North Star NSRO 42C4 Mode d'emploi
NSRO42C4
Installation, fonctionnement et entretien de votre système de filtration d’eau à osmose inverse
Si vous avez des questions concernant l’installation, le fonctionnement ou l’entretien de votre Système de filtration à osmose inverse, composez notre numéro sans frais:
1-800-972-0135 du lundi au vendredi, 7 h à 18 h HNC ou visitez le
www.northstarconditioning.com
Lors de votre appel, ayez sous la main le n o
du modèle, la date du code, et le numéro de série du produit situés sur l’autocollant à l’intérieur du couvercle.
.
Système évalué et certifié par NSF International en regard de la norme 42 et 58 NSF/ANSI.
Consultez les fiches de données de performance pour obtenir de l’information détaillée à ce sujet.
Fabriqué et garanti par
Ecodyne Water Systems LLC
1890 Woodlane Drive
Woodbury, MN 55125
Imprimé sur du papier recyclé
7313242 (Rev. C 5/6/10)
TABLE DES MATIÈRES
Page
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Spécifications et dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vérification du contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Planification de votre Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-7
Vue d’ensemble et préparation de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Directives d’installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Étape A – Installer le raccord d’alimentation d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Étape B – Installer le drain du système à osmose inverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-11
Étape C – Installer l’assemblage du filtre pour le système à osmose inverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Étape D - Installer du réservoir de stockage
Étape E – Installer le robinet du système à osmose inverse
Étape F – Raccordement des conduits
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14-15
16-17
Étape G - Désinfection, test de pression et vidanger le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Comment fonctionne votre système à osmose inverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20-21
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24-25
Vue détaillée et liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Questions?
Visitez www.northstarconditioning.com
Ou composez le numéro sans frais
1-800-972-0135 du lundi au vendredi, 7 h à 18 h HNC
Lors de votre appel, ayez sous la main le n o
du modèle, la date du code, et le numéro de série du produit situés sur l’autocollant à l’intérieur du couvercle.
2
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN SUR LE SYSTÈME DE FILTRATION D’EAU À OSMOSE INVERSE
(à l’exception des cartouches de filtre et de la membrane du système à osmose inverse)
Garantie de la Compagnie: North Star Water Conditioning, 1890 Woodlane Drive, Woodbury, MN 55125
La compagnie garantie au propriétaire initial que lorsque le système de filtration d’eau à osmose inverse est installé et entretenu selon les directives, que celui-ci sera exempt de défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un an à partir de la date d’installation. Si pendant la première année, une pièce s’avère défectueuse suite à l’inspection de celle-ci, la compagnie responsable aura l’unique obligation, soit de remplacer ou de réparer cette pièce sans aucun frais à l’exception des frais de livraison et d’installation.
La main-d’œuvre pour entretenir cet appareil ne fait pas partie de la garantie. Les filtres et les membranes sont des articles qu’il faut remplacer alors ils ne sont pas couverts par cette garantie.
POUR OBTENIR UNE LISTE DES PIÈCES COUVERTES PAR CETTE GARANTIE, VEUILLEZ SIMPLEMENT COMPOSER LE
1-800-972-0135, du lundi au vendredi, 7 h à 18 h HNC, pour le service à la clientèle. Cette garantie s’applique seulement si le produit est utilisé aux États-Unis ou au Canada.
Stipulations générales
Les garanties ci-dessus sont valides seulement si le système de filtration d’eau à osmose inverse a fonctionné à des pressions d’eau n’excédant pas 125 psi, ainsi que des températures d’eau n’excédant pas 100°F; pourvu que le système de filtration d’eau à osmose inverse n’est pas subit des dommages provoqués par une mauvaise utilisation, une mauvaise application, une modification, une négligence, le gel, un accident ou incident; et pourvu que le système de filtration d’eau à osmose inverse n’est pas subit des dommages causés par des forces naturelles inhabituelles telles que, mais sans limitation, une inondation, un ouragan, une tornade ou un tremblement de terre. La compagnie qui offre la garantie n’est pas responsable, si résultant d’une grève, de règlements gouvernementaux, pénurie de matériau ou autres circonstances au-delà de son contrôle, qui empêcherait d’exécuter ses obligations concernant la garantie.
*IL N'Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE POUR LE SYSTÈME DE FILTRATION D’EAU À OSMOSE INVERSE AU-DELÀ
DE CELLES SPÉCIFIQUEMENT DÉCRITES CI-DESSUS. LA COMPAGNIE DÉMENT TOUTES LES GARANTIES IMPLI-
CITES, INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTABILITÉ À UNE FIN PAR-
TICULIÈRE, QUI POURRAIENT PROLONGER LA GARANTIE AU-DELÀ DES SUSDITES PÉRIODES. L’UNIQUE OBLI-
GATION DE LA COMPAGNIE OFFRANT CES GARANTIES EST DE REMPLACER OU RÉPARER LA COMPOSANTE
OU LA PIÈCE QUI S’AVÈRE DÉFECTUEUSE PENDANT LA PÉRIODE INDIQUÉE ET LA COMPAGNIE N’EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS DIRECTS CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS. AUCUN DISTRIBU-
TEUR, VENDEURS, REPRÉSENTANTS COMMERCIAUX OU TOUTE AUTRE PERSONNES NE SONT AUTORISÉS À
PROLONGER CES GARANTIES EXPRESSÉMENT DÉCRITES CI-DESSUS.
Certains États ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite et quelques États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages matériels, indirects ou incidents consécutifs, les limitations ci-dessus ou l’exclusion peuvent ne pas s’appliquer à votre situation. Cette garantie vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un État à un autre. Cette garantie s’applique seulement au consommateur/propriétaire initial qui a effectué l’installation.
3
Spécifications & Dimensions
Limite de pression de l’eau d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-100 psi (280-689 kPa)
Limite de température de l’eau d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-100 °F (5-40°C)
Maximum de matières solides totalement dissoutes (TDS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2000 ppm
Dureté maximale de l’eau @ 6.9 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 gpg
Quantité maximale de fer, de manganèse, de sulfure d’hydrogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0
Chlore dans l’eau d’alimentation (max. ppm).
Limites pH de l’eau d’alimentation (pH)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Production d’eau (de qualité) en gallons par 24 heures
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14.53 gals. (55 litres)
Eau usée par gallon d’eau produit par filtration
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 gals. (18.9 litres)
Pourcentage de rejet des TDS (nouvelle membrane)
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-95
Dispositif d’arrêt automatique
Efficacité
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.7 %
Récupération
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19.7 %
Ce système est conforme à la norme 58 NSF/ANSI et vérifié pour la performance selon les fiches de données d’analyse de performance.
1
@ Évalué avec une eau d’alimentation à 50 psi, 77°F, et 750 TDS -- La production d’une eau de qualité du pourcentage de rejet varie selon le changement de pression, température et les matières solides totalement dissoutes.
2
L’évaluation de l’efficacité indique le pourcentage d’eau entrant dans le système, qui est disponible pour l’utilisateur comme eau traitée par osmose inverse dans des conditions de fonctionnement qui se rapproche d’une utilisation quotidienne normale.
3
L’évaluation de la récupération indique le pourcentage d’eau entrant dans la partie de la membrane du système, qui est disponible pour l’utilisateur comme eau traitée par osmose inverse quand le système fonctionne sans réservoir de stockage ou lorsque celui-ci est dérivé.
Sources d’eau non potable : Ce produit n’est pas conçu pour essayer de produire une eau destinée à la consommation à partir d’une source d’eau non potable. Cet appareil n’est pas conçu pour traiter de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans effectuer une désinfection appropriée avant et après l’utilisation. Ces systèmes sont certifiés conformes pour la réduction des kystes et peuvent être utilisés sur une eau désinfectée pouvant contenir des kystes filtrables.
Réduction de l’arsenic : Ce système devrait seulement être utilisé pour la réduction de l’arsenic contenu dans les alimentations en eau contenant du chlore libre résiduel détectable dans l’entrée du système. Les systèmes de traitement d’eau qui utilise un électrolyseur de chlore intégré devraient fournir un temps de contact d’une minute avant le système à osmose inverse.
Trousse de test pour Nitrate/Nitrite : Cet appareil est acceptable pour des concentrations maximums de nitrates à 27 mg par litre et de nitrite à 3 mg par litre en combinaison appelée N. Il est acceptable pour la réduction de nitrate/nitrite dans de l’alimentation d’eau dont la pression est égale ou supérieure à 280kPA (40psig). Ce système contient une trousse pour effectuer des analyses de nitrate/nitrite. Il est nécessaire de tester l’eau périodiquement selon les directives fournies avec la trousse.
Trousses de test TDS : des trousses de test TDS sont disponibles en appelant au 1-800-949-8220, ou en vérifiant la section des ana-
.
Installations dans le Commonwealth du Massachusetts : Le Commonwealth du Massachusetts exige que l’installation soit effectuée par un professionnel de la plomberie et ne permet pas l’utilisation des valves autoperforantes. Dans ce cas, vous devez être en conformité avec le Code 248--CMR pour le Commonwealth du Massachusetts.
Analyses pour l’eau traitée : Le système à osmose inverse contient des composantes de traitement remplaçables qui sont primordiales pour une réduction efficace des matières solides totalement dissoutes. L’eau traitée devrait être analysée périodiquement pour vérifier le rendement du système.
Remplacement des composantes du système à osmose inverse : Ce système à osmose inverse contient des composantes de traitement remplaçables qui sont primordiales pour le rendement efficace du système. Le remplacement des composantes du système à osmose inverse doit s’effectuer avec des composantes ayant les mêmes spécifications, tel que défini par le fabricant, afin d’assurer la même efficacité et le même rendement concernant l’élimination des contaminants.
FIG. 1
4
Vérification du contenu de l’emballage
VÉRIFIEZ LE CONTENU DE L’EMBALLAGE
Votre système de filtration de l’eau potable à osmose inverse est expédié dans une seule boîte. Enlevez toutes les pièces incluses de la boîte d’expédition.
Vérifiez toutes les pièces afin qu’elles correspondent avec la liste du contenu de l’emballage ci-dessous.
Vérifiez si toutes les pièces sont incluses et qu’elles sont en bon
état dans l’emballage. Vérifiez aussi si la boîte d’emballage est endommagée. Consultez la vue détaillée et la liste des pièces à la fin de ce manuel pour le nom et le numéro des pièces manquantes ou endommagées. Si un problème survient, consultez le site Internet ou composez le numéro sans frais qui est indiqué dans ce manuel.
Veuillez garder les petites pièces dans les sacs jusqu’à ce que vous soyez prêt à effectuer leurs installations.
Remarque : Les Codes dans l’État du exige que l’installation soit effectuée par un professionnel de la plomberie et ne permet pas l’utilisation des valves autoperforantes.
Si vous habitez dans l’État du Massachusetts, consultez le Code de plomberie 248-CMR pour le Commonwealth du Massachusetts avant de procéder à l’installation.
Liste du contenu de l’emballage
Sac Sac
Assemblage du système de filtre pour osmose inverse avec les conduits rouge et jaune assemblés
Réservoir de stockage pour l’eau
Kit pour l’adaptateur du drain
Sac de pièces
Rondelles de support
Cintreurs de conduit
Trousse d’analyse de Nitrate/Nitrite
Ruban scellant pour le filetage
Pile de montre
Raccord en T adaptateur d’alimentation
Espaceur
Raccord pour le réservoir
Conduit d’alimentation vert
Conduit bleu pour le robinet
Conduit noir pour le drain
Sac
Anneau électronique
Joint torique
5
Assemblage du robinet pour le système à osmose inverse
FIG. 2
Planification de votre installation
PLANIFIER VOTRE INSTALLATION
Avant de commencer l’installation, lire ce manuel en entier.
Suivre exactement toutes les étapes. La lecture de ce manuel vous aidera aussi à obtenir tous les avantages que vous procurera ce système.
Votre système de filtration d’eau potable à osmose inverse peut
être installé sous l’évier ou dans un emplacement distant. Les emplacements distants typiques sont la buanderie ou une chambre de rangement. Consultez les options d’emplacement ci-dessous afin de déterminer où vous allez installer votre système.
REMARQUE : Pour améliorer le rendement du système, l’eau d’alimentation reliée au système devrait être adoucie ou n’avoir qu’une dureté de moins de 10 grains par gallon, ainsi qu’aucune présence de fer dans l’eau.
EMPLACEMENT SOUS L’ÉVIER
L’assemblage des filtres du système à osmose inverse et le réservoir de stockage peuvent être installés dans l’armoire sous l’évier de la cuisine ou dans le meuble sous le lavabo de la salle de bain. Voir la Fig. 4.
Un drain approprié est nécessaire pour évacuer l’eau du système
à osmose inverse.
EMPLACEMENT INTÉRIEUR DISTANT
L’assemblage des filtres du système à osmose inverse et le réservoir de stockage peuvent aussi être installés dans un emplacement éloigné du robinet du système à osmose inverse. Vous aurez besoin d’une source d’alimentation d’eau ainsi que d’un drain. Voir la Fig. 5.
VÉRIFICATION DE L’ESPACE REQUIS
Vérifiez la dimension et la disposition des pièces pour installer adéquatement le système dans l’emplacement déterminé.
OUTILS NÉCESSAIRES
Consultez la liste des outils nécessaires, voir la Fig. 3. Rassemblez tous les outils nécessaires avant de procéder à l’installation.
Lire et suivre les instructions fournies avec les outils qui sont sur cette liste.
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis à pointe cruciforme Phillips
Clé à molette
Perceuse et mèches, si nécessaire
Ruban à mesurer
Tournevis à tête plate
Grande pince ajustable ou clé à tuyau
FIG. 3
6
Planification de votre Installation
Toutes les pièces requises pour l’installation sont incluses dans l’emballage.
.
Raccord en T adaptateur d’alimentation
Alimentation d’eau froide
Réservoir de stockage
CHAUD FROID
Valve d’arrêt
Siphon du drain
Adaptateur de drain pour l’eau usée du système à osmose inverse
Assemblage du système à osmose inverse
Installation idéale sous l’évier
FIG. 4
Eau froide adoucie
Eau chaude
adoucie
Robinet extérieur
(Eau dure)
Robinet extérieur
(Eau dure)
Tuyauterie d’eau n on traitée (eau dure
)
Valve d’arrêt
Eau adoucie vers le système à osmose inverse
Vers le robinet
Système à osmose inverse
Chauffe-eau
Eau dure
vers le domicile
Conduit pour le drain du système à osmose inverse
Réservoir de stockage
Adoucisseur
d’eau
Compteur d’eau
Valve d’arrêt principale
Des pièces supplémentaires sont requises.
Drain de plancher
Intervalle d’espacement (voir
à la p. 11)
Installation idéale dans un emplacement distant
7
FIG. 5
Vue d’ensemble et préparation de l’emplacement
VUE D’ENSEMBLE
Lire le manuel en entier avant de commencer l’installation.
Il y a 7 étapes pour installer votre système de filtration d’eau potable.
Elles se présentent comme suit :
ÉTAPE A
- Installer le raccord d’alimentation d’eau
ÉTAPE
B - Installer l’adaptateur pour le drain d’évacuation
ÉTAPE
C - Installer l’assemblage du filtre pour le système à osmose inverse
ÉTAPE
D - Installer du réservoir de stockage
ÉTAPE
E - Installer le robinet du système à osmose inverse
ÉTAPE
F - Raccordement des conduits
ÉTAPE
G - Désinfection, test de pression et vidanger le système
Ces étapes sont expliquées en détail dans les pages suivantes.
Suivre toutes ces étapes. La lecture de ce manuel vous aidera aussi à obtenir tous les avantages que vous procurera ce système.
PRÉPARER L’EMPLACEMENT POUR L’INSTALLATION
1. Avant de commencer, fermez les valves d’arrêt pour l’eau chaude et l’eau froide (voir à la Figure 7)
2. Placez temporairement le réservoir et l’assemblage des filtres dans l’emplacement déterminé. Vérifiez la dimension et la disposition des pièces pour installer adéquatement le système. Assurez-vous que les conduits doivent être alignés sans être pliés ou tordus.
3. Enlevez le réservoir et le filtre de l’emplacement planifié et les placés de côté pour l’instant.
FIG. 6
REMARQUE : Vous devez vérifier vous conformez aux
Codes de plomberie de votre région.
REMARQUE : l’état du Massachusetts exige que l’installation soit effectuée par un plombier certifié et ne permet pas l’utilisation des valves auto-perforantes.
Si vous demeurez dans l’État du Massachusetts, consultez le
Code de plomberie 248-CMR pour le Commonwealth du Massachusetts avant de procéder à l’installation.
REMARQUE : Pour améliorer le rendement du système, l’eau d’alimentation reliée au système devrait être adoucie ou n’avoir qu’une dureté de moins de 10 grains par gallon, ainsi qu’aucune présence de fer dans l’eau.
8
Étape A - Installer le raccord d’alimentation d’eau
Vérifiez et conformez-vous aux codes de plomberie lors de la planification, ensuite, installez un raccord d’alimentation d’eau froide. Consultez la page de spécifications pour les exigences relatives à l’alimentation d’eau. Le raccord doit être fermement raccordé au conduit de 1/4" du système à osmose inverse afin de prévenir les fuites. La
Figure 7 illustre un raccordement idéal utilisant les raccords d’alimentation d’eau qui sont fournis avec le système.
REMARQUE : Le Code de plomberie de votre région peut vous exiger l’utilisation de certains raccords. Si vous n’êtes pas familier avec les Codes de plomberie de votre région ou des procédures de plomberie, consultez un plombier certifié.
REMARQUE : L’état du Massachusetts exige que l’installation soit effectuée par un plombier certifié et ne permet pas l’utilisation des valves auto-perforantes.
Si vous demeurez dans l’État du Massachusetts, consultez le
Code de plomberie 248-CMR pour le Commonwealth du Massachusetts avant de procéder à l’installation.
Valve d’arrêt pour l’eau chaude
Embout relié à l’eau
froide
du robinet
INSTALLATION DU RACCORD D’ALIMENTATION
D’EAU FROIDE
(Inclus dans l’emballage)
Ce raccord sera installé au tuyau d’eau froide. Le raccord doit être fermement raccordé au conduit de 1/4" du système à osmose inverse afin de prévenir les fuites. Localisez le tuyau d’arrivée d’eau froide dans l’armoire sous l’évier. Il est recommandé, mais non exigé que l’eau du tuyau d’arrivée de l’eau froide soit adoucie…
Complétez les prochaines étapes pour installer le raccord d’alimentation d’eau.
-
1. Fermez la valve d’arrêt principale du domicile et ouvrir les robinets pour évacuer l’eau provenant du tuyau d’eau froide relié à l’évier.
2. Enlevez l’écrou qui est raccordé au robinet d’eau froide à la tuyauterie d’eau froide.
Tuyau d’eau
froide
3. Utilisez de la pâte à joint ou du ruban Teflon sur les filets de l’embout relié au robinet et sur les filets du raccord (mâle) d’alimentation d’eau qui se raccorde au tuyau d’eau froide.
Valve d’arrêt pour l’eau froide
Raccord d’alimentation d’eau
(Raccord en T adaptateur d’alimentation)
Conduit vert de 1/4” vers l’entrée du système à osmose inverse
Utilisé pour raccorder le conduit
Raccord d’alimentation d’eau froide
(inclus dans l’emballage)
FIG. 7
9
Étape B – Installer l’adaptateur du drain d’évacuation
INTRODUCTION
Il est nécessaire d’avoir un drain approprié pour évacuer l’eau du filtre à osmose inverse.
Vous pouvez choisir entre ces 2 options :
• Installer l’adaptateur de drain inclus avec l’appareil
Voir les Fig 8, Fig. 9, et Fig. 10. Cette option est utilisée pour des installations sous l’évier. Le kit pour l’adaptateur de drain est installé à votre tuyau relié au drain de votre évier situé au-dessus du siphon. Voir la Fig. 8.
• Utiliser un autre drain existant dans votre domicile
(voir les Fig. 11, Fig. 12) cette option est habituellement utilisée pour une installation dans un emplacement distant. Le conduit de vidange relié au filtre du système à osmose inverse est dirigé directement vers un drain exposé. Voir les Fig.
11 & 12.
REMARQUE : Le Code de plomberie de votre région peut exiger l’utilisation de certains types de drain d’évacuation.
Dans plusieurs situations, le drain d’évacuation est soit installé sous l’évier ou dans un emplacement distant. Si vous n’êtes pas familier avec les Codes de plomberie de votre région ou des procédures de plomberie, consultez un plombier certifié.
INSTALLER LE KIT D’ADAPTATEUR DE DRAIN
(Installation sous l’évier)
Un kit d’adaptateur de drain est inclus dans votre emballage. Consultez la Fig. 9 pour les pièces du kit d’adaptateur de drain.Installez l’adaptateur de drain au-dessus ou avant le siphon voir les Fig.
8 & 10. Assurez-vous d’être en conformité aux Codes de plomberie de votre région. L’adaptateur de drain est conçu pour un tuyau relié au drain de 1-1/2". D’autres raccords de tuyau pour le drain supplémentaires peuvent être nécessaires et vous pouvez vous les procurer dans une quincaillerie de votre région.
1. Désassemblez lentement le tuyau relié au drain entre le siphon et le bout de tuyau reliant l’évier. Voir les Fig. 8 & 10.
2. Nettoyez le bout de tuyau reliant l’évier pour que le raccorde-
ment soit étanche.
3. Installez l’adaptateur directement au bout de tuyau reliant l’évier en utilisant la bague et l’écrou. Ne pas trop serrez l’écrou, voir la Fig. 9.
4. Assemblez le raccord du conduit du drain à l’adaptateur de drain en utilisant la bague et l’écrou. Ne pas trop serrez l’écrou, voir la
Fig. 9.
REMARQUE : Repérez le conduit de vidange provenant du robinet du système à osmose inverse et dirigez-le en ligne droite vers l’adaptateur, sans creux, boucle ou pente descendante. Voir la Fig. 10.
5. Tournez le raccord d’environ 45 ° (à la position horaire 10 h ou
14 h). Voir la Fig. 9. Serrez fermement l’écrou..
6. Assemblez le siphon à l’adaptateur de drain ainsi que les autres raccords nécessaires pour le tuyau du drain pour compléter l’installation du drain. Voir la Fig. 8.
REMARQUE : Si nécessaire, vous pouvez couper l’extrémité sans filet de l’adaptateur pour l’ajuster. Ne pas le couper trop court, sinon l’installation de l’adaptateur avec les raccords ne sera plus étanche
7. Serrez tous les raccordements, mais ne pas trop serrer les raccords en plastique.
10
Siphon simple
Siphon
Siphon
Installation sous l’évier
Écrou
Bague
Adaptateur de drain
Bout de tuyau reliant l’évier
10:00
Adaptateur de drain
Bague
Coupez si nécessaire
Raccord du conduit du drain
CHAUD FROID
Siphon double
Écrou
45°
FIG. 8
45°
2:00
FIG. 9
Conduit d’évacuation noir
Adaptateur de drain
Siphon
IMPORTANT: Repérez le conduit de vidange provenant du robinet
du système à osmose inverse et dirigez-le en ligne
droite vers l’adaptateur, sans creux, boucle ou pente
descendante.
FIG. 10
Étape B – Installation du conduit de vidange du système
à osmose inverse dans un emplacement distant
Eau froide adoucie
Robinet extérieur
(Eau dure/non traitée)
Robinet extérieur
(Eau dure/non traitée)
Tuyau d’eau dure (non traitée)
Conduit BLEU vers le robinet système à osmose inverse
Eau chaude
adoucie
Valve d’arrêt
Eau adoucie vers le système à osmose inverse
Conduit VERT vers le système à osmose inverse
Installation dans un emplacement distant
Chauffe-eau
Adoucisseur d’eau
Eau dure vers le domicile
Compteur d’eau
Système à osmose inverse
Conduit de vidange du système à osmose inverse - Conduit
ROUGE vers le drain
Conduit JAUNE vers le réservoir de stockage
Réservoir de stockage
Valve d’arrêt principale
Conduit ROUGE de 1/4''
Conduit
ROUGE vers
le drain
Puisard
Intervalle d’espace de 1-1/2”
Intervalle d’espace de 1-1/2”
FIG. 11
Intervalle d’espace de 1-1/2”
Intervalle d’espace de 1-1/2”
Cuve de lavage
Drain de plancher
FIG. 12
INSTALLATION VERS UN DRAIN DISTANT ET INTER-
VALLE D’ESPACE (Emplacement distant)
Faire parcourir le conduit de vidange vers un drain déjà existant dans le domicile. Les types de drain appropriés sont : un drain de plancher, une cuve de lavage, une conduite verticale, un puisard, etc. Voir la Fig. 12. Ce type d’installation pour le drain est souvent plus considéré que celle avec un adaptateur de drain.
Toujours vous assurez de laisser un intervalle d’espace de 1- ½’’ entre l’extrémité du conduit et le drain d’évacuation. Ceci évitera que l’eau refoule dans le système.
REMARQUE : Vérifiez les Codes de plomberie de votre région.
Une extension du câble téléphonique doit consister en un raccord mâle à une extrémité et en un raccord femelle de l’autre extrémité pour maintenir la polarité appropriée. La polarité peut être renversée si un coupleur est utilisé, alors le moniteur ne serait pas fonctionnel.
Pour installer un conduit de vidange dans un emplacement distant, veuillez compléter les étapes suivantes :
1. Repérez le conduit rouge de 1/4” situé sur l’assemblage du filtre du système à osmose inverse. Voir la Fig. 11.
2. Déterminez si le conduit est assez long pour atteindre le drain.
Des longueurs de conduit peuvent être nécessaires (voir la liste des pièces à la fin du manuel).
3. Si une plus grande longueur de conduit est nécessaire, débranchez le conduit rouge de 1/4” et remplacez-le avec la longueur nécessaire pour atteindre le drain d’évacuation.Consultez l’étape F (comment débrancher et raccorder les conduits) qui se trouve plus loin dans ce manuel.
REMARQUE : Un régulateur de débit est situé à l’intérieur du raccord (coude) qui est raccordé au conduit de vidange. Consultez la Fig. 30. Veuillez laisser ce raccord en place.
4. Faire parcourir le conduit vers le drain d’évacuation et fixer l’extrémité avec une attache (non incluse). Voir la Fig. 12. Laissez un intervalle d’espace de 1-1/2’’ entre l’extrémité du conduit et le drain d’évacuation. Voir la Fig. 12.
11
Étape C : Installer l’assemblage du filtre du système à osmose inverse
INSTALLER L’ASSEMBLAGE DU FILTRE DU
SYSTÈME À OSMOSE INVERSE
Rondelles de support (2)
L’assemblage du filtre du système à osmose inverse est installé sur des rondelles de support.
Voir à la Fig. 13. Les rondelles de support vous permettront de soulever l’assemblage du filtre des rondelles sans avoir à enlever des pièces de quincaillerie. Lorsque vous planifiez votre installation, il sera nécessaire pour vous de laisser de l’espace pour le remplacement des filtres.
Complétez les étapes suivantes pour installer l’assemblage du filtre du système à osmose inverse :
Vis (2)
9''
. du plancher. Ceci alloue de l’espace pour permettre d’enlever et remplacer les filtres.
2. Repérez les fentes de montage à l’arrière/ intérieur de l’assemblage. Voir la Fig. 13.
3. Soulevez et maintenez l’assemblage contre le mur et marquer l’emplacement pour les rondelles de support. Voir la Fig. 13. Installez l’appareil en laissant assez d’espace pour remplacer les filtres sans avoir à enlever l’appareil du mur.
4. Vissez les rondelles de support au mur en utilisant les vis fournies.
5. Suspendre l’assemblage sur les rondelles.
FIG. 13
12
Étape D - Installer du réservoir de stockage
Il sera peut-être nécessaire de serrer le raccord situé sur le réservoir d’alimentation d’environ 7 ou 8 tours complets pour s’assurer d’une bonne étanchéité.
Ne pas trop serrer
Raccord du conduit
Raccord du
Réservoir
INSTALLER LE RÉSERVOIR DE STOCKAGE
1. Appliquez du ruban scellant pour les filets (2 rotations horaires) sur le raccord situé sur le haut du réservoir.
Voir la Fig.14.
2. Repérez le raccord du conduit. Voir la Fig. 14. Serrez le raccord du conduit sur le raccord du réservoir en effectuant 7 à 8 rotations, faire attention de ne pas briser les filets ou de trop serrer.
3. Ne pas raccorder le conduit maintenant. Cette étape
.
4. Placez le réservoir de stockage près de l’assemblage du système à osmose inverse. Le réservoir peut être placé debout ou sur le côté.
Réservoir de stockage
FIG. 14
13
Étape E – Installer le robinet du système
à osmose inverse
DÉTERMINER L’EMPLACEMENT DE L’ORIFICE POUR
LE ROBINET DU SYSTÈME À OSMOSE INVERSE
Vous devrez déterminer l’emplacement pour le robinet du système à osmose inverse. Vous avez trois options qui s’offrent à vous :
• Dans un orifice déjà existant sur l’évier pour un rince légumes
ou un distributeur de savon. (Doit être d’un diamètre de 1-1/4’’)
• Percez un orifice sur l’évier.
• Percez un orifice dans le comptoir à proximité de l’évier.
1. Déterminez où vous allez installer votre robinet du système à osmose inverse.
2. Vérifiez afin de vous assurer que la base du robinet du système à osmose inverse s’adaptera et sera ancrée à la surface d’emplacement.
3. Revoir le parcours des conduits reliés à l’assemblage du filtre du système à osmose inverse vers le robinet. Assurez-vous que vous disposez de suffisamment d’espace pour faire les raccordements nécessaires entre le robinet et l’assemblage du filtre.
.
4. Si vous devez percer un orifice, percez un orifice d’un diamètre de 1-1/4" sur la surface d’emplacement.
IMPORTANT : Le perçage d’orifices sur les comptoirs et sur l’évier devrait être effectué par un installateur qui est qualifié pour percer ce type de matériau. Percer des surfaces en pierres ou une surface robuste telle que le granit, marbre, Corian™ ou autre produit de plastique composé de résine ou des éviers en porcelaine ou en acier inoxydable peut causer des dommages permanent et irréversible
à l’évier ou sur la surface du comptoir.
Pile
Panneau PWA
INSTALLER LA PILE
Lorsque la pile est insérée pour la première fois lors de la mise en marche initiale, le voyant lumineux (DEL) clignotera successivement en rouge, ambre et vert. Toutes les configurations de minuterie et de compteur seront remises à zéro. Afin de reconfigurer les caractéristiques de l’heure et le compteur de gallon, appuyez et maintenez la touche sur le PWA jusqu’à ce que le DEL clignote et s’arrête. Il est nécessaire de remplacer la pile lors du remplacement des filtres. Utilisez seulement des piles au lithium (CR 2032 ou l’équivalent). Si la pile n’est pas placée correctement, ceci pourrait causer des dommages électroniques. Faites attention lorsque vous insérez la pile, alignez celle-ci correctement sur le PWA avec la polarité adéquate.
Touche de reconfiguration.
FIG. 15
14
Étape E – Installer le robinet du système à osmose inverse (suite)
INSTALLER LE ROBINET DU SYSTÈME À OSMOSE INVERSE
1. Placez et organisez les pièces à installer pour le robinet du système
à osmose inverse. Consultez la Fig. 16.
2. Enclenchez le joint torique dans la rainure à la base de l’anneau et glissez l’anneau du moniteur dans l’embout du robinet. Le câblage de l’anneau du moniteur doit être dirigé à travers de l’orifice de l’évier ou du comptoir et à travers de l’espaceur, s’il est nécessaire de l’utiliser. Voir la Fig. 16.
3. Repérez le conduit noir de 3/8’’ et poussez une extrémité dans le raccord cannelé de 3/8’’ du robinet, voir la Fig. 17.
4. Placez le système à osmose inverse à l’emplacement déterminé sous l’évier. (Consultez la page 12, suspendre le système sur le mur interne de l’armoire ou selon votre choix, le déposer à la base de l’armoire.)
REMARQUE : Si vous faites longer le conduit rouge du système
à osmose inverse directement vers le drain d’évacuation distant
(voir à la page 11), ne pas tenir compte de l’étape 5 et passez directement à l’étape 6.
5. Dirigez le conduit rouge de 1/4’’ vers le haut à travers l’orifice pour le robinet. Poussez l’extrémité du conduit dans le raccord cannelé de 1/4’’. Voir la Fig. 17.
REMARQUE : Pour faciliter les opérations d’entretien, maintenez les conduits suffisamment longs pour avoir la possibilité de retirer l’assemblage du filtre des rondelles de support. Si les longueurs des conduits ont été raccourcies par souci d’apparence esthétique, il sera peut-être nécessaire de maintenir l’assemblage sur les rondelles de support lors de l’entretien.
6. Dirigez le conduit et l’embout du robinet dans l’orifice prévu à cet effet.
Robinet
Anneau
électronique
Joint torique
Espaceur
Grande rondelle d’acier
Manchon
Rondelle
Écrou hexagonal
Orifice de 1-1/4” de diamètre
Brancher au boîtier du dispositif
électronique
FIG. 16
7. Installez l’espaceur, le manchon en plastique, la rondelle plate et l’écrou hexagonal sous la surface de l’évier ou du comptoir. Glissez la grande rondelle en acier entre le manchon en plastique et l’espaceur. Ensuite, serrez fermement l’écrou hexagonal. Assurez-vous de placer le câblage pour le DEL afin qu’il ne soit pas coupé, contracté ou tordu avant de serrer l’assemblage du robinet.
8. Vissez le raccord de conduit dans l’embout à la base du robinet.
9. Poussez l’extrémité du conduit bleu 3/8’’, provenant du système
à osmose inverse, dans le raccord de conduit. Voir la Fig. 17.
CONDUIT NOIR
Raccord cannelé de 3/8’’ pour le conduit noir
CONDUIT BLEU
Raccord intégré interne de 3/8” pour le conduit bleu
15
CONDUIT ROUGE
Raccord cannelé de
1/4” pour le conduit rouge
FIG. 17
Étape F – Raccordement des conduits
COMMENT COUPER ET RACCORDER LES CONDUITS
Des raccords intégrés internes sont inclus avec votre système de filtration à osmose inverse pour accélérer le raccordement des conduits. Consultez les directives suivantes avant de raccorder les conduits dans la prochaine étape. Si vous ne suivez pas correctement ces directives, des fuites d’eau pourraient éventuellement survenir.
Couper les longueurs des conduits
1. Utilisez un couteau utilitaire pour couper l’extrémité des conduits. Toujours couper les extrémités en ligne droite. Voir la
Fig. 19.
2. Vérifiez l’extrémité du conduit (environ 1") pour vous assurer qu’il n’y ait aucune encoche, entaille ou autre irrégularité. Si nécessaire, recoupez le conduit. Voir la Fig. 19.
REMARQUE : La longueur allouée pour les conduits devrait être suffisante pour enlever l’assemblage des rondelles de support afin de permettre l’entretien de celui-ci. Si les longueurs des conduits ont été raccourcies par souci d’apparence esthétique, il sera peut-être nécessaire de maintenir l’assemblage sur les rondelles de support lors de l’entretien.
Raccordement des conduits
REMARQUE : Enlevez les bouchons protecteurs en mousse avant de raccorder les conduits (voir la Fig.18). Jetez les bouchons en mousse.
1. Insérez le conduit à travers la bague de serrage, jusqu’au joint torique. Voir la Fig. 20. Continuez à insérer l’extrémité du conduit jusqu’au fond du raccord. Voir la Fig.21. Poussez jusqu’à ce que le conduit soit totalement introduit dans le joint torique.
Si vous ne suivez pas correctement ces directives, ceci pourrait
éventuellement causer des fuites. Lorsque le conduit de 1/4” est complètement inséré, il y a 11/16” du conduit qui est inséré dans le raccord. Lorsque le conduitde 3/8” est complètement inséré, il y a 3/4” du conduit qui est inséré dans le raccord. Marquez le conduit avec un morceau de ruban adhésif ou un marqueur.
Voir les 20 et 21.
2. Si vous avez besoin de conduits supplémentaires, consultez la liste des pièces à la fin de ce manuel.
POUR ENLEVER LES CONDUITS
1. Pressez la bague de serrage vers l’intérieur avec le bout des doigts.
Voir la Fig.23.
2. Maintenir la pression vers l’intérieur sur la bague de serrage pendant que vous retirez le conduit. Voir la Fig.23.
Raccord intégré interne
Bouchon en mousse
Enlevez et jetez les bouchons en mousse
FIG. 18
Conduit
Raccord intégré interne
Toujours couper les extrémités en ligne droite avec l’embout du raccord, l’extrémité du conduit doit être exempte d’entailles, d’encoches ou d’irrégularités.
Conduit coupé adéquatement
FIG. 19
Bague de serrage Joint torique
Conduit partiellement inséré dans le raccord
FIG. 20
Bague de serrage Joint torique
Bague de serrage
Bague de serrage (appliquer une pression pour enlever le conduit)
Conduit
Joint torique
Raccord
Bague de serrage et joint torique
FIG. 22
Enlever les conduits
FIG. 23
16
Étape F – Raccordement des conduits (suite)
Raccord en T adaptateur d’alimentation
CHAUD FROID
REMARQUE : Les couleurs des conduits correspondent aux couleurs des bagues de serrage
Si vous devez installer les conduits avec une courbe prononcée, utilisez les cintreurs de conduit qui sont fournis afin d’éviter qu’ils se tordent ou se compriment.
Adaptateur de drain
Siphon de l’évier on
C de
E
G
U
O
R it du
/4
1
”
Conduit NOIR de 3/8”
Co ndu it B
LE
U d e 3
/8”
REMARQUE : La longueur allouée pour les conduits devrait être suffisante pour enlever l’assemblage des rondelles de support afin de permettre l’entretien de celui-ci. Si les longueurs des conduits ont été raccourcies par souci d’apparence esthétique, il sera peut-être nécessaire de maintenir l’assemblage sur les rondelles de support lors de l’entretien.
REMARQUE : L’état du Massachusetts exige que l’installation soit effectuée par un plombier certifié et ne permet pas l’utilisation des valves auto-perforantes. Si vous demeurez dans l’État du Massachusetts, consultez le Code de plomberie 248-CMR pour le Commonwealth du Massachusetts avant de procéder à l’installation.
Conduit JAUNE de 3/8”
Raccord de conduit
Cintreurs de conduit
Raccordement des conduits
FIG. 24
DIRIGER LE CONDUIT JAUNE VERS LE RÉSERVOIR
DE STOCKAGE
1. Repérez le conduit jaune fixé à l’assemblage de filtre du système
à osmose inverse.
2. Dirigez l’extrémité du conduit jaune qui est libre au raccord situé sur la partie supérieure du réservoir. Voir la Fig. 24.
3. Coupez le conduit en angle droit et à la longueur nécessaire. Voir
la Fig. 19.
4. Ne pas raccorder maintenant. Le raccordement s’effectuera à l’étape de désinfection.
RACCORDER LE CONDUIT VERT AU TUYAU D’ALIMEN-
TATION D’EAU FROIDE
1. Dirigez une extrémité du conduit vert de 1/4’’ vers le raccord situé sur le tuyau d’alimentation d’eau. Voir la Fig. 24.
2. Coupez le conduit en angle droit et à la longueur nécessaire. Voir Fig. 19.
3. Raccordez à la valve auto-perforante. Ceci est un raccord de compression. Utilisez la bague de plastique en l’orientant correctement.
Voir la Fig. 7.
4. Dirigez l’autre extrémité du conduit vert dans la bague de serrage verte situé sur le raccord à gauche de l’assemblage de filtre du
.
5. Coupez le conduit en angle droit et à la longueur nécessaire. Voir Fig. 19.
6. Insérez jusqu’au fond du raccord. Voir les Fig. 20 et 21.
7. Tirez sur le conduit afin de vérifier s’il est solidement maintenu dans le
raccord.
17
RACCORDER LE CONDUIT BLEU VERS L’ASSEMBLAGE
DU SYSTÈME À OSMOSE INVERSE
1. Repérez le conduit bleu fixé au robinet
2. Dirigez l’extrémité du conduit bleu de 3/8’’ qui est libre vers la bague de serrage bleu situé sur le côté droit de l’assemblage de filtre du système à osmose inverse.
3. Coupez le conduit en angle droit et à la longueur nécessaire.
Voir la Fig. 19.
.
4. Insérez jusqu’au fond du raccord. Voir les Fig. 20 et 21.
5. Tirez sur le conduit afin de vérifier s’il est solidement maintenu dans le raccord
RACCORDER LE CONDUIT NOIR DU ROBINET POUR LE SYS-
TÈME À OSMOSE INVERSE VERS L’ADAPTATEUR DE DRAIN
1. Repérez le conduit noir de 3/8" fixé au robinet. Fig. 24.
2. L’extrémité qui est libre doit être fixée à la bague de serrage noire située
.
3. Si nécessaire, coupez ce conduit pour qu’il soit le plus droit possible, sans boucle, pente descendante ou compression.
4. Coupez l’extrémité du conduit en angle droit. Voir la Fig. 19.
5. Insérez jusqu’au fond du raccord. Voir les Fig. 20 et 21.
6. Tirez sur le conduit afin de vérifier s’il est solidement maintenu dans le raccord.
LE CONDUIT ROUGE VERS LE ROBINET DU SYSTÈME À OS-
MOSE INVERSE
Le raccordement du conduit rouge a été effectué lors de l’étape d’assemblage du robinet.
Étape G — Désinfection, test de pression et vidanger le système
DÉSINFECTION DU SYSTÈME
Une désinfection du système de filtration à osmose inverse est recommandée après son installation. Il est aussi recommandé de faire une désinfection suite à un service d’entretien des pièces internes. Il est important que la personne effectuant l’installation ou le service d’entretien du système ait les mains propres lors de la manipulation des pièces internes du système.
Effectuez les étapes suivantes pour désinfecter le système.
Voir la Fig. 25.
1. Assurez-vous que la valve d’alimentation d’eau qui relie le système à osmose inverse soit fermée.
2. Ouvrir le robinet du système à osmose inverse. Si le réservoir n’est pas vide, veuillez le vider.
3. Utilisez le compte-gouttes inclus dans le sac de pièces et du javellisant domestique (5.25 %).
4. Ajoutez 3 ml de javellisant à l’intérieur de l’extrémité ouverte du conduit jaune du réservoir. Manipulez le javellisant selon les recommandations du fabricant d’eau de javel. Voir la Fig. 25.
5. Raccordez le conduit jaune au raccord du réservoir. Voir les
Fig. 14 et 25.
6. La désinfection du système sera complétée pendant la vérification de la pression et les étapes pour vidanger le système, décrites à la page suivante.
REMARQUE : Assurez-vous que tout le javellisant a bien été
évacué hors du système avant de consommer l’eau. Consultez les directives de la page suivante pour vidanger le système.
FIG. 25
18
Étape G - Désinfection, test de pression et vidanger le système (suite)
VÉRIFICATION DE LA PRESSION DU SYSTÈME
REMARQUE : Effectuez les procédures de désinfection précédentes avant de vérifier la pression.
Robinet de l’évier de la cuisine
Robinet du système à
Osmose inverse
Afin de vérifier la pression du système, veuillez effectuer les
étapes suivantes.
1. Ouvrir la valve d’alimentation d’eau du système à osmose inverse.
robinets à l’intérieur du domicile. Fermer les robinets lorsque l’eau coule à un débit constant, sans éclaboussement.
3. Dans environ deux heures, la pression commencera à s’accumuler dans le système à osmose inverse. Vous devez alors vérifier attentivement tous les raccords et branchements afin de détecter des fuites d’eau. Les fuites détectées doivent être réparées. Si des problèmes surviennent, consultez le tableau du guide de dépannage ou composez le numéro sans frais dans ce manuel)
REMARQUE : Lors de la première pressurisation du système, l’eau peut éclabousser de l’orifice pour l’intervalle d’espacement du robinet jusqu’à ce tout l’air soit expulsé du système à osmose inverse.
Veuillez consulter les caractéristiques de fonctionnement suivantes avant d’utiliser votre système à osmose inverse :
Vous n’aurez pas immédiatement de l’eau filtrée. Cela pourrait prendre plusieurs heures avant que le réservoir se remplisse afin d’avoir un débit maximal pour le robinet du système à osmose inverse.
La pression de l’eau du robinet du système à osmose inverse sera inférieure à celle de vos robinets standard.
CHAUD FROID
Réservoir de stockage
Valve d’arrêt d’alimentation d’eau vers le système à osmose inverse
Raccord en T adaptateur d’alimentation
FIG. 26
REMARQUE : Les Codes de l’État du Massachusetts exigent que l’installation soit effectuée par un plombier certifié et ne permettent pas l’utilisation des valves auto-perforantes.
Si vous demeurez dans l’État du Massachusetts, consultez le Code de plomberie 248-CMR pour le Commonwealth du
Massachusetts avant de procéder à l’installation.
L’eau s’écoulera dans le drain pendant que le système à osmose inverse produira de l’eau traitée, même lorsque vous n’utilisez pas d’eau à partir du robinet du système à osmose inverse. Lorsque l’eau n’est pas utilisée, vous pourrez entendre une quantité minime d’eau qui s’écoulera dans le drain. Ceci est parfaitement normal.
L’eau s’écoulant vers le drain s’arrêtera automatiquement lorsque le réservoir de stockage sera plein.
VIDANGER LE SYSTÈME
Effectuer les étapes suivantes pour vidanger le système.
1. Ouvrir le robinet du système à osmose inverse et laisser circuler l’eau à travers le système pendant une période de 24 heures. Au début, le débit de l’eau sera plus lent.
REMARQUE : Ne pas consommer d’eau provenant du système à osmose inverse avant que celui-ci soit complètement vidangé.
2. Fermez le robinet du système à osmose inverse lorsque la période de 24 heures pour vidanger le système est terminée.
3. Lorsque le système est vidangé, votre système à osmose inverse est prêt à être utilisé.
REMARQUE : Comme avec tous les autres systèmes utilisant de l’eau, des fuites d’eau pourraient survenir. À cause de l’accumulation lente de la pression dans le système, les fuites ne seront pas apparentes immédiatement. Revérifiez
24 heures après que vous ayez vidangé le système.
19
Fonctionnement d’un système de filtration d’eau
à osmose inverse
INTRODUCTION: Votre système de filtration d’eau à osmose inverse (O.I.) utilise la pression de l’eau de votre domicile pour faire traverser l’eau à travers les trois filtres. Les minéraux et les impuretés sont ainsi éliminés. Une eau qui est bonne au goût et prête pour la consommation se dirige vers le réservoir de stockage. Les minéraux et les impuretés sont expulsés dans le drain d’évacuation.
Les prochains paragraphes vous expliqueront en détail le fonctionnement de votre système de filtration d’eau potable à osmose inverse.
Pile Panneau PWA
PRÉ-FILTRE : L’eau en provenance du tuyau d’alimentation d’eau froide est dirigée vers le pré-filtre. Voir la Fig. 28. Le pré-filtre est une cartouche de récupération des sédiments remplaçable composée de charbon actif. La cartouche élimine le goût, l’odeur, le sable, le limon, les saletés et autres sédiments, ainsi qu’une certaine quantité de chlore tel qu’indiqué dans les spécifications.
LA CARTOUCHE À OSMOSE INVERSE : l’eau filtrée circule du pré-filtre en se dirigeant vers la membrane de la cartouche
à osmose inverse. Voir la Fig. 28. La cartouche à osmose inverse comprend une membrane spéciale qui est étroitement enroulée.
La membrane élimine les matières solides dissoutes et les matières organiques. Une eau traitée de qualité supérieure (environ une once par minute) est extraite de la cartouche à osmose inverse.
Cette eau produite se dirige vers le réservoir de stockage, le postfiltre ou vers le robinet du système à osmose inverse. L’eau rejetée contenant les matières solides dissoutes et les matières organiques est dirigée vers le drain d’évacuation.
RÉSERVOIR DE STOCKAGE : Le réservoir de stockage
voir est plein, un diaphragme maintient l’eau sous une pression d’environ la moitié de l’eau d’alimentation. Ceci assure un débit rapide vers le robinet du système à osmose inverse. Lorsque le réservoir ne contient pas d’eau, la pression d’air de la valve est de 5 à 7 psi.
POST-FILTRE : Avant d’être acheminée au robinet du système
à osmose inverse, l’eau traitée est dirigée vers le post-filtre. Voir Fig.
28. Le post-filtre est un type de filtre contenant du charbon actif. Tous les goûts et odeurs qui subsistent sont éliminés de l’eau traitée par celui-ci. Une eau potable de qualité supérieure est accessible par le robinet du système.
ROBINET DU SYSTÈME À OSMOSE INVERSE : Le robinet installé sur l’évier ou le comptoir est composé d’une manette activée manuellement pour distribuer de l’eau de consommation. Voir la Fig.
28. Un intervalle d’espace est intégré dans le raccord du drain du robinet afin d’être en conformité avec les Codes de plomberie. Voir la
Fig. 28.
COMPOSANTES ÉLECTRONIQUES DU ROBINET : Le système à osmose inverse surveillera le débit total de l’appareil et depuis combien de temps le filtre a été installé. La base du robinet est dotée de voyants lumineux qui clignotent pour vous informer de l’état de la membrane à osmose inverse et des filtres.
Vert - La membrane à osmose inverse et les filtres sont en
bon état.
Touche de reconfiguration
FIG. 27
Ambre - Avertissement, les filtres ont besoin d’être remplacés.
Il est nécessaire de remplacer les filtres après 6 mois d’utilisation avec de l’eau (ou 750 gallons d’eau ont été utilisés)
Rouge - La membrane a besoin d’être remplacée.
Lorsque la pile est insérée pour la première fois lors de la mise en marche initiale, le voyant lumineux (DEL) clignotera successivement en rouge, ambre et vert. Toutes les configurations de minuterie et de compteur sont remises à zéro. Afin de reconfigurer les caractéristiques de l’heure et le compteur de gallon, appuyez et maintenez la touche sur le PWA jusqu’à ce que le DEL clignote et s’arrête. Il est nécessaire de remplacer la pile lors du remplacement des filtres. Utilisez seulement des piles au lithium (CR 2032 ou l’équivalent). Si la pile n’est pas placée correctement, ceci pourrait causer des dommages électroniques. Faites attention lorsque vous insérez la pile, alignez celle-ci correctement sur le PWA avec la polarité adéquate.
DISPOSITIF D’ARRÊT AUTOMATIQUE : L’appareil est doté d’un dispositif d’arrêt automatique du système afin de conserver l’eau. Lorsque le réservoir est plein et que le robinet d’alimentation en eau de consommation est fermé, la pression ferme le dispositif d’arrêt afin d’interrompre le débit d’eau dans le drain d’évacuation.
Aussitôt que l’eau de consommation est à nouveau utilisée et que la pression chute dans le système, le dispositif d’arrêt s’enclenche pour permettre au réservoir de se remplir à nouveau. Voir la Fig. 28.
CLAPET ANTIRETOUR : Un clapet antiretour est situé dans le dispositif à plusieurs voies (manifold) du système à osmose inverse, au-dessus du puisard central. Ce clapet empêche le refoulement de l’eau traitée en provenance du réservoir. Un tel refoulement pourrait entraîner la rupture de la membrane du système à osmose inverse.
Voir la Fig.28.
RÉGULATEUR DE DÉBIT : Le débit de l’eau est contrôlé par le régulateur de débit. Celui-ci maintient le niveau de débit requis nécessaire à la production d’une eau de consommation de qualité supérieure. Le régulateur de débit est situé dans le raccord en forme de coude sur l’accès d’évacuation du dispositif à plusieurs voies (manifold) du système à osmose inverse. Voir la Fig. 28.
20
Fonctionnement d’un système de filtration
à osmose inverse
ROBINET D’EAU
TRAITÉE
Intervalle d’espace
6
NOIR
EAU TRAITÉE
Drain par gravité
EAU ÉVACUÉE
DISPOSITIF
D’ARRÊT
AUTOMATIQUE
Régulateur de débit d’évacuation
Clapet antiretour
ENTRÉE
D’EAU
VERT
1
BLEU
8
PRÉ-FILTRE POST-FILTRE
5
7
ROUGE
MEMBRANE À
OSMOSE INVERSE
3
JAUNE
2
Schéma du parcours pour le débit d’eau d’un système à osmose inverse
STOCKAGE
DE L’EAU
TRAITÉE
4
FIG. 28
Description du parcours pour le débit d’eau
1. L’eau entre par le pré-filtre. Le sable, le limon et d’autres sédiments sont éliminés. Le chlore est aussi éliminé. Voir la Fig. 28.
2. L’eau sort du pré-filtre et se dirige vers la cartouche de la membrane à osmose inverse.
3. L’eau circule dans la membrane du système à osmose inverse. Les matières solides dissoutes sont éliminées.
4. L’eau traitée quitte la membrane à osmose inverse et se dirige vers le réservoir de stockage.
5. L’eau usée composée de matières solides dissoutes quitte la membrane à osmose inverse et se dirige vers le drain d’évacuation.
6. Le robinet est activé (prêt pour le fonctionnement).
7. L’eau traitée quitte le réservoir de stockage pour se diriger vers le post-filtre, ou celle-ci est filtrée afin d’assurer que l’eau est un goût parfait.
8. L’eau se dirige vers le robinet du système à osmose inverse.
21
Entretien
ENTRETIEN DU PRÉ-FILTRE ET DU POST-FILTRE
REMARQUE : Il est recommandé de remplacer la pile des cartouches du pré-filtre et du post-filtre au moins tous les
6 mois d’utilisation pour le traitement de l’eau. Les cartouches seront obstruées par les sédiments si vous la remplacez moins souvent.
Le pré-filtre et le post-filtre sont des cartouches de récupération de sédiments remplaçable composée de charbon actif. Voir la Fig. 29.
Vous devez remplacer les cartouches du pré-filtre et du post-filtre régulièrement. Ceci protègera la membrane à osmose inverse du chlore qui pourrait détruire celle-ci. Ceci empêchera aussi que les filtres soient obstrués par les sédiments.
Vous remarquerez que la production d’eau sera ralentie s’il y a une accumulation de sédiments sur le pré-filtre et le post-filtre. Si ceci venait à survenir, remplacez les cartouches du pré-filtre et du post-filtre.
Vous devez aussi remplacer la pile lorsque vous remplacez les cartouches.
ENTRETIEN DE LA MEMBRANE À OSMOSE INVERSE
La cartouche à osmose inverse est composée d’une membrane spéciale qui est étroitement enroulée. Voir la Fig. 29. La membrane
élimine les matières solides dissoutes et les matières organiques.
La durée de vie de la cartouche pour la membrane à osmose inverse est déterminée par le pH et la dureté de l’eau d’alimentation (consultez les spécifications). La durée de vie d’une cartouche est réduite avec un pH élevé. Par exemple, si l’eau d’alimentation a un pH entre
6.8 à 7.7, la cartouche aura une durée de vie d’environ un an. Cependant, la cartouche aura une durée de vie d’environ 6 mois si le pH est entre 8.5 à 10. Un pH élevé affaiblit la membrane de la cartouche formant des orifices de la taille d’une tête d’épingle ce qui cause des fuites. Il est temps de remplacer la cartouche à osmose inverse lorsque le taux de production ou la qualité de l’eau produite est réduite. L’eau traitée produite pourrait commencer à avoir un goût ou une odeur différente, indiquant que les matières solides et organiques passent à travers la membrane du système à osmose inverse. Voir le remplacement d’une cartouche à osmose inverse.
REMPLACEMENT D’UNE CARTOUCHE À OSMOSE INVERSE
Effectuez les étapes suivantes pour remplacer les cartouches.
REMARQUE : Ne pas retirer le boîtier du dispositif à plusieurs voies (manifold) de son support. Exercer une flexion ou une torsion pourrait endommager le dispositif (manifold).
1. Enlevez (tournez vers la gauche) la cartouche du pré-filtre du dispositif (manifold) pour arrêter le débit vers la cartouche à osmose inverse.
2. Enlevez la cartouche à osmose inverse.
3. Enlevez la cartouche du post-filtre.
4. Jetez les cartouches (récupération).
5. Installez les nouvelles cartouches dans l’ordre inverse (post-filtre,
à osmose inverse et ensuite pré-filtre). Tournez les cartouches vers la droite pour les relier aux têtes des filtres. Ne pas trop serrer.
6. Enlevez et remplacez la pile de la minuterie. Consultez la page 14.
7. Appuyez et maintenir la touche sur le panneau de commandes
électroniques (PWA) jusqu’à ce la lumière verte commence à clignoter. Relâchez la touche aussitôt que la lumière commence
à clignoter (la lumière clignotera pendant 3 secondes et si vous relâchez la touche avant ou après ces 3 secondes la minuterie
22
Couvercle
Boitier du dispositif
à plusieurs voies (manifold)
Cartouche pré-filtre
Cartouche
à osmose inverse
Cartouche post-filtre
Tournez vers la gauche pour enlever
FIG. 29
électronique ne sera pas reconfigurée).
8. Vidangez le système à osmose inverse. Consultez les directives de la page 19.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU PRÉ-FILTRE
ET DU POST-FILTRE
Effectuez les étapes suivantes pour remplacer les cartouches
REMARQUE : Ne pas retirer le boîtier du dispositif à plusieurs voies (manifold) de son support. Exercer une flexion ou une torsion pourrait endommager le dispositif (manifold).
1. Enlevez la cartouche du pré-filtre (tournez vers la gauche) de la tête du filtre. Ensuite enlevez la cartouche du post-filtre.
2. Jetez les cartouches (récupération).
3. Installez les nouvelles cartouches dans l’ordre inverse (post-filtre,
à osmose inverse et ensuite pré-filtre). Tournez les cartouches vers la droite pour les relier aux têtes des filtres. Ne pas trop serrer.
4. Enlevez et remplacez la pile de la minuterie. Consultez la page 14.
5. Appuyez et maintenir la touche sur le panneau de commandes
électroniques (PWA) jusqu’à ce la lumière verte commence à clignoter. Relâchez la touche aussitôt que la lumière commence à clignoter (la lumière clignotera pendant 3 secondes et si vous relâchez la touche avant ou après ces 3 secondes la minuterie électronique ne sera pas reconfigurée).
6. Vidangez le système à osmose inverse. Consultez les directives de la page 19.
Entretien
RÉGULATEUR DE DÉBIT
Le régulateur de débit est essentiel au bon fonctionnement du système à osmose inverse. Voir Fig. 30. Le régulateur de débit qui est situé dans le raccord intégré interne en forme de coude sur l’orifice d’évacuation du boîtier (manifold) du système maintient le niveau requis de débit d’eau à travers la membrane. Ceci vous assure d’obtenir un meilleur rendement pour la qualité de l’eau.
Vérifiez régulièrement le régulateur de débit afin de vous assurer que le petit orifice soit propre et sans obstruction.
Si vous devez faire l’entretien du régulateur de débit, consultez la vue détaillée à la Fig. 30. Assemblez et désassemblez tel qu’illustré.
Si le régulateur de débit reste niché dans le dispositif (manifold) lorsque le raccord en forme de coude est enlevé, vous devrez enlever la bague de serrage et le joint torique de l’orifice du drain pour le récupérer, tel qu’illustré dans la prochaine section.
Insertion du régulateur de débit
Raccord intégré interne en coude
Conduit rouge de 1/4”
Vers le drain
Poussez le joint torique à la base de l’orifice et ensuite installez la bague de serrage
ENLEVER LA BAGUE DE SERRAGE ET LE JOINT TORIQUE
1. Enlevez la bague de serrage et le joint torique du raccord avec un petit tournevis. Faire attention de ne pas égratigner les parois internes de l’orifice de la bague de serrage. Voir les Fig. 31 et 32.
2. Nettoyez l’orifice de la bague de serrage, lubrifiez avec un lubrifiant
à base de silicone, et insérez le joint torique à la base de l’orifice.
Voir les Fig. 31 et 32.
3. Poussez la bague de serrage jusqu’à ce que celle-ci s’enclenche bien en place. Voir les Fig. 31 et 32.
Bague de serrage
FIG. 30
Joint torique
Raccord
Enlever la bague de serrage et le joint torique
FIG. 31
Bague de serrage (appliquer une pression pour enlever le conduit)
Conduit
Enlevez le conduit
FIG. 32
23
Guide de dépannage
Cause: La concentration de chlore dans votre eau d’alimentation dépasse les limites maximales et a détruit la membrane du système.
Solution:
Cause: : Le pré-filtre n’élimine plus le chlore de l’eau
contenu dans l’eau d’alimentation
Solution:
Cause:
Post-filtre est usagé.
Cause:
La cartouche de la membrane OI est usagée.
Solution:
Cause: Contamination de l’eau traitée dans le réservoir de stockage
Cause: Contamination du système.
Solution:
Solution:
Si l’eau alimentant le système contient une concentration de plus de 2.0 ppm de chlore, il est nécessaire d’assurer une filtration complémentaire de cette eau. Corrigez cette situation avant toute opération d’entretien du système.
Remplacer la cartouche du pré-filtre, post-filtre ainsi que la cartouche de la membrane du système.
Consultez la page 20.
Remplacer la cartouche du post-filtre. Si le gout et l’odeur persistent, remplacer la cartouche du pré-filtre et celle de la membrane à osmose inverse.
Consultez la page22
Faire les procédures de désinfection, remplacer les cartouches du pré-filtre et post-filtre.
Consultez la page 18.
Désinfection complète du système. Composer le 1-866-986-3223 pour les directives
Cause: L’eau alimentant le système de filtration ne répond pas aux spécifications définies.
Solution:
Cause: La cartouche du pré-filtre ou celle de la membrane du système sont obstruées avec des sédiments.
Solution:
Augmentez la pression de l’eau ou pré conditionner l’eau, etc. selon le cas afin que vous soyez conforme aux spécifications avant d’effectuer les opérations d’entretien du système.
Remplacer la cartouche du pré-filtre, si le débit n’augmente pas, remplacez la cartouche du post-filtre et celle de la membrane du système.
Consultez la page 22
Problème: La quantité d’eau produite par le système a diminuée.
Cause: La pression d’air dans le réservoir est moins que 5 - 7 psi.
Solution:
Ouvrir le robinet du système et vidanger le réservoir jusqu’à ce que le débit soit un mince filet d’eau. Maintenir le robinet ouvert et vérifier la pression du réservoir. Si la pression est trop basse, pressuriser jusqu’à 6 psi. Fermer le robinet et remplir le réservoir.
Problème: Concentration élevée de matières solides totalement dissoutes (TDS) dans la production de l’eau.
Cause: L’eau alimentant le système de filtration à osmose inverse ne respecte pas les spécifications.
Solution:
Augmenter la pression de l’eau, pré conditionner l’eau, etc. selon la nécessité pour être conforme aux spécifications avant de faire appel au service d’entretien pour le système à osmose inverse.
Solution:
Envoyer des échantillons d’eau traitée et non traitée à un laboratoire d’analyse d’eau pour la faire vérifier. Il est très important d’analyser l’eau traitée et l’eau non traitée pour déterminer le rendement du système. Si le TDS n’est pas selon les recommandations spécifiées pour le rendement, remplacer le pré-filtre, le post-filtre et la cartouche de membrane à osmose inverse.
Cause: Insertion du régulateur de débit est obstruée. Solution:
Remplace l’insertion du régulateur de débit.
Consultez la page 23.
Problème: Un débit élevé continu vers le drain et aucune production d’eau.
Cause: Le régulateur de débit manquant /l’orifice d’évacuation. Solution: Assurez-vous que le régulateur de débit soit bien en place.
Voir à la page 23.
Problème: Le voyant lumineux DEL n’est pas fonctionnel à la suite du remplacement de la pile
Cause: La pile est à plat (hors d’usage)
Solution:
Remplacer avec une nouvelle pile. Voir la page 14 ou 20.
Cause: La pile n’est pas installée correctement.
Solution:
Cause: Le câble du moniteur électronique du robinet n’est pas branché au système à osmose inverse.
Solution:
Réinstaller la pile correctement.
Voir la page 14 ou 20.
Brancher le câble dans la prise téléphonique sur le dispositif (manifold) du système à osmose inverse.
Problème : Le voyant lumineux DEL continue de clignoter en jaune suite au remplacement de la pile.
Cause: Les commandes électroniques n’ont pas été correctement reconfigurées lors du remplacement de la pile.
Solution:
Reconfigurer les commandes électroniques.
Voir la page 12 ou 18.
24
Guide de dépannage
Problème : L’eau s’écoule de l’orifice pour l’intervalle d’air du robinet
Cause: : Le côté vidange de l’intervalle d’air du robinet
(conduit noir 3/8 ") est obstrué, colmaté et le con-
Solution :
duit n’a pas été correctement raccordée au drain. d’évacuation.
Vérifier et éliminer la cause du colmatage ou de l’obstruction. Vérifier si le conduit de vidange est correctement dirigé. Référez-vous aux directives d’installation pour un raccordement adéquat au drain d’évacuation.
Consultez pages 6 & 7.
Problème : Fuites d’eau provenant des raccords intégrés internes
Cause: Le conduit n’est pas coupé en angle droit Solution : Coupez le conduit en angle droit.
Consultez les pages 16 & 17.
Cause: Conduit est entaillé.
Cause: La paroi externe du conduit présente des irrégularités (il n’est pas lisse)
Solution :
Solution :
Solution :
Insérez le conduit jusqu’au fond.
Consultez les pages 16 & 17.
Enlevez le conduit du raccord. Éliminez la portion entaillée du conduit en raccourcissant le conduit. Réinsérez dans le raccord. Consultez les pages 16 & 17. Si vous enlevez le conduit d’évacuation, veuillez laisser le raccord (coude), raccordé
à celui-ci, en place.
Consultez la page 23.
Enlevez le conduit du raccord. Éliminez le problème en coupant et en raccourcissant la longueur du conduit. Réinsérez dans le raccord.
Consultez les pages
16 & 17. Si vous enlevez le conduit d’évacuation, veuillez laisser le raccord (coude), raccordé à celui-ci, en place.
Consultez la page 23.
25
21
22
20
Vue détaillée
24
Boîtier du dispositif à plusieurs voies (Manifold)
Raccords intégrés internes
Joint torique
Bague de
serrage
25
23
15
14
Conduit rouge de 1/4”
17
6
7
27
1
4
5
2
3
8
9
10
11
26
13
12
16
19
18
26
Listes des pièces
N
1
2
3
4 o
N o
de pièce
Description
7273337 Vis (6 requises)
7281330 Rondelle (4 requises)
7273345 Couvercle du dispositif d’arrêt automatique.
7272658 Clapet antiretour
7
8
5
6
7115432 Joint torique (2 requis)
7250876 Ens. Diaphragme
7234325 Ens. Ventouse et rondelle d’espacement
7272593 Couvercle /PWA (com. l’autocollant ci-dessous)
9
10
7272608 Autocollant pour le couvercle du PWA
7280156 PWA de remplacement (incluant les vis)
7280164
Couvercle du rotor (pièce rotative)
(incluant les vis)
11 7234210 Rotor (pièce rotative) & kit de joints toriques
12 9041700 Rondelles de support (2 requises)
13 9006062 Vis (2 requises)
14 7275185 Régulateur de débit insertion
15 7253785 Coude, raccord intégré, Tige 1/4 x conduit 1/4
16 7287506
Cartouche Pré-filtre et Post-filtre (comprend une de chaque)
17 7287514 Cartouche de la membrane à osmose inverse
N o
N o
de pièce
Description
18 7227310 Raccord en T, Adaptateur d’alimentation
19 7208489 Adaptateur de drain
20 7256018 Réservoir de stockage
21 7207938 Raccord de 1/4 NPT x 3/8 de conduit
22 7261500 Ens. moniteur à commandes élec. en chrome
23 WHEFCHR Robinet chrome
24 7272755 Couvercle (com. l’autocollant ci-dessous)
7287548 Autocollant pour le couvercle
25 7281005
Ens. de raccords intégrés internes 1/4”
26 7281013 Ens. de raccords intégrés internes 3/8”
27 7296521
Rempl.du dispositif à plusieurs voies (Manifold) (incl. les numéros 1-7, 10, 11, 25 & 26)
7301203 Kit de désinfection
7315189
Réservoir de stockage auxiliaire
7161823 Conduit de 1/4” x 20’ - Blanc
7161784
Conduit de 1/4” x 100’ - Blanc
7157280 Conduit de 3/8” x 20’ - Blanc
7161750
Conduit de 3/8” x 100’ - Blanc
7273557 Cintreur de conduit - 5/16”
7273565 Cintreur de conduit - 3/8”
Ces joints toriques et ces bagues de serrage sont seulement pour le remplacement situés dans le boitier du dispositif à plusieurs voies (manifold).
Ils ne s’ajustent pas à d’autres raccords intégrés internes du n o
21.
.
Non inclus.
Longueurs de conduits pour un emplacement distant ainsi que pour le remplacement des longueurs de conduits de couleur lors d’une installation régulière.
Non illustré
REMARQUE : Les Codes de l’État du Massachusetts exigent que l’installation soit effectuée par un plombier certifié et ne permettent pas l’utilisation des valves auto-perforantes.
Fabriqué et garanti par
North Star Water Conditioning
1890 Woodlane Drive
Woodbury, MN 55125
27
- ÉTIQUETTES DE RETOUR DES PIÈCES -
Pour toute pièce défectueuse ou assemblage sous garantie, veuillez remplir une étiquette de retour des pièces. Découpez l’étiquette, remplir toutes les informations requises, joindre avec la pièce défectueuse et retournez le tout à l’endroit où vous avez fait l’achat de l’appareil.
ÉTIQUETTE DE RETOUR DES PIÈCES ÉTIQUETTE DE RETOUR DES PIÈCES
NOM DU CLIENT NOM DU CLIENT
ADRESSE
VILLE
NO DE MODÈLE DU SYSTÈME O.I
PROVINCE CODE POSTAL
NO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT DATE DE LA DÉFECTUOSITÉ/PANNE
NORTH STAR WATER CONDITIONING
1890 WOODLANE DRIVE
WOODBURY, MN 55125
ÉTIQUETTE DE RETOUR DES PIÈCES
NOM DU CLIENT
ADRESSE
VILLE
NO DE MODÈLE DU SYSTÈME O.I
PROVINCE CODE POSTAL
NO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT DATE DE LA DÉFECTUOSITÉ/PANNE
NORTH STAR WATER CONDITIONING
1890 WOODLANE DRIVE
WOODBURY, MN 55125
ÉTIQUETTE DE RETOUR DES PIÈCES
NOM DU CLIENT
ADRESSE
VILLE
NO DE MODÈLE DU SYSTÈME O.I
PROVINCE CODE POSTAL
NO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT DATE DE LA DÉFECTUOSITÉ/PANNE
NORTH STAR WATER CONDITIONING
1890 WOODLANE DRIVE
WOODBURY, MN 55125
ADRESSE
VILLE
NO DE MODÈLE DU SYSTÈME O.I
PROVINCE CODE POSTAL
NO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT DATE DE LA DÉFECTUOSITÉ/PANNE
NORTH STAR WATER CONDITIONING
1890 WOODLANE DRIVE
WOODBURY, MN 55125
28

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.