Manuel d’installation et d’utilisation Modèles 455FD/DD 650FD/DD Modèles 700FD/DD 1200FD/DD Ventilateurs commerciaux à récupération de chaleur (VRC) 69-ComHRV-F 012616 Table des matières Les avantages du VRC Emplacement pour le montage du VRC..........................3 Fiche Fiche Fiche Fiche technique technique technique technique - Modèle Modèle Modèle Modèle ATTENTION 455FD/DD..............................4 700FD/DD..............................5 650FD/DD..............................6 1200FD/DD............................7 Il est toujours important de bien évaluer comment l’utilisation de n’importe quel VRC pourrait affecter le fonctionnement d’autres appareils ventilés (tels que les fournaises à gaz, fournaises à mazout, poêles à bois, etc.). Réseau de gaines ou conduits Capuchons anti-intempéries extérieurs .........................8 Circuit de retour d’air vicié Système d’alimentation en air neuf Grilles réglables ..........................................................9 Le système intégré de CVC ........................................10 Raccords d’égouttement Connexions électriques ..............................................11 Stratégies de dégivrage pour les VRC Modification de la durée du dégivrage ........................12 Inversion des orifices pour l’air d’alimentation et de dégivrage ........................................................13 La commande de ventilation Commande optionnelle à trois vitesses......................14 Le Déshumidistat Lifebreath optionnelle .....................15 Minuteries sans fil optionnelle ...............................16-17 Ne pas brancher l’appareil avant que l’installation ait été complètement terminée (y compris le câblage de basse tension de la commande). ATTENTION N’installez jamais un VRC dans une situation où son utilisation normale, son inutilisation ou une panne partielle pourrait entraîner le refoulement ou le mauvais fonctionnement d’un appareil de chauffage ventilé ! Répéteur sans fil optionnelle Installation et utilisation de la minuterie optionnelle ....18 Fonctions et commandes...........................................19 Installation de la commande principale ......................20 Installation de le Déshumidistat optionnelle ...............21 Équilibrage du VRC...................................................22 Entretien et maintenance......................................23-24 Installation inversée du VRC ................................25-26 Relais Aircom Synchronisation du fonctionnement du VRC ...............27 Dépannage de votre système VRC..............................28 Schémas de câblage ............................................29-32 Garantie...................................................................33 Laissez ce manuel chez votre client ! SECTION QUE L’ENTREPRENEUR DOIT REMPLIR APRÈS L’INSTALLATION Entrepreneur installateur Téléphone / Contact Numéro de série Date d’installation Modèle 2 Les avantages du VRC Le ventilateur à récupération de chaleur (VRC) est conçu pour fournir de l’air neuf dans un édifice, tout en évacuant une quantité égale d’air vicié. On profite alors d’une économie d’énergie en réduisant les besoins de chauffage (ou de refroidissemnet). Air neuf de l’extérieur Air vicié provenant de la salle de la piscine VRC - Noyau en aluminium Durant les mois d’hiver, l’air neuf et froid qui arrive est réchauffé au moyen de la chaleur récupérée de l’air vicié avant son expulsion vers l’extérieur. Pendant les mois d’été, alors que l’air intérieur est climatisé, le ventilateur à récupération de chaleur aide à refroidir l’air neuf qui arrive grâce à la température plus basse de l’air vicié qui est évacué. Air neuf vers la salle de la piscine Air vicié vers l’extérieur Emplacement pour le montage du VRC Le VRC doit être placé dans un endroit chauffé où la température de l’air ambiant ne descend pas en dessous de 60°F (16°C). Il est aussi très important que l’appareil soit monté de niveau (sur le plan horizontal) pour assurer un bon écoulement de l’eau provenant des échangeurs de chaleur et des bacs d’égouttement. Autrement, la garantie deviendra nulle et non avenue. Normalement, le VRC est placé à proximité d’un mur extérieur ou du toit, afin de simplifier les raccordements et de minimiser la longueur des canalisations isolées nécessaires pour l’admission de l’air neuf. Afin de faciliter l’entretien des échangeurs de chaleur et des filtres, vous devriez laisser un espace libre d’au moins 30 pouces (76 centimètres) devant le VRC. Le VRC peut être monté sur une plate-forme à équipement, pourvu que les boyaux ou tuyaux d’égouttement ne soient pas entravés et qu’il y ait suffisamment d’espace libre pour ouvrir les portes lorsqu’il faudra effectuer des travaux d’entretien. Installation en selle Montage sur bordures Bordures en bois ou métal (fournies par d’autres) Suspendez l’appareil à l’aide de tiges suspendues et de profilés en U. Amortisseurs de vibration (fournis par d’autres) Tige filetée et profilé en U (fournis par d’autres) On peut les ancrer au plancher en laissant assez d’espace pour les raccordements de drainage Posez l’appareil sur des bordures en bois ou en métal. L’appareil doit être assez élevé pour l’installation et assurer la pente nécessaire à l’écoulement des canalisations de drainage. ATTENTION Vous devriez poser des gaines de raccordement flexibles entre le VRC et les conduits en métal galvanisé. 3 Amortisseurs de vibration (fournis par d’autres) Fiche technique 455FD/DD PERFORMANCE 600 NOYAUX 550 Noyaux récupérateurs de chaleur modulaires (en deux sections) brevetés en 500 aluminium, arrangés pour assurer une ventilation contre très efficace. 450 MOTEURS 400 Deux moteurs à condensateur permanent, à trois vitesses et à un seul arbre; courant alternatif de 120 volts,1,92 ampères pour chaque moteur 350 (total de 3,8 ampères à grande vitesse); 1/6 cheval-vapeur, 1625 300 tours/minute; 437 watts en tout à grande vitesse. MCA: 4.8 MOP: 15 250 FILTRES Filtres à air lavables dans les circuits d’alimentation et d’évacuation de l’air. 0 0,9 0,7 0,8 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 SOUFFLANTES Type centrifuge à débit nominal d’air libre de 700 pieds cubes/minute (329 litres/seconde). Chaque circuit d’air a un moteur à un seul arbre qui actionne une soufflante centrifuge. DIMENSIONS DES CONDUITS DE RACCORDEMENT 70% Quatre de 14 po x 8 po (356 mm x 200 mm) MONTAGE 60% L’appareil doit être posé sur des tasseaux qu’il faut connecter à des supports de suspension à tige filetée. (Les tasseaux et les tiges ne sont pas fournis). 50% COFFRE Caisson en acier galvanisé (G60) peint de calibre 20, pour une meilleure résistance à la corrosion. Isolé à certains endroits avec un isolant à revêtement métallique pour 400 300 500 200 prévenir la condensation à l’extérieur. Raccords d’égouttement - deux de 1/2 po (12 (190) (143) (235) (94) mm) de diamètre extérieur. LES ÉLECTRONIQUES AHRI 1060 Agréé Noyau: Plaquette de circuits intégrés pour le microprocesseur. Contacts d’interverrouillage Contient deux 68-222 intégrés. Vérification automatique. Télécommande optionnelle de vitesse. DÉGIVRAGE Modèle 455FD - Interruption de l’air d’alimentation pendant que l’air évacué dégivre OPTIONS MINUTERIES les noyaux. 99-DET01 Minuterie Lifebreath pour 20/40/60 minutes Modèle 455DD - Un registre de dérivation achemine l’air intérieur qui dégivre les • Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 noyaux. minutes POIDS NET 150 lb (70 kg) POIDS BRUT 210 lb (90 kg) • Connexion à trois fils. OPTIONS DE CONTRÔLE 99-DET02 Minuterie sans fil Lifebreath 20/40/60 minutes 99-BC02 La commande de ventilation Lifebreath • Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 • Deux vitesses (BASSE/HAUTE) pour leventilateur rotatif minutes • Déshumidistat électronique • Connexion sans fil. • Compatible avec minuterie sans fil 99-DET02 99-RX02 Répéteur sans fil Lifebreath • Connexion basse tension avec câble 3/20 • Sert à accroître la portée des minuteries sans fil 99-DET02. 99-500 Commande de trois vitesses • Se branche dans une prise de courant 120 V. • Trois vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif (basse/ • Relié sans fil à la commande principale et la minuterie. moyen/haute) S’installe à mi-chemin entre la minuterie et la commande • Connexion basse tension avec câble 3/20 murale principale, si la minuterie se trouve hors de portée. 99-DH01 Déshumidistat Lifebreath • Déshumidistat électronique • Connexion basse tension avec câble 3/20 GARANTIE DIMENSIONS Les appareils bénéficient d’une garantie de 15 ans sur les noyaux récupérateurs de chaleur et de deux (2) ans pour les pièces de rechange. en pouces (mm) POINTS DE MONTAGE COMMANDES N.B. : toutes les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. AIR DE DÉGIVRAGE 14 po (356 mm) 25 5/8 po (650 mm) 8 1/4 po (210 mm) 8 po (200 mm) 28 3/4 po (730 mm) 29 5/8 po (753 mm) 6 1/2 po (165 mm) 6 1/2 po (165 mm) 14 po (356 mm) 6 1/4 po (159 mm) N.B. : toutes les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. 8 po (200 mm) 28 3/4 po (730 mm) VUE DE FACE Date : __________________________________________ Entrepreneur :____________________________________ Étiquette : ________________Qté :___________________ Fournisseur :_____________________________________ Projet : _________________________________________ Soumission No :___________________________________ Ingénieur :_______________________________________ Presentée par : ___________________________________ 4 Fiche technique 700FD/DD PERFORMANCE 900 (425) DÉBIT D’AIR en pcm (L/s) FICHE TECHNIQUE 800 (378) NOYAUX 700 (329) Noyaux récupérateurs de chaleur modulaires (en deux sections) brevetés en aluminium, 600 (282) arrangés pour assurer une ventilation à contre-courant très efficace. 500 (235) MOTEURS 400 (190) Deux moteurs à condensateur permanent, à trois vitesses et à un seul arbre; courant 300 (143) alternatif de 120 volts, 4,5 ampères pour chaque moteur (total de 9 ampères à grande vitesse); 1/4 cheval-vapeur, 1450 tours/minute; 1032 watts en 200 (94) tout à grande vitesse. MCA: 11.3 MOP: 15 100 (42) FILTRES 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 (25) (50) (75) (100) (125) (150) (175) (200) (225) (250) Filtres à air lavables dans les circuits d’alimentation et d’évacuation de l’air. PRESSION STATIQUE EXTÉRIEURE en po de colonne d’eau (pascals) SOUFFLANTES Type centrifuge à débit nominal d’air libre de 700 pieds cubes/minute (329 litres/seconde). Chaque circuit d’air a un moteur à un seul arbre qui actionne une soufflante centrifuge. 70 % DIMENSIONS DES CONDUITS DE RACCORDEMENT Quatre de 14 po x 8 po (356 mm x 200 mm) MONTAGE 60 % L’appareil doit être posé sur des tasseaux qu’il faut connecter à des supports de suspension à tige filetée. (Les tasseaux et les tiges ne sont pas fournis). 50 % COFFRE L’appareil a des portes d’accèss avant et arrière. Le panneau électrique peut être changé de coté pour donner à l’installateur le choix de la direction des conduits. Caisson en acier 400 700 300 500 600 (190) (329) (143) (235) (282) galvanisé (G60) peint de calibre 20, pour une meilleure résistance à la corrosion. Isolé à certains endroits avec un isolant à revêtement métallique pour prévenir la condensation à l’extérieur. Raccords d’égouttement - deux de 1/2 po (12 mm) de diamètre extérieur. AHRI 1060 Agréé Noyau: LES ÉLECTRONIQUES Contient deux 68-222 Plaquette de circuits intégrés pour le microprocesseur. Contacts d’interverrouillage intégrés. Vérification automatique. Télécommande optionnelle de vitesse. DÉGIVRAGE Modèle 700FD - Interruption de l’air d’alimentation pendant que l’air évacué dégivre les noyaux. Modèle 700DD - Un registre de dérivation achemine l’air intérieur qui dégivre les noyaux. POIDS NET 260 LB (118 KG) POIDS BRUT 310 LBS. (141 KG) OPTIONS DE CONTRÔLE OPTIONS MINUTERIES 99-BC02 La commande de ventilation Lifebreath 99-DET01 Minuterie Lifebreath pour 20/40/60 minutes • Deux vitesses (BASSE/HAUTE) pour leventilateur rotatif • Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 • Déshumidistat électronique minutes • Compatible avec minuterie sans fil 99-DET02 • Connexion à trois fils. • Connexion basse tension avec câble 3/20 99-DET02 Minuterie sans fil Lifebreath 20/40/60 minutes 99-500 Commande de trois vitesses • Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 • Trois vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif (basse/ minutes moyen/haute) • Connexion sans fil. • Connexion basse tension avec câble 3/20 99-RX02 Répéteur sans fil Lifebreath 99-DH01 Déshumidistat Lifebreath • Sert à accroître la portée des minuteries sans fil 99-DET02. • Déshumidistat électronique • Se branche dans une prise de courant 120 V. • Connexion basse tension avec câble 3/20 • Relié sans fil à la commande principale et la minuterie. S’installe à mi-chemin entre la minuterie et la commande OPTIONS DE FILTRES murale principale, si la minuterie se trouve hors de portée. 99-65-183 • Filtre plissé de 2 po MERV 8 pour le flux d'air neuf. N.B. : toutes les spécifications sont DIMENSIONS sujettes à changement sans préavis. en pouces (mm) REMARQUE : Le modèle 700DD/FD peut facilement être inversé au moment de son installation. Vous trouverez les instructions nécessaires en page 21. AIR DE DÉGIVRAGE GARANTIE Les appareils bénéficient d’une garantie de 15 ans sur les noyaux récupérateurs de chaleur et de deux (2) ans pour les pièces de rechange. VUE DE FACE Date :__________________________________________ Entrepreneur :____________________________________ Étiquette :________________Qté :___________________ Fournisseur :_____________________________________ Projet : _________________________________________ Soumission No :___________________________________ Ingénieur :_______________________________________ Presentée par : ___________________________________ 5 Fiche technique 650FD/DD PERFORMANCE 1000 (475) FICHE TECHNIQUE 900 (425) NOYAUX Noyaux récupérateurs de chaleur modulaires (en six sections) brevetés en aluminium, arrangés pour assurer une ventilation transversale très efficace. MOTEURS Deux moteurs à condensateur permanent, à trois vitesses et à deux arbres; courant alternatif de 120 volts, 3,8 ampères pour chaque moteur (total de 7,6 ampères à grande vitesse); 1/4 cheval-vapeur, 1625 tours/minute; 912 watts en tout à grande vitesse. MCA: 9.5 MOP: 15 FILTRES Filtres à air lavables dans les circuits d’alimentation et d’évacuation de l’air. SOUFFLANTES Type centrifuge à débit nominal d’air libre de 950 pieds cubes/minute (448 litres/ seconde). Chaque circuit d’air a un moteur à deux arbres qui actionne deux soufflantes centrifuges. DIMENSIONS DES CONDUITS DE RACCORDEMENT Trois de 20 po x 8 po (508 mm x 200 mm). Admission d’air vicié - 26 po x 8 po (660 mm x 200 mm). Modèle 650DD - orifice additionnel de 20 po x 8 po pour le dégivrage. MONTAGE L’appareil doit être posé sur des tasseaux qu’il faut connecter à des supports de suspension à tige filetée. (Les tasseaux et les tiges ne sont pas fournis). COFFRE Caisson en acier galvanisé (G60) peint de calibre 20, pour une meilleure résistance à la corrosion. Isolé à certains endroits avec un isolant à revêtement métallique pour prévenir la condensation à l’extérieur. Raccords d’égouttement -deux de 1/2 po (12 mm) de diamètre extérieur. LES ÉLECTRONIQUES Plaquette de circuits intégrés pour le microprocesseur. Contacts d’interverrouillage intégrés. Vérification automatique. Télécommande optionnelle de vitesse. DÉGIVRAGE Modèle 650FD - Interruption de l’air d’alimentation pendant que l’air évacué dégivre les noyaux. Modèle 650DD - Un registre de dérivation achemine l’air intérieur qui dégivre les noyaux. POIDS NET 270 lb (120 kg) POIDS BRUT 350 lb (160 kg) OPTIONS DE CONTRÔLE 99-BC02 La commande de ventilation Lifebreath • Deux vitesses (BASSE/HAUTE) pour leventilateur rotatif • Déshumidistat électronique • Compatible avec minuterie sans fil 99-DET02 • Connexion basse tension avec câble 3/20 99-500 Commande de trois vitesses • Trois vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif (basse/ moyen/haute) • Connexion basse tension avec câble 3/20 99-DH01 Déshumidistat Lifebreath • Déshumidistat électronique • Connexion basse tension avec câble 3/20 DIMENSIONS en pouces (mm) AIR VICIÉ DE L’ÉDIFICE AIR ÉVACUÉ À L’EXTÉRIEUR GARANTIE Les appareils bénéficient d’une garantie de 15 ans sur les noyaux récupérateurs de chaleur et de deux (2) ans pour les pièces de rechange. AIR DE DÉGIVRAGE MODÈLES DD SEULEMENT 500 (235) VUE DE FACE AIR D’ALIMENTATION POUR L’ÉDIFICE 6,6 BAS 400 (190) 300 (143) 200 (94) 100 (42) 0,1(25) 0,2(50) 0,3(75) 0,4(100) 0,5(125) 0,6(150) 0,7(175) 90 % 80 % 70 % 500 (235) 600 (282) 700 (329) 800 (378) 900 (425) OPTIONS MINUTERIES 99-DET01 Minuterie Lifebreath pour 20/40/60 minutes • Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes • Connexion à trois fils. 99-DET02 Minuterie sans fil Lifebreath 20/40/60 minutes • Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes • Connexion sans fil. 99-RX02 Répéteur sans fil Lifebreath • Sert à accroître la portée des minuteries sans fil 99-DET02. • Se branche dans une prise de courant 120 V. • Relié sans fil à la commande principale et la minuterie. S’installe à mi-chemin entre la minuterie et la commande murale principale, si la minuterie se trouve hors de portée. N.B. : toutes les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. POINTS DE MONTAGE COMMANDES 10 3/8 po 26 po (660 mm) (263 mm) 7 1/2 po (190 mm) 10 3/8 po (263 mm) 20 po (508 mm) RACCORD D’ÉGOUTTEMENT 7,0 MOYEN 600 (282) 6 3/4 po (172 mm) 46 3/4 po (1188 mm) 7,9 HAUT 700 (329) 8 po (200 mm) REMARQUE: Dégagement de 30 po (760 mm) pour l’entretien AIR NEUF PROVENANT DE L’EXTÉRIEUR 800 (378) 24 5/8 po (625 mm) 8po (200 mm) 41 1/2 po (1055 mm) CONDUIT INTÉRIEUR CÔTÉ DU RACCORDEMENT 20 po (508 mm) 8 po (200 mm) 20 po (508 mm) 8 po (200 mm) 5 7/8 po (149 mm) CONDUIT EXTÉRIEUR CÔTÉ DU RACCORDEMENT Date : __________________________________________ Entrepreneur :____________________________________ Étiquette : ________________Qté :___________________ Fournisseur :_____________________________________ Projet : _________________________________________ Soumission No :___________________________________ Ingénieur :_______________________________________ Presentée par : ___________________________________ 6 1200FD/DD Fiche technique PERFORMANCE 1600 (755) FICHE TECHNIQUE NOYAUX Noyaux récupérateurs de chaleur modulaires (en trois sections) brevetés en aluminium, arrangés pour assurer une ventilation à contre-courant très efficace. MOTEURS Deux moteurs à condensateur permanent, à trois vitesses et à deux arbres; courant alternatif de 120 volts, 9,4 ampères pour chaque moteur (total de 18,8 ampères à grande vitesse); 1/2 cheval-vapeur, 1625 tours/minute; 2256 watts en tout à grande vitesse. MCA: 23.5 MOP: 30 FILTRES Filtres à air lavables dans les circuits d’alimentation et d’évacuation de l’air. SOUFFLANTES Type centrifuge à débit nominal d’air libre de 1200 pieds cubes/minute (566 litres/seconde). Chaque circuit d’air a un moteur à deux arbres qui actionne deux soufflantes centrifuges. DIMENSIONS DES CONDUITS DE RACCORDEMENT Quatre de 20 po x 8 po (508 mm x 200 mm). MONTAGE L’appareil doit être posé sur des tasseaux qu’il faut connecter à des supports de suspension à tige filetée. (Les tasseaux et les tiges ne sont pas fournis). COFFRE L’appareil a des portes d’accèss avant et arrière. Le panneau électrique peut être changé de coté pour donner à l’installateur le choix de la direction des conduits. Caisson en acier galvanisé (G60) peint de calibre 20, pour une meilleure résistance à la corrosion. Isolé à certains endroits avec un isolant à revêtement métallique pour prévenir la condensation à l’extérieur. Raccords d’égouttement - deux de 1/2 po (12 mm) de diamètre extérieur. LES ÉLECTRONIQUES Plaquette de circuits intégrés pour le microprocesseur. Contacts d’interverrouillage intégrés. Vérification automatique. Télécommande optionnelle de vitesse. DÉGIVRAGE Modèle 1200FD - Interruption de l’air d’alimentation pendant que l’air évacué dégivre les noyaux. Modèle 1200DD - Un registre de dérivation achemine l’air intérieur qui dégivre les noyaux. POIDS NET 285 LB (130 KG) POIDS BRUT 335 LB. (152 KG) OPTIONS DE CONTRÔLE 99-BC02 La commande de ventilation Lifebreath • Deux vitesses (BASSE/HAUTE) pour leventilateur rotatif • Déshumidistat électronique • Compatible avec minuterie sans fil 99-DET02 • Connexion basse tension avec câble 3/20 99-500 Commande de trois vitesses • Trois vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif (basse/ moyen/haute) • Connexion basse tension avec câble 3/20 99-DH01 Déshumidistat Lifebreath • Déshumidistat électronique • Connexion basse tension avec câble 3/20 DIMENSIONS en pouces (mm) REMARQUE : Le modèle 1200FD/DD peut facilement être inversé au moment de son installation. Vous trouverez les instructions nécessaires en page 22. 1400 (660) 14.0 HAUT 13.2 MOYEN 1200 (566) 12.8 BAS 1000 (472) 800 (378) 600 (282) 400 (190) 0,1 (25) 0,2 (50) 0,3 (75) 0,4 (100) 0,5 (125) 0,6 (150) 0,7 0,8 0,9 (175) (200) (225) 1,0 (250) 70 % 60 % 50 % 500 (235) 600 (282) 700 (329) 800 (378) 900 (423) 1000 (472) 1100 (518) 1200 (566) AHRI 1060 Agréé Noyau: Contient trois 68-222 OPTIONS MINUTERIES 99-DET01 Minuterie Lifebreath pour 20/40/60 minutes • Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes • Connexion à trois fils. 99-DET02 Minuterie sans fil Lifebreath 20/40/60 minutes • Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes • Connexion sans fil. 99-RX02 Répéteur sans fil Lifebreath • Sert à accroître la portée des minuteries sans fil 99-DET02. • Se branche dans une prise de courant 120 V. • Relié sans fil à la commande principale et la minuterie. S’installe à mi-chemin entre la minuterie et la commande murale principale, si la minuterie se trouve hors de portée. OPTIONS DE FILTRES 99-65-183 • Filtre plissé de 2 po MERV 8 pour le flux d'air neuf. AIR NEUF PROVENANT DE L’EXTÉRIEUR AIR DE DÉGIVRAGE GARANTIE Les appareils bénéficient d’une garantie de 15 ans sur les noyaux récupérateurs de chaleur et de deux (2) ans pour les pièces de rechange. Date : __________________________________________ Entrepreneur :____________________________________ Étiquette : ________________Qté :___________________ Fournisseur :_____________________________________ Projet : _________________________________________ Soumission No :___________________________________ Ingénieur :_______________________________________ Presentée par : ___________________________________ 7 Réseau de gaines ou conduits Si les conduits sont bien conçus et bien posés, le VRC pourra fonctionner à son maximum d’efficacité. (Le débit d’air sera limité si les conduits utilisés sont trop petits ou s’il y a trop de coudes, de tés ou de changements de direction). Essayez toujours de garder les canalisations d’air aussi courtes et droites que possible. REMARQUE : Pour toutes les canalisations qui traversent des endroits non chauffés, il faut utiliser des gaines entièrement isolées au moyen d’un pare-vapeur intégré. Cette précaution est nécessaire pour éviter des problèmes de condensation et des pertes d’énergie dans les circuits d’air. Tous les joints doivent être étanches, hermétiques et à l’épreuve de l’humidité. Pour déterminer les dimensions exactes des conduits et leur emplacement, consultez les feuilles de devis fournies avec chaque appareil. Pour minimiser la baisse de pression et le bruit, on conseille d’employer des conduits en métal galvanisé de la bonne grosseur. Gardez les canalisations aussi courtes que possible et utilisez un minimum de coudes et de tés. Pour les tronçons de raccordement et les courtes longueurs, on peut se servir d’un conduit flexible un peu plus grand que son équivalent en métal. Aux points de raccordement avec le VRC, posez des gaines flexibles pour éviter la transmission du bruit. Tous les joints des conduits doivent être assujettis avec des vis, des rivets ou un scellant approprié. Ensuite, ils doivent être étanchéifiés avec du ruban spécial en aluminium afin de prévenir les fuites. ATTENTION Pour toutes les canalisations qui traversent des endroits non chauffés, il faut utiliser des gaines entièrement isolées au moyen d’un pare-vapeur intégré. Cette précaution est nécessaire pour éviter des problèmes de condensation et des pertes d’énergie dans les circuits d’air. Capuchons anti-intempéries extérieurs Pose des conduits à partir des capuchons anti-intempéries Les capuchons anti-intempéries doivent incorporer un grillage “aviaire”, à mailles d’au moins 1/4 de pouce (6,35 mm), pour empêcher les oiseaux et les rongeurs de pénétrer dans les conduits. N’utilisez jamais un treillis plus serré, car il pourrait se boucher. On ne doit pas poser de clapets ni de registres sur les capuchons, parce qu’ils pourraient restreindre la circulation d’air et qu’ils ont souvent tendance à se coincer. On conseille de poser ces capuchons anti-intempéries : Pour raccorder le VRC aux capuchons anti-intempéries, vous devriez employer des conduits en tôle galvanisée à section transversale suffisante, avec un pare-vapeur monopièce intégré. Toutes les canalisations ou gaines doivent être conformes aux exigences de la Classe 1 des UL (Underwriters’ Laboratories). L’isolant devrait avoir une valeur R de 4 (RSI 0.75). Un cordon approprié de calfeutrant de haute qualité (de préférence un scellant acoustique) et l’emploi d’un bon ruban d’aluminium autocollant sont recommandés pour sceller efficacement le conduit, aussi bien à l’orifice du VRC qu’au capuchon anti-intempéries. • à au moins 10 pieds (3 mètres) de distance l’un de l’autre; • au moins 18 pouces (46 centimètres) au-dessus du sol ou de la ligne de neige; • à l’écart des sources de contaminants, comme les gaz d’échappement des véhicules, les compteurs de gaz, les poubelles, les conteneurs, etc.; • sans les exposer aux vents dominants. Le périmètre extérieur des capuchons anti-intempéries doit être calfeutré pour prévenir toute infiltration d’eau dans l’édifice. En choisissant le type et les dimensions des capuchons anti-intempéries ou des volets utilisés, l’installateur doit prévoir une surface libre suffisante. On minimise la pénétration de l’eau et de la neige dans le système quand la vitesse de l’air dans la surface libre ne dépasse pas 1000 pieds par minute (5,08 mètres par seconde). 8 Circuit de reprise de l’air vicié Le réseau de reprise de l’air vicié est utilisé pour aspirer l’air des endroits dans la maison où l’on fait face aux pires problèmes de qualité de l’air. Les experts conseillent d’utiliser des registres d’équilibrage et/ou des grilles réglables sur toutes les canalisations de retour d’air, pour aider à équilibrer le “tirage” des différentes zones de l’édifice. Une autre méthode consiste à aspirer l’air vicié directement du conduit de reprise d’air. Quand on choisit ce système, il faut que la soufflante de l’appareil de traitement de l’air fonctionne continuellement. Le raccord d’évacuation doit être à au moins trois pieds (un mètre) de tout conduit d’alimentation d’un VRC à raccordement direct, si les deux sont connectés à la même canalisation. Il faut prendre note de la pression statique du circuit de reprise de l’appareil de traitement de l’air et, s’il est évident que cette pression statique du système de retour dépassera 0,1 à 0,15 pouce de colonne d’eau, on doit la compenser. Il faut poser un registre situé juste avant le VRC, pour équilibrer le débit d’air vicié qui sort de l’édifice et la quantité d’air neuf qui y pénètre. Les points d’aspiration de la reprise d’air devraient se trouver sur le côté de la salle qui est à l’opposé de l’entrée d’air neuf. Les orifices peuvent être placés dans le plafond ou en hauteur sur les murs et munies de grilles d’entrée. Beaucoup d’activités commerciales produisent des contaminants sous forme de poussières, émanations, bruines, vapeurs et gaz. Ces contaminants devraient être retirés à la source, pour qu’ils ne puissent pas se disperser à travers l’édifice, ni accroître la concentration toxique. Le ventilateur favorise un fonctionnement économique du système de chauffage, ventilation et climatisation, tout en retirant efficacement les contaminants de l’air ambiant. Quand vous agencez la portion ‘évacuation’ du système, les grilles doivent être placées de façon à éliminer les contaminants, pour ne pas leur permettre de pénétrer dans la zone de respiration des personnes qui séjournent dans l’édifice. Pour éliminer des contaminants plus légers que l’air, il faut placer les grilles en hauteur sur le mur. Si les contaminants sont plus lourds que l’air, on doit ces grilles mettre à un niveau plus bas. Pour plus de renseignements concernant la toxicité et la densité relative des contaminants, veuillez consulter les fiches santé-sécurité des produits chimiques. Système d’alimentation en air neuf La canalisation d’air frais provenant du VRC peut être raccordée directement au circuit de reprise d’air du système à air pulsé. Vérifiez l’équilibre du débit d’air du VRC alors que la soufflante de l’appareil de traitement de l’air est en marche (ON) et arrêtée (OFF). Vous devez effectuer ces deux vérifications pour vous assurer que cet arrangement ne déséquilibre pas le VRC de plus de 10 %. En outre, nous vous conseillons d’intercaler un court tronçon de gaine en tissu souple ou tout autre connecteur non métallique dans ce conduit rigide. Son but est d’empêcher la propagation du bruit, mais surtout de garder séparées la mise à la terre (électrique) du VRC et celle de l’appareil de traitement de l’air. Advenant un court-circuit à la terre dans l’un ou l’autre, les préposés à l’entretien et aux réparations seront alors mieux protégés contre les chocs possibles. Si le système de chauffage n’est pas un appareil à air pulsé, il sera peut-être nécessaire d’installer un réseau distinct pour l’alimentation en air frais. Avant d’installer un VRC, le concepteur et l’installateur doivent se familiariser avec les codes locaux qui pourraient exiger la pose de détecteurs de fumée et/ou de pyrostats dans les canalisations du VRC ou du système de chauffage, ventilation et climatisation. Étant donné qu’un VRC a pour fonction d’amener de l’air neuf dans l’édifice, certaines structures pourraient exiger un interrupteur de la tension électrique d’alimentation lorsque les détecteurs de fumée ou de flamme sont déclenchés, ou bien lorsqu’un avertisseur central d’incendie est actionné. Les grilles de distribution d’air peuvent être posées dans le plafond ou en hauteur sur les murs. Évitez de placer des grilles d’air neuf à des endroits où elles pourraient provoquer des courants d’air qui incommoderaient les occupants. En effet, l’air qui arrive pourrait bien être plus froid que l’air ambiant. Pour améliorer le confort des occupants, on peut installer un chauffe-conduit. Grilles réglables Nous vous recommandons d’utiliser des registres d’équilibrage ou des grilles réglables comme diffuseurs d’air neuf et couvre-évacuateurs d’air vicié. La TECHGRILLE™, offerte en diamètres de 4, 5, 6 et 8 pouces (100, 125, 150 et 200 mm), est une grille ronde entièrement réglable qui assure une excellente répartition de l’air, sans faire de bruit. Pièce numéro 99-EAG4 Techgrille de 4 po de diamètre Pièce numéro 99-EAG5 Techgrille de 5 po de diamètre Pièce numéro 99-EAG6 Techgrille de 6 po de diamètre Pièce numéro 99-EAG8 Techgrille de 8 po de diamètre 9 Le système de CVC intégré Le VRC est devenu un élément intégral du système de chauffage, ventilation et climatisation (CVC). La Figure A fait voir un VRC qui fournit de l’air neuf directement au plénum de reprise d’air d’un appareil de chauffage/ refroidissement sur le toit. Dans le système à débits d’air équilibrés, le circuit d’évacuation du VRC retire l’air intérieur vicié (par exemple, du réfectoire, de la salle d’entreposage ou de l’endroit où se trouve la machine à copier) et le remplace par une quantité égale d’air neuf provenant de l’extérieur, en utilisant un économiseur démodé en même temps qu’un VRC. Beaucoup d’édifices ont un plénum de reprise d’air dans le plafond, comme dans la Figure B. L’air frais provenant du VRC peut être introduit directement dans l’espace du plafond, mais cela devrait se faire à proximité de l’admission de l’appareil de traitement de l’air. En exploitant le VRC à l’aide d’une minuterie à piles, 24 heures sur 24, sept jours sur sept, on peut régler l’appareil pour qu’il ne fonctionne que lorsque les personnes ou les conditions à l’intérieur exigent un tel échange d’air. Figure A Figure B 10 Dans les installations où il est acceptable d’avoir une évacuation générale de l’espace, l’air à évacuer peut être envoyé directement du plénum de reprise d’air jusqu’au VRC, à mesure qu’il est ramené à l’appareil de traitement de l’air. L’air neuf fourni par le VRC est alors introduit directement dans le plénum de reprise d’air, mais à un endroit qui est plus rapproché de l’appareil de traitement de l’air. L’appareil de traitement de l’air aurait besoin d’une soufflante en marche constante pour répartir efficacement l’air neuf et retirer l’air vicié. On devrait placer des registres d’équilibrage dans les canalisations d’alimentation et d’évacuation du VRC, entre le plénum de reprise d’air et le VRC. REMARQUE : La pression statique extérieure de l’appareil de traitement de l’air ne doit jamais dépasser celle du VRC. ATTENTION Quand vous synchronisez un appareil sur le toit avec un VRC, vous devez vous assurer que les ventilateurs rotatifs des deux appareils tournent dans le bon sens. Raccords d’égouttement Le VRC doit être de niveau pour que l’eau de condensation puisse s’écouler facilement. Installez une boucle ou un “siphon en P” dans le tube d’écoulement et versez une tasse d’eau dans le bac d’égouttement. Cela aura pour effet de créer une garde d’eau qui empêchera les odeurs désagréables d’être aspirées dans le tube et de s’infiltrer dans l’air neuf du VRC. Installez les bacs d’écoulement dans le fond du VRC, de manière à ce que les raccords d’égouttement fassent saillie dans les trous prévus. Employez des tuyaux flexibles ou des boyaux de vidange avec des colliers pour raccorder les sorties des bacs à un renvoi d’eau dans le plancher ou à un tuyau vertical. Évidemment, la canalisation d’écoulement doit avoir une inclinaison ou pente suffisante. Si cela n’est pas possible, vous pouvez utiliser une pompe spéciale pour l’eau de condensation. Protégez le drain ou renvoi d’eau contre le gel. Assemblage du siphon en P COFFRE DU VRC ATTENTION ATTENTION Le VRC et tous les tubes pour l’eau de condensation doivent être installés dans un endroit où la température est maintenue au-dessus du point de congélation. Autrement, Il faut prévoir une protection contre le gel. Le siphon et le tube DOIVENT être en dessous du bas de la porte et il faut prévoir une pente descendante d'au moins 1/4 po par pied (c'est-à-dire d'environ 2 %) à partir de l'appareil. Connexions électriques Connexions électriques ATTENTION On recommande de confier à un électricien compétent tous les travaux d’électricité. Il est très important que l’appareil soit correctement mis à la terre. Nous vous conseillons aussi d’utiliser un circuit distinct de 120 volts à 15 ampères. AVERTISSEMENT : Afin de prévenir les chocs électriques quand on nettoie ou qu’on entretient le VRC, il est extrêmement important de confirmer la polarité de la ligne d’énergie électrique qui est commutée par l’interrupteur de sécurité (sectionneur) dont le bras de contrôle se trouve à l’extérieur de la boîte de raccordement électrique. La ligne sous tension (fil noir) est la ligne qui doit être commutée. Pour confirmer la bonne polarité, servez-vous d’un voltmètre ou d’une lampe de vérification afin de vous assurer qu’il n’y a pas de courant au-delà de l’interrupteur lorsque la porte est ouverte. Vérifiez entre ce point et la prise de terre (sur l’armoire). Cette précaution est essentielle car il arrive que le câblage soit incorrect dans certains édifices. Veillez toujours à ce que le VRC soit bien mis à la terre. Le VRC est conçu pour fonctionner avec des conduits. Lors de la mise en marche initiale du VRC, mesurez la demande d’ampérage à chaque moteur pour vous assurer que le maximum n’est pas dépassé. Ampérage maximum HAUTE 1200DD, 1200FD 11 9.4 700DD , 700FD 4.5 650DD, 650FD 4.6 455DD , 455FD 2.0 MOYENNE BASSE 6.0 4.5 3.0 2.3 Stratégies de dégivrage pour les VRC (dégivrage à ventilateur et dégivrage à registre) Dégivrage à ventilateur Modèles 455FD, 700FD, 650FD et 1200FD Dégivrage à register 455DD, 700DD, 650DD et 1200DD Ces VRC à dégivrage par registre sont munis d’un mécanisme de dégivrage à commande électronique. Si la température extérieure descend au-dessous de 27°F (-3C°), la minuterie de dégivrage est actionnée. Le mécanisme commandé par un moteur ouvre l’orifice de dégivrage en même temps qu’il ferme l’admission d’air de l’extérieur. Après la période de dégivrage, le registre est actionné à l’inverse pour fermer l’orifice de dégivrage et rouvrir l’orifice d’admission d’air neuf. Le cycle de dégivrage se répète jusqu’à ce que la température ait remonté au-dessus de 27°F (-3°C). Les VRC à dégivrage par ventilateur sont équipés d’un système de dégivrage à commande électronique pour enlever le givre qui, dans le noyau échangeur de chaleur, s’accumule sur le côté de l’air chaud des surfaces de transfert de chaleur en aluminium. Lorsque la température de l’air extérieur descend audessous de 27°F (-3°C), le cycle de dégivrage est automatiquement déclenché. Durant ce cycle de dégivrage automatique, l’admission d’air neuf est fermée tandis que le ventilateur d’évacuation continue de fonctionner. Cela permet à l’air intérieur réchauffé de circuler à travers le noyau échangeur de chaleur, afin de faire fondre l’accumulation de givre. Après la période de dégivrage, le ventilateur d’alimentation en air frais retourne automatiquement à sa vitesse normale et l’air neuf de l’extérieur continue d’être aspiré dans l’édifice. L’eau produite par le givre fondu coule dans les bacs d’égouttement qui se vident par les raccords d’écoulement au bas de l’appareil. Le cycle de dégivrage se répète automatiquement jusqu’à ce que la température de l’air dépasse 27°F (-3°C). Modification de la durée du dégivrage 455FD/DD, 700FD/DD, 650FD/DD et 1200FD/DD ATTENTION C’est le commutateur le commutateur DIP numéro 8 qui permet de modifier le temps de dégivrage. Vous ne devez pas changer le réglage d’aucun autre commutateur DIP. Changez le commutateur DIP numéro 8 uniquement de la manière illustrée sur cette page. Ne touchez à aucun autre commutateur. ON ON 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 Réglage à l’usine (commutateur DIP 8 “OFF”) Prolongation de (commutateur Le VRC passe à son mode de dégivrage lorsque la température extérieure descend au dessous de 27°F (-3° C). Le cycle de dégivrage déterminé par l’usine est de 4 minutes de dégivrage, avec une durée de marche de 30 minutes. la durée DIP du 8 dégivrage “ON”) Un climat plus froid pourrait exiger un cycle dégivrage plus agressif. En mettant le commutateur DIP 8 à sa position “ON”, le résultat est alors 4 minutes de dégivrage avec une durée de marche de 20 minutes. 12 Inversion des orifices pour l’air d’alimentation et de dégivrage (Appareils à dégivrage par registre uniquement - Modèles 455DD, 650DD, 700DD et 1200DD) Parfois, l’installation est plus facile si “l’air neuf provenant de l’extérieur” est acheminé à partir de l’orifice situé en haut sur le côté gauche (air de dégivrage), plutôt qu’à partir de l’orifice situé au sommet. Pour modifier la fonctionnalité de ces deux orifices, il suffit d’invertir les fils rouge et jaune du moteur de dégivrage sur la plaquette. Inversez T37 et T39 sur la plaquette de circuit Aircom. AIR NEUF PROVENANT DE L’EXTÉRIEUR AIR DE DÉGIVRAGE AIR ÉVACUÉ À L’EXTÉRIEUR AIR ÉVACUÉ DE L’ÉDIFICE AIR D’ALIMENTATION POUR L’ÉDIFICE N.C Contact 1 Contact 2 T40 T42 T41 T39 Contact 3 RED Inversez T37 (fil rouge) et T39 (fil jaune) sur la plaquette de circuit Aircom si vous désirez inverser la fonction des orifices pour “l’air neuf provenant de l’extérieur” et pour “l’air de dégivrage”. L’illustration fait voir la configuration installée à l’usine. T38 T37 T36 T35 T34 T33 T32 T31 N.0. COM N.C. N.0. COM N.C. N.0. COM N.C. N.0 . COM Contact 4 YEL CCW COM CW N.C. = N.F. = Normalement fermé N.O. = N.O. = Normalement ouvert RED = Rouge YEL = Jaune CCW = En sens inverse des aiguilles d’une montre CW = Dans le sens des aiguilles d’une montre 13 La commande optionnelle de ventilation Pièce numéro 99-BC02 Principales caractéristiques : Deux vitesses (BASSE / HAUTE) pour le ventilateur rotatif Réglage d'attente (vitesse ARRÉT) Déshumidistat électronique Compatible avec les minuteries sans fil 99-DET02 Conception mince Se raccorde avec un câble à trois fils à basse tension de calibre 20 Réglage de l'humidité Indicateur de la vitesse du ventilateur Témoin marche/arrêt Fonctionnement de la commande 99-BC02 Bouton Vitesse du ventilateur Bouton de marche/arrêt Mise en marche de la commande Enfoncez et relâchez le bouton marche/arrêt . Le témoin s’allume au-dessus. Réglage de la vitesse du ventilateur Enfoncez et relâchez le bouton du ventilateur pour sélectionner la vitesse élevée (HI) ou basse (LO); le témoin correspondant s’allume. Si aucun des témoins Hi ou LO n’allume, le ventilateur se trouve en attente et se mettra en marche sur demande de déshumidistat ou de la minuterie à distance (si installée). Bouton Déshumidistat Contrôle de l’humidité L’appareil réduira l’humidité intérieure lorsque le niveau d’humidité à l’extérieur est inférieur à celui de l’intérieur. Cette caractéristique survient quand la température extérieure est inférieure à 59 ˚F (15 ˚C). Réglage de Déshumidistat Appuyez et enfoncez le bouton de Déshumidistat jusqu’à ce que le témoin se trouve au réglage voulu. Après quelques secondes, le témoin clignote ou reste allumé. Si le témoin de déshumidistat clignote, cela signifie que le niveau d’humidité est plus élevé que le réglage et le ventilateur tourne à vitesse élevée. Si le témoin reste allumé, cela signifie que le niveau d’humidité est inférieur au réglage. Reportezvous au Manuel du propriétaire pour le fonctionnement de l’humidistat. Déshumidistat a priorité sur la sélection de vitesse et la fait passer à HI. On peut annuler la fonction de déshumidification en appuyant sur le bouton Déshumidistat ne soit allumé. jusqu’à ce qu’aucun témoin de Note: un seul humidistat devrait être en fonction sur le système. Commande optionnelle à trois vitesses - pièce numéro 99-500 Principales caractéristiques : • La commande optionnelle à trois vitesses offre un choix de marche-arrêt (ON-OFF) et les vitesses haute, moyenne et basse un réglage du ventilateur rotatif à trois vitesses ,(basse/moyenne/ haute). • Câble (à 4 fils) de calibre 20 (minimum). • Raccordement aux bornes rouge, blanche, jaune et verte. OFF OFF ATTENTION Le régulateur 99-BC02 doit être à ON (marche) pour que le régulateur 99-500 fonctionne. Le 99-BC02 contourne le 99-500 si l’humidistat fonctionne ou si le régulateur est réglé à HAUTE vitesse. 14 OFF HIGH MED LOW Le Déshumidistat Lifebreath optionnelle - Pièce numéro 99-DH01 Principales caractéristiques : • Le déshumidistat mesure le niveau d'humidité à l'intérieur et il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque ce niveau d'humidité dans la maison dépasse le point réglé sur la commande. Carte d'instructions • Une fois que l'humidité dans la maison a été réduite, le VRC revient à son réglage antérieur. % • Le déshumidistat devrait être réglé à sa position d'arrêt (OFF) pour toutes les saisons, sauf la saison de chauffage. 80 • On le raccorde avec un câble à basse pression à trois fils de calibre 20. 20 Contrôle de l'humidité Quand le niveau d'humidité à l'extérieur est inférieur au niveau d'humidité à l'intérieur, votre VRC produit un effet déshumidifiant. Ne vous servez jamais du déshumidistat lorsque la température extérieure est au-dessus de 59ºF (15ºC). Diodes électroluminescentes du déshumidistat Réglez-le au niveau désiré d'humidité. La ventilation à haute vitesse débute dès que le degré d'humidité à l'intérieur dépasse le point de consigne sur la commande. Bouton de réglage du déshumidistat N.B: Le degré d'humidité à l'intérieur est mesuré à proximité de la commande. Réglage du Déshumidistat Enfoncez et relâchez le bouton du Déshumidistat (DEHUMIDISTAT) jusqu'à ce qu'une diode électroluminescente du Déshumidistat soit au réglage désiré. Au bout de cinq (5) secondes, le voyant du Déshumidistat clignote ou reste allumé. N.B: Il ne devrait y avoir qu'un seul Déshumidistat actif pour un système. Si le voyant clignote, cela signifie que le niveau d'humidité est supérieur au réglage et que l'appareil fonctionne à sa haute vitesse de ventilation. Si le voyant reste allumé, cela veut dire que le niveau d'humidité est inférieur au réglage. Voyez la section intitulée “Fonctionnement du déshumidistat” dans ce manuel. 15 Minuterie sans fil optionnelles 20/40/60 minutes - Pièce numéro 99-DET02 Les minuteries doivent être installées en surface sur un mur. On peut installer plus d’une minuterie dans un système de ventilation. On peut aussi accroître la portée d'une minuterie sans fil au moyen d’un répéteur RX02. Pairage 1. Mettez la commande murale principale en marche en appuyant sur le bouton de marche/arrêt et retirez la pile de la minuterie. 2. Appuyez simultanément sur les de la commande principale ( inférieure des 3 témoins DEL Cela indique que la commande en mode de pairage (figure D). boutons gauche et droit et ). La rangée commence à clignoter. principale se trouve alors ATTENTION Remarque : les minuteries et les répéteurs sans fil doivent être appariés à la commande murale principale du VRE. Ce processus s’appelle le "pairage". On peut apparier de multiples minuteries et répéteurs à une commande murale unique. Figure A Plaque arrière Plaque avant Trou 1/8 po pour cheville et vis 3. Lors du pairage, gardez la minuterie dans un rayon de 16 po de la commande principale. 4. Replacez la pile dans la minuterie DET02. Les 4 témoins lumineux clignoteront immédiatement 5 fois, puis le témoin rouge de la pile restera seul allumé pendant environ 12 secondes, après quoi le témoin 40 clignote selon un code interne. Les témoins 20, 40 et 60 clignotent jusqu'au pairage ou arrêteront de clignoter si non apparié dans les 12 secondes. Si le pairage n'est pas réussi, il faut recommencer le processus à partir de l'étape 1. 5. Une fois que les minuteries ont été appariées avec succès, appuyez sur le bouton de la commande principale pour quitter le mode de pairage. Pour apparier des minuteries DET02 supplémentaires avec la même commande murale, ou si le pairage a échoué, répétez les étapes 1 à 6. Une fois appariées, les minuteries DET02 peuvent être déplacées et branchées ailleurs. La portée de la minuterie est évaluée à 40 pi sans obstacles ; on peut installer un répéteur RX02 pour augmenter la portée des minuteries. Vérifiez si le pairage a réussi en appuyant sur le bouton SELECT et en écoutant si le VRE passe en haute vitesse de ventilation. Annulation du pairage Trou 1/8 po pour cheville et vis Figure B Autre méthode de montage Cassez la languette Trou 1/8 po pour cheville et vis 3. Tout en maintenant le bouton Select enfoncé, replacez la pile dans la minuterie. Continuez à maintenir le bouton Select jusqu'à ce que le témoin sous 40 commence à clignoter. Le pairage de la minuterie DET02 avec la commande principale est maintenant supprimé. Commandes gamme BC02 Trou 1/8 po pour cheville et vis Cassez la languette Figure C 1. Retirez la pile à l'arrière de la minuterie DET02. 2. Appuyez sur le bouton Select sur le devant de la minuterie. Figure D Figure E Minuterie DET02 Plaque arrière amovible Témoins 20/40/60 minutes Bouton Select actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 min. Témoin de pile 16 Appuyer simultanément pour amorcer le pairage Minuterie sans fil optionnelles 20/40/60 minutes - Pièce numéro 99-DET02 (suite) Installation de minuterie sans fil 1. Retirez la plaque avant de la plaque arrière en tirant fermement pour les séparer (figure A). 2. Pour une installation pour le montage. sans plaque Decora, cassez les languettessupérieure et inférieure et reportez-vous à la figure C 3. Placez la plaque arrière de la commande à l'endroit désigné sur le mur et marquez au crayon les trous des 2 vis (figure B ou C). Percez 2 trous de 1/8 po. 4. Fixez la plaque arrière au mur en utilisant les vis et chevilles fournies. 5. Replacez la plaque avant sur la plaque arrière (figure A). Minuterie sans fil Lifebreath 20/40/60 minutes 99-DET02 Cette minuterie enclenche la ventilation à haute vitesse pour une durée de 20, 40 ou 60 minutes. Les témoins 20/40/60 signalent un fonctionnement à grande vitesse. Plaque arrière amovible Les minuteries sans fil ont une portée d’environ 40 pi sans obstacles. On peut installer un répéteur RX02 pour augmenter la portée des minuteries. Témoins 20/40/60 minutes Utilisation de la minuterie sans fil 99-DET02 Une fois appariée à la commande murale principale, la minuterie sans fil peut être déplacée vers un emplacement éloigné dans la maison, comme une salle de bains. En appuyant sur le bouton Select de la minuterie, on enclenche le fonctionnement du ventilateur à haute vitesse. Le témoin correspondant s’allume sous les nombres qui indiquent soit 20, 40 ou 60 minutes de fonctionnement du ventilateur à haute vitesse. Pour annuler la demande de fonctionnement à haute vitesse, appuyez sur le bouton Select jusqu'à ce que les témoins soient tous éteints. Bouton Select actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 min. Témoin de pile Remplacement de la pile Lorsque la pile de la minuterie doit être remplacée, la DEL rouge, témoin de la pile, s’allume. Pour remplacer la pile, retirez d'abord la plaque avant en tirant dessus. La pile se trouve au dos de cette plaque. Remplacez la pile et remettez la plaque en place tout en veillant à ne pas endommager les languettes sur la plaque arrière. 99-DET02 - Dos de la plaque avant La batterie 17 Plaque arrière Plaque avant Répéteur sans fil optionnelles - Pièce numéro 99-RX02 Installation et pairage de répéteurs 99-RX02 Les répéteurs RX02 doivent être branchés dans une prise de courant de 120 V. 1. Mettez la commande murale principale en marche en appuyant sur le bouton de marche/arrêt 2. Appuyez simultanément sur les boutons gauche et droit de la commande principale ( et selon la commande principale). La rangée inférieure des 3 témoins DEL commence à clignoter. Cela indique que la commande principale se trouve alors en mode de pairage. 3. Lors du pairage, gardez le répéteur dans un rayon de 16 po de la commande principale. S’il n’y a pas de prise courant à proximité, utilisez une rallonge pour alimenter le répéteur près de la commande principale. 4. Branchez le répéteur RX02 dans la prise de courant. Après environ 12 secondes, la DEL verte clignote puis demeure allumée, ce qui indique que le répéteur est apparié avec la commande principale. Un témoin rouge signifie que le pairage n'est pas réussi. 5. Une fois que les répéteurs ont été appariés avec succès, appuyez sur le bouton pour quitter le mode de pairage. Pour apparier des répéteurs RX02 supplémentaires ou si le pairage a échoué, répétez les étapes 1 à 5. avec la même . principale commande Répéteur RX02 murale, Une fois appariés, les répéteurs RX02 peuvent être déplacés et branchés ailleurs. Fiche 120 V Remarque: des répéteurs sans fil ne peuvent pas constituer un réseau pour prolonger la portée d’un autre répéteur. Installation et utilisation de la minuterie pour 20/40/60 minutes - Pièce numéro 99-DET01 Utilisation de votre minuterie à 20/40/60 minutesp our le ventilateur rotatif Voyants de haute vitesse Enfoncez et relâchez le bouton sélecteur pour commencer un cycle prioritaire de 20, 40 ou 60 minutes à haute vitesse. Le voyant de haute vitesse s'allume et l'appareil fournit une ventilation à grande vitesse pendant la période prévue. Le voyant de haute vitesse se met en veilleuse après 10 secondes de marche. Jaune Rouge Le voyant de haute vitesse clignote durant les 5 dernières minutes du cycle. Bouton Select pour actionner la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes. Lorsqu'on enfonce le bouton sélecteur , toutes les minuteries connectées à l'appareil sont illuminées pendant la durée de cette rotation prioritaire à haute vitesse. REMARQUES AU SUJET DES MINUTERIES 18 RED Bloc de connexions sur le ventilateur GRN • Jaune à JAUNE (YEL) • Rouge à ROUGE (RED) • Vert à VERT (GRN)M YEL Si l'on actionne le mode de blocage pendant que la minuterie est en service, cette dernière continuera son cycle programmé sans permettre aucun autre changement prioritaire. Pour désactiver le mode de blocage, il suffit d'enfoncer et de retenir le bouton sélecteur pendant cinq secondes. Après cinq secondes, le voyant de haute vitesse cesse de clignoter. Vous devez ensuite relâcher le bouton sélecteur pour que la minuterie fonctionne normalement. DET Pour régler la minuterie à son mode de blocage, il suffit d'enfoncer et de retenir le bouton sélecteur pendant cinq secondes. Après cinq secondes, le voyant de haute vitesse clignote. Vous devez alors relâcher le bouton sélecteur . La minuterie est maintenant à son mode de blocage. Si l'on appuie sur le bouton sélecteur alors que l'appareil est en mode de blocage, le voyant de haute vitesse s'allume momentanément mais aucun changement prioritaire n'est actionné. • On pose les minuteries dans des boîtes électriques normales de 2 po x 4 po. • Les minuteries doivent être raccordées individuellement à l'appareil. • Employez un câble basse tension à trois fils de calibre 20. Digital Controls Mode de blocage Le mode de blocage est utile lorsqu'on désire désactiver les minuteries. Vert Employez un fil 3/20 Fonctions et commandes Fonctions de base On peut régler la vitesse en connectant le courant de 24 volts à l’une des prises désignées pour la vitesse. Agencement Choisissez la vitesse de fonctionnement appropriée en connectant le cavalier à l’une des prises désignées pour la vitesse. (À l’usine, on a déjà posé un cavalier pour que l’appareil marche à sa basse vitesse.) Exemple : Un cavalier posé entre la borne R et la borne G fera fonctionner l’appareil à sa basse vitesse. Remarque : On conseille d’utiliser la commande de vitesse optionnelle (pièce numéro 99-500) pour bénéficier d’une maîtrise totale de la vitesse du ventilateur (fan). 24 volts R W Moyenne R Y Basse R G W Haute Y Thermostat HAUTE G O MOYENNE CAVALIER VITESSE R Cavalier C Placement du cavalier sur la plaquette à microprocesseur BASSE Commande de vitesse optionnelle Pièce No 99-500 Plaquette à microprocesseur T1 T2 T3 T4 Line/Ligne T24 8 T5 7 T6 6 5 3 CHASSIS T44 4 2 1 T13 % T14 T12 80 T15 RED T16 Neutral/Neutre T11 ON GRN DET OU 20 Freeze Defrost P3 K6 C4 COM 2 AMPS P2 R C3 N.O. 24Vac T28 T29 T30 C2 N.O. C1 T19 K5 Fan Low COM N.O. T20 RELAY FEED 19 T18 K4 Fan Med COM Raccordement aux bornes jaune, rouge et verte. T43 Elle fait monter l'appareil à sa haute vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes. T17 Fan Hi N.O. T41 K3 T39 SPARE Contact 4 T40 N.C On peut connecter jusqu'à 4 minuteries (maximum). T38 K2 Contact 3 T37 T42 Pièce No 99-DET01 K1 T36 COM T35 K7 Contact 2 T34 K8 T32 N.0. COM N.C. N.0. COM N.C. N.0. COM N.C. N.0.COM Contact 1 T31 T33 Minuterie électronique numérique optionnelle (DET) Digital Controls YEL Vue arrière AUX 2 O Vue de face SW1 G SEUL UN TECHNICIEN QUALIFIÉ PEUT AJUSTÉ LES COMMUTATEURS DIP. Y LOW T23 W MED Thermostat OFF T22 R OFF AUX 1 P1 C HIGH T21 DIP SWITCHES TO BE ADJUSTED BY QUALIFIED TECHNICIANS ONLY. C T25 T26 T27 OFF 12Vac Com Raccordement aux bornes rouge, blanche, jaune et verte. Voyez la section “Raccordement des commandes optionnelles” dans ce manuel pour savoir comment connecter la commande de ventilation optionnelle (pièce numéro 99BC02) et le déshumidistat mural à distance optionnel (pièce numéro 99-DH01). Installation de la commande principale Le commande de ventilation Lifebreath 99-BC02 peut être installée sur une boîte électrique encastrée ou bien on peut la monter en surface sur un mur. On ne devrait installer qu'une (1) seule commande principale pour un même système de ventilation. (Il se pourrait que la plaque avant illustrée sur cette page ne soit pas absolument identique à la vôtre). 1. Retirez la plaque avant de la plaque arrière en tirant fermement pour les séparer (Figure B). Attention à ne pas endommager les chevilles de contact de la plaque avant. 2. Pour monter la commande sans une plaque Decora, cassez les languettes du haut et du bas tel qu’illustré à la figure C. 3. Placez la plaque arrière de la commande à l'endroit désigné sur le mur et marquez au crayon les trous des 2 vis (figure B ou C). Pour une installation sans plaque Decora, cassez les languettes supérieure et inférieure et reportez-vous à la figure C pour le montage. ATTENTION Faites bien attention pour ne pas endommager les chevilles de contact de la plaque avant lorsque vous l'ôtez ou que vous la rattachez à la plaque arrière (Figure B). Figure A Plaque arrière Trou 1/8 po pour cheville et vis. Plaque avant Trou ovale 1 po x 3/4 pour le fil. 6. Tirez le fil 3/20 (calibre minimal) d’une longueur maximale de 100 pi (30 m) à travers le trou dans le mur et. 7. Connectez les conducteurs rouge (R), vert (G) et jaune (Y) aux bornes de la plaque arrière (Figure B ou C). 8. Fixez la plaque arrière au mur en utilisant les 2 vis et les 2 ancrages fournis. 9. Fixez la plaque avant sur la plaque arrière (Figure A). Attention: alignez correctement la plaque avant pour ne pas endommager les chevilles de contact. 1.625 po 1po 4. Enlevez la plaque arrière et marquez le trou pour le fil au centre entre les trous de vis. Reportez-vous à la figure D, E ou F pour les dimensions. 5. Percez 2 trous de 1/8 po pour les vis et chevilles (figure B ou C). Dans le cas d’une commande BC, faites un trou ovale de 3/4 x 1 po dans le dans le mur (figure B ou C). 0.75 po Bornes de connexion Trou 1/8 po pour cheville et vis. haut et du bas dégagées Variante de montage mural Figure C Languette détachée Trou 1/8 po pour cheville et vis Trou ovale 1 po x 3/4 pour le fil. Trou pour le fil entre les trous de vis 0.75 po 1po Bornes de connexion 10. Connectez le fil 3/20 d’une longueur maximale de 100 pi (30 m) sur le bornier du ventilateur. Languette détachée RED Figure D Bloc de connexions sur le ventilateur GRN • Jaune à JAUNE (YEL) • Rouge à ROUGE (RED) • Vert à VERT (GRN)M Employez un fil 3/20 YEL DET Digital Controls Trou 1/8 po pour cheville et vis. 20 1.625 po Figure B Installation de le Déshumidistat optionnelle - Pièce numéro 99-DH01 On ne devrait installer qu'une seule commande principale pour un même système de ventilation. (Il se pourrait que la plaque avant illustrée sur cette page ne soit pas absolument identique à la vôtre). 1. Retirez la carte d'instructions d'utilisation hors du sommet de la commande (Figure A). 2. Séparez la plaque avant de la plaque arrière en la tirant fermement pour la séparer (Figure B). Procédez prudemment pour ne pas endommager les chevilles de contact de la plaque avant. 3. Placez la plaque arrière de la commande à l'endroit prévu sur le mur et, à l'aide d'un crayon, indiquez sur ce mur le centre de l'orifice pour le fil, du trou pour la vis du haut et du trou pour la vis du bas (Figure C). ATTENTION Faites bien attention pour ne pas endommager les chevilles de contact de la plaque avant lorsque vous l'ôtez ou que vous la rattachez à la plaque arrière (Figure B). Figure B Figure A - Plaque avant (L'illustration pourrait être différente de la plaque avant qui se trouve sur la commande ellemême) Carte d'instructions d'utilisation Vue de côté Plaque arrière Plaque avant Chevilles de contact de la plaque avant 4. Enlevez la plaque arrière et percez un trou de 3/8 po dans le mur pour ainsi créer l'orifice pour le fil. Percez aussi des trous de 1/8 po pour les ancrages muraux retenus par les vis du haut et du bas (Figure D). Séparez la plaque avant de la plaque arrière 5. Tirez le fil 3/20 à travers l'ouverture dans le mur et l'orifice pour le fil dans la plaque arrière (Figure C). 6. Raccordez le rouge, le vert et le jaune aux bornes de connexion qui se trouvent sur la plaque arrière (Figure C). 7. Attachez un seul fil au garde-fil qui se trouve sur la plaque arrière (Figure C). Figure C Vue de face de la plaque arrière 8. Attachez la plaque arrière au mur en utilisant les deux vis et les deux ancrages fournis. Figure D Trous dans le mur Trou pour la vis du haut TOP 9. Attachez la plaque avant à la plaque arrière (Figure B). N.B. : Faites attention car vous devez aligner correctement la plaque avant pour ne pas endommager ses chevilles de contact. Orifice pour le fil Percez un trou de 1/8 po pour l'ancrage et la vis du haut Percez un trou de 3/8 po pour l'orifice du fil Garde-fil 10. Insérez la carte d'instructions d'utilisation dans la commande (Figure A). Bornes de connexion 11. Raccordez le fil 3/20 au bloc de connexions qui se trouve sur le ventilateur (Figure E). Percez un trou de 1/8 po pour l'ancrage et la vis du bas Trou pour la vis du bas Figure E Installation correcte de la plaque arrière Mur Plaque avant Chevilles de contact de la plaque avant 21 Plaque arrière Les orifices pour le capteur du déshumidistat vers l'air ambiant permettent d'obtenir des lectures précises. Équilibrage des circuits d’air avec un tube de Pitot - Système commercial Dans un VRC, il est essentiel que le volume des circuits d’air soit équilibré. La quantité d’air provenant de l’extérieur doit égaler la quantité évacuée par l’appareil. Les conséquences d’un déséquilibre des débits d’air pourraient être les suivantes : • Le VRC ne fonctionnera peut-être pas à son efficacité maximale • La maison pourrait subir une pression d’air négative ou positive • Le dégivrage de l’appareil pourrait être insuffisant • La garantie offerte par le fabricant pourrait être annulée si le VRC n’est pas correctement équilibré Une pression positive excessive pourrait entraîner l’air intérieur humide dans les murs extérieurs du bâtiment. Il pourrait ensuite s’y condenser (par temps froid) et causer une détérioration des composants structuraux. De plus, cet air humide pourrait provoquer une congélation dans les trous des serrures. Une pression négative excessive pourrait avoir plusieurs effets secondaires indésirables. Dans certaines régions, il est possible que des gaz provenant du sol, tels que le méthane et le radon, soient aspirés dans la maison. En outre, une pression négative excessive peut causer un refoulement dans les appareils de chauffage ventilés. Lisez bien l’avertissement dans la section des dégagements et exigences de ce manuel ! Avant de procéder à l’équilibrage, n’oubliez pas de vérifier les points suivants : 1. Tout le réseau de conduits et gaines doit avoir été complètement scellé. 2. Tous les composants du VRC doivent être en place et en bon état de marche. Pour obtenir un équilibrage général, il suffit de déplacer le tube de Pitot dans le conduit (de distribution ou de retour) pour prendre une lecture moyenne ou typique. Procédez de la même façon dans l’autre conduit. Déterminez quel conduit a le plus grand débit d’air en vous basant sur la lecture du manomètre. Ensuite, réduisez ce débit pour qu’il corresponde au débit le moins élevé. Les deux débits devraient maintenant être en équilibre. Le débit d’air réel peut être déterminé à partir de la lecture du manomètre. L’indication du manomètre est appelée la pression due à la vitesse. Le tube de Pitot est fourni avec un tableau qui donne la vitesse de circulation de l’air basée sur la pression de vitesse indiquée par le manomètre. Cette vitesse est exprimée en pieds par minute ou en mètres par seconde. Pour déterminer le débit d’air réel, il faut multiplier la vitesse de l’air par la surface de la section transversale du conduit qui a été mesuré. Voici un exemple dans lequel on détermine le débit d’air dans un conduit de 6 pouces : La lecture du tube de Pitot a été de 0,025 pouce d’eau. Le tableau fourni indique que cela équivaut à 640 pieds par minute. Le conduit de 6 pouces a une surface transversale de [3,14 x (6 ÷ 12)2] ÷ 4 = 0,2 pied carré Le débit d’air est donc de 640 pieds par minute x 0,2 pied carré = 128 pieds cubes par minute. Pour vous faciliter la tâche, vous trouverez ci-dessous la surface transversale de quelques conduits ronds souvent utilisés : DIAMÈTRE DU CONDUIT (pouces) SURFACE TRANSVERSALE (pi. ca.) 5 0,14 3. Les registres d’équilibrage doivent être complètement ouverts. 6 0,20 4. L’appareil doit être réglé à sa GRANDE vitesse. 7 0,27 5. Les débits d’air dans les canalisations secondaires qui atteignent des endroits spécifiques de la maison devraient être ajustés d’abord, avant d’équilibrer l’appareil. Pour déterminer le débit d’air relatif de chaque canalisation secondaire, vous pouvez vous servir d’une poire à fumée près de la grille correspondante. 6. Après avoir effectué une lecture pour le conduit qui ramène l’air vicié au VRC et pour le conduit qui distribue l’air neuf dans la maison, le conduit où la vélocité (en pieds cubes/minute ou en litres/seconde) est la plus basse ne demande aucun ajustement. Par contre, vous devez vous servir du registre de l’autre conduit pour réduire son débit au même niveau. Lisez la section intitulée “Réglage du débit d’air.” L’exactitude de la lecture du débit d’air sera affectée par la position du tube de Pitot, c’est-à-dire par sa proximité à n’importe quel coude dans le conduit. On peut donc obtenir un chiffre plus précis en prenant une moyenne de plusieurs lectures, comme l’explique la documentation fournie avec le tube de Pitot. Tube de Pitot et débitmètre 7. Rétablissez la vitesse normale de fonctionnement de l’appareil. Marche à suivre pour l’équilibrage Nous vous proposons une méthode d’équilibrage du VRC sur les lieux à l’aide d’un tube de Pitot. Elle est vraiment avantageuse dans les situations où l’on ne pose pas de postes de débit dans les canalisations. Ce travail d’équilibrage devrait être effectué alors que le VRC marche à grande vitesse. Manomètre numérique Premièrement, on doit faire marcher tous les systèmes mécaniques à haute vitesse, ce qui aura une influence sur le système de ventilation, c’est-à-dire le VRC lui-même et l’appareil de traitement de l’air le cas échéant. On obtiendra ainsi la pression maximale que le VRC devra surmonter et il sera alors possible d’équilibrer l’unité avec plus de précision. Percez un petit trou (environ 3/16 po) dans le conduit, à trois pieds en aval et à un pied en amont de n’importe quel coude. Il s’agit là de distances recommandées mais, en réalité, le genre d’installation pourrait limiter la longueur de conduit droit. Le tube de Pitot devrait être connecté à un manomètre avec une précision allant jusqu’à trois chiffres. Le tube qui sort du sommet du tube de Pitot est raccordé au côté à haute pression du manomètre. Le tube qui sort du côté du tube de Pitot est connecté au côté à basse pression ou référence du manomètre. Introduisez le tube de Pitot à l’intérieur du conduit, en dirigeant l’extrémité de ce tube de Pitot dans la circulation de l’air. Manomètre numérique 22 Nécessaire d'équilibrage des débits d’air avec tube de Pitot incluant un manomètre numérique, un tuyau flexible et une mallette. PIÈCE NUMÉRO 99-BAL-KIT Entretien et maintenance L’entretien de votre VRC d’une façon régulière vous permettra de bénéficier de son efficacité optimale et d’en prolonger la durée utile. Étant donné les nombreuses utilisations possibles de cet appareil, il est difficile de conseiller des intervalles précis de maintenance. Dans certaines situations où il y a beaucoup de fumée, il pourrait être nécessaire d’entretenir l’appareil à tous les mois ou à tous les deux mois. Par contre, dans le cas d’un appareil utilisé pour ventiler une salle de réunion afin d’en éliminer le dioxyde de carbone, un entretien à tous les six ou douze mois pourrait être suffisant. Moteur L’accès au moteur se fait par les portes de service à l’avant. Si vous avez besoin de plus d’espace, n’oubliez pas que le ou les noyaux échangeurs peuvent être retirés. Voyez la section NOYAU. Le moteur est du type à condensateur permanent et l’on se sert d’un mécanisme à manchon pour stabiliser l’arbre. Pour enlever un noyau, il faut le tirer soigneusement hors de l’appareil, en le glissant uniformément le long de barre guide ses supports. Ces supports se trouvent dans chaque coin du noyau. Vous ressentirez peut-être une certaine résistance quand vous tirez le noyau. Évitez de l’incliner car ses bords pourraient s’accrocher dans le profilé en coin, ce qui aurait pour effet de vous empêcher temporairement de le sortir. Dans la plupart des cas, il suffit de laver un noyau avec de l’eau modérément chaude et un détergent doux pour le nettoyer complètement. Ne vous servez pas de produits chimiques forts, car cela pourrait provoquer de la corrosion dans le VRC. L’intervalle d’entretien pour les noyaux échangeurs dépendra de l’utilisation du VRC. Il faut parfois l’entretenir à tous les mois ou à tous les deux mois. On doit cependant le nettoyer au moins à tous les six mois. Quand vous remettez les noyaux en place, vous devez noter l’emplacement de la mousse, ainsi que le placement des noyaux à gauche et à droite. Voyez le diagramme ci-dessous. Noyau du VRC Pour avoir accès au noyau échangeur de chaleur, il suffit d’ouvrir la porte de service avant. Il faut être très prudent, car il s’y trouve parfois des bords coupants et le noyau lui-même pourrait être endommagé si on l’échappe par terre. Il faut toujours prendre note de la position des noyaux avant de les retirer. Modèles 455, 700, 1200 Modèle 650 FILTRE Filtre Noyau à un seul rebord d’égouttement LE NOYAU Noyau à deux rebords d’égouttement Deux rebords d’égouttement Filtre FILTRE Bacs d’égouttement (pas dans tous les modèles) BACS D’ ÉGOUTTEMENT Quand vous retirez les noyaux et les filtres, prenez note de leur position et de leur agencement. 23 Entretien et maintenance Filtres Ouvrez la porte de service avant pour avoir accès aux filtres qui se trouvent dans les circuits d’air d’alimentation et d’évacuation. Pour faciliter la dépose et la pose des filtres, il se pourrait qu’il soit préférable d’enlever d’abord le ou les noyaux échangeurs de chaleur. Voyez la section NOYAU. Les filtres ont pour fonction d’empêcher les grosses particules de pénétrer dans les noyaux échangeurs de chaleur. Les filtres sont retenus en place par une tige à ressort métallique. Pour détacher les filtres des noyaux, tirez cette tige à une extrémité, vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle se dégage du rebord du noyau. Ensuite, enlevez le filtre. Pour laver les filtres, employez uniquement de l’eau modérément chaude avec un détergent doux. Ne vous servez jamais de produits chimiques forts. La périodicité d’entretien des filtres dépend du genre d’utilisation du VRC. Parfois, il faut les nettoyer à tous les mois ou à tous les deux mois. De toute façon, on doit les nettoyer au moins à tous les six mois. Évacuation de l’eau de condensation Il y a deux bacs d’égouttement qui peuvent recueillir l’eau durant le cycle de dégivrage du VRC et une canalisation d’écoulement pour évacuer l’eau de condensation. L’entretien de cette portion du système doit être aussi fréquente que possible et il ne faut jamais la négliger pendant plus de six mois. Vous savez que, pour la qualité de l’air à l’intérieur, la propagation de bactéries dans l’eau stagnante est un problème majeur. On doit faire tout ce qui est possible pour l’éviter. Pour nettoyer ces éléments, ouvrez la porte de service avant et rincez les bacs à l’eau. Assurez-vous que ces bacs se vident complètement et dans un laps de temps raisonnable. Si l’eau ne s’écoule pas tout de suite, voyez s’il n’y aurait pas une obstruction dans la canalisation. Assurez-vous aussi que la pente de la canalisation d’écoulement est suffisante (de 1/8 à 1/4 de pouce par pied, c’est-à-dire de 1 à 2 %). Dans la canalisation d’écoulement elle-même, il doit y avoir un siphon en P en dessous du VRC. Ce siphon est rempli d’eau pour empêcher les odeurs ou les gaz désagréables de retourner dans l’appareil. 24 Réseau de gaines ou conduits Au moins une fois à tous les six mois, c’est une bonne idée d’inspecter les conduits d’air, les capuchons antiintempéries et les grillages pour vous assurer qu’il n’y a pas d’obstruction ni d’accumulation de saleté. Les capuchons anti-intempéries à l’extérieur devraient être protégés au moyen d’un tamis à l’épreuve des oiseaux. Il peut toutefois se remplir de débris. En outre, on doit s’assurer visuellement que l’alimentation en air neuf est exempte de sources de contamination, comme d’autres appareils à combustion ventilés qui pourraient avoir été installés après votre ventilateur à récupération de chaleur. Moteur du registre Le moteur du registre (s’il y en a un) est un moteur autonome qui n’exige aucun entretien. Une fois à tous les deux ou trois ans, la porte du registre attachée au moteur pourrait bénéficier d’une légère application de graisse au lithium sur l’arbre opposé au moteur, au point où il pénètre dans son porteur. Entretien général Comme dernière étape d’un programme d’entretien normal, c’est une bonne idée de confirmer le bon fonctionnement du système, de la commande de la vitesse et, le cas échéant, de la ou des télécommandes. Au besoin, essuyez l’intérieur du coffre pour enlever la poussière et les toiles d’araignées. Vous devriez inscrire tous les travaux d’entretien et de maintenance ainsi effectués dans un cahier. Installation inversée du VRC Démontage de la boîte électrique : 1. Enlevez les panneaux de porte du VRC en desserrant les vis qui se trouvent sur le devant des portes. 2. Enlevez le couvercle de la boîte électrique en ôtant les quatre (4) vis qui le retiennent en place. 3. Les fils du moteur qui sortent à travers le fond de la boîte électrique doivent être déconnectés de la plaquette de circuits, des condensateurs et des relais, puis on les enlève de la boîte électrique. 4. Tirez les fils du moteur pour la soufflante inférieure à travers le trou dans le panneau diviseur des soufflantes. 5. Déconnectez les (trois) fils du moteur du registre raccordés à la plaquette de circuits, puis retirez-les de la boîte électrique. 10. Sur le moteur du registre, desserrez les deux vis de fixation qui retiennent la tige carrée du registre en place en utilisant une clavette hexagonale de 1/8 po. 11. Enlevez la vis à métaux et l'écrou kep qui attachent le moteur du registre à son support. 12. Enlevez le moteur du registre en le séparant du support. N'oubliez pas de conserver les deux cales de chaque côté de la tige du registre. Tirez les fils du moteur du registre pour les sortir du panneau de soutien du noyau du haut. 13. Sortez la douille en plastique hors du trou dans le panneau de soutien du noyau du haut, là où vous avez tiré les fils du registre. Ensuite, posez un bouchon à pression (que vous trouverez dans le sac du manuel) pour sceller le trou. 6. Déconnectez la thermistance de la plaquette de circuits, puis retirez-la de la boîte électrique. 7. Enlevez les quatre (4) vis qui attachent la boîte électrique au coffre du VRC. ! Remise en place du moteur du registre : 14. Sur le côté opposé du VRC, placez le moteur du registre par-dessus la tige carrée du registre, en alignant l'extrémité de cette tige à l'égalité du moteur du registre. 15. Posez la vis à métaux et l'écrou kep qui retiennent le moteur du registre sur son support. 16. Insérez la cale autour de la tige du registre. Assurez-vous qu'elle a été placée sur le côté opposé de la tige par rapport aux vis de fixation. Les deux vis de fixation doivent être vissées directement dans la tige du registre et non pas dans la cale. 17. Avant de serrer les vis de fixation, vérifiez le bon alignement de la porte du registre qui doit être espacée également par-dessus les colliers d'orifice, pour garantir une bonne étanchéité dans les deux directions. 18. Après avoir vérifié et confirmé l'alignement, serrez les vis de fixation pour bien retenir le registre en place. 19. Retirez le bouchon à pression du trou dans le panneau de soutien du noyau du haut et posez une douille en plastique à sa place dans ce trou. 20. Acheminez les fils du moteur du registre à travers le trou dans le panneau de soutien du noyau du haut. 8. Enlevez la vis de mise à la masse des soufflantes du haut et du bas. C'est la vis illustrée ci-dessous qui fixe les dispositifs d'arrêt. Démontage du registre : 9. Coupez l'attache-câble qui attache le fil de la thermistance au support, déconnectez la thermistance du circuit, puis enlevez la thermistance. 25 Installation inversée du VRC (suite) Remise en place de la boîte électrique : 32. Le fil de la thermistance provenant de la boîte électrique doit être acheminé à travers le trou dans le panneau de soutien du noyau du haut. On fixe ensuite le bout bleu au support de la thermistance, en avant du moteur du registre, en utilisant un attache-câble en plastique. 33. Connectez la thermistance à la plaquette de circuits dans la boîte électrique. 34. Avec du mastic, fermez bien les trous dans le panneau diviseur des soufflantes et dans le panneau de soutien du noyau du haut, où il y a des fils visibles. 35. Posez l'unique grand panneau de porte sur ce qui est maintenant l'arrière du coffre d'où vous avez enlevé la boîte électrique. Attachez la porte à l'aide des huit vis à métaux. 36. L'inversion du VRC est maintenant terminée. Continuez l'installation du VRC. 21. Sur chaque côté du coffre, retirez les deux bouchons pour les fils d'alimentation électrique et de commande. 22. Posez ces deux bouchons dans les trous du coffre sur le côté du VRC où se trouvait auparavant la boîte électrique. 23. Acheminez les fils pour les deux moteurs de soufflantes vers le côté du VRC opposé à l'emplacement où la boîte électrique doit maintenant être installée. 24. Posez la vis de mise à la masse dans les assemblages des deux soufflantes du haut et du bas, mais sur le côté opposé du VRC par rapport à l'endroit où la boîte électrique est maintenant installée. 25. Attachez la boîte électrique au coffre du VRC en utilisant les quatre (4) vis qui ont été enlevés antérieurement. 26. Retirez le bouchon à pression du panneau diviseur des soufflantes et, à sa place, posez la douille en plastique fournie dans le sac du manuel. 27. Posez le bouchon à pression dans le trou dans le panneau diviseur des soufflantes, là où vous avez auparavant enlevé les fils du moteur de la soufflante inférieure. 28. À travers le trou dans le panneau diviseur, acheminez les fils du moteur de la soufflante inférieure jusque dans la boîte électrique. 29. Acheminez les fils du moteur de la soufflante supérieure dans la boîte électrique. 30. Acheminez les fils du moteur du registre dans la boîte électrique et raccordez-les à la plaquette de circuits, aux condensateurs et aux relais en vous basant sur le schéma de câblage qui se trouve dans le manuel pour les installations inversées. 31. En vous servant du schéma de câblage qui se trouve dans le manuel pour les installations inversées, connectez les fils du moteur du registre à la plaquette de circuits. 26 Relais Aircom Modèles 455, 650, 700, 1200 La plaquette de circuits Aircom offre trois relais “à contact sec”. Le contact 3 n’est pas disponible. La charge résistive maximale est de 115 volts à 10 ampères. Contacts 2 et 4 Ces relais sont actionné chaque fois que les ventilateurs rotatifs du VRC fonctionnent. K8 K7 K1 SPARE K2 T43 F2 MAX 2 amp T28 T29 T30 Contact 1 Contact 2 Contact 3 T42 T41 T39 T40 T38 T37 T36 T35 T34 24Vac T33 Freeze Defrost R T32 N.0. COM N.C. N.0. COM N.C. N.0. COM N.C. N.0 . COM P3 T31 P2 N.C Contact 4 Synchronisation du fonctionnement du VRC et d’un appareil de traitement de l’air avec un thermostat Modèles 455, 650, 700, 1200 Employez le contact 2 ou 4 pour synchroniser le VRC avec un appareil de traitement de l’air ou une fournaise. En connectant le VRC de la manière illustrée, vous savez que le moteur de la soufflante de l’appareil de traitement de l’air se met en marche chaque fois que le VRC fait son travail de ventilation. ATTENTION Il faut tenir compte des flux d’air concurrents lorsqu’on raccorde le VRC au système de soufflage d’une fournaise ou d’un appareil de traitement de l’air. K8 K7 K1 SPARE K2 T43 F2 MAX 2 amp P2 P3 Contact 1 Defrost Freeze R Contact 2 Contact 3 Contact 4 24Vac N.0. COM N.C. N.0. COM N.C. N.0. COM N.C. N.0 . COM N.C. T28 T29 T30 T31 T32 T33 T34 T35 T36 T37 T38 T39 T40 T41 T42 LÉGENDE HAUTE TENSION BASSE TENSION 12 V INSTALLÉ SUR PLACE BASSE TENSION R G W Connecteurs de fils Barrette à bornes pour fournaise/ appareil de traitement de l’air R G W Y C 27 Thermostat Y R = Rouge G = Vert W = Blanc Y = Jaune Dépannage de votre système VRC SYMPTÔME Débit d’air médiocre CAUSE SOLUTION •le treillis de 1/4 po (6 mm) sur les capuchons extérieurs est bouché •filtres bouchés •noyau obstrué •grilles dans l’édifice fermées ou bloquées •les registres, s’ils ont été posés, sont fermés •mauvaise alimentation électrique sur les lieux •les canalisations restreignent le débit d’air •commande de vitesse mal réglée •débit d’air du VRC mal équilibré L’air qui arrive semble froid •grilles d’admission mal placées; la circulation d’air pourrait irriter les occupants •température extérieure extrêmement froide •nettoyez les évents ou capuchons extérieurs •retirez et nettoyez le filtre •retirez et nettoyez le noyau •vérifiez et ouvrez les grilles •ouvrez et ajustez les registres •demandez à un électricien de vérifier l’alimentation électrique •vérifiez la pose des conduits •augmentez l’allure du VRC •faites équilibrer le VRC par un entrepreneur •placez les grillages à une bonne hauteur sur les murs ou bien sous les plinthes; posez un diffuseur ou des grilles dans le plafond, de manière à ne pas diriger l’air vers les occupants (comme par-dessus un sofa) •ralentissez l’admission du VRC •des meubles mal placés ou des portes fermées empêchent l’air de circuler librement •si l’air fourni est acheminé dans la chambre de retour de la fournaise, il se pourrait que son ventilateur doive tourner sans arrêt, afin de répartir confortablement l’air de ventilation Le déshumidistat ne fonctionne pas •mauvaise connexion au module de contrôle •assurez-vous qu’on a utilisé les bonnes bornes •la basse tension extérieure est court-circuitée par un crampon ou un clou •il pourrait y avoir un court-circuit dans le câblage externe •vérifiez le réglage du déshumidistat, car il pourrait avoir été réglé à OFF •réglez le déshumidistat au niveau désiré Niveau d’humidité trop élevé; condensation sur les fenêtres •réglage trop haut du déshumidistat •humidité qui pénètre dans l’édifice en provenance d’un espace sanitaire non ventilé ou non chauffé •l’humidité reste dans la salle de bain et la cuisine •il semble y avoir de la condensation au printemps et à l’automne •la vitesse prévue pour le VRC est trop basse Degré d’humidité trop bas •déshumidistat réglé trop bas •trop grande vitesse de la soufflante du VRC •débits d’air du VRC mal équilibrés Formation de givre dans le VRC •réglez le déshumidistat plus bas •aérez l’espace sanitaire et mettez un pare-vapeur sur le plancher de cet espace sanitaire •les conduits provenant de la salle de bain devraient être assez gros pour retirer l’air humide aussi efficacement que possible; en faisant marcher le ventilateur de la salle de bain pendant de courtes périodes, vous ferez disparaître encore plus d’humidité •par temps humide, lorsque les saisons changent, il pourrait y avoir un peu de condensation, mais la qualité de l’air dans l’édifice demeure excellente quand on utilise le VRC •augmentez la vitesse du VRC •réglez le déshumidistat plus haut •faites ralentir la soufflante du VRC •vous devrez peut-être employer des humidificateurs •faites équilibrer la circulation d’air du VRC par un entrepreneur •N.B. : il faut s’attendre à une légère accumulation de givre sur le noyau, et/ou les conduites avant le déclenchement du cycle de dégivrage •demandez à un entrepreneur spécialisé d’équilibrer le VRC •débits d’air du VRC mal équilibrés •défectuosité du système de dégivrage du VRC Condensation ou accumulation de glace dans le conduit isolé allant vers l’extérieur •pare-vapeur incomplet autour du conduit isolé •trou ou déchirure dans le recouvrement extérieur du conduit •enrubannez et scellez tous les joints •mettez du ruban adhésif sur les trous ou les déchirures qui se trouvent dans le recouvrement extérieur du conduit •assurez-vous que le pare-vapeur est complètement scellé Eau dans le fond du VRC •bacs de drainage bouchés •le joint torique sur le bec d’écoulement doit être bien ajusté •les tubes pourraient être tortillés •vérifiez les raccords d’écoulement •l’eau doit pouvoir couler librement hors du bac •mauvais raccordement aux canalisations d’écoulement du VRC •le VRC n’est pas de niveau •canalisations d’écoulement obstruées •noyau échangeur du VRC mal installé 28 Comm. porte Transformateur l2/24 V ca Noir Terre T25 T26 12Vac Com C T27 T24 C P1 AUX 2 T23 Noir T5 R 7 6 W Y 4 G O SW1 5 T44 CHASSIS Thermostat 8 T6 Noir 3 T15 Thermistance Vert T16 Blanc Rouge P3 P2 T28 K6 C4 COM 2AMPS Blanc SEUL UN TECHNICIEN QUALIFIÉ PEUT AJUSTER LES COMMUTATEURS DIP. Commandes ON T12 Neutral/Neutre T14 numériques DET 1 Jaune 2 T11 T13 Noir Gel Rouge T22 T4 Line/Ligne T3 Commutateur SW# T2 Fusible F# AUX 1 T21 T1 Relais K# Dégel Blanc Bleu Noir Noir Blanc Fiche P# Noir Borne R Noir T17 K8 COM COM K4 K1 N.O. T19 K2 K5 Contact1 Contact2 Contact3 N.0.COM T42 N.C T43 Réserve T20 Alim. relais Rouge Bleu Ventilateur rotatif du haut N.O. Vent. haut COM C1 Rouge N.O. N.0. COM N.C. N.0. COM N.C. K7 T18 Vent. moyen C2 COM Noir N.0. COM N.C. K3 N.O. N.O. Bleu Noir COM Bleu Vent. haut N.O. 24Vac T29 T30 N.O. C3 COM Rouge T31 T# T32 Normalement fermé T34 COM Commun T35 N.C. T36 Ventilateur rotatif du haut T37 N.O. Normalement ouvert T33 T38 Blanc T39 Schéma de câblage commercial pour le dégivrage à ventilateur ATTENTION : TOUTE TÂCHE IMPLIQUANT LE PANNEAU ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN ÉLECTRICIEN 98-FD-02 Contact4 T40 29 T41 Schéma de câblage pour le dégivrage à ventilateur Modèles 455FD et 650FD l2/24 V ca Transformateur Noir Bleu Blanc Rouge Comm. porte Commutateur SW# Terre Relais Fusible F# Fiche P# K# Borne T# Noir Noir Noir Blanc T22 T21 T25 T24 C P1 AUX 2 T23 C T3 T4 R 8 7 T5 6 W Y 4 G O 3 T44 1 T11 ON T14 T15 Vert DET Rouge P3 P2 R N.O. 24Vac C3 Ventilateur rotatif du haut T28 T29 T30 K6 C4 COM 2 AMPS SEUL UN TECHNICIEN QUALIFIÉ PEUT AJUSTER LES COMMUTATEURS DIP. T12 Dégel Gel Thermistance Jaune T16 Neutral/Neutre T13 Commandes numériques 2 CHASSIS SW1 5 T6 Thermostat Line/Ligne T26 T27 12Vac Com AUX 1 T2 T1 Noir Blanc T17 K3 K1 anti-horaire - Contact 2 Sens Rouge Contact 1 K4 N.O. T19 K2 K5 N.O. Vent. bas COM C1 COM Contact 3 - Sens des heures Contact 4 T42 N.C T43 Réserve T20 Alim. relais N.0. COM N.C. N.0. COM N.C. N.0 . COM COM K7 T18 Rouge Rouge Ventilateur rotatif du bas Vent. moyen C2 Bleu Noir N.0. COM N.C. K8 COM N.O. Vent. haut T31 Blanc Noir T32 Normalement fermé T34 COM Commun T35 Normalement ouvert T33 Bleu T36 N.C. T38 N.O. T37 Rouge T40 Schéma de câblage commercial pour le dégivrage à registre 98-DD-01 ATTENTION : TOUTE TÂCHE IMPLIQUANT LE PANNEAU ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN ÉLECTRICIEN T39 Jaune 30 T41 Schéma de câblage pour le dégivrage à registre Modèles 455DD et 650DD 31 l2/24 V ca Transformateur Commutateur Fusible Relais Fiche Borne Commun Normalement fermé Normalementouvert pour le dégivrage à ventilateur Schéma de câblage commercial Thermistance Commandes numériques Ventilateur rotatif du bas Vent. haut Vent. moyen Vent. bas Réserve Alim. relais Ventilateur rotatif du haut ATTENTION : TOUTE TÂCHE IMPLIQUANT LE PANNEAU ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN ÉLECTRICIEN Schéma de câblage pour le dégivrage à ventilateur Modèles 700FD et 1200FD Dégel Gel Transformateur l2/24 V ca Commutateur Fusible Relais Fiche Borne Commun Normalement fermé Normalementouvert 32 Thermistance Commandes numériques Schéma de câblage commercial pour le dégivrage à registre Vent. haut Ventilateur rotatif du haut Sens anti-horaire - Vent. moyen Ventilateur rotatif du bas Vent. bas - Sens des heures Réserve Alim. relais Sens anti- horaire - Sens des heures Le schéma À DROITE fait voir la configuration du câblage du registre pour les modèles à installation inversée. MODÈLES INVERSÉS SEULEMENT ATTENTION : TOUTE TÂCHE IMPLIQUANT LE PANNEAU ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN ÉLECTRICIEN Schéma de câblage pour le dégivrage à registre Modèles 700DD et 1200DD Dégel Gel VENTILATEURS À RÉCUPÉRATION DE CHALEUR COMMERCIAUX LIFEBREATHMD • Garantie limitée de 2 ans • Garantie de 15 ans pour le noyau en aluminium AIRIA BRANDS INC. MD (AIRIA) garantit au premier acheteur que le modèle LIFEBREATHMD commercial et ses accessoires mentionnés ci-dessous sont exempts de défauts de fabrication. Il s’agit d’une garantie personnelle de AIRIA et elle entre en vigueur à partir de la date de l’achat initial pour une période de deux (2) ans, sauf que le noyau en aluminium LIFEBREATHMD bénéficie d’une GARANTIE DE 15 ANS contre les fuites d’eau de condensation ou les dommages subis en service normal. Les dommages résultant de toutes les autres causes, y compris (mais sans s’y limiter) la foudre, les ouragans, les tornades, les tremblements de terre ou les autres cas de force majeure, une installation incorrecte, une modification, un changement ou un mauvais usage de l’appareil LIFEBREATHMD ou son utilisation d’une façon contraire aux instructions qui l’accompagnaient au moment de sa vente ... des dommages accidentels ou intentionnels, la négligence, des soins inappropriés ou tout autre manque d’entretien nécessaire et raisonnable du produit par son propriétaire ... toute tentative de réparation par une personne non autorisée ou qui n’est pas conforme à cette garantie ... ou toute autre cause qui ne dépend pas de AIRIAMD ... sont exclus de cette garantie. Si vous croyez que l’appareil LIFEBREATHMD que vous avez acheté n’est pas exempt de défectuosités de fabrication, veuillez contacter AIRIA BRANDS INC.MD, 511 McCormick Blvd., London, Ontario N5W 4C8, par téléphone au (519) 457-1904 ou par télécopieur au (519) 457-1676 pour connaître le nom du concessionnaire qui, dans votre région, pourra s’occuper de la réparation du produit. Le travail requis pour la pose d’une ou plusieurs pièces de rechange pourra, au choix du client, se faire comme suit : (a) le client pourra, à ses propres frais, fournir la main-d’oeuvre nécessaire, ou (b) si le produit a été acheté chez un concessionnaire, ce dernier fournira alors la main-d’oeuvre au prix coûtant au client. AIRIAMD se réserve le droit de remplacer l’appareil au complet ou de rembourser son prix d’acquisition, au lieu de le réparer. AIRIAMD N’OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE, SAUF CELLE QUI EST ÉNONCÉE DANS CE DOCUMENT, ET LA COMPAGNIE NE SERA JAMAIS RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU INDIRECTS EN CE QUI CONCERNE L’APPAREIL LIFEBREATHMD COUVERT PAR CETTE GARANTIE. LA RESPONSABILITÉ COMPLÈTE DE AIRIA ET LE SEUL RECOURS DU PROPRIÉTAIRE ÉTANT LIMITÉS À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT SELON LES MODALITÉS EXPRIMÉES CI-DESSUS, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, N’IMPORTE QUELLE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE POUR UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. PERSONNE N’EST AUTORISÉE À MODIFIER LA GARANTIE, NI À ACCORDER QUELQU’AUTRE GARANTIE QUE CE SOIT, À MOINS QUE LES CHANGEMENTS NE SOIENT FAITS PAR ÉCRIT ET SIGNÉS PAR UN DIRIGEANT DE AIRIAMD. NUMÉRO DU MODÈLE : __________________________________________________________ NUMÉRO DE SÉRIE DE L’APPAREIL : ______________________________________________ INSTALLÉ PAR : ________________________________________________________________ DATE :_________________________________________________________________________ 33 34 35 1-855-247-4200 1-800-494-4185 info@lifebreath.com 69-ComHRV-F 012616 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.