilateur
13
Capot de ventilateur
21
Clavette de bout d'arbre
26
Plaque signalétique
27
Vis de fixation du capot
30
Roulement côté accouplement
Presse-étoupe - Bornier (voir pages 13-14)
Rep.
MNI - MNIHS 200
Désignation
33
Couvercle intérieur avant
34
Partie fixe de soupape à graisse avant
35
Partie mobile de soupape à graisse avant
39
Joint d'étanchéité avant
40
Vis de fixation des couvercles
42
Graisseur avant
50
Roulement arrière
53
Couvercle intérieur arrière
54
Joint d'étanchéité arrière
55
Partie fixe de soupape à graisse arrière
56
Partie mobile de soupape à graisse arrière
Rep.
Désignation
59
Rondelle de précharge arrière
64
Graisseur arrière
70
Corps de boîte à bornes stator
74
Couvercle de boîte à bornes stator
270
Vis de fixation du flasque avant
271
Ecrou de fixation du flasque avant
273
Vis de fixation du flasque arrière
406
Plaque de fermeture de soupape à graisse avant
456
Plaque de fermeture de soupape à graisse arrière
27
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
PROCEDURE DE DEMONTAGE ET REMONTAGE
9.4 - Moteurs MNI - MNIHS 225 M à 280
9.4.1 - Démontage du palier arrière
- retirer le capot (13) après avoir enlevé les vis de fixation (27).
- déposer la vis de bout d'arbre si nécéssaire.
- extraire le ventilateur (7).
- retirer les vis de fixation du couvercle intérieur arrière (53).
- retirer les vis de fixation (273) de palier arrière (6).
- enlever la clavette du ventilateur si il y a lieu.
- à l'aide de deux leviers ou d'un marteau souple, déboîter le palier arrière (6) en évitant de le mettre de biais. Dégager le palier en le faisant glisser sur l'arbre.
- mettre de côté les éléments démontés et récupérer la rondelle de précharge (59) qui sera replacée dans son logement.
9.4.2 - Démontage du palier avant
- démonter le palier avant sans dégager le rotor (3). Pour cela :
- retirer les vis de fixation (270) du palier avant (5).
- retirer les vis de fixation (40) du couvercle intérieur avant
(33).
- dégager la clavette (21).
- à l'aide de deux leviers ou d'un marteau souple, déboîter le palier avant (5) en évitant de le mettre de biais.
- dégager le palier en le faisant glisser sur l'arbre.
9.4.3 - Changement des roulements
- à l'aide d'un outil de levage approprié, extraire le rotor sans heurter le bobinage.
- déposer le circlips avant (38).
- extraire les roulements (30) et (50) avec un outil approprié en protégeant l'extrémité du bout d'arbre. Eviter de heurter les portées d'arbre.
- changer les roulements selon les instructions décrites dans les Généralités au chapitre § 6 (montage à chaud uniquement).
IMPORTANT : Lire avant toute opération le § "CONTRÔLE
AVANT REMONTAGE".
9.4.4 - Remontage
- Monter le roulement avant (30) sur l'arbre rotor (attention de ne pas oublier le couvercle intérieur (33) et le circlips (38), ainsi que le roulement arrière (50) si et seulement si le Ø intérieur du stator autorise le passage du couvercle intérieur arrière (53).
- Introduire le rotor dans le stator en prenant soin de ne pas heurter le bobinage. Placer le roulement arrière si ce n'est déjà fait.
- Remplir de graisse les gorges de décompression (416) situées dans le passage d'arbre.
- présenter les paliers, graisseurs vers le haut. Commencer par le palier avant (5). Fixer un goujon dans un des trous taraudés du couvercle intérieur (33) de manière à bien faire
correspondre les conduits d'arrivée de graisse.
- terminer par le palier arrière (6). Fixer un goujon dans un des trous taraudés du couvercle intérieur (53) de manière à bien
faire correspondre les conduits d'arrivée de graisse.
- lever légèrement le rotor et emboîter les paliers.
A partir de maintenant, nous vous conseillons de vérifier
à chaque étape que le rotor tourne librement à la main avant de passer à l'instruction suivante.
- remettre les vis de fixation des paliers (270) et (273).
- mettre les vis de fixation des couvercles intérieurs (33) et
(53). Remplacer les rondelles AZ pour assurer une étanchéité parfaite.
- replacer la clavette du ventilateur si il y a lieu.
- replacer le ventilateur (7).
- replacer la vis de bout d'arbre si nécéssaire.
- replacer le capot (13) et remettre les vis de fixation (27).
- graisser les roulements avant et arrière en tournant l'arbre à la main.
Quantité de graisse pour les roulements à billes :
- HA 225 - 250 : AV et AR = 120 cm
3
- HA 280 : AV = 170 cm
3
/ AR = 120 cm
3
5
MNI - MNIHS 225 M à 280
roulements standards
AR
416
33 53
AV
6
50
28
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
PROCEDURE DE DEMONTAGE ET REMONTAGE
MNI - MNIHS 225 M à 280
Rep.
1
Stator bobiné
Désignation
2
Carcasse
3
Rotor
5
Flasque côté accouplement
6
Flasque arrière
7
Ventilateur
10
Vis de turbine ou de ventilateur (280 - 4p)
11
Rondelle frein (non représentée) (280 - 4p)
12
Rondelle de blocage (280 - 4p)
13
Capot de ventilation
21
Clavette de bout d'arbre
MNI - MNIHS 225 M à 280
Rep.
Désignation
26
Plaque signalétique
27
Vis de fixation du capot
30
Roulement côté accouplement
33
Couvercle intérieur avant
38
Circlips roulement avant
40
Vis de fixation des couvercles
42
Graisseur avant
50
Roulement arrière
53
Couvercle intérieur arrière
59
Rondelle de précharge arrière
64
Graisseur arrière
Rep.
Désignation
69
Joint d'embase boîte à bornes
70
Corps de boîte à bornes stator
74
Couvercle de boîte à bornes stator
81
Plaque support de presse-étoupe
89
Raccord - Cornet de boîte à bornes
270
Vis de fixation du flasque avant
271
Ecrou de fixation du flasque avant
273
Vis de fixation du flasque arrière
406
Plaque de fermeture de soupape à graisse avant - (bouchon)
456
Plaque de fermeture de soupape à graisse arrière - (bouchon)
Presse-étoupe - Bornier (voir pages 13-14)
29
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
PROCEDURE DE DEMONTAGE ET REMONTAGE
9.5 - Moteurs MNI - MNIHS 315 à 355 LD
Note :
- il existe un brasseur à l'avant du 315 M au 355.
- les types 315 M et L, et tous les 355 ont les roulements tenus
à l'arrière : la rondelle de précharge (59) est donc à l'avant.
- le type 315 S a le roulement tenu à l'avant la rondelle de précharge (59) est donc à l'arrière.
En tenir compte lors des opérations de démontage/ remontage.
9.5.1 - Démontage du palier arrière
- retirer la rallonge de graisseur (65).
- retirer le capot (13) après avoir enlevé les vis de fixation
(27).
- enlever les vis et rondelle de bout d'arbre.
- extraire le ventilateur (7).
- extraire la clavette du ventilateur (non représentée) et la partie mobile de soupape à graisse (56).
- retirer les vis de fixation du couvercle intérieur arrière (53).
- retirer les vis de fixation (273) de palier arrière (6).
- à l'aide de deux leviers ou d'un marteau souple, déboîter le palier arrière (6). Dégager le palier en le faisant glisser sur l'arbre.
- mettre de côté les éléments démontés et récupérer les rondelles de précharge (59) qui seront replacées dans leur logement (cas du 315 S).
9.5.2 - Démontage du palier avant
- démonter le palier avant sans dégager le rotor (3). Pour cela :
- dégager la clavette (21)
- chauffer la partie mobile de soupape avant (35). La dévisser et l'extraire.
- retirer les vis de fixation du couvercle intérieur avant (33).
- retirer les vis de fixation (270) du palier avant.
- à l'aide de deux leviers ou d'un marteau souple, déboîter le palier avant (5) en évitant de le mettre de biais.
- dégager le palier en le faisant glisser sur l'arbre.
- mettre de côté les éléments démontés et récupérer le repère
(35) qui sera replacé dans son logement, ainsi que les rondelles de précharge (59) (cas du 315 M à 355 LD).
9.5.3 - Changement des roulements
- à l'aide d'un outil de levage approprié, extraire le rotor sans heurter le bobinage.
- extraire les roulements (30) et (50) avec un outil approprié en protégeant l'extrémité du bout d'arbre. Eviter de heurter les portées d'arbre.
- changer les roulements selon les instructions décrites dans les Généralités au chapitre § 6 (montage à chaud uniquement).
IMPORTANT : Lire avant toute opération le § "CONTRÔLE
AVANT REMONTAGE".
9.5.4 - Remontage
- Monter le roulement avant (30) sur l'arbre rotor (attention de ne pas oublier le couvercle intérieur (33) ainsi que le roulement arrière (50) et le couvercle intérieur (53).
- introduire le rotor dans le stator en prenant soin de ne pas heurter le bobinage.
- ne pas oublier de replacer les rondelles de précharge (59) dans leur logement.
- commencer par le palier roulement tenu (voir ci-dessus).
Fixer un goujon dans un des trous taraudés du couvercle intérieur de manière à bien faire correspondre les
conduits d'arrivée de graisse.
- terminer par le palier roulement non tenu. Fixer un goujon dans un des trous taraudés du couvercle intérieur de
manière à bien faire correspondre les conduits d'arrivée
de graisse.
- lever légèrement le rotor et emboîter les paliers.
A partir de maintenant, nous vous conseillons de vérifier
à chaque étape que le rotor tourne librement à la main avant de passer à l'instruction suivante.
- remettre les vis de fixation des paliers (270) et (273)
- remettre les vis de fixation des couvercles intérieurs (33) et
(53).
- remonter la partie mobile soupape à graisse (56).
- replacer le ventilateur (7) muni de sa clavette.
- remettre la vis de bout d'arbre avec sa rondelle.
- remonter le capot (13).
- enduire le filet de la partie mobile de soupape à graisse AV
(35), de frein filet faible. La révisser.
- graisser les roulements avant et arrière.
Quantité de graisse pour les roulements à billes :
- HA 315 S : AV et AR = 235 cm
3
/ HA 315 M/L : AV et AR
= 335 cm
3
/ HA 355 : AV et AR = 445 cm
3
59
MNI - MNIHS 315 ST
roulements standards
6 53 33 5
56
AR
50
6
MNI - MNIHS 315 M, L
355 LA, LB, LC, LD
roulements standards
53 33 5 44
56 50
AR
30
AV
35
30
AV
35
30
LEROY-SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
3713 fr - 12.2003 / b
Moteurs asynchrones pour marine militaire
MNI - MNIHS
PROCEDURE DE DEMONTAGE ET REMONTAGE
MNI - MNIHS 315 à 355 LD
Rep.
1
Stator bobiné
2
Carcasse
3
Rotor
Désignation
5
Flasque côté accouplement
6
Flasque arrière
7
Ventilateur
10
Vis de turbine ou de ventilateur
11
Rondelle frein (non représentée)
12
Rondelle de blocage
13
Capot de ventilation
21
Clavette de bout d'arbre
26
Plaque signalétique
Presse-étoupe - Bornier (voir pages 13-14)
MNI - MNIHS 315 à 355 LD
Rep.
Désignation
27
Vis de fixation du capot
30
Roulement côté accouplement
33
Couvercle intérieur avant
35
Partie mobile de soupape à graisse avant
40
Vis de fixation des couvercles
Rep.
Désignation
65
Rallonge de graisseur arrière
70
Corps de boîte à bornes stator
74
Couvercle de boîte à bornes stator
81
Plaque support de presse-étoupe
89
Raccord - Cornet de boîte à bornes
42
Graisseur avant
43
Rallonge de graisseur avant
50
Roulement arrière
122
270
271
Brasseur (uniquement du 315 M au 355 LD)
Vis de fixation du flasque avant
Ecrou de fixation du flasque avant
53
Couvercle intérieur arrière
273
Vis de fixation du flasque arrière
56
Partie mobile de soupape à graisse arrière
406
Plaque de fermeture de soupape à graisse avant
59
Rondelle de précharge arrière
456
Plaque de fermeture de soupape à graisse arrière
64
Graisseur arrière
31
LEROY-SOMER 16015 ANGOULÊME CEDEX - FRANCE
RCS ANGOULÊME N° B 671 820 223
S.A. au capital de 62 779 000
€
www.leroy-somer.com

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.