6-584.8
5H0800020000
Septembre, 2015
MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE appareils de chauffage alimentés au gaz à combustion séparée modèles HDS et HDC
Tous les modèles approuvés pour une utilisation en Californie par le CEC et au Massachusetts. L'appareil de chauffage est certifié pour des applications résidentielles et commerciales.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
L'utilisation et le stockage d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables dans des récipients ouverts à proximité de cet appareil sont dangereux.
AVERTISSEMENT
1. Une installation, des réglages, des modifications ou un entretien inappropriés peuvent causer des dommages matériels, des blessures ou la mort, ainsi que l'exposition à des substances reconnues par divers organismes officiels comme causant des cancers, des malformations congénitales ou des anomalies du système reproductif. Lisez attentivement les instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien avant d'installer ou d'entretenir cet appareil.
2. N'installez AUCUN appareil fonctionnant au gaz dans des lieux où l'atmosphère contient des vapeurs chlorées, halogénées ou acides. Ces substances peuvent causer une défaillance prématurée de l'échangeur de chaleur, en raison de la corrosion, laquelle peut provoquer des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
1. Ouvrez les fenêtres.
2. Ne tentez d'allumer aucun autre appareil.
3. Ne touchez pas aux interrupteurs électriques et n'utilisez aucun téléphone dans votre édifice.
4. Appelez immédiatement votre compagnie de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz. Si vous ne pouvez pas contacter votre compagnie de gaz, appelez les pompiers.
IMPORTANT
Ce manuel est spécifiquement destiné au personnel d'une entreprise d'installation et d'entretien qualifiée.
Toutes les opérations d'installation et d'entretien doivent être confiées à une entreprise qualifiée.
Inspection à la réception
1. Inspectez l'appareil à la livraison. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur et avisez le représentant commercial local de
Modine.
2. Vérifiez la plaque signalétique pour déterminer si les caractéristiques de l'appareil correspondent au secteur
électrique disponible au point d'installation.
3. Inspectez l'appareil à la réception pour vous assurer qu'il est conforme à la description du produit commandé (y compris aux spécifications, s'il y a lieu).
Table des matières
Inspection à l'arrivée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Précautions spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Facteurs de conversion métrique (SI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Emplacement d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Matières combustibles et dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordements au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ensemble d'accessoires pour haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Éléments constitutifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Maintenance/Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schéma de câblage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Numéro de série/modèle et pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantie commerciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couverture arrière
CE MANUEL DOIT ÊTRE REMIS AU PROPRIÉTAIRE DE L'INSTALLATION.
N'OUBLIEZ PAS DE LE LAISSER AU PROPRIÉTAIRE EN QUITTANT LE CHANTIER.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN DE CE MANUEL
DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES POUR ASSURER UN FONCTIONNEMENT
SÉCURITAIRE, EFFICACE ET SANS PROBLÈMES. IL CONVIENT ÉGALEMENT
DE RESPECTER RIGOUREUSEMENT LES PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
CI-APRÈS. LE FAIT DE NE PAS SE CONFORMER À CES PRÉCAUTIONS
CRITIQUES PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES
OU LA MORT. CES INSTRUCTIONS SONT DONNÉES SOUS RÉSERVE DE
DISPOSITIONS PLUS RESTRICTIVES DES CODES LOCAL OU NATIONAL.
hiérarchie des niveaux de risques
1. DANGER : Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraînera
INÉVITABLEMENT des blessures graves, voire mortelles.
2. AVERTISSEMENT : Indique un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité,
POURRAIT engendrer des blessures graves, voire mortelles.
3. ATTENTION : Indique un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, PEUT engendrer des blessures mineures ou modérées.
4. IMPORTANT : Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, PEUT poser un problème de sécurité.
DANGER
Les appareils ne doivent pas être installés à un endroit où ils risquent d'être exposés à une atmosphère potentiellement explosive ou inflammable.
AVERTISSEMENT
1. Un système d'évacuation est obligatoire pour les appareils de chauffage au gaz – ne les faites jamais fonctionner sans évacuation des gaz.
2. Un extracteur intégré assure la circulation des gaz – il est inutile ou interdit d'installer un dispositif d'extraction externe supplémentaire.
3. Si un appareil de chauffage existant est remplacé, vous devrez peut-
être redimensionner les systèmes d'évacuation des gaz. Un système de ventilation de diamètre insuffisant peut causer des refoulements de gaz brûlés ou la formation de condensat. Reportez-vous au National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (NFPA 54) ou à la dernière édition de la norme CSA B149.1. Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences graves ou mortelles.
4. Il est interdit d'accoupler deux longueurs de tuyau à double paroi dans une même installation d'évacuation horizontale à cause de l'impossibilité de vérifier l'étanchéité des raccords du tuyau intérieur.
5. Toutes les tuyauteries de gaz extérieures doivent être soumises à des essais de pression et d'étanchéité avant la mise en marche. Ne recherchez jamais les fuites avec une flamme nue. Utilisez plutôt de l'eau savonneuse ou un produit équivalent.
6. La pression de gaz au régulateur de l'appareil ne doit jamais dépasser
14 po C.E. (1/2 psi).
7. Pour réduire les risques de condensation, le pouvoir calorifique minimum du gaz (au niveau de la mer) ne doit pas être inférieur de plus de 5 % à la valeur minimale nominale figurant sur la plaque signalétique de l'appareil ou de 5 % à la valeur la plus basse des appareils à double alimentation.
8. Débranchez l'alimentation électrique avant de faire les connexions pour
éviter les chocs électriques et les dommages à l'équipement.
9. Tous les branchements et câblages doivent être faits en stricte conformité avec le schéma fourni avec l'appareil. Tout câblage différent de celui du schéma peut créer des risques de dommages matériels ou de blessures.
10. Tout câblage usine d'origine exigeant un remplacement doit être remplacé par un câble d'indice thermique nominal de 105 °C.
11. Vérifiez que la tension d'alimentation n'est pas supérieure de 5 % à la tension nominale inscrite sur la plaque de l'appareil..
12. Pour l'entretien et les réparations de cet appareil, n'utiliser que des pièces d'origine certifiées. Pour la liste complète des pièces de rechange, adressez-vous au fabricant. Le numéro de modèle complet, le numéro de série et l'adresse du fabricant figurent sur la plaque signalétique fixée à l'appareil. Toute substitution de pièce ou de commande non approuvée par le fabricant sera aux risques du propriétaire.
ATTENTION
1. Toute la documentation livrée avec l'appareil doit être conservée pour référence lors des opérations d'entretien et de diagnostic des pannes. Ne jetez aucune documentation fournie avec cet appareil.
2. Étudiez les instructions en matière de tuyauterie, de câblage électrique et d'évacuation des gaz de ce manuel avant d'effectuer l'installation finale.
3. Ne raccordez pas les gaines, les filtres à air ou les faisceaux de tubes à un aérotherme.
4. Les dégagements par rapport aux matériaux combustibles adjacents sont essentiels. Assurez-vous de respecter toutes les exigences mentionnées.
5. Les appareils de chauffage à profil bas sont conçus pour être utilisés dans des applications où la température ambiante de départ est comprise entre -40 et 90 °F et la température ambiante de fonctionnement entre 40 et 90 °F.
6. L'appareil n'est pas conçu pour être installé à l'extérieur.
7. Dans les garages ou dans d'autres sections des hangars d'aéronefs, comme les bureaux et les ateliers qui communiquent avec des endroits réservés à l'entretien ou à l'entreposage, le bas de l'appareil doit être placé à au moins 2,13 m (7 pi) du sol, sauf si vous installez aussi des protections adéquates pour éviter les contacts avec des pièces mobiles.
Dans les stationnements, l'appareil doit être installé conformément à la norme relative aux structures de stationnement ANSI/NFPA 88A (dernière
édition), et dans les garages de réparation, conformément à la norme
NFPA 30A (dernière édition) (ex-NFPA 88B). Au Canada, l'installation d'appareils de chauffage dans des hangars d'aviation doit être effectuée conformément aux exigences de l'autorité de réglementation et, dans les garages publics, conformément aux codes courants CSA B149.
8. Dans un hangar d'aviation, le bas de l'appareil doit être à au moins 3 m (10 pi) au-dessus de la plus haute surface des ailes ou d'un capot moteur, pour l'avion le plus haut que le hangar est destiné à accueillir et doit respecter les prescriptions de l'autorité de réglementation et/ou de la norme NFPA 409, dernière édition.
9. Si l'appareil est installé dans un environnement très humide ou salin, il sera soumis à une corrosion accélérée qui réduira sa durée de vie normale.
10. Dans le cas d'applications commerciales, les appareils ne doivent pas
être installés à une hauteur de moins de 2,1 m (7 pi), mesurée entre le dessous et le plancher (à moins d'installer une protection appropriée des parties mobiles) et, dans le cas d'applications résidentielles, à une hauteur de moins de 1,5 m (5 pi) entre le dessous et le plancher.
11. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle devant la prise d'air et la sortie d'air chaud.
12. La distance minimum des matériaux combustibles dépend de la température de surface du matériau combustible ne dépassant pas 160 °F. Au-dessus de l'appareil, il faudra peut-être laisser un dégagement supérieur au minimum spécifié si des matériaux placés au-dessus de l'appareil à la température indiquée risquent de subir des dommages thermiques, autres que le feu.
13. Prévoyez un dégagement de 46 cm (18 po) à l'arrière ou de 14 cm (6 po) au-delà de l'extrémité du moteur, selon la plus grande des deux valeurs, et du côté de la porte d'accès pour assurer assez d'air pour le bon fonctionnement du ventilateur.
14. L'installation doit se faire conformément aux codes locaux de la construction ou, à défaut de tels codes, conformément au National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1 (NFPA 54) – dernière édition. Au Canada, l'installation doit se faire conformément à la norme CSA B149.1.
15. La boîte adaptatrice concentrique doit être installée à l'intérieur de la structure ou du bâtiment. Elle n'est pas prévue pour être installée à l'extérieur.
16. La purge de l'air de la tuyauterie d'arrivée de gaz doit se faire selon la procédure ANSI Z223.1 (NFPA 54) – dernière édition ou aux codes CSA
B149 pour le Canada.
17. Pour l'essai d'étanchéité des tuyauteries d'alimentation en gaz, l'appareil et son régulateur de gaz combiné doivent être isolés pour tout essai fait à une pression dépassant 14 po C.E. ou (1/2 psi).
2
6-584.8
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES / FACTEURS DE CONVERSION SI (SYSTÈME
MÉTRIQUE) / EMPLACEMENT D'INSTALLATION
ATTENTION
AVANT DE COMMENCER
ATTENTION
18. L'appareil doit pouvoir être isolé de la conduite d'alimentation en gaz par la fermeture d'un robinet d'arrêt manuel posé à l'installation. Ce robinet d'arrêt doit être à une distance d'au moins 1,8 m (6 pi) de l'appareil de chauffage.
19. Fermez l'arrivée générale de gaz avant d'installer l'appareil.
20. Vérifiez que la tension d'alimentation de l'appareil, telle qu'inscrite sur la plaque signalétique, n'est pas inférieure de 5 % à la tension nominale.
21. Mesurez la pression d'entrée du gaz en amont du régulateur de gaz combiné. La pression d'entrée de l'appareil doit être de 6 à 7 po d'eau pour le gaz naturel ou de 12 à 14 po d'eau pour le propane.
Si la pression d'entrée est trop élevée, installez un détendeur supplémentaire en amont du régulateur de gaz combiné.
22. L'entretien et les réparations de l'appareil doivent être confiés à un centre de SAV qualifié.
23. Ne tentez pas de réutiliser un contrôleur mécanique ou électronique d'allumage qui a été atteint par l'eau. Remplacez tout contrôleur défectueux.
1. Toute la documentation livrée avec l'appareil doit être conservée pour référence lors des opérations d'entretien et de diagnostic des pannes.
Laissez le manuel au propriétaire. Ne jetez aucune documentation fournie avec cet appareil.
2. Étudiez les instructions en matière de tuyauterie, de câblage électrique et d'évacuation des gaz de ce manuel avant d'effectuer l'installation finale.
3. Ne raccordez pas les gaines, les filtres à air ou les faisceaux de tubes
à un aérotherme.
Aux États-Unis, l'installation de ces appareils doit se faire conformément au code National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition (NFPA 54) et aux autres codes du bâtiment locaux applicables. Au Canada, l'installation de ces appareils doit se faire conformément aux codes locaux de la plomberie et des eaux usées, et aux autres codes applicables, ainsi qu'à la version courante du code CSA B149.1.
IMPORTANT
1. Pour éviter la panne prématurée de l'échangeur de chaleur, ne placez
AUCUN appareil à gaz à des endroits où des vapeurs corrosives
(chlorées, halogénées ou acides) sont présentes dans l'atmosphère.
2. Pour éviter une défaillance prématurée de l'échangeur de chaleur, l'apport calorifique du gaz utilisé ne doit pas dépasser de plus de 5 % la valeur nominale inscrite sur la plaque signalétique de l'appareil.
3. 1. Pour éviter une défaillance prématurée de l'échangeur de chaleur, observez les tubes de l'échangeur. S'ils deviennent rouges pendant que la soufflante et l'appareil de chauffage fonctionnent, assurez- vous que la soufflante a été réglée au régime correct pour l'application. Pour le réglage de la soufflante, reportez-vous à la page 15.
4. Les procédures de démarrage et de réglage doivent être confiées à un centre de SAV qualifié.
1. Toutes les opérations d'installation et d'entretien de ces appareils doivent uniquement être confiées à une entreprise qualifiée, telle que définie dans la dernière édition de la norme ANSI Z223.1 ou, au
Canada, par un installateur de gaz certifié.
2. Cet appareil est listé avec le système de commande fourni. Veuillez commander les pièces de rechange d'après la liste de pièces qui se trouve sur la plaque signalétique. Ayez toujours à portée de la main les numéros de modèle et de série. Nous nous réservons le droit de substituer d'autres commandes homologuées comme pièces de rechange.
3. L'appareil est équilibré pour un fonctionnement correct. N'altérez pas le ventilateur et ne faites pas tourner les moteurs à des régimes inférieurs
à ce qui est stipulé dans ce manuel.
4. La documentation sur les organes de régulation est fournie séparément.
5. Le même brûleur convient pour le gaz naturel et pour le propane.
Consultez l'essentiel des solutions possibles dans le guide de dépannage fourni au tableau 19.1 du manuel.
Facteurs de conversion SI (Système métrique)
Pour convertir
po C.E.
°F
BTU
Multipliez par
0,249
(°F-32) x 5/9
1,06
Pour obtenir
kPa
°C kJ
BTU/pi
3
37,3 kJ/m
3
BTU/h 0,000293 kW/h
CFH (pi
3
/h) 0,000472 m
3
/min
CFH (pi
CFM (pi
CFM (pi
3
3
3
/h) 0,00000787 m
/min) 0,0283 m
/min) 0,000472 pied
Gal/h
Gal/h gallons
cheval-vapeur
0,305
0,00379
3,79
3,79
746
3 m
3
/s
/min
3
/s m
m
3
/h l/h l
W pouces livre psig psig
25,4
0,454
6,89
27,7 mm kg kPa po C.E.
6-584.8
3
4
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
DANGER
Les appareils ne doivent pas être installés à un endroit où ils risquent d'être exposés à une atmosphère potentiellement explosive ou inflammable.
ATTENTION
1. Les dégagements aux matériaux combustibles sont essentiels. Assurezvous de respecter toutes les exigences mentionnées.
2. Les appareils de chauffage à profil bas sont conçus pour être utilisés dans des applications où la température ambiante de départ est comprise entre -40 et 90 °F et la température ambiante de fonctionnement entre 40 et 90 °F.
3. L'appareil n'est pas conçu pour être installé à l'extérieur.
4. Dans les garages ou dans certaines parties des hangars d'aviation, comme les bureaux et les ateliers qui communiquent avec des endroits réservés à l'entretien ou à l'entreposage, le bas de l'appareil doit être placé à au moins 2,1 m (7 pi) du sol, sauf si des protections adéquates sont installées pour protéger convenablement l'appareil. Dans les stationnements, l'appareil doit être installé conformément à la norme relative aux structures de stationnement ANSI/NFPA 88A (dernière
édition), et dans les garages de réparation, conformément à la norme
NFPA 30A (dernière édition) (ex-NFPA 88B). Au Canada, l'installation d'appareils de chauffage dans des hangars d'aviation doit être effectuée conformément aux exigences de l'autorité de réglementation et, dans les garages publics, conformément aux codes courants CSA
B149.
5. Dans un hangar d'aviation, le bas de l'appareil doit être à au moins 3 m (10 pi) au-dessus de la plus haute surface des ailes ou d'un capot moteur, pour l'avion le plus haut que le hangar accueille et doit respecter les prescriptions de l'autorité de réglementation et/ou de la norme
NFPA 409 – dernière édition.
6. Si l'appareil est installé dans un environnement très humide ou salin, il sera soumis à une corrosion accélérée qui réduira sa durée de vie normale.
IMPORTANT
Pour éviter la panne prématurée de l'échangeur thermique, ne placez
AUCUN appareil à gaz à des endroits où les vapeurs corrosives
(chlorées, halogénées ou acides) sont présentes dans l'atmosphère.
Recommandations pour le choix de l'emplacement
1. Les facteurs à considérer pour le choix de l'emplacement de l'appareil de chauffage sont les distances prescrites et les besoins de chauffage, l'endroit où se trouve l'arrivée du gaz et l'entrée électrique, ainsi que la proximité des conduits d'évacuation.
2. Il est également important de tenir compte du fait que la prise d'air et l'évacuation des gaz doivent se faire à l'extérieur du local. Les extrémités des conduits d'évacuation doivent être adjacents. Les longueurs de tuyauterie d'évacuation équivalentes maximums apparaissent à « Section A – Instructions générales – tous modèles » des instructions d'évacuation des gaz.
3. Assurez-vous que la structure de support de l'appareil est assez solide pour porter le poids de l'appareil. Pour bien fonctionner, l'appareil doit
être installé à l'horizontale.
4. N'installez pas l'appareil à un endroit où ses gaz brûlés pourraient
être aspirés à l'intérieur d'un édifice voisin par une fenêtre, une prise d'air frais, etc.Ouvrez et réglez les persiennes pour que l'air chaud soit rabattu vers le plancher.
Tableau 4.1 - Dégagements
Côté appareil
Haut et bas
Côté porte d'accès
Côté opposé à la porte
Arrière
Raccord évacuation
Distance minimum des matières combustibles
1 po
18 po
1 po
18 po
4 po
Dégagement recommandé pour la maintenance
1 po
18 po
1 po
18 po
4 po
5. Vérifiez que les distances minimales aux surfaces combustibles et les dégagements recommandés pour l'entretien sont respectés. Les distances d'installation et les dégagements minimaux sont indiqués au tableau 4.1.
6. N'installez pas l'appareil dans un endroit où son système d'allumage du gaz pourrait être exposé à des projections d'eau, à la pluie ou à des eaux de ruissellement.
7. La hauteur de montage (mesurée du bas de l'appareil) est un aspect critique de l'installation. Pour les hauteurs de montage et les portées de chauffage, reportez-vous à la page 16 de ce manuel. La hauteur de montage maximale est le niveau pour lequel l'air chaud de l'appareil n'atteint plus le plancher.
Tous les appareils sont livrés avec les commandes à gauche, lorsqu'on les regarde de l'avant. Si l'installation nécessite que les commandes soient sur le côté droit, tous les appareils de chauffage HDS/HDC, sauf les modèles
100 et 125, peuvent être retournés en suivant les instructions ci-après.
• En tournant l'appareil de 180° par rapport à sa position d'origine, les extrémités sont inversées, mais les panneaux avant et arrière conservent leurs positions relatives. Le panneau du bas devient le panneau du haut, et vice-versa.
• Le panneau d'accès doit être démonté, retourné de 180° et remis en place de manière que ses étiquettes d'information soient lisibles.
• Enlevez les persiennes à ressort, retournez-les et remontez-les.
6-584.8
MONTAGE DE L'APPAREIL
ATTENTION
1. Dans le cas d'applications commerciales, les appareils ne doivent pas être installés à une hauteur de moins de 2,1 m (7 pi), mesurée entre le dessous et le plancher (à moins d'installer une protection appropriée des parties mobiles) et, dans le cas d'applications résidentielles, à une hauteur de moins de 1,5 m (5 pi) entre le dessous et le plancher.
2. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle devant la prise d'air et la sortie d'air chaud.
3. La distance minimum des matériaux combustibles dépend de la température de surface du matériau combustible ne dépassant pas 160 °F. Au-dessus de l'appareil, il faudra peut-être laisser un dégagement supérieur au minimum spécifié si des matériaux placés au-dessus de l'appareil à la température indiquée risquent de subir des dommages thermiques, autres que le feu.
4. Prévoyez un dégagement de 46 cm (18 po) à l'arrière (ou de 15 cm (6 po) au-delà de l'extrémité du moteur, selon la plus grande des deux valeurs) et du côté de la porte d'accès pour assurer assez d'air pour le bon fonctionnement du ventilateur.
1. Assurez-vous que les pièces de suspension peuvent supporter le poids de l'appareil (voir la page 18 pour les poids).
2. Pour bien fonctionner, l'appareil doit être installé à l'horizontale.
3. Les dégagements par rapport aux surfaces combustibles, telles que spécifiquées précédemment, doivent être strictement maintenues.
4. Pour les tailles de modèle 30 à 75, installez comme suit les supports de fixation avant d'amener l'appareil à sa position de montage (pour l'installation des supports accessoires sur les tailles de modèle 100 à
125, consultez la dernière version de la documentation 6-594) :
• Pour un montage normal (commandes à gauche), retirez les trois (3) vis et la ferrure de montage du bord supérieur, à l'avant et à l'arrière de l'appareil. Remontez la ferrure avant en alignant les trous de vis de la ferrure avec ceux du bord supérieur de l'appareil, comme illustré sur la figure 5.1. Procédez de la même façon pour la ferrure arrière.
• Pour une installation avec les commandes à droite, retirez les trois (3) vis et la ferrure de montage du bord supérieur, à l'avant et à l'arrière de l'appareil. Installez la ferrure avant en alignant les trous de vis de la ferrure avec ceux du nouveau bord supérieur de l'appareil, comme illustré sur la figure 5.2. Procédez de la même façon pour la ferrure arrière.
5a. Suspension par des vis ou des tirefonds : Fixez les supports aux solives du plafond ou au raidisseur en utilisant des vis de 1/4 po et des rondelles de 1/2 po. Les ferrures de montage en cornière sont percées pour des solives espacées de 40 ou 61 cm (16 ou 24 po). Pour les dimensions des ferrures de montage, voir page 18.
Figure 5.1 - Appareil monté en position normale (appareils 30 à
75 seulement)
Figure 5.2 – Appareil tourné de 180° (modèles 30-75 seulement)
(Panneau d'accès et sortie d'air réchauffé changent de côté)
5b. Suspension par des tiges filetées : Cet appareil de chauffage peut
également être suspendu en utilisant les mêmes ferrures de montage et des tiges filetées. Fixez la tige filetée à la ferrure avec des écrous vissés de part et d'autre de la pièce. Pour les tailles de modèle 100-
125, les appareils sont conçus pour être suspendus au moyen de tiges filetées, sans supports. Sur chaque section de tige filetée de
3/8 po utilisée, vissez un écrou sur une distance de 2,5 cm environ sur l'extrémité des tiges filetées qui seront vissées sur l'appareil de chauffage. Placez une rondelle sur l'extrémité de la tige filetée et vissez la tige filetée sur les écrous à souder de l'appareil de chauffage sur le dessus de l'appareil de chauffage en donnant 5 tours minimum, mais pas plus de 10. Serrez le premier écrou installé sur la tige filetée pour
éviter la rotation de la tige.
Percez ensuite des trous dans un profilé en U ou une cornière au même espacement que les dimensions choisies sur l'appareil à installer. Les canaux en acier ou cornières devront être attachés aux éléments de structure appropriés. Coupez les tiges filetées à la longueur désirée et enfilez-les dans les trous du profilé ou de la cornière en les fixant avec des rondelles plates et des écrous freinés, des rondelles de blocage et des écrous, ou encore avec un écrou et un contre-écrou.
REMARQUE : Un ensemble d'adaptateur d'attaches de tuyau, illustré
à la figure 5.2, est offert en tant qu'accessoire. Un ensemble comprend deux bouchons de tuyau IPS 3/4 po percés et deux vis à chapeau 3/8 po - 16 x 1-3/4 po pour faciliter la suspension de tuyaux filetés. Deux ensembles seraient nécessaires.
5c. Montage sur étagère : L'appareil peut aussi être installé sur une
étagère. Pour cela, montez les ferrures de fixation, comme expliqué dans la note 4, mais en bas plutôt qu'en haut de l'appareil. Les ferrures sont fixées à la console avec les mêmes vis (1/4 po et rondelles 1/2 po) que pour la suspension à des solives ou des poutrelles. Assurez-vous que toutes les distances aux surfaces combustibles sont respectées.
Figure 5.3 - Méthodes de suspension des appareils de chauffage
6-584.8
(tige filetée) (ensemble d'adaptateur de tuyau)
5
INSTALLATION – ÉVACUATION
AVERTISSEMENT
au gaz – ne les faites jamais fonctionner sans évacuation des gaz.
2. Un extracteur intégré assure la circulation des gaz – il est inutile ou interdit d'installer un dispositif d'extraction externe supplémentaire.
3. Si un appareil de chauffage existant est remplacé, vous devrez peutde ventilation de diamètre insuffisant peut causer des refoulements de gaz brûlés ou la formation de condensat. Reportez-vous au National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (NFPA 54) ou à la dernière édition du code d'installation CSA B149.1. Le non-respect de ces instructions peut se solder par des blessures graves, voire mortelles.
4. Il est interdit d'accoupler deux longueurs de tuyau à double paroi dans une même installation d'évacuation horizontale à cause de l'impossibilité de vérifier l'étanchéité des raccords du tuyau intérieur.
ATTENTION
L'installation doit se faire conformément aux codes locaux de la construction ou, à défaut de tels codes, conformément à la Partie 7
« Venting of Equipment » du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1
(NFPA 54) - dernière édition. Au Canada, l'installation doit se faire conformément à la norme CSA B149.1.
Les circuits d'évacuation des modèles HDS/HDC doivent être conformes aux descriptions des présentes instructions pour conduire les gaz de combustion de l'appareil ou de son raccord de sortie vers l'atmosphère extérieure. Les appareils de chauffage doivent également avoir un tuyau de prise d'air de combustion séparé pour un apport d'air frais provenant de l'atmosphère extérieure pour la combustion.
Les instructions d'évacuation sont organisées en sections, selon le type d'installation. Ces sections sont identifiées de la manière suivante :
A4. Pour les longueurs totales de tuyau d'évacuation équivalentes, en créant le système d'évacuation le plus droit possible, voir le tableau
6.1. Pour les longueurs totales de tuyau d'évacuation équivalentes, en créant le système d'évacuation le plus droit possible, voir le tableau 6.1.
Tableau 6.1 - Diamètres de tuyau d'évacuation, transitions et longueurs de tuyau d'évacuation équivalentes totales pour les systèmes d'évacuation horizontale et verticale
Taille de modèle
30-45
60-125
Diamètres de tuyau d'évacuation
3 po
4 po
Longueur équiv. minimum
3 pi
3 pi
Longueur
équiv. maximum
25 pi
25 pi
A5. Il est recommandé de prévoir un raccord droit d'au moins 30 cm (12 po) entre la sortie de l'appareil et le conduit d'évacuation.
A6. Les conduits d'évacuation doivent avoir une pente minimale vers l'aval
(à l'opposé de l'appareil) d'au moins 1/4 po par pied et doivent être solidement suspendus à la structure en des points espacés de 3 pi au maximum.
A7. Les tuyaux doivent être fixés les uns aux autres par au moins 3 vis à tôle anticorrosion.
A8. Les tuyaux à simple paroi doivent être éloignés d'au moins 15 cm
(6 po) des surfaces combustibles. Pour des tuyaux à double paroi, suivez les instructions du fabricant en matière de dégagement.
La distance minimum des matières combustibles dépend de la température de surface de la matière combustible ne devant pas dépasser 71 °C. Il est possible que la distance par rapport au tuyau de ventilation (ou au haut de l'appareil) doive être augmentée à plus de 6 po si la chaleur risque de causer des dommages autre que le feu
(comme des déformations ou une altération de couleur).
A9. Évitez de faire passer le conduit à travers un espace non chauffé, dans la mesure du possible. Si le tuyau traverse un espace non chauffé ou si l'appareil est installé dans un environnement propice à la condensation, il faudra isoler toute longueur de tuyau de plus de 1,5 m
(5 pi) afin de minimiser la condensation. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites et utilisez un isolant non combustible avec un indice non
Figure 6.1 - Cheminée traversant un mur ou un toit combustible
Section d'instructions
A
B
C
D
Instructions d'installation applicables par type de système d'évacuation
Instructions générales applicables à TOUTES les installations
Systèmes d'évacuation VERTICALE Catégorie I
➀
Systèmes d'évacuation HORIZONTALE Catégorie III
➀
Systèmes d'évacuation des gaz HORIZONTAUX
ET VERTICAUX CONCENTRIQUES
➀
➀
Les différences entre les systèmes d'évacuation des gaz verticaux et horizontaux dans les configurations « 2 tuyaux » et « concentrique » seront identifiées à
« Section A – Instructions générales – Tous modèles ».
Tuyau d'évacuation à simple paroi
Chapeau listé
Tuyau à double paroi ➀
Chapeau listé
Tôle d'étanchéité
Tôle d'étanchéité
Section A – Instructions générales – Tous modèles
A1. Si l'appareil que vous installez remplace un équipement existant et utilise le même système d'évacuation, inspectez le système d'évacuation pour vérifier que les diamètres et la pente des tuyaux sont conformes aux exigences du National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1 (NFPA 54) ou du code d'installation CSA B149.1, dernière
édition, et aux présentes instructions. Déterminez s'il n'y a pas d'obstructions, de restriction, de fuite, de corrosion ou d'autres défectuosités pouvant créer un risque.
A2. L'air de combustion et les tuyaux de cheminée doivent être des tuyaux en acier galvanisé ou autre matière résistant bien à la corrosion.
L'épaisseur minimale du conduit d'évacuation est spécifiée dans le
National Fuel Gas Code. L'épaisseur minimale des raccords dépend du diamètre du tuyau. N'utilisez jamais des tuyaux de cheminée en
PVC ou autres types de plastique.
A3. Tous les appareils de chauffage sont fournis avec des adaptateurs de cheminée et d'air de combustion permettant d'attacher le tuyau
à l'appareil de chauffage. Attachez le tuyau d'évacuation des gaz
à l'adaptateur à l'aide de 3 vis résistant à la corrosion. (Percez un avant-trou à travers le tuyau d'évacation et l'adaptateur avant de poser la vis). Le tuyau d'évacuation des gaz ne doit pas être d'un diamètre inférieur à celui du connecteur.
6
Dégagement spécifié par le fabricant du conduit type B
Ensemble d'évacuation des gaz ou tuyau d'évacuation à simple paroi listé
Manchon listé
Simple paroi
Tuyau à simple paroi non résidentiel se terminant par un tuyau à double paroi ➀
Manchon listé
Double paroi
Simple paroi
Dégagement spécifié par le fabricant du conduit type B
Chapeau listé
Chapeau listé
➀
Consultez les instructions A10 pour voir comment attacher un tuyau à simple paroi à un tuyau
à double paroi.
6-584.8
INSTALLATION – ÉVACUATION
inférieur à 204 °C (400 °F). Installez un raccord en té au point bas du système de ventilation et fournissez un collecteur de condensats avec un bouchon de nettoyage, comme illustré à la figure 8.1.
A10. Si le tuyau traverse une cloison INTÉRIEURE ou un plancher combustible, la traversée doit être munie d'un manchon métallique d'un diamètre supérieur de 10 cm (4 po) à celui du tuyau. Si le tuyau situé entre l'appareil et la traversée du mur ou du plancher a une longueur supérieure à 1,8 m (6 pi), le manchon peut avoir un diamètre de 5 cm (2 po) seulement de plus que le tuyau. S'il n'y a pas de manchon de traversée, tous les matériaux combustibles doivent être découpés pour assurer un dégagement d'au moins 15 cm (6 po) tout autour du tuyau. Sous réserve de l'accord des autorités compétentes locales, une évacuation de type B peut être utilisée comme dernier tronçon du conduit d'évacuation pour maintenir un dégagement par rapport aux combustibles lors du passage à travers le mur ou le plancher (voir la figure 6.1). Tout matériau utilisé pour boucher cette ouverture doit être incombustible.
A11. Toutes les rivures et tous les joints des tuyaux à simple paroi doivent
être scellés avec du ruban métallique ou Silastic certifié pour 400
°F. Le ruban doit être enroulé deux fois autour du tuyau. Une section continue de tuyau d'évacuation à double paroi peut être utilisée dans le système d'évacuation pour la traversée du mur jusqu'à un chapeau d'évacuation listé. Voir le point A12 de la section A – Instructions générales – Tous modèles pour les transitions entre double paroi et simple paroi.
A12. Instructions générales pour l'installation du tuyau de chapeau à double paroi (Type B) :
Raccordement d'un chapeau de cheminée à paroi simple à un tuyau d'évacuation à double paroi (type B) :
1. Recherchez la flèche « de sens » sur le tuyau d'évacuation.
2. Fixez le chapeau de cheminée à l'extrémité du tuyau d'évacuation à double paroi.
3. Percez (3) avant-trous à travers le tuyau et le chapeau de cheminée. Utilisez des vis à tôle de 3/4 po pour fixer le chapeau au tuyau. Ne serrez pas trop.
Comment fixer un tuyau d'évacuation à paroi simple à un tuyau à double paroi (type B) :
1. Enfoncez le tuyau à simple paroi dans la paroi interne du tuyau à double paroi.
2. Percez trois avant-trous à travers les deux épaisseurs des tuyaux.
Utilisez des vis à tôle de 3/4 po pour fixer les deux tuyaux. Ne serrez pas trop.
3. L’écart entre les tuyaux à double et à simple paroi doit être scellé, mais il n'est pas nécessaire de remplir le volume complet de la zone annulaire. Pour fermer l'ouverture annulaire, appliquez un large boudin de Silastic 400 °F (205 °C).
A13. Les dégagements doivent être maintenus jusqu'à la sortie du conduit d'évacuation :
Tableau 7.1 - Information concernant les dégagements des conduits d'évacuation
Structure
Prise d'air forcé à moins de 3 m (10 pi)
Prise d'air de combustion d'un autre appareil
Dégagements minimums pour les conduits d'évacuation
150 cm (3 pi) au-dessus
180 cm (6 pi) toutes directions
Porte, fenêtre, prise d'air libre dessous ou autre ouverture du bâtiment
Compteur électrique, compteur à gaz, régulateur de gaz et équipement de décharge ➀
120 cm (4 pi) horizontalement ou en
30 cm (1 pi) au-dessus
120 cm (4 pi) horizontalement (É.-U.)
6 pi horizontalement (Canada)
Régulateur de gaz ➀
Mur ou parapet de bâtiment adjacent
Passage public adjacent
90 cm (3 pi) horizontalement (É.-U.)
180 cm (6 pi) horizontalement
180 cm (6 pi) toutes directions
210 cm (7 pi) toutes directions
Niveau du sol 90 cm (3 pi) au-dessus
➀
L'évent ne doit pas déboucher au-dessus d'un compteur ou d'un régulateur de gaz.
6-584.8
A14. Cet appareil ne doit PAS être relié à une cheminée en maçonnerie.
A15. N'utilisez PAS de registres ni d'autres accessoires dans les conduits d'évacuation ou d'air de combustion.
A16. Le système d'évacuation doit être exclusif à un seul appareil et aucun autre appareil ne doit être ventilé par son truchement.
A17. Des précautions doivent être prises pour éviter la dégradation des matériaux de couverture par les produits de combustion.
A18. Un tuyau d'évacuation à simple paroi ne doit pas traverser un grenier inoccupé, une cloison, un vide de construction ou un plancher.
A19. Dans les régions où la température d'hiver utilisée pour le calcul à
99 % est inférieure à 0 °C (32 °F), il n'est pas permis d'utiliser des tuyaux simples pour l'évacuation à l'extérieur des gaz de combustion.
A19. Dans les climats très froids, si le tuyau horizontal ou vertical d'air de combustion est très long, il faudra parfois l'isoler pour éviter la condensation sur l'extérieur du tuyau dans les zones climatisées.
A20. Les tuyaux verticaux d'air de combustion doivent être munis d'un té avec point de purge et regard de nettoyage pour recueillir l'humidité de l'air avant son entrée dans l'appareil de chauffage. Le collecteur de condensat doit être régulièrement inspecté et nettoyé au cours de la saison de chauffage.
A21. Le chapeau de cheminée doit être :
Tableau 7.2 - Chapeaux de cheminée
Taille de modèle
30-45
60-75
100-125
Réf. Modine
5H0722850005
5H0722850001
5H0722850001
Autres chapeaux listés
Gary Steel 1092
Gary Steel 1092
Gary Steel 1092
A22. Outre ces instructions générales, vous devez également suivre les instructions concernant les systèmes d'évacuation des gaz verticaux et horizontaux dans les configurations « 2 tuyaux » ou « concentrique ».
Les différences sont mises en évidence ci-dessous :
Détermination d'un système d'évacuation vertical de catégorie III
• Conduit vertical débouchant verticalement (vers le haut) (exemple à la figure 8.1).
• Déterminez comme suit la configuration d'évacuation :
> Pour deux pénétrations de bâtiment à travers un mur ou le toit
(l'une pour le tuyau de prise d'air de combustion, l'autre pour le tuyau d'évacuation des gaz), passez à « Section B – Système d'évacuation vertical à 2 tuyaux ».
> Pour une pénétration de bâtiment plus importante à travers un mur ou le toit, à travers laquelle passent à la fois le tuyau de prise d'air de combustion et le tuyau d'évacuation des gaz, passez à « Section
D – Installation d'un système d'évacuation des gaz concentrique ».
> Dans tous les autres cas, passez à la section suivante
« Détermination du système d'évacuation horizontal ».
Détermination d'un système d'évacuation horizontal de catégorie III
• Conduit horizontal débouchant horizontalement (sur le côté du bâtiment) (exemple à la figure 9.1).
• Déterminez comme suit la configuration d'évacuation :
> Pour deux pénétrations de bâtiment à travers un mur ou le toit
(l'une pour le tuyau de prise d'air de combustion, l'autre pour le tuyau d'évacuation des gaz), passez à « Section C – Système d'évacuation horizontal à 2 tuyaux ».
> Pour une pénétration de bâtiment plus importante à travers un mur ou le toit, à travers laquelle passent à la fois le tuyau de prise d'air de combustion et le tuyau d'évacuation des gaz, passez à « Section
D – Installation d'un système d'évacuation des gaz concentrique ».
7
INSTALLATION – ÉVACUATION verticale à 2 tuyaux
B1. Cette section s'applique aux systèmes d'évacuation des gaz à 2 tuyaux
(un tuyau de prise d'air de combustion et un tuyau d'évacuation des gaz) verticaux et vient s'ajouter à « Section A – Instructions générales – tous modèles ».
B2. Conduit vertical débouchant verticalement (vers le haut).
B3. Il est recommandé de toujours poser un té dont la branche verticale munie d'un bouchon servira à collecter les liquides, comme sur la figure 8.1.
B4. Les tuyaux d'air de combustion et d'évacuation des gaz doivent se terminer par (2) chapeaux de cheminée listés.
B5. Les conduits verticaux doivent se terminer à des distances horizontales et verticales minimales des lignes de toiture et des murs ou obstacles adjacents. Ces distances minimums sont données à la figure 8.1 et au tableau 8.1.
B6. La cheminée doit déboucher au moins 30 cm (1 pi) au-dessus et 15 cm
(6 po) horizontalement de la prise d'air de combustion.
Figure 8.1 – Système d'évacuation des gaz vertical à 2 tuyaux –
Toit en pente
Tableau 8.1 – Hauteur minimale de l'orifice de sortie le plus bas au-dessus du toit
Hauteur X (po)
0-6
6-7
7-8
8-9
9-10
10-11
11-12
12-14
14-16
16-18
18-20
20-21
Pente du toit
Plat à 6/12
6/12 à 7/12
7/12 à 8/12
8/12 à 9/12
9/12 à 10/12
10/12 à 11/12
11/12 à 12/12
12/12 à 14/12
14/12 à 16/12
16/12 à 18/12
18/12 à 20/12
20/12 à 21/12
Hauteur min. H (pi) ➀
1
1,25
1,50
2
2,50
3,25
4
5
6
7
7,50
8
➀
Il faut tenir compte de la couche de neige prévisible.
Figure 8.2 – Évacuation verticale – 2 tuyaux, toit plat
Mur ou bâtiment adjacent
5,1 cm min.
Chapeau listé
15,2 cm min.
Chapeau listé
LA DISTANCE MINIMUM AU MUR OU
BÂTIMENT ATTENANT EST DE 60 CM.
POUR LA DIMENSION h, REPORTEZ-VOUS
AU TABLEAU 8.1.
30,5 cm min.
Cercle d'étanchéité
SOLIN DE TOIT
CHAPEAU
LISTÉ
Manchon de traversée 30,5 cm min.* du plafond
"H" MIN*
(VOIR TABLEAU 8.1)
UTILISEZ UN MANCHON
HOMOLOGUÉ POUR
TOUTE TRAVERSÉE DE
PLAFOND OU DE TOIT
"H" MIN*
(VOIR TABLEAU 8.1)
*
Dimensionner en tenant compte de la couche de neige prévisible
Té avec point de purge et regard de nettoyage
B9. Une fois que le système d'évacuation a été établi, passez à la section « Installation – Raccordements de gaz ».
8
X
LA PENTE DU
TOIT EST X/12
12
UTILISEZ UN MANCHON
HOMOLOGUÉ POUR
TOUTE TRAVERSÉE DE
PLAFOND OU DE TOIT
BACK VIEW
TÉ AVEC POINT DE
PURGE ET COUVERCLE
DE NETTOYAGE
CHAPEAU
LISTÉ
"H" MIN*
"H" MIN*
(VOIR TABLEAU 8.1)
4" MIN
CHEMINEE
AIR DE COMBUSTION
12 po MIN
RECOMMANDÉ
TÉ AVEC POINT DE
PURGE ET
COUVERCLE DE
NETTOYAGE
CONDUIT AVEC
PENTE DE 21 MM
PAR M (1/4
PO/PIED) VERS LE
TÉ DE PURGE
SOLIN DE TOIT
6-584.8
INSTALLATION – ÉVACUATION
Section C – Installation d'un système d'évacuation horizontal à 2 tuyaux
C1. Cette section s'applique aux systèmes d'évacuation des gaz
à 2 tuyaux (un tuyau de prise d'air de combustion et un tuyau d'évacuation des gaz) horizontaux et vient s'ajouter à « Section A –
Instructions générales – tous modèles ».
C2. Conduit horizontal débouchant horizontalement (sur le côté du bâtiment).
C3. Tous les systèmes d'évacuation horizontale doivent être terminés avec un chapeau de cheminée listé. Les distances minimales du chapeau au mur extérieur sont indiquées à la figure 9.1.
C4. Dans un système horizontal, le tuyau d'évacuation doit dépasser de
41 cm (16 po) de la surface extérieure du mur extérieur.
C5. Le tuyau d'air de combustion doit être situé au moins 15 cm (6 po) plus bas que le tuyau d'évacuation et doit dépasser du mur de 10 cm
(4 po).
C6. La configuration du système est illustrée à la figure 9.1
Figure 9.1 – Évacuation des gaz horizontale avec inclinaison
0,61 m min.
Bâtiment adjacent
30,5 cm
Pente ¼ po par pied à l'opposé de l'appareil
C11. Lorsqu'un chapeau de cheminée est situé sous un avant-toit, la distance du porte-à-faux ne doit pas dépasser 61 cm (24 po).
Les dégagements par rapport aux surfaces combustibles d'un conduit d'évacuation extérieur doivent être de 30 cm (12 po) au minimum. Consultez le National Fuel Gas Code pour les exigences additionnelles relatives aux avant-toits ayant des ouvertures de ventilation.
C12. Une fois que le système d'évacuation a été établi, passez à la section « Installation – Raccordements de gaz ».
15,2 cm min.
Chapeau listé
Ferrure support
10,2 cm min.
Cheminée
Air de combustion
Té avec purge et regard de nettoyage au point bas du tuyau
C7. Si les tuyaux horizontaux passent à travers un mur combustible
(jusqu'à 56 cm ou 22 po d'épaisseur), une traversée isolante doit être réalisée, comme illustré à la figure 9.2.
C8. Le tuyau doit être supporté comme illustré à la figure 9.2.
Figure 9.2 – Construction d'une traversée à travers une paroi combustible et support de cheminée
ISOLATION
2 po MIN
2 po MIN
DIAMÈTRE
DE CONDUIT
TÔLE DE
FERMETURE
1 po
2 po MIN
MANCHON
MÉTAL
1 po
45
9 po
9 po
FERRURE DE
SUPPORT DU CONDUIT
(si nécessaire)
(cornière acier 1 po x 1 po)
C9. Si la condensation risque d'être un problème, le système d'évacuation ne doit pas déboucher au-dessus d'une voie publique ou d'une zone où le condensat ou la vapeur pourrait créer une nuisance ou un danger, ou pourrait affecter le fonctionnement du régulateur ou des ouvertures de régulation de pression, ou bien d'autres équipements.
C10. Maintenez une pente de 1/4 po par pied à l'écart de l'appareil de chauffage et placez une purge avec regard de nettoyage près de la sortie de l'évacuation, comme illustré à la figure 9.1, ou laissez le condensat s'écouler jusqu'à l'extrémité.
6-584.8
9
INSTALLATION – ÉVACUATION des gaz concentrique
D1. Cette section s'applique aux systèmes d'évacuation des gaz concentriques horizontaux et verticaux tels que définis dans la
« Section A – Instructions générales – tous modèles » et vient s'ajouter aux instructions de cette section.
D2. Lorsque vous utilisez l'option d'évacuation concentrique des gaz, vous devrez prédéterminer si l'évacuation des gaz de l'appareil de chauffage se fera à l'horizontale ou à la verticale. Avant de poursuivre, assurez-vous que l'ensemble d'évacuation concentrique reçu contient les composants corrects pour l'installation :
Pour les modèles à évacuation des gaz verticale (figure 10.1) :
➀
Adaptateur concentrique (identique pour les ensembles horizontaux et verticaux)
➁
Chapeau de cheminée listé standard
➂
Chapeau de prise d'air spécial (réf. 5H0751540001)
Chapeau de prise d'air de combustion
Boîte adaptatrice d'évacuation des gaz concentrique
Air de combustion
Pour les modèles à évacuation des gaz horizontale
(Figure 10.2) :
➀
Adaptateur concentrique (identique pour les ensembles horizontaux et verticaux)
➁
Chapeau d'évacuation spécial (réf. 5H0751500001)
➂
Grille de prise d'air spéciale
Figure 10.2 – Composants de l'ensemble d'évacuation des gaz concentrique horizontale
Boîte adaptatrice concentrique
14 po min.
1 po min.
Chapeau couvrant la sortie de la cheminée
Grille de prise d'air de combustion
6 po min.
Couronnement d'évacuation des gaz
30,5 cm (12 po) min
*Il faut tenir compte de la couche de neige prévisible.
Évacuation
Toit/Plafond du bâtiment
Mur latéral du bâtiment
D3. Une fois le contenu de l'ensemble vérifié comme étant correct pour la direction de l'évacuation, la boîte adaptatrice d'évacuation des gaz concentrique doit être installée. Determinez l'emplacement de la boîte. Respectez toutes les distances de sécurité prescrites dans les instructions.
ATTENTION
La boîte adaptatrice concentrique doit être installée à l'intérieur de la structure ou du bâtiment. Elle n'est pas prévue pour être installée à l'extérieur.
D4. La boîte adaptatrice doit être montée à l'intérieur du bâtiment. Elle ne doit pas être montée à l'extérieur. Elle a des trous de fixation pour en faciliter l'installation.
D5. La boîte adaptatrice peut être montée en affleurant au mur (pour les ensembles horizontaux) ou au plafond (pour les ensembles verticaux).
La boîte peut également être déportée du mur ou du plafond à l'aide d'équerres non fournies. Lorsque vous montez la boîte, prenez en considération des facteurs tels que la facilité de maintenance et l'accessibilité des tuyaux d'évacuation des gaz et d'air de combustion.
Si la boîte doit être montée à l'aide des équerres non fournies, ces
équerres devront être assez solides pour fixer solidement la boîte au mur ou au plafond, et elles devront être faites d'un matériau résistant à la corrosion.
D6. Déterminez la longueur du tuyau d'évacuation des gaz et du tuyau de prise d'air de combustion pour l'emplacement sélectionné.
LE TUYAU D'ÉVACUATION DES GAZ TRAVERSE LA BOÎTE
ADAPTATRICE D’ÉVACUATION DES GAZ CONCENTRIQUE. LA
DERNIÈRE LONGUEUR DE TUYAU D'ÉVACUATION DES GAZ
EST UNE LONGUEUR CONTINUE DE TUYAU D'ÉVACUATION «
B » À DOUBLE PAROI. Voir la section A12 pour le raccordement et la fermeture du tuyau à double paroi. Commencez par les sections de tuyau côté tuyau concentrique de la boîte adaptatrice en vous reportant aux figures 10.1 et 10.2. Ces tuyaux traversent le mur ou le toit et toute autre longueur supplémentaire correspondant à l'épaisseur du mur et au déport par rapport aux équerres installées sur site.
Pour les ensembles d'évacuation de gaz concentrique
• Le dessous du chapeau de la prise d'air de combustion doit être au-dessus de la hauteur normale de neige ou au moins à 30 cm (12 po) du toit (la plus grande des deux distances).
• Le bas du tuyau de prise d'air de combustion air doit se terminer à
15,2 cm minimum au-dessus du couronnement de prise d'air de combustion.
Pour les ensembles d'évacuation de gaz concentrique
• Le tuyau de prise d'air de combustion doit se terminer à 2,5 cm (1 po) minimum du mur pour éviter que l'eau ne s'écoule le long du mur et ne retourne dans le tuyau.
• L'arrière du chapeau d'évacuation doit être à au moins 36 cm (14 po) au-dessus du tuyau de la prise d'air de combustion.
D7. Coupez les tuyaux d'air de combustion et d'évacuation horizontale concentrique à la bonne longueur comme indiqué à l'étape précédente. Pour les diamètres des tuyaux d'évacuation et d'air de combustion, voir le tableau 8.1. Les tuyaux doivent être en inox ou en matière galvanisée à paroi simple, mis à part la dernière longueur du tuyau d'évacuation, qui doit être une longueur continue de tuyau d'évacuation B à double paroi traversant la boîte adaptatrice d'évacuation des gaz concentrique et le tuyau de prise d'air de combustion côté concentrique de la boîte.
D8. Le tuyau d'évacuation des gaz côté concentrique doit traverser la boîte adaptatrice d’évacuation des gaz concentrique, comme illustré
à la figure 11.1. Attachez le tuyau d'évacuation des gaz à double paroi au tuyau d'évacuation des gaz à paroi simple qui entre dans l'appareil. Veillez à fermer hermétiquement le raccord et à dégager la zone autour de l'évacuation des gaz à double paroi. Scellez tous les joints et les raccords à l'aide d'un produit adapté à des températures pouvant atteindre 204 °C (400 °F).
10
6-584.8
INSTALLATION – ÉVACUATION
D9. Glissez le tuyau d'air de combustion sur le tuyau d'évacuation et attachez-les à la prise d'air de la boîte adaptatrice d'évacuation concentrique (figure 11.1), à l'aide de 3 vis à tôle résistant à la corrosion. Scellez les joints à l'aide d'un produit adapté à des températures pouvant atteindre 204 °C.
Figure 11.1 – Boîte adaptatrice avec la prise d'air de combustion fixée
Tuyau d'évacuation des gaz à travers la boîte
Tuyau d'air de combustion attaché
4,57 po
D14. Installez le tuyau d'évacuation et le tuyau d'air de combustion entre l'appareil de chauffage et la boîte adaptatrice concentrique, comme indiqué à « Section A – Instructions générales – Tous modèles ».
D15. Une fois l'installation du système d'évacuation terminée, passez à la section intitulée « Installation – Raccordements de gaz ».
Tableau 11.1 – Diamètres de tuyau d'évacuation concentrique
Tuyau à simple paroi
Tuyau d'évacuation type B
Taille de modèle
30-45
60-125
Air de combustion
(à l'appareil)
3 po ➁
4 po
Air de combustion
(externe)
6 po
6 po
Évacuation
(pass-through)
4 po ➁
4 po
L'évacuation de type B doit avoir un espace de 6 mm (1/4 po) (D.E. supérieur de 1,3 cm [1/2 po] au D.I.).
➁
Utilisez les transitions de conduit d'évacuation dans l'ensemble d'évacuation de gaz concentrique, comme décrit dans D13.
13,3 po
18,84 po
Figure 11.2 – Vue éclatée de la boîte adaptatrice
D10. Engagez l'ensemble (boîte adaptatrice, tuyau d'évacuation et tuyau d'air de combustion) à travers le mur ou le toit en vous assurant que les prescriptions de distance de la section D7 sont respectées.
Attachez solidement l'ensemble au bâtiment.
D11. Depuis l'extérieur du bâtiment, colmatez au mastic l'espace entre le tuyau de prise d'air de combustion et le trou de pénétration du bâtiment.
D12. Attachez comme suit les terminaisons des tuyaux d'évacuation et de prise d'air de combustion :
Pour les ensembles d'évacuation de gaz concentrique
• Glissez le couronnement du tuyau d'air de combustion vers le bas sur le tuyau d'évacuation et attachez-les au tuyau d'air de combustion, à l'aide de 3 vis à tôle résistant à la corrosion.
• Attachez le couronnement du tuyau d'évacuation au tuyau d'évacuation à l'aide de 3 vis résistant à la corrosion. Pour raccorder le chapeau au tuyau à double paroi, consultez l'instruction A12.
• Assurez l'étanchéité entre le chapeau de la prise d'air de combustion et la cheminée avec un mastic silicone ou un autre produit d'étanchéité métal sur métal résistant à des températures de
204 °C (400 °F).
Tableau 11.2 - Chapeaux de cheminée (concentrique)
Taille de modèle Réf. Modine
30-45 Concentrique horizontale
5H0751500001 Chapeau decheminée
3H034930004 Grille d'entrée d'air
30-45 Concentrique verticale
60-125 Concentrique horizontale
60-125 Concentrique verticale
5H072280001 Chapeau de cheminée
5H0751540004 Chapeau d'entrée d'air
5H0751500001 Chapeau decheminée
3H034930004 Chapeau d'entrée d'air
5H072280001 Chapeau de cheminée
5H0751540004 Chapeau d'entrée d'air
• Attachez la grille de la prise d'air de combustion à l'aide de vis résistant à la corrosion à l'extrémité du tuyau de prise d'air de combustion pour éviter l'entrée d'animaux ou de corps étrangers.
• Attachez le couronnement du tuyau d'évacuation au tuyau d'évacuation à l'aide de 3 vis résistant à la corrosion.
D13. Pour les modèle tailles 30 et 45, attachez les transitions d'évacuation de 7,6 et 10 cm aux raccords d'évacuation horizontale non concentrique et d'air de combustion à l'aide de 3 vis à tôle résistant à la corrosion.
6-584.8
11
INSTALLATION – RACCORDEMENTS DE GAZ
RACCORDEMENTS DE GAZ
AVERTISSEMENT
1. Toutes les tuyauteries de gaz extérieures doivent être soumises à des essais de pression et d'étanchéité avant la mise en marche. Ne recherchez jamais les fuites avec une flamme nue. Utilisez plutôt de l'eau savonneuse ou un produit équivalent.
2. La pression de gaz aux commandes de l'appareil ne doit jamais dépasser 35,5 cm C.E. (1/2 psi).
3. Pour réduire les risques de condensation, le pouvoir calorifique minimum du gaz (au niveau de la mer) ne doit pas être inférieur de plus de 5 % à la valeur minimale nominale figurant sur la plaque signalétique de l'appareil ou de 5 % à la valeur la plus basse des appareils à double alimentation.
Figure 12.1 - Installation recommandée : piège à sédiments et robinet d'arrêt manuel – Pour un raccordement latéral ou par le bas
➀
ARRIVÉE DE GAZ
ROBINET
D'ARRÊT
MANUEL
RACCORD
À JOINT
RODÉ
ARRIVÉE
DE GAZ
3 po
MIN
VERS LE
CONTRÔLEUR
ATTENTION
1. La purge de l'air des tuyauteries de gaz doit se faire selon la procédure ANSI Z223.1 de la dernière édition du National Fuel Gas
Code ou des codes CSA B149 du Canada.
2. Pour l'essai d'étanchéité des tuyauteries d'alimentation en gaz, l'appareil et son régulateur de gaz combiné doivent être isolés pour tout essai fait à une pression dépassant 14 po C.E. (1/2 psi).
3. L'appareil devrait être isolé de la conduite d'alimentation en gaz par la fermeture d'un robinet d'arrêt manuel posé à l'installation. Ce robinet d'arrêt doit être dans un rayon de 1,8 m (6 pi) autour de l'appareil.
4. Fermez l'arrivée générale de gaz avant d'installer l'appareil.
IMPORTANT
Pour éviter une défaillance prématurée de l'échangeur de chaleur, l'apport calorifique du gaz utilisé ne doit pas excéder de plus de 5 % la valeur nominale inscrite sur la plaque signalétique de l'appareil.
1. L'installation doit se faire conformément aux codes locaux de la construction ou, à défaut de tels codes, conformément au National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1 (NFPA 54), dernière édition. Au Canada, l'installation doit se faire conformément à la norme CSA B149.1..
2. Les tuyauteries doivent être conformes aux exigences locales et nationales pour le type et le volume de gaz, ainsi que les pertes de charge admissibles dans les conduites. Voir le tableau 12.1 pour déterminer les débits (pieds cubes/heure), le type de gaz et la capacité de l'appareil à installer. À partir de la valeur du débit et de la longueur de tuyau nécessaire, déterminez le diamètre de tuyau en consultant le tableau 12.2. Si plusieurs appareils de chauffage sont desservis par la même conduite principale, il faut tenir compte de la capacité totale, du débit total et de la longueur totale. N'utilisez pas de tuyau plus petit que 13 mm ou 1/2 po. Le tableau 12.2 est établi pour une perte de charge de 0,3 po C.E. entre la conduite principale du bâtiment et l'appareil de chauffage. La pression du gaz à l'entrée de l'appareil doit
être de 1,50 à 1,75 kPa (6 à 7 po d'eau) pour le gaz naturel et de 2,75 à 3,50 kPa (11 à 14 po d'eau) pour le propane. En déterminant le diamètre de la conduite d'alimentation, il faut s'assurer que ces pressions seront respectées
à l'entrée de l'appareil malgré la perte de charge de 0,7 mm (0,3 po) admise dans la tuyauterie. Si une perte de charge de 0,3 po C.E. est excessive, consultez le manuel Gas Engineer's Handbook pour déterminer la section des tuyaux de gaz.
d'arrêt manuel adjacent à l'appareil pour les arrêts manuels d'urgence et l'entretien des commandes, comportant un raccord 1/8 po NPT avec bouchon obturateur, pour pouvoir brancher un manomètre (figure 12.1).
4. Utilisez deux clés pour raccorder la tuyauterie du site aux appareils.
5. Ajoutez un collecteur de sédiments en amont de chaque appareil et dans la tuyauterie s'il n'est pas possible d'éviter les points bas (voir la figure 12.1).
6. Si des essais de pression et d'étachéité doivent être faits à plus de 14 po
C.E. 0,5 psi), fermez le robinet d'arrêt, débranchez l'appareil et son
12
tuyauterie. Lorsque vous testez des pressions de 14 po C.E. (1/2 psi) ou inférieures, fermez le robinet d'arrêt manuel sur l'appareil avant d'effectuer le test.
➀
En position OFF, la manette du robinet d'arrêt de gaz doit être perpendiculaire au tuyau.
Tableau 12.1 - Pression au collecteur et consommation de gaz au niveau de la mer
Taile modèle
BTU pi cubes
Densité relative
Pression au collecteur en C.E.
60
75
100
125
30
45
50
60
70
80
10
20
30
40
100
125
150
Naturel Propane
1050
0,60
2500
1,53
3,5
pi³/h
Gal/h Propane
28,6
Sec/pi cube 126
Diam. foret pour orifice 49 pi³/h
Gal/h Propane
42,9
Sec/pi cube 84
Diam. foret pour orifice 49 pi³/h
Gal/h Propane
57,1
Sec/pi cube 63
Diam. foret pour orifice 49 pi³/h
Gal/h Propane
71,4
Sec/pi cube 50
Diam. foret pour orifice 49 pi³/h
Gal/h propane
95,2
Sec/pi cube 38
Diam. foret pour orifice 45 pi³/h
Gal/h propane
119
Sec/pi cube 30
Diam. foret pour orifice 42
10
24
0,66
150
56
30
0,83
180
56
12
0,33
300
56
18
0,50
200
56
40
1,09
90
55
50
1,37
72
53
Nbre d'orifices
2
42 pi
4
5
5
5
Tableau 12.2 - Capacités de gaz – Gaz naturel
➀ ➁
Longueur de tuyau (pi)
1/2 po
132
92
73
63
56
50
46
43
38
34
31
3/4 po
278
190
152
130
115
105
96
90
79
72
64
Gaz naturel
1 po 1-1/4 po 1-1/2 po 2 po
520
350
180
170
150
130
120
285
245
215
195
1050
730
590
500
440
400
370
350
305
275
250
1600
1100
890
760
670
610
560
530
460
410
380
3050
2100
1650
1450
1270
1150
1050
930
870
780
710
➀
Capacités en pieds-cubes par heure dans des tuyaux de nomenclature 40 avec une chute de pression maximum de 0,3 po C.E. avec une pression gazeuse de 14 po C.E. La densité est de
0,60 pour le gaz naturel et de 1,50 pour le propane.
➁
Pour obtenir la capacité de tuyaux contenant du propane, divisez la capacité pour le gaz naturel par 1,6. Exemple : quelle est la capacité d'un tuyau à propane de 60 pi x 1-1/4 po? Sa capacité pour le gaz naturel est de 400 pi³/h. Divisez cette valeur par 1,6 pour obtenir 250 pi³/h pour le propane.
6-584.8
INSTALLATION – ENSEMBLE D'ACCESSOIRES POUR HAUTE ALTITUDE
ENSEMBLE D'ACCESSOIRES POUR HAUTE ALTITUDE
Les valeurs nominales d'entrée standard des appareils au gaz de Modine sont certifiés par ETL. À plus de 2000 pieds, la norme ANSI Z223.1 exige la réduction des valeurs nominales de 4 % tous les 1000 pieds au-dessus du niveau de la mer. Au Canada, l'ACNOR exige la réduction des valeurs nominales de 10 % à plus de 2000 pieds d'altitude. Les instructions de réglage en haute altitude et les ensembles de pressostat listés dans ce manuel concernent les appareils qui seront installés à plus de 2000 pieds.
Ces méthodes et ensembles sont conformes aux exigences ANSI Z223.1 et ACNOR.
Si un appareil doit être installé à plus haute altitude ET converti d'un service gaz naturel à gaz propane, un ensemble de conversion au propane doit être utilisé avec les méthodes de réglage de pression et les ensembles de pressostat listés dans ce manuel. Pour les instructions de sélection et d'installation pour les ensembles de conversion au propane, consultez la toute dernière version du manuel Modine 75-515.
Régler de pression au collecteur
La pression d'arrivée dans l'appareil doit être confirmée dans les limites acceptables (6 à 7 po C.E. pour le gaz naturel et 11 à 14 po C.E. pour le gaz propane) avant d'ouvrir le robinet d'arrêt, faute de quoi le robinet de gaz mixte risque d'être endommagé.
Les appareils utilisant du propane ont des robinets de gaz qui doivent être réglés à une pression au collecteur de 10 po C.E. à une pression d'arrivée de 14 po C.E.
Les appareils qui utilisent du gaz propane sont réglés pour une pression au collecteur de 10 po C.E. à une pression d'arrivée de 14 po C.E.
Une installation à plus de 2000 pieds d'altitude exige le réglage de la pression au collecteur comme décrit.
Sélection de la pression et de l'ensemble corrects
Pour déterminer la pression de collecteur correcte en altitude et si nécessaire, l'ensemble de pressostat d'air de combustion correct, le numéro de modèle complet de l'appareil de chauffage, le combustible à utiliser et l'altitude à laquelle l'appareil sera installé doivent être connus.
Pour obtenir les renseignements nécessaires sur l'appareil, consultez la plaque du numéro de série.
Une fois en possession de ces informations, consultez les tableaux de pressions de gaz et de sélection aux tableaux 13.1 à 13.3. Les tableaux de pression sont divisés par altitude, type de combustible et pays d'installation du produit. Les tableaux de sélection sont divisés par type de produit, altitude et type de combustible. Dans le cas d'une conversion du gaz
naturel au propane et d'une utilisation à haute altitude, un ensemble de conversion au propane et un ensemble de pressostat devra être
utilisé (le cas échéant). Les tableaux de sélection incluent le suffixe d'ensemble adéquat, si nécessaire.
Tableau 13.1 – Valeurs de chauffage du gaz naturel selon
➀ ➂ ➃
Certains fournisseurs de gaz pourront réduire la teneur en BTU (valeur de chauffage) du gaz fournie en altitude à une autre valeur que 1050 BTU/pi
3 pour le gaz naturel ou 2500 BTU/pi
3
pour le propane pour permettre l'utilisation de certains appareils de chauffage sans régler la pression au collecteur. C'est pourquoi il est nécessaire de contacter le fournisseur de gaz pour en savoir plus sur le type de gaz et la teneur en BTU (valeur de chauffage) avant d'utiliser un appareil de chauffage. Les tableaux 13.1 et
13.2 indiquent les valeurs de chauffage diminuées standard (4 % pour
1000 pieds d'altitude aux États-Unis et 10 % entre 2001 et 4500 pieds d'altitude au Canada) des gaz naturel et propane à différentes altitudes. Si le fournisseur livre du gaz avec des valeurs de chauffage comme indiqué aux tableaux 13.1 et 13.2, la pression au collecteur doit être réglée à 3,5 po C.E. pour le gaz naturel et à 10 po C.E. pour le propane.
REMARQUE : Seule la pression de gaz à feu fort doit être ajustée, la pression de gaz à feu bas doit rester la même.
Tableau 13.2 – Valeurs de chauffage du gaz propane selon l'altitude
➁ ➂ ➃
Altitude (pi)
0 à 2000
2001 à 3000
3001 à 4000
4001 à 4500
4501 à 5000
5001 à 6000
6001 à 7000
7001 à 8000
8001 à 9000
9001 à 10 000
Valeur de chauffage du gaz selon l'altitude (BTU/pi
3
)
É.-U.
1050
929
892
874
856
822
789
757
727
698
Canada
1050
945
856
822
789
757
727
698
Altitude (pi)
0 à 2000
2001 à 3000
3001 à 4000
4001 à 4500
4501 à 5000
5001 à 6000
6001 à 7000
7001 à 8000
8001 à 9000
9001 à 10 000
Valeur de chauffage du gaz selon l'altitude (BTU/pi
3
)
É.-U.
2500
2212
2123
2080
2038
1957
1879
1803
1731
1662
Canada
2500
2250
2038
1957
1879
1803
1731
1662
➀
Les valeurs indiquées correspondent à une pression au collecteur de 10 po C.E.; pour les autres valeurs de teneur en BTU (disponibles auprès de votre fournisseur local), utilisez l'équation 14.1 pour
➁
Les valeurs indiquées correspondent à une pression au collecteur de 10 po C.E.; pour les autres valeurs de teneur en BTU (disponibles auprès de votre fournisseur local), utilisez l'équation 14.1 pour
➂
➃
Si l'appareil est installé à plus de 2000 pieds, vous devrez peut-être remplacer un pressostat. Reportez-vous au tableau 13.3 pour voir si un changement de pressostat est nécessaire.
ANSI Z223.1 et ACNOR-B149, respectivement.
Table 13.3 – Ensembles haute altitude pour HDS/HDC
➀
Taille de modèle
30
45
60
75
100
125
Détails
Suffixe d'ensemble
Code d'article
Suffixe d'ensemble
Code d'article
Suffixe d'ensemble
Code d'article
Suffixe d'ensemble
Code d'article
Suffixe d'ensemble
Code d'article
Suffixe d'ensemble
Code d'article
États-Unis et Canada
0 à 2000 pi 2001 à 2500 pi 2501 à 4500 pi 4501 à 5500 pi 5501 à 6500 pi 6501 à 7500 pi 7501 à 8500 pi 8501 à 9500 pi 9501 à 10 000 pi
Non requis
Non requis
Non requis
Non requis
Non requis
Non requis
Étiquette seulement
Étiquette seulement
Étiquette seulement
Étiquette seulement
Étiquette seulement
Étiquette seulement
Étiquette seulement
0002
68406
0003
68407
0003
68407
Étiquette seulement
Étiquette seulement
0003
68407
0004
68408
0003
68407
0003
68407
Étiquette seulement
Étiquette seulement
0005
68409
0003
68407
0005
68409
0005
68409
Étiquette seulement
0004
68408
0005
68409
0006
68410
0007
68411
0007
68411
0004
68408
0004
68408
0010
68414
0010
68414
0011
68415
0011
68415
0004
68408
0004
68408
0010
68414
0010
68414
0011
68415
0011
68415
0004
68408
0004
68408
0010
68414
0011
68415
0011
68415
0011
68415
0004
68408
0004
68408
➀
Pour les ensembles Étiquette seulement, le numéro de référence Modine 5H0807146005 doit être inscrit et attaché à l'appareil par l'installateur. Contactez le représentant Modine local au
1.866.828.4328 (HEAT).
6-584.8
13
INSTALLATION – ENSEMBLE D'ACCESSOIRES POUR HAUTE ALTITUDE
Si la valeur de chauffage du gaz fourni est différente des valeurs des tableaux 13.1 et 13.2, utilisez l'équation suivante pour déterminer la pression appropriée au collecteur pour l'altitude et la valeur de chauffage du gaz fourni.
OÙ :
MP
ACT
= Pression au collecteur (po C.E.) en altitude –
Réglage de pression de gaz pour l'appareil de chauffage installé
BTU
TBL
= Teneur du gaz en BTU/pi
3
–
Tiré du tableau 13.1 ou 13.2 (selon le cas)
BTU
ACT
= Teneur du gaz en BTU/pi
3
–
Obtenu auprès du fournisseur de gaz local
MP
SL
= Pression au collecteur (po C.E.), au niveau de la mer –
Utilisez 3,5 po C.E. pour le gaz naturel et 10 po C.E. pour le propane
REMARQUE : Seule la pression au collecteur primaire doit être réglée sur les appareils équipés de commandes de gaz à deux étages ou modulation.
Aucun réglage de pression au collecteur à feu bas n'est nécessaire sur ces appareils.
14
6-584.8
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
1. Débranchez l'alimentation avant d'effectuer des branchements pour
éviter tout risque d'électrocution et d'endommagement de l'appareil.
2. Tous les branchements et câblages doivent être faits en stricte conformité avec le schéma fourni avec l'appareil. Tout câblage différent de celui du schéma peut créer des risques de dommages matériels ou de blessures.
3. Tout câblage usine d'origine exigeant un remplacement doit être remplacé par un câble d'indice thermique nominal de 105 °C.
4. Assurez-vous que la tension d'alimentation n'est pas supérieure de plus de 5 % à la tension nominale inscrite sur la plaque de l'appareil.
ATTENTION
Vérifiez que la tension d'alimentation n'est pas inférieure de plus de 5 %
à la tension nominale inscrite sur la plaque de l'appareil.
1. L'installation du câblage doit être conforme aux codes locaux du bâtiment ou, en l'absence de codes locaux, au Code électrique national ANSI/NFPA 70, dernière édition. Conformément à ce code, l'appareil doit être mis à la terre. Au
Canada, le câblage doit être conforme à CSA C22.1, Partie 1, Code électrique.
2. Deux exemplaires du diagramme de câblage de l'appareil sont fournis avec chaque appareil. L'un se situe dans le compartiment de commande accessible par le côté et l'autre est fourni dans le paquet de documentation. Reportez-vous
à ce diagramme pour tous les branchements de câbles.
3. Assurez-vous que tous les composants multi-tension (moteurs, transformateurs, etc.) sont câblés conformément à la tension secteur.
coupe-circuit.
5. L'alimentation doit se trouver à ±5 % de la tension nominale et les phases doivent être équilibrées à ±2 % les unes des autres. Sinon, prévenez le fournisseur d'électricité.
6. Les branchements électriques externes à installer incluent :
a. Branchement de l'alimentation secteur (115, 208, 230, 460 ou 575 volts).
b. Branchement des thermostats ou de tout autre appareil de commande d'accessoire pouvant être fourni (24 volts).
doivent utiliser un transformateur abaisseur installé sur site, offert comme accessoire séparé. Pour des informations supplémentaires sur le transformateur requis, reportez-vous aux tableau 15.1.
7. Pour l'emplacement du compartiment de commande accessible par le côté, reportez-vous à la figures 18.1 et 18.2.
8. Tous les branchements électriques secteur sont établis dans le compartiment de commande accessible par le côté. La basse tension (dispositifs de commande des thermostats et des accessoires) peut être câblée aux bornes des bornes de tous les câbles à basse tension, reportez-vous au diagramme de câblage.
Tableau 15.1 - Données électriques d'exploitation du modèle HDS à hélice et du modèle HDC à soufflante
Tension secteur
115 V
1 Phase
208 V
1 Phase
230 V
1 Phase
208 V
3 Phase
230 V
3 Phase
460 V
3 Phase
575 V
3 Phase
Code d'alimentation
01 (115 V)
01 (115 V) avec transformateur
01 (115 V) avec transformateur
01 (115 V) avec transformateur
01 (115 V) avec transformateur
01 (115 V) avec transformateur
01 (115 V) avec transformateur
Intensité du moteur (A)
Intensité totale (A) kVA du transformateur kVA du transformateur
Intensité totale (A) 208 V kVA du transformateur
Intensité totale (A) 230 V kVA du transformateur
Intensité totale (A) 208 V kVA du transformateur
Intensité totale (A) 230 V kVA du transformateur
Intensité totale (A) 460 V kVA du transformateur
Intensité totale (A) 575 V
30
2,40
3,70 n/a
0,50
2,05
0,5
1,85
0,50
2,05
0,50
1,85
0,50
0,93
0,50
0,74
45
2,40
3,70 n/a
0,50
2,05
0,5
1,85
0,50
2,05
0,50
1,85
0,50
0,93
0,50
0,74
Tailles de modèle HDS
60 75
1,95
3,75 n/a
0,50
2,07
0,5
1,88
0,50
2,07
0,50
1,88
0,50
0,94
0,50
0,75
1,95
3,75 n/a
0,50
2,07
0,5
1,88
0,50
2,07
0,50
1,88
0,50
0,94
0,50
0,75
100
2,50
5,05 n/a
1,00
2,79
0,75
2,53
1,00
2,79
0,75
2,53
0,75
1,26
0,75
1,01
125
2,20
4,75 n/a
1,00
2,63
0,75
2,38
1,00
2,63
0,75
2,38
0,75
1,19
0,75
0,95
60
5,70
7,50 n/a
1,00
4,15
1,00
3,75
1,00
4,15
1,00
3,75
1,00
1,88
0,50
1,50
Tailles de modèle HDC
75 100
7,10
8,90
9,50
125
9,50
12,05 12,05
4,45
1,50
2,23
0,50
1,78
4,45
1,50
4,92
1,50 n/a
1,50
4,92
1,50 n/a
1,50
6,66
1,50
6,03
1,50
6,66
1,50
6,03
1,50
3,01
1,00
2,41 n/a
1,50
6,66
1,50
6,03
1,50
3,01
1,00
2,41
6,03
1,50
6,66
1,50
Les données d'appel de courant (A) indiquées concernent l'appel de courant à l'alimentation entrante. Pour les appareils qui utilisent un transformateur abaisseur accessoire installé sur site comme indiqué, l'appel de courant est l'appel en fonctionnement côté principal. Pour déterminer la taille de protection de circuit pour les équipements à transformateur, reportez-vous au Code électrique national.
6-584.8
15
INSTALLATION – BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Le thermostat de commande sera installé en fonction des besoins de chauffage, sur une cloison intérieure à environ 1,5 m (5 pi) au-dessus du plancher et de façon à ne pas être exposé à la chaleur de l'appareil de chauffage ou d'une autre source, ni aux courants d'air des portes fréquemment ouvertes. Consultez les instructions fournies avec le thermostat.
Adaptation du câblage des moteurs de soufflante
Les soufflantes incorporées dans les appareils Modine HDC sont à entraînement direct et munies de moteurs à trois vitesses. L'élévation de la température de l'air de l'appareil est déterminée par la vitesse de la soufflante et la pression statique dans le système. Les appareils sont normalement expédiés avec le moteur de la soufflante réglé pour la plus grande vitesse. Pour sélectionner la vitesse de la soufflante, le fil du moteur doit être connecté à la borne voulue « EAS » ou « Blo » sur le panneau de commande. Les fils inutilisés du moteur pour les autres vitesses sont attachés aux bornes « Park » du tableau. Voir le schéma de câblage à la page 21.
Si l'appareil à soufflante est raccordé à un système de gaines ou à une autre charge, consultez les courbes de performance sur cette page pour déterminer l'élévation de température en fonction de la vitessesdu moteur et de la pression statique. Vérifiez que la pression statique de la sortie de l'appareil ne dépasse pas la pression maximale spécifiée pour l'appareil. Si la pression statique est trop élevée, elle doit être abaissée soit en modifiant le système, soit en utilisant une vitesse plus faible du moteur. Si l'appareil s'arrête en fonctionnement normal à cause d'un dépassement du seuil de température maximale, choisissez une vitesse plus élevée du moteur.
Courbe de soufflante, modèles HDC 60-125 seulement
Vitesses
60
55
50
45
70
65
40
35
0.00
70
65
60
55
0.10
Basse Moyenne Haute
HDC 60
0.20
0.30
0.40
0.50
Pression statique externe (po eau)
0.60
HDC 75
635
684
741
808
889
988
1111
0.70
1270
794
855
926
1010
50 1111
1235 45
40
1389
35
0,00 0,10 0,70
1587
0,20 0,30 0,40 0,50
Pression statique externe (po eau)
0,60
HDC 100
65 1140
60
1235
55
50
45
1347
1481
1646
40
35
0,00 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70
Pression statique externe (po eau)
HDC 125
0,80
75
1852
2116
1235
60
55
70
65
50
45
40
0,00 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60
Pression statique externe (po eau)
0,70
1323
1425
1543
1684
1852
2058
2315
0,80
16
6-584.8
INSTALLATION – FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Avant la mise en service
IMPORTANT
1. Pour éviter une défaillance prématurée de l'échangeur de chaleur, observez les tubes de l'échangeur. S'ils deviennent rouges pendant que la soufflante et l'appareil de chauffage fonctionnent, assurez-vous que la soufflante a été réglée au régime correct pour l'application. Pour le réglage de la soufflante, reportez-vous à la page 16.
2. Les procédures de démarrage et de réglage doivent être confiées à un centre de SAV qualifié.
Bien que l'appareil ait été assemblé et testé à chaud en usine, il est recommandé d'effectuer les vérifications préopérationnelles suivantes pour vous assurer que tout fonctionne normalement après l'installation.
1. Mettez l'appareil sous tension au niveau du sectionneur. Vérifiez que les disjoncteurs ou les fusibles sont en place et d'un calibre approprié. Fermez tous les robinets d'arrêt de gaz.
2. Ouvrez le panneau d'accès aux commandes sur le côté de l'appareil.
3. Vérifiez que la tension du secteur correspond à la tension nominale de l'appareil inscrite sur la plaque signalétique. Assurez-vous que tous les câblages sont bien fixés et convenablement protégés. Suivez chaque circuit pour vous assurer qu'il est conforme au schéma de câblage. Si l'appareil est installé à plus de 2000 pieds et que l'ensemble pour haute altitude inclut un interrupteur de contrôle d'air de combustion, remplacez l'interrupteur de l'appareil par celui fourni dans l'ensemble. Assurez-vous que le tube et les branchements électriques sont solidement fixés.
4. Vérifiez que le système d'évacuation des gaz est correctement installé et n'est pas obstrué. Avant de commencer, suivez les étapes suivantes afin de vous assurer que le système d'évacuation est correctement dimensionné :
a. Obturez toutes les ouvertures inutiles du système d'évacuation.
b. Inspectez le système d'évacuation pour vérifier que les diamètres et la pente des tuyaux sont conformes aux normes ANSI Z223.1 (NFPA
54) ou au Code d'installation CSA B149.1, dernière édition, et aux présentes instructions. Déterminez s'il n'y a pas d'obstructions, de restriction, de fuite, de corrosion ou d'autres défectuosités pouvant créer un risque.
c. Dans la mesure du possible, fermez toutes les portes et fenêtres du bâtiment, ainsi que les portes de communication entre les espaces dans lesquels se trouvent le ou les appareils reliés au système d'évacuation, et les autres zones du bâtiment. Mettez en marche au régime maximum les sécheuses de linge et tous les ventilateurs, comme les hottes aspirantes, les ventilateurs de salle de bains, etc.
Ne faites pas fonctionner la ventilation d'été. Fermez les registres des foyers.
d. Suivez les instructions d'allumage. Faites fonctionner l'appareil à inspecter. Réglez le thermostat de manière que l'appareil chauffe en continu.
e. Après avoir déterminé que chaque appareil relié au système d'évacuation fonctionne correctement dans les conditions décrites ci-dessus, remettez les portes et les fenêtres, les ventilateurs, les registres de cheminée et tout autre appareil au gaz dans leurs états antérieurs.
f. Si les essais révèlent un mauvais fonctionnement du système d'évacuation, il faut prendre les mesures correctives nécessaires.
5. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles devant la prise d'air et la sortie d'air chaud.
6. Vérifiez que le ventilateur est libre. L'hélice doit tourner librement à la main.
7. Vérifiez que tous les filtres sont en place et correctement installés en respectant la direction de l'air (s'il y a lieu).
8. Effectuez une inspection visuelle de l'appareil et assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé au cours de l'installation. Assurez-vous que toutes les attaches sont en place et que les orifices du brûleur sont correctement alignés sur les tubes de l'échanger de chaleur et que les orifices à gaz sont centrés sur l'ouverture du tube inspirateur du brûleur.
9. Assurez-vous que les lames des persiennes sont ouvertes d'au moins 30° mesurés par rapport à la verticale.
6-584.8
10. Mettez l'appareil sous tension au niveau du sectionneur.
11. Vérifiez le thermostat, l'allumeur, le robinet de gaz, puis mettez la soufflante sous tension. Si le fonctionnement n'est pas normal, revérifiez avec le schéma de câblage.
12. Vérifiez que le moteur de la soufflante tourne dans le bon sens en comparant avec la flèche marquée sur le corps (s'il y a lieu). Vérifiez bien le sens de rotation, pas seulement le mouvement de l'air car, même à l'envers, l'hélice déplace de l'air.
13. Pour les appareils à circulation forcée, vérifiez la vitesse de la soufflante (tr/ min). Voir les instructions de réglage de la soufflante pour toute modification.
14. Vérifiez le régime moteur (tr/min).
15. Vérifiez la tension du moteur.
16. Mesurez le courant d'appel du moteur et comparez-le à l'intensité nominale de la plaque signalétique.
17. Revérifiez la pression d'arrivée de gaz au niveau du robinet d'arrêt manuel installé sur site. La pression d'entrée minimum doit être de 6 po
C.E. pour le gaz naturel et de 11 po C.E. pour le propane. La pression maximum d'arrivée pour l'un ou l'autre gaz est de 14 po C.E. Si la pression d'arrivée dépasse cette valeur, il faudra ajouter un détendeur en amont du robinet de gaz mixte.
18. Ouvrez le robinet d'arrêt de gaz manuel installé sur site.
19. Tournez le robinet manuel du régulateur combiné à la position « ON ».
Réglez le thermostat pour créer un appel thermique.
20. Assurez-vous que la vanne générale de gaz s'ouvre. Vérifiez la pression au collecteur de gaz (voir Réglage principal du gaz) avec la soufflante en marche.
21. Assurez-vous que les commandes de gaz s'activent dans l'ordre (voir
« Séquence de fonctionnement des commandes »). Si vous n'êtes pas familier avec ces commandes (régulateur de gaz combiné), lisez la documentation du fabricant du système de régulation, qui est livrée avec l'appareil.
22. Quand vous vous êtes assuré que l'appareil fonctionne normalement, retirez tous les fils volants utilisés pour les essais.
24. Remettez en place le panneau d'accès aux commandes sur le côté de l'appareil.
25. Si l'appareil est installé à plus de 2000 pieds, collez l'étiquette incluse dans l'ensemble pour haute altitude et remplissez tous les champs au feutre indélébile.
Réglage du brûleur principal
Le régulateur de pression du gaz (à l'intérieur du régulateur combiné) a été réglé en usine pour des caractéristiques moyennes de gaz. Il est essentiel que l'alimentation du brûleur soit conforme aux conditions indiquées sur la plaque signalétique. Ces conditions doivent être vérifiées et les réglages nécessaires, effectués après l'installation de l'appareil. Une puissance calorifique excessive se traduira par une surchauffe permanente réduisant la durée de vie de l'appareil et entraînant des besoins d'entretien accrus.
Les valeurs indiquées sur la plaque signalétique doivent impérativement être respectées. La pression du collecteur de gaz doit être mesurée au raccord installé à côté du robinet d'arrêt.
Pour régler la pression au collecteur de gaz
1. Tournez le robinet d'arrêt manuel installé sur site sur Arrêt.
2. Retirez le bouchon "du raccord 1/8 po pour brancher un manomètre à tube en U dont les branches ont une hauteur d'au moins 30 cm (12 po)."
3. Tournez le robinet d'arrêt de gaz manuel installé sur site sur position
Marche.
4. Créez un appel thermique pour feu élevé à partir du thermostat.
5. Consultez le tableau 12.1 pour déterminer la pression nominale au collecteur principal pour le type d'appareil. Les pressions entre 0 et
2000 pieds d'altitude sont de 3,5 po C.E. pour le gaz naturel, 10 po
C.E. pour le propane; à plus de 2000 pi, reportez-vous aux instructions de raccordement au gaz à la page 13. Réglez le ressort du régulateur principal pour qu'il délivre le gaz à la pression correcte (pour savoir comme régler, consultez le manuel du régulateur fourni avec l'appareil).
6. Après ce réglage, fermez le robinet d'arrêt manuel et revissez le bouchon du raccord de 1/8" po.
7. Ensuite, rouvrez le robinet d'arrêt manuel installé sur site et assurezvous à nouveau que les bouchons du tuyau ne fuient pas avec de l'eau savonneuse.
17
SÉQUENCE FONCTIONNELLE DE SYSTÈME DE COMMANDE
SÉQUENCE FONCTIONNELLE DE SYSTÈME DE COMMANDE
Lorsque le thermostat détecte une demande de chaleur, le moteur de la soufflante d'extraction démarre. L'appareil effectue un cycle de purge avant que l'allumeur direct par étincelle soit mis sous tension. En même temps, la soupape principale du régulateur combiné s'ouvre pour laisser le gaz passer vers les brûleurs. Si le moteur du ventilateur ne tourne pas encore, il démarrera peu après. Si une flamme n'est pas détectée (pour une raison quelconque), la soupape principale se referme et l'appareil effectue un bref cycle de purge avant une nouvelle tentative d'allumage. Si une flamme n'est pas détectée après quatre tentatives, il s'écoule au moins une heure avant une nouvelle tentative d'allumage.
Figure 18.1 - Principaux composants des circuits de gaz, électriques, de sécurité et autres
➃
➉
➅
➀
➁
➂
1. Extracteur
2. Pressostat
3. Tableau de commande à allumage direct par
étincelle intégré
Figure 18.2 - Appareil vu de l’arrière
Grille de protection du ventilateur
Supports de fixation
Moteur de ventilateur
➄
4. Commande de gaz mixte
5. Transformateur de commande
6. Détecteur de flamme (caché)
7. Détecteur de retour de flamme
Tuyau de gaz
➈
➇
➆
8. Limiteur à réarmement automatique (caché)
9. Allumeur direct à étincelles (caché)
10. Commande de réarmement manuel (caché, hélice 100-125 seulement)
Regard de flamme
Raccordement du tuyau d'évacuation
Trous d'accès
électrique
Raccord de tuyau de prise d'air de combustion
Panneau d'accès avec
éclairage / Instructions d'utilisation
Tableau 18.1 - Options de commande
Description du contrôleur
Allumeur direct à étincelles, un seul étage, arrêt 100 %, allumage continu
- Utilise un régulateur de gaz combiné à un seul étage avec contrôleur d'allumage.
Le gaz est enflammé par un allumeur direct à étincelles lorsqu'il y a demande de chaleur.
Allumeur direct à étincelles, deux étages, arrêt 100 %, allumage continu
- Utilise un régulateur de gaz à deux étages avec contrôleur d'allumage intégré.
Le taux d'allumage est de 100 % et de 50 % du plein régime nominal. Le gaz est enflammé par un allumeur direct à étincelles lorsqu'il y a demande de chaleur.
18
6-584.8
Code de contrôleur
11
21
12
22
Tension de service
115 V
115 V
115 V
Tension thermostat
24 V
24 V
24 V
115 V 24 V
Type de gaz
Naturel
Propane
Naturel
Propane
Taille de modèle
30-125
30-125
75-125
75-125
DIMENSIONS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES – HDS/HDC
Figure 19.1 -
Plans cotés
TROUS DE MONTAGE
TYPE 9,5 x 25 mm
(3/8 po X 1 po) LONG
37,8CM ENTRE LE 3/8"-16 TROUS DE MONTAGE
(MODÈLE TAILLE 100 ET 125 SEULEMENT)
34,3CM ENTRE LE 3/8"-16 TROUS DE MONTAGE
(MODÈLE TAILLE 100 ET 125 SEULEMENT)
SOUFFLERIE
(MODÈLE HDC SEULEMENT) 8,9cm
VOLETS
RÉGLABLES
25,4cm
REGARD
E
OUVERTURE
SUPPORTS
DE FIXATION
CONNEXION DE TUYAU
D’ÉVACUATION DE
SOUFFLANTE D’EXTRACTION
RACCORDEMENT DE GAZ
BORNIER/
PASSE-FIL
J - (HÉLICE MODÈLE HDS)
J - (SOUFFLERIE MODÈLE HDC)
VUE ACCÈS
SOUFFLERIE
(MODÈLE HDC
SEULEMENT)
D OUVERTURE
VUE ARRIÈRE
RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE
Tableau 19.1 - Dimensions (pouces)
Dimension
A
B
30
26,8
12,2
Taille de modèle à hélice – HDS
45 60 75
26,8
12,2
26,8
18
26,8
18
J
I
G
H
K
E
F
C
D
L
Taille de connecteur d'air de combustion et d'évacuation des gaz
Raccordements au gaz
Diamètre de ventilateur ou de soufflerie
Poids approx. (lb)
18,5
7,6
34,5
22
2,74
16,5
14,9
10,1
7,25
3,19
3
1/2
10
55
18,5
7,6
34,5
22
2,74
16,5
14,9
10,1
7,25
3,19
3
1/2
10
60
16,5
14,9
15,9
10,75
18,5
7,835
34,5
25
3,15
5,55
4
1/2
14
80
16,5
14,9
15,9
10,75
18,5
7,835
34,5
25
3,15
5,55
4
1/2
14
85
–
8,4
43
31
3,87
10,73
100/125
35,5
20,5
22
22,5
18,4
14
4
1/2
18
125
Taille de modèle à soufflante – HDC
60 75 100/125
26,8
18
26,8
18
35,5
20,5
16,5
14,9
15,9
10,75
16,5
14,9
15,9
10,75
22
22,5
18,4
14
18,5
7,835
35,5
32,5
3,15
5,55
18,5
7,835
35,5
32,5
3,15
5,55
–
8,4
44,5
41,5
3,87
10,73
4 4 4
1/2
9 - 7
92
1/2
9 - 7
97
1/2
10 - 10
151
Figure 19.2 - Emplacements des fentes de cornière de fixation
HDS/HDC
30-75
Supports de montage en cornière 25 mm (1 po), percées pour des solives espacées de 40 ou 61 cm (16 ou 24 po).
RACCORD DE TUYAU
DE PRISE D'AIR DE
COMBUSTION
HDS/HDC
30-75
HDS/HDC
100/125 accessoire
Tableau 18.2 - Performance du modèle HDS à hélice
HDS/HDC
30 45
Modèle HD Tailles
60 75 100 125
Puissance calorifique Btu/h
30,000 45,000 60,000 75,000 100,000 125,000
Chaleur produite Btu/h
24,000 36,000 48,000 60,000 80,000 100,000
Débit d'air - entrée (CFM) @ 70°F
505 720 990 1160 1490 1980
Vitesse de l'air - sortie
Élévation temp. air (°F)
Hauteur de montage (pi max)
523
44
10
725
46
10
653
45
12
769
48
14
565
50
12
747
47
16
Portée de chauffage (pi)
(à haut. mont. max.)
Type de moteur
Moteur HP
Moteur HP
25
SP
1/15
1550
27
SP
1/15
1550
36
PSC
1/12
1625
38
PSC
1/12
1625
42
SP
1/12
1050
56
PSC
1/8
1625
6-584.8
Tableau 18.3 - Performance du modèle HDC à soufflante
60
Puissance calorifique Btu/h 60,000
Chaleur produite Btu/h
Air entrant (CFM)
48,000
Modèle HDB Tailles
75
75,000
60,000
100
100,000
80,000
125
125,000
100,000
635-1111 794-1389 1140-2116 1235-2058
Vitesse de l'air - sortie
437-726 546-908 443-781 488-773
Élévation temp. air (°F)
40-70 40-70 35-65
Hauteur de montage (pi max)
7-13 7-16 8-19
Portée de chauffage (pi)
(@ Max Mtg Ht)
20-45 24-57 27-68
45-75
8-17
27-59
Type de moteur
Moteur HP
Moteur HP
P.S.C.
1/4
P.S.C.
1/3
P.S.C.
1/2
P.S.C.
1/2
Max 1100 Max 1100 Max 1100 Max 1100
Les valeurs nominales indiquées correspondent à une altitude de 609 m maximum. de la mer. (Au Canada, consultez la plaque signalétique.) La réduction des valeurs nominales exige l'utilisation d'un ensemble pour haute altitude.
Données relevées à une hausse de température de l'air de 12 °C. À une température montage mesurée du bas de l'appareil et sans hottes de déflexion.
19
ENTRETIEN – MAINTENANCE – DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Pour l'entretien et les réparations de cet appareil, n'utiliser que des pièces d'origine certifiées. Pour la liste complète des pièces de rechange, adressez-vous au fabricant. Le numéro de modèle complet, le numéro de série et l'adresse du fabricant figurent sur la plaque signalétique fixée
à l'appareil. Toute substitution de pièce ou de commande non approuvée par le fabricant sera aux risques du propriétaire.
ATTENTION
1. L'entretien et les réparations de l'appareil doivent être confiés à un centre de SAV qualifié.
2. Ne tentez pas de réutiliser un contrôleur mécanique ou électronique qui a été mouillé. Remplacez tout contrôleur défectueux.
IMPORTANT
Pour essayer la plupart des Solutions possibles suggérées dans le tableau de dépannage 20.1, reportez-vous aux sections correspondantes du manuel.
Maintenance générale
L'appareil et le système d'évacuation des gaz doivent être vérifiés une fois par an par un technicien d'entretien qualifié.Toutes les opérations
d'installation et d'entretien doivent être confiées à une entreprise qualifiée.
Avant toute intervention D'ENTRETIEN, ASSUREZ-VOUS DE FERMER
LE ROBINET D'ARRÊT MANUEL, SITUÉ EN AMONT DU RÉGULATEUR
DE GAZ COMBINÉ, ET COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE
L'APPAREIL.
1. Entretien annuel des composants de transport de l'air.
a. Vérifiez que l'hélice du ventilateur est bien fixée sur l'arbre du moteur et que ses pales ne sont pas endommagées.
2. L'appareil doit être nettoyé de toute accumulation de poussière, saleté, graisse et matières étrangères, avec une attention particulière portée aux éléments suivants :
a. Entrées d'air de combustion.
b. Brûleurs et leurs orifices calibrés. Fermez le gaz en amont du régulateur combiné et coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
Retirez le panneau d'accès, ouvrez le raccord union de la conduite de gaz et déconnectez les fils de l'allumeur et du détecteur. Enlevez les vis qui retiennent le plateau des brûleurs sur la plaque de tête et sortez le plateau des brûleurs et l'ensemble collecteur. Nettoyez soigneusement les brûleurs avec une brosse métallique ou un moyen similaire.
Remplacez tout brûleur ou orifice calibré endommagé ou présentant des signes de détérioration. Réinstallez l'ensemble de brûleurs sur la plaque de tête en vous assurant de bien serrer les vis, les raccords et les connexions électriques.
ATTENTION : Manipulez l'allumeur et le détecteur de flamme avec précaution.
3. Inspectez le détecteur de flamme et l'allumeur en recherchant les détériorations et les fissures.
4. Vérifiez que les brûleurs se touchent aux points de transmission. Ces points assurent la transmission de la flamme d'un brûleur à l'autre.
a. Nettoyez l'extérieur des tubes de l'échangeur.
b. Pales du ventilateur.
5. Assurez-vous qu'il n'y a pas de connexions desserrées.
6. Commandes – Les robinets et les tuyauteries de gaz doivent être vérifiés chaque année afin de s'assurer qu'ils sont propres et étanches.
Les commandes de gaz doivent être vérifiées afin de s'assurer que l'appareil fonctionne bien. Lisez les instructions d'entretien séparées, fournies avec l'appareil.
7. Moteur d'extraction – Les roulements du moteur d'extraction sont lubrifiés à vie et ne nécessitent aucun graissage supplémentaire. Dans les environnements sales, il faudra peut-être nettoyer l'intérieur des moteurs et les carters de soufflerie en dirigeant un jet d'air comprimé dans les passages de refroidissement du moteur. Les filtres à toile métallique d'entrée et de sortie doivent être périodiquement nettoyés.
Tableau 20.1 - Dépannage
PROBLÈME
L'appareil ne fait rien.
Del éteinte ou clignotante
L’appareil démarre
mais le gaz ne s’allume pas.
Le cycle d'allumage se
déroule normalement,
en moins de 10 secondes.
mais les brûleurs s'éteignent.
Le ventilateur de circulation
d'air ne fonctionne pas
CAUSE POSSIBLE
1. Pas d'alimentation électrique
2. Pas de courant 24 V au thermostat
3. Thermostat défectueux.
4. La diode clignote.
5. Fusible grillé sur la carte contrôleur
6. Contrôleur défectueux
1. Fusible grillé sur la carte contrôleur
2. Causes multiples
SOLUTION POSSIBLE
1. Mettez sous tension.
2 a. Vérifiez le transformateur de commande
b. Si le transformateur ne fonctionne pas – vérifiez le calibre et la longueur des
filsdu thermostat.
3 a. Vérifiez les connexions des bornes R et W seulement
b. Vérifiez/Remplacez le thermostat.
4 Vérifiez le code de clignotement DEL
5. Remplacez le fusible.
6. Remplacez l'ensemble de commande
1. Remplacez le fusible
2. Code de clignotement DEL du tableau de commande varie avec le type de
commande. Un décalque est installé sur l’appareil avec la description des codes
applicables pour l’appareil de chauffage. Pour plus de détails, consultez la fiche
technique de la carte contrôleur, qui est fournie avec cet appareil.
1. Arrivée de gaz fermée
2. Le tuyau de gaz est rempli d’air.
3. Pression de la conduite principale ou
du collecteur de gaz
4. Ouvrez le robinet d'arrêt de gaz.
1. Ouvrez le robinet de gaz manuel
2. Purgez le tuyau de gaz.
3. Réglez les pressions de gaz selon les instructions du manuel.
4. Vérifiez le robinet d'arrêt manuel.
1. Branchement du secteur électrique inversé 1. Fil noir = PHASE, fil blanc = NEUTRE, fil vert = TERRE
2. L'appareil n'est pas à la terre.
3. Flamme non détectée
1. Connexions mal serrées
2. Tableau de commande défectueux
3. Moteur du ventilateur défectueux
2. Rectifiez la mise à la terre et mesurez sa résistance.
3. Vérifiez la sonde et les connexions du détecteur.
1. Vérifiez toutes les connexions.
2. Vérifiez la feuille technique du tableau de commande et le fonctionnement.
3. Vérifiez le moteur du ventilateur.
20
6-584.8
CÂBLAGE DE L'APPAREIL
Choix du schéma de câblage
Le câblage interne ou posé en usine et le câblage dépend du modèle de contrôleur installé et il est important de choisir les schémas qui correspondent aux types de régulateur de gaz et d'allumeur de l'appareil.
Le schéma suivant est celui d'un appareil équipé d'un régulateur à un
étage, avec allumage direct à étincelles.
Figure 21.1 – Schéma de câblage de l'appareil (un ou deux étages, allumage direct à étincelles)
ÉLECTROVALVE
DE GAZ
DÉTECTEUR
DE FLAMME
ALLUMEUR À
ÉTINCELLES
TERRE
GR, (VRT)
L2, (BLC)
L1, (NR)
DISJONCTEUR 115 V/60 HZ/1 Ø
(AUTRE FOURNISSEUR)
SWITCH
VOIR REMARQUE 7
VENTILATEUR ACTIVÉ
CHALEUR ACTIVÉE
THERMOSTAT
BASSE TENSION
MANOCONTACT
BROCHE 5
Y
Y
BROCHE 6
Y
G
W
R
C
BLC
NR
O
1 4 7
2 5 8
3 6 9
CONTRÔLEUR
D’ALLUMAGE
ÉTIQUETTE
UT
PARK
PARK
EAC
L1
L1
IND
SEC
COM
U
T
N
E
A
L
BLC
NR
MOTEUR
EXTRACTEUR
120
COM
24
MOTEUR
VENTILATEUR
TRANSFO
R
R
R
Y
DÉTECTEUR DE LIMITE DÉTECTEUR DE LIMITE
(NOTE 5)
RETOUR FLAMME (NOTE 6)
UN SEUL ÉTAGE, ALLUMAGE PAR ÉTINCELLES, ARRÊT 100 %,
TENTATIVES MULTIPLES AVEC RÉARMEMENT AUTO EN CAS DE VERROUILLAGE
ÉLECTROVALVE
DE GAZ WHITE-RODGERS
COM COM
M HI
TERRE
L2, (BLC)
L1, (NR)
DISJONCTEUR 115 V/60 HZ/1 Ø
(AUTRE FOURNISSEUR)
INTERRUP-
TEUR
VOIR REMARQUE 7
VENTILATEUR ACTIVÉ
1er ÉTAGE
2e ÉTAGE
THERMOSTAT
BASSE TENSION
(AUTRE
FOURNISSEUR)
MANOCONTACT
BROCHE 8
Y
Y
Y
G
W1
W2
C
R
BLC
NR
1 4 7
2 5
3 6 9
8
O
CONTRÔLEUR
D’ALLUMAGE
ÉTIQUETTE
UT
PARK
PARK
HEAT
L1
IND
FS
24V
COM
BLC
NR
MOTEUR
EXTRACTEUR
120
COM
24
MOTEUR
VENTILATEUR
TRANSFO
R
R
R
Y
DÉTECTEUR DE LIMITE DÉTECTEUR DE LIMITE
(NOTE 5)
RETOUR FLAMME (NOTE 6)
5H0799630002 RÉV. M
ARRÊT 100 %, TENTATIVES MULTIPLES AVEC RÉARMEMENT AUTO EN CAS DE VERROUILLAGE.
ATTENTION :
UN CÂBLAGE NON CONFORME À CE SCHÉMA
PEUT CAUSER DES BLESSURES À L’INSTALLATEUR
OU À L’UTILISATEUR. CONSULTER LE
FABRICANT AVANT TOUTE MODIFICATION.
NOTES À L’INSTALLATEUR :
LÉGENDE DU SCHÉMA DE CÂBLAGE
CÂBLAGE D’USINE
CÂBLAGE DES COMPOSANTS INTERNES
SECTEUR 24V
1. TOUS LES CÂBLAGES DOIVENT ÊTRE
CONFORMES AU NATIONAL ELECTRIC
CODE ET AUX CODES LOCAUX.
2. TOUS LES COMPOSANTS DOIVENT ÊTRE
COURANT LOCAL.
CÂBLAGE À L’INSTALLATION
BORNE À VIS
3. VÉRIFIEZ LA TENSION DE LA SOURCE
D’ALIMENTATION ET LA POLARITÉ DE L’APPAREIL.
CONNEXIONS AU BORNIER
4. POUR TOUT REMPLACEMENT, UTILISEZ DU FIL
TYPE 105 °C 300 V OU PLUS.
5. UTILISÉ SUR LES MODÈLES À HÉLICE 100
ET PLUS GROS.
6. DEUX INTERRUPTEURS : 30-75, UN
INTERRUPTEUR : 100-125 INUTILISÉ SUR
LES APPAREILS 150-400.
7. SECTIONNEUR EN OPTION.
COULEUR DE CONDUCTEURS POUR
MOTEURS DE SOUFFLANTE À
TRANSMISSION DIRECTE SEULEMENT.
BLC – NEUTRE
NR – HI (FORT)
BLU – MED (MOYEN)
RGE – LO (BAS)
LES FILS NON UTILISÉS DOIVENT
ÊTRE ATTACHÉS AUX BORNES "PARK"
APPAREILS CÂBLÉS POUR UN
FONCTIONNEMENT À GRANDE VITESSE.
6-584.8
21
NUMÉRO DE SÉRIE ET DE MODÈLE ET PIÈCES DE RECHANGE
Figure 22.1 - Composition du numéro de modèle
(ouvrir le panneau d'accès)
HDS 45 A S 01 1 1 S B A N
HDS - Ventilateur axial à combustion séparée tubulaire
HDC - Soufflante à combustion séparée tubulaire
Chiffre d'option installée à l'usine
N - Aucun
Same as Requirements
Planning Shop Calendar
Futur
A - Tous
MBH Entrée
30 - 30,000 Btu/hr (entrée)
45 - 45,000 Btu/hr (entrée) etc.
CONTROL SUPPLIER
05 - Honeywell
08 - Fenwal
09 - White Rogers
17 - United Tech
SERIAL NUMBER
Type d'échangeur de chaleur
S 3 0 0 1
SPO MODEL
0 0
GAS VALVE SUPPLIER
01 - RobertShaw
05 - Honeywell
09 - White Rogers
1 7 9
Type d'allumage
S - Étincelle directe
UNIT SERIES
00 - Original 01 - Modified
0
Chiffre du dispositif
Chiffre de la grille de protection du ventilateur
N - Aucun (tous les modèles à soufflante)
F - Sans danger pour les doigts
1 9 8
1 - Mono étagé
1 2 3 4
SEQUENTIAL NUMBER
1
SPO NUMBER
0 0 0 0
Number varies from 0000 to 9999.
Each unit within same week of manufacture is to have unique number.
MOTOR SUPPLIER
05 - Universal
15 - Marathon
18 - Franklin
Code alimentation électrique
01 - 115 V, 60 Hz, mono étagé
19 - Air Drive
Type de gaz
1 - NG
2 - LP
Figure 22.2 - Composition du numéro de série
(retirez le panneau d'accès)
NUMÉRO DE
SÉRIE
SPO Modèle
MOTEUR FOURNISSEUR
05 - Universal
15 - Marathon
18 - Franklin
38 - A.O. Smith
FOURNISSEUR DU RÉGULATEUR
01 - RobertShaw
05 - Honeywell
08 - Fenwal
09 - White Rogers
17 - United Tech
FOURNISSEUR DE
ROBINET DE GAZ
01 - RobertShaw
05 - Honeywell
09 - White Rogers
S 3 0 0 1
0 0 1 7 9 1 0
CONFIGURATION
00 - Original 01 - Modifié
CODE DU FOURNISSEUR
VENTILATEUR
20 - Morrison
10 - Lau
19 - Air Drive
01 - Revcor
08 - Brookside
ANÉE DE FABRICATION
9 8
SEMAINE DE
FABRICATION
1 2 3 4
NUMÉRO SÉQUENTIAL
Number varies from 0000 to 9999.
SPO NUMÉRO
1 0 0 0 0
Pièces de rechange
Pour commander des pièces, adressez-vous à votre représentant local Vous aurez besoin du numéro de modèle complet et du numéro de série. Si vous avez besoin d'aide pour localiser votre représentant, appelez au numéro qui figure sur la dernière page du manuel.
Tableau 22.1 - Pièces de rechange communes
(Cette liste est sujette à modification. Consultez la liste des pièces montées sur l'appareil qui est à jour.)
Taille de modèle
Extracteur
Commutateur de fin de course
HDS 30
HDS 45
HDS 60
HDC 60
5H79402 5H75769-1
5H79402 5H75769-1
5H79402
5H79402
5H75769-2
5H75769-4
HDS 75
HDC 75
5H79402
5H79402
HDS 100 5H79795
HDC 100 5H79795
HDS 125 5H79795
HDC 125 5H79795
5H75769-2
5H75769-2
5H75769-2
5H75769-3
5H75769-1
5H75769-2
Détecteur de retour de flamme
5H75002-7
5H75002-7
5H75002-7
5H75002-7
5H75002-7
5H75002-7
5H75002-4
5H75002-4
5H75002-4
5H75002-4
Transformateur
5H75029
5H75029
5H75029
5H75029
5H75029
5H75029
5H75029
5H75029
5H75029
5H75029
Pressostat
5H79441-1
5H79441-2
5H79441-3
5H79441-3
5H79441-3
5H79441-3
5H79441-9
5H79441-9
5H79441-9
5H79441-9
Allumeur
Commande d'allumage
(1 étage)
5H79636 5H79749
5H79636 5H79749
5H79636 5H79749
5H79636 5H79749
5H79636 5H79749
5H79636 5H79749
5H79636 5H79749
5H79636 5H79749
5H79636 5H79749
5H79636 5H79749
Robinet de gaz mixte
(1 étage)
Code 11
5H79751
Code 21
5H79869
5H79751
5H79751
5H79751
5H79751
5H79869
5H79869
5H79869
5H79869
5H79751
5H79751
5H79751
5H79751
5H79751
5H79869
5H79869
5H79869
5H79869
5H79869
Commande d'allumage
(2 étages)
Robinet de gaz mixte
(2 étages)
Code 12
Code 22
Sans objet Sans objet Sans objet
Sans objet Sans objet Sans objet
Sans objet Sans objet Sans objet
Sans objet Sans objet Sans objet
5H79804 5H79748 5H79871
5H79804
5H79804
5H79748
5H79748
5H79871
5H79871
5H79804
5H79804
5H79804
5H79748
5H79748
5H79748
5H79871
5H79871
5H79871
22
6-584.8
PAGE VIERGE
6-584.8
23
GARANTIE COMMERCIALE
défaillance est imputable à un remplacement de matériel en cas d'urgence causé par l'indisponibilité du matériel normalement utilisé. Cette garantie couvre le remplacement de et matériels, que cette main-d'œuvre, ces matériels ou ces frais soient dus au remplacement de pièces, réglages, réparations ou toute autre travail effectué. Cette garantie ne s'applique abusive, une négligence ou des conditions d'utilisation non conformes à celles pour lesquelles cet équipement a été conçu. Cette garantie ne couvre pas les effets dus aux
L'ACHETEUR RECONNAÎT QUE LA GARANTIE DU VENDEUR À L'ÉGARD DES DÉFAUTS
DE FABRICATION OU DE MATIÈRES, AVEC LES LIMITATIONS ÉNONCÉES ICI, TIENT
PRATIQUES COMMERCIALES USUELLES OU AUTRES, ET QU'IL NE BÉNÉFICIE PAS
D'AUTRES GARANTIES, NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À
Cette garantie est nulle et non avenue si l'alimentation du produit dépasse l'alimentation nominale indiquée sur la plaque de série du produit de plus de 5 % pour les modèles au gaz utilisation abusive, négligence, accident, choc thermique excessif, humidité excessive, dégâts physiques, impact, abrasion, altérations non autorisées ou utilisation contraire aux
L'ACHETEUR CONVIENT QU'EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SERA RESPONSABLE
DES COÛTS DE TRAITEMENT, DES PERTES DE REVENUS, DES PERTES
SOIENT LE RÉSULTAT DU NON-RESPECT DES CLAUSES DE GARANTIE, D'UNE NON-
OU DE TOUTE AUTRE PERTE SUBIE PAR L'ACHETEUR.
L'EXCLUSION DE TOUS LES REMÈDES PRÉVUS PAR LA LOI, EST LIMITÉ À LA
RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DANS UN ÉTABLISSEMENT DU VENDEUR DE
PORT PAYÉ AU VENDEUR, DANS LA MESURE OÙ L'INSPECTION FAITE PAR LE
VENDEUR PERMET DE CONCLURE QUE LEDIT PRODUIT EST DÉFECTUEUX, SAUF SI
L'OBLIGATION DU VENDEUR, AVEC LES LIMITATIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS, SERA
LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D'EXPÉDITION PAR LE VENDEUR. POUR
L'ACHETEUR EN CAS DE VIOLATION DE GARANTIE, TEL QUE LIMITÉ EN CECI, SERA
LIMITÉ À DIX ANS À PARTIR DE LA DATE D'EXPÉDITION DE L'USINE DU VENDEUR.
cessibles ou assignables. Aucune disposition n'est prévue dans ces garanties pour la maind'œuvre ou la participation de main-d'œuvre sur site. Le Vendeur ne remboursera pas les soit. Aucun crédit ne sera fait pour toute pièce défectueuse retournée sans autorisation écrite etc.) et sans port prépayé.
GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE EN OPTION
Sous réserve de l'achat d'une garantie supplémentaire, le vendeur prolonge la garantie fournie en ceci de quatre (4) années supplémentaires pour certains compresseurs. Sous quatre (4) ou neuf (9) années supplémentaires sur certains échangeurs thermiques.
VENDEUR
Cette garantie ne s'applique pas aux articles suivants : gaz frigorigène, courroies, filtres, contrôle du Vendeur, y compris (sans limitation quant à sa généralité) corps étranger, pollution ou contamination dans l'air ou l'eau utilisés pour le refroidissement de l'échangeur thermique (condenseur) ou si la panne de la pièce est causée par une alimentation en air ou en eau inadéquate ou un tuyau d'alimentation de taille inadéquate ou incorrect.
Composant
Modèles applicables
« PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE »
Échangeurs de chaleur
Appareils de chauffage au gaz
DIX ANS À PARTIR DE LA DATE DE PREMIER USAGE BÉNÉFICIAIRE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE
UTILISATEUR, DIX ANS À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE UTILISATEUR,
DIX ANS À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR À L'ÉTAT INCHANGÉ OU CENT-VINGT-SIX MOIS À
PARTIR DE LA DATE D'EXPÉDITION DE L'USINE DU VENDEUR, SELON LA PREMIÈRE DE CES ÉCHÉANCES.
Échangeurs de chaleur
Modèles infrarouges de faible intensité
Compresseurs
Condenseurs pour cassettes
CINQ ANS À PARTIR DE LA DATE DE PREMIER USAGE BÉNÉFICIAIRE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE
UTILISATEUR, CINQ ANS À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE UTILISATEUR,
CINQ ANS À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR À L'ÉTAT INCHANGÉ OU SOIXANTE-SIX MOIS À
PARTIR DE LA DATE D'EXPÉDITION DE L'USINE DU VENDEUR, SELON LA PREMIÈRE DE CES ÉCHÉANCES.
Brûleurs
Modèles infrarouges de faible intensité
Autres
Composants sauf les échangeurs thermiques, serpentins, condenseurs, brûleurs, tôle
DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE DE PREMIER USAGE BÉNÉFICIAIRE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE
UTILISATEUR, DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR À L'ÉTAT INCHANGÉ OU
TRENTE MOIS À PARTIR DE LA DATE D'EXPÉDITION DE L'USINE DU VENDEUR, SELON LA PREMIÈRE DE CES
ÉCHÉANCES.
Échangeurs thermiques/serpentins
Systèmes et chaudières canalisés d'intérieur et d'extérieur, modèles à vapeur/eau chaude, modèles au mazout, modèles électriques, cassettes, ventilateurs verticaux, appareils géothermiques
Compresseurs
Ventilateurs verticaux, appareil géothermiques
UN AN À PARTIR DE LA DATE DE PREMIER USAGE BÉNÉFICIAIRE PAR L'ACHETEUR OU TOUT AUTRE
UTILISATEUR, UN AN À PARTIR DE LA DATE DE REVENTE PAR L'ACHETEUR À L'ÉTAT INCHANGÉ OU DIX-
HUIT MOIS À PARTIR DE LA DATE D'EXPÉDITION DE L'USINE DU VENDEUR, SELON LA PREMIÈRE DE CES
ÉCHÉANCES.
Brûleurs
Modèles infrarouges de haute intensité
Pièces en tôle
Tous les produits
Comme la Modine Manufacturing Company a un programme d'amélioration permanente de ses produits, elle se réserve le droit de modifier la conception et les caractéristiques techniques sans préavis.
© Modine Manufacturing Company 2015
Modine Manufacturing Company
1500 DeKoven Avenue
Racine, WI 53403
Téléphone : 1.800.828.4328 (HEAT) www.modinehvac.com

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.