Mode d’emploi Caméra 1/3”, Jour & Nuit, VKC-1374-1/IR Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Consignes de sécurité...................................................................................................................................... 3 Description générale........................................................................................................................................ 5 Installation....................................................................................................................................................... 6 Description des pièces et fonctionnement........................................................................................................ 7 Branchement................................................................................................................................................... 8 5.1 Connexion au moniteur et tension d’alimentation..................................................................................... 8 Fonctionnement de la caméra.......................................................................................................................... 9 6.1 Réglage de la caméra............................................................................................................................ 12 6.2 MAIN MENU (Menu principal) – GENERAL............................................................................................... 13 Résolution des problèmes.............................................................................................................................. 29 Spécifications................................................................................................................................................ 31 Croquis.......................................................................................................................................................... 35 Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d’emploi Instrukcja instalacji i obsługi ⇒ www.videor.com www.eneo-securitiy.com 1. Consignes de sécurité • Lisez ces consignes de sécurité et la notice avant de raccorder le système et de la mettre en service. • Conserver soigneusement le mode d’emploi, il peut vous servir ultérieurement. • Protéger les caméras contre les infiltrations d’eau et d’humidité qui pourraient endommager durablement les appareils. Si de l’humidité s’était cependant infiltrée, ne jamais mettre les caméras sous tension dans ces conditions et les faire contrôler par un atelier de service après-vente qualifié. • Ne jamais utiliser le système sans tenir compte des spécifications techniques car cela pourrait détériorer la caméra. • La caméra ne doit fonctionner que dans une plage de températures de -10°C à +50°C et une humidité de l’air maximale de 90%. • Pour couper l’alimentation du système, débrancher le câble uniquement au niveau de la prise. Ne jamais tirer directement sur le câble. • Lors du branchement des câbles, veiller à ce qu’ils ne subissent pas de charge, qu’ils ne soient pas pliés ou endommagés et qu’ils soient protégés contre l’humidité. • L’appareil ne peut être ouvert que par un personnel de service après-vente qualifié. Toute intervention d’une personne non habilitée entraînera l’annulation de la garantie. • La caméra ne doit jamais être dirigée vers le soleil si le diaphragme est ouvert (cela détériorerait le capteur). • L’installation, la maintenance et les réparations sont réservées à des ateliers agréés. L’appareil doit être déconnecté du secteur avant d’ouvrir le boîtier. • L’installateur est responsible du respect de l’indice de protection conforme aux caractéristiques techniques, par example par le cachetage de la sortie de câble avec du silicone. • En cas de dysfonctionnements, informez-en votre fournisseur. • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine de Videor E. Hartig GmbH. • Utiliser uniquement des produits d’entretien doux pour nettoyer l’appareil. Ne jamais employer de dissolvant ou d’essence, sous peine de détériorer irrémédiablement la surface. • Lors du montage, il est impératif de veiller à ce que les garnitures existantes soient placées correctement et ne glissent pas pendant le montage. Les garnitures endommagées ne doivent plus être utilisées. REMARQUE: Cet équipement appartient à la classe A. Il peut provoquer des dysfonctionnements dans les bâtiments d’habitation; dans ce cas, l’utilisateur est tenu de mettre en oeuvre, le cas échéant, les mesures appropriées et d’en assumer le coût. 2. Description générale • • • • • • • • • • • • • Contenu de livraison Capteur 1/3” Sony Super HAD CCD Filtre IR pivotant (ICR) Zones privées Image mirroir Détecteur de mouvement Contrôle automatique de gain (AGC) Objectif varifocal intégré F1,2/3,8-9,5 mm Illumination IR intelligente 18x LED /850 nm Diminution de bruit numérique (DNR) Alimentation: 12VDC Indice de protection: IP66 Caisson bullet, montage mural Cablage caché Caméra couleur dôme Kit de fixation Protection contre le soleil Mode d’emploi 3. Installation Montage plafond Montage mural 4. Description des pièces et fonctionnement 1 DEL IR 850nm / 30° (18EA) 2 Levier de mise au point Permet d’obtenir une mise au point précise de l’objet situé dans le champ de vision de l’objectif 3 Levier du zoom Permet, par un mouvement de rotation, d’ajuster l‘agrandissement du zoom 5. Branchement 5.1 Connexion au moniteur et tension d’alimentation • Connectez la sortie vidéo à l’entrée vidéo du moniteur. • Brancher l’adaptateur d’alimentation sur le connecteur d’entrée Vidéo (jaune) • Utiliser du 12VCC comme source d’alimentation • Utiliser une puissance nominale de 400mA (12VDC) au minimum Alimentation 12VDC (rouge) 1 2 Fonction Sortie vidéo Entrée alimentation Couleur de connexion Jaune Rouge Sortie vidéo Terre Remarque 1,0 Vss 12VDC (10V~15V), max. 4,8W/400mA 6. Fonctionnement de la caméra ESC LENS BRIGHTNESS FLK DC LEVEL FLK DC SHUTTER 0~5 OFF, ON 0~5 OFF, ON 1/60 (1/50), 1/120 (1/100), 1/250, 1/500, 1/700, 1/1K, 1/1600, 1/2500, 1/5K, 1/7K, 1/10K,1/30K, 1/60K, 1/120K IR MODE: 1/60 (1/50) ATW WHITE BAL AGC DAY / NIGHT MANUAL RED BLUE 1~160 1~160 PUSH ON OFF LEVEL 0~20 (IR MODE FIXED) IRED MODE WIDE, SMART CHANGE LEVEL LOW, MIDDLE, HIGH COLOR B/W BURST ON, OFF SBLC DNR SHARPNESS MIRROR MOTION IMAGE ADJ PRIVACY OFF, LOW, MIDDLE, HIGH OFF, LOW, MIDDLE, HIGH LEVEL 0~20 OFF, ON AREA 1~4 DISPLAY OFF, ON SENSITIVITY 1~24 TOP 10~146 BOTTOM 11~149 LEFT 8~191 RIGHT 9~192 INITIAL , ON OFF RETURN AREA DISPLAY COLOR TOP BOTTOM LEFT 1~4 OFF, ON WHITE, YELLOW, GREEN, BLUE, RED, BLACK, GRAY 6~74 7~75 22~206 10 PRIVACY IMAGE ADJ COLOR GAIN INITIAL RETURN CAM ID ID DISPLAY CAM TITLE GENERAL LANGUAGE SYNC BAUDRATE VERSION INITIAL RIGHT INITIAL 23~207 OFF , ON OFF RETURN R-Y B-Y 0~20 0~20 , ON 0~255 OFF, ON OFF ON UP / DN, LE / RI ENG, CHN INT 2400, 4800, 9600, 57600 OFF , ON OFF , ON RETURN INITIAL EXIT 11 6.1 Réglage de la caméra Utilisez le joystick pour réaliser 5 commandes différentes. a b c d e f BAS: se déplacer vers le bas HAUT: se déplacer vers le haut GAUCHE: se déplacer vers la gauche DROITE: se déplacer vers la droite MENU (RÉGLAGE): appuyer sur le joystick en position droite Connecteur du moniteur: utiliser le connecteur du moniteur pour régler l’angle et la mise au point de la caméra lors de l’installation. 12 6.2 MAIN MENU (Menu principal) – GENERAL Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu SETUP. Sélectionnez chaque sous-menu en utilisant les touches , , Appuyez sur la touche MENU (SET) pour sélectionner. Si le MENU OSD est modifié, le réglage INITIAL sera OFF , . (sauf pour LENS, CAM ID, BAUDRATE) 13 6.2.1 LENS (Objectif) Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu SETUP. 6.2.2 LENS ESC (Objectif ESC) • Sélectionnez LENS (objectif) avec la touche HAUT ou BAS. Vous pouvez choisir entre ESC et DC avec les touches GAUCHE et DROITE. Sélectionnez ESC et appuyez sur la touche MENU pour afficher LENS ESC. 1. BRIGHTNESS (Luminosité) • Sélectionnez BRIGHTNESS (luminosité) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez ajuster de 0~5 avec les touches GAUCHE et DROITE. 2. FLK (Anti-scintillement) • Sélectionnez FLK (anti-scintillement) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ON/OFF avec les touches GAUCHE et DROITE. 14 6.2.3 LENS DC (Objectif DC) Sélectionnez DC et appuyez sur la touche MENU pour activer LENS DC. 1. DC LEVEL (Niveau DC – ajuste la luminosité de l’image) • Sélectionnez DC LEVEL (niveau de DC) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez ajuster le niveau de 0~5 avec les touches GAUCHE et DROITE. 2. FLK (Anti-scintillement) • Sélectionnez FLK (anti-scintillement) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ON/OFF avec les touches GAUCHE et DROITE. • OFF: Vous pourrez ajuster la vitesse d’obturation. 3. SHUTTER (Obturateur – ajuste la vitesse de l’obturateur de l’objectif) • Mode IR LED: 1/60 (1/50) • Mode COLOR, B/W: Sélectionnez SHUTTER (obturateur) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir le niveau 1/60 (1/50), 1/120 (1/100), 1/250, 1/500, 1/700, 1/1K, 1/1600, 1/2500, 1/5K, 1/7K, 1/10K, 1/30K, 1/60K, 1/120K (sec.) avec les touches GAUCHE et DROITE. 15 6.2.4 WHITE BAL (Balance des blancs) Sélectionnez WHITE BAL (balance des blancs) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ATW, MANUAL (manuel) et PUSH (pousser) avec les touches GAUCHE et DROITE. 1. ATW: La température de la couleur est ajustée automatiquement à 2000~10000K. 2. MANUAL: Pour définir une certaine température de couleur avec RED CONT, BLUE CONT • Sélectionnez MANUAL avec la touche HAUT ou BAS et appuyez sur la touche MENU pour activer l’option WB MANUAL (NB Manuel). 1. RED: Pour ajuster la densité du rouge (0~160) 2. BLUE: Pour ajuster la densité du bleu (0~160) 3. APPUYER: Si la température de la couleur ne convient pas à votre environnement, appuyez sur la touche MENU pour ajuster la température de la couleur au réglage souhaité. 16 6.2.5 AGC (Réglage automatique d’amplification) Sélectionnez AGC avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ON/OFF avec les touches GAUCHE et DROITE. AGC est fixé à un certain niveau en mode LED IR. Le niveau AGC peut être réglé en mode COULEUR et N&B. 1. ON: Sélectionnez ON avec la touche HAUT ou BAS et appuyez sur la touche MENU pour activer l’option AGC (Réglage automatique d’amplification). 2. OFF: Désactiver l’AGC. 1. LEVEL (Niveau): Vous pouvez ajuster de 0~20 avec les touches GAUCHE et DROITE. 17 6.2.6 DAY / NIGHT (Jour / Nuit) Sélectionnez DAY/NIGHT (jour/nuit) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre IRED, COLOR (couleur) et B/W (N/B) avec les touches GAUCHE et DROITE. 1. COLOR (Couleur): Pour le mode couleur uniquement (mode DAY-JOUR) 2. B/W (N/B): Pour le mode noir et blanc uniquement (mode NIGHT-NUIT) • Sélectionnez B/W avec la touche HAUT ou BAS et appuyez sur la touche MENU pour activer l’option COLOR BURST (Salve couleur). 3. IRED (Infrarouge): Mode de commande de la LED IR WIDE (Plein écran): Contrôle la LED IR (sur la base du plein écran); une saturation est possible selon l’environnement d’installation. • Sélectionnez CHANGE LEVEL (changer niveau) avec la touche HAUT ou BAS. • Vous pouvez choisir entre HIGH (élevée), MIDDLE (moyenne), LOW (faible) avec les touches GAUCHE et DROITE. SMART (Intelligent): Contrôle la LED IR (sur la base de la portion la plus lumineuse); aucune saturation mais l’image sera peut être plus sombre. 18 Vous pouvez choisir entre ON/OFF avec les touches GAUCHE et DROITE. • Sélectionnez CHANGE LEVEL (changer niveau) avec la touche HAUT ou BAS. • Vous pouvez choisir entre HIGH (élevée), MIDDLE (moyenne), LOW (faible) avec les touches GAUCHE et DROITE. 6.2.7 IMAGE ADJ (Ajustement de l’image) Sélectionnez IMAGE ADJ avec la touche HAUT ou BAS et appuyez sur la touche MENU pour activer l’option IMAG ADJ (ajustement de l’image). 1. SBLC (Super compensation de contre-jour): Pour éclairer une partie plus sombre de l’image • Sélectionnez SBLC (super compensation de contre-jour) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre OFF, LOW (faible), MIDDLE (moyenne), HIGH (élevée) avec les touches GAUCHE et DROITE. • SBLC commute automatiquement sur OFF de nuit. 2. DNR (Réduction numérique du bruit): Pour réduire le bruit de l’image, notamment en conditions d’éclairage ambiant faible. • Sélectionnez DNR (réduction numérique du bruit) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre OFF, LOW (faible), MIDDLE (moyenne), HIGH (élevée) avec les touches GAUCHE et DROITE. 19 3. SHARPNESS (Netteté): Pour ajuster la NETTETÉ de l’image • Sélectionnez SHARPNESS (netteté) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ON/OFF avec les touches GAUCHE et DROITE. • Sélectionnez et appuyez sur la touche MENU pour activer l’option NETTETÉ. • Vous pouvez ajuster SHARPNESS (netteté) de 1~20 avec les touches GAUCHE et DROITE 4. MIRROR (MIROIR) • Sélectionnez MIRROR (miroir) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ON/OFF avec les touches GAUCHE et DROITE. (1) ON: Retournement horizontal de l’image (2) OFF: Par défaut 5. MOTION (Détection de mouvements) • Sélectionnez MOTION avec la touche HAUT ou BAS et appuyez sur la touche MENU pour activer l’option MOTION DETECT (détection de mouvements). 20 A AREA (Zone): Pour indiquer la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS • Sélectionnez AREA (zone) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir les positions de zone 1~4 avec les touches GAUCHE et DROITE. B DISPLAY (Affichage): Pour afficher la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS sur la vidéo • Sélectionnez DISPLAY (affichage) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ON/OFF avec les touches GAUCHE et DROITE. (1) ON: Affiche la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS à l’écran (2) OFF: Désactiver C SENSITIVITY (Sensibilité): Pour régler la SENSIBILITÉ DE DÉTECTION DES MOUVEMENTS • Sélectionnez SENSITIVITY (sensibilité) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez ajuster MOTION SENSITIVITY (sensibilité de détection) des mouvements de 1~24 avec les touches GAUCHE et DROITE. (1) 1: Le plus sensible (sensibilité la plus élevée) (2) 24: Le moins sensible (sensibilité la plus faible) 21 D TOP (Haut) / BOTTOM (Bas) / LEFT (Gauche) / RIGHT (Droite): Les utilisateurs peuvent indiquer la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS. • Sélectionnez TOP (haut), BOTTOM (bas), LEFT (gauche) ou RIGHT (droite) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez ajuster AREA (zone) avec les touches GAUCHE et DROITE. (1) TOP (haut): Étendre ou réduire la partie supérieure de la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS (10~146) (2) BOTTOM (bas): Étendre ou réduire la partie inférieure de la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS (11~149) (3) LEFT (gauche): Étendre ou réduire le côté gauche de la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS (8~191) (4) RIGHT (droite): Étendre ou réduire le côté droit de la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS (9~192) HAUT GAUCHE réduire DROITE étendre DROITE BAS E INITIAL: Pour réinitialiser le mode MOTION DETECT (Détection des mouvements) • Sélectionnez INITIAL avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez réinitialiser le mode MOTION DETECT (détection des mouvements) avec la touche MENU. 22 F RETURN (Retour): Revenir au menu IMAGE ADJ (ajustement de l’image) • Sélectionnez RETURN (retour) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez revenir au menu IMAGE ADJ (ajustement de l’image) avec la touche MENU. 6. PRIVACY (Confidentialité) • Sélectionnez PRIVACY (confidentialité) avec la touche HAUT ou BAS et appuyez sur la touche MENU pour activer l’option PRIVACY (confidentialité). A AREA (Zone): Pour indiquer la zone PRIVACY (privative) • Sélectionnez AREA (zone) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir les positions de zone 1~4 avec les touches GAUCHE et DROITE. B DISPLAY (Affichage): Pour afficher la zone PRIVACY (privative) • Sélectionnez DISPLAY (affichage) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ON/OFF avec les touches GAUCHE et DROITE. (1) ON: Afficher la zone PRIVACY (privative) (2) OFF: Désactiver 23 C COLOR (Couleur): Pour changer la couleur de la PRIVACY ZONE (zone privative) • Sélectionnez COLOR (couleur) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir WHITE (blanc), YELLOW (jaune), GREEN (vert), BLUE (bleu), RED (rouge), BLACK (noir) ou GRAY (gris) avec les touches GAUCHE et DROITE. D TOP (Haut) / BOTTOM (Bas) / LEFT (Gauche) / RIGHT (Droite): Les utilisateurs peuvent définir une PRIVACY ZONE (zone privative). • Sélectionnez TOP (haut), BOTTOM (bas), LEFT (gauche) ou RIGHT (droite) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez ajuster PRIVACY ZONE (zone privative) avec les touches GAUCHE et DROITE. (1) TOP (haut): Étendre ou réduire la partie supérieure de la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS (6~74) (2) BOTTOM (bas): Étendre ou réduire la partie inférieure de la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS (7~75) (3) LEFT (gauche): Étendre ou réduire le côté gauche de la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS (22~206) (4) RIGHT (droite): Étendre ou réduire le côté droit de la zone de DÉTECTION DES MOUVEMENTS (23~207) HAUT GAUCHE réduire DROITE DROITE BAS 24 étendre E INITIAL: Réinitialisation aux réglages d’usine, uniquement dans le mode PRIVACY (confidentialité) • Sélectionnez INITIAL avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez réinitialiser le mode PRIVACY (confidentialité) avec la touche MENU. F RETURN (Retour): Revenir au menu IMAGE ADJ (ajustement de l’image) • Sélectionnez RETURN (retour) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez revenir au menu IMAGE ADJ (ajustement de l’image) avec la touche MENU. 7. COLOR GAIN (Gain de couleur) • Sélectionnez COLOR GAIN (gain de couleur) avec la touche HAUT ou BAS et appuyez sur la touche MENU pour activer l’option COLOR GAIN (gain de couleur). 8. INITIAL: Réinitialisation aux réglages d’usine, uniquement dans le mode IMAGE ADJ (ajustement de l’image) • Sélectionnez INITIAL avec la touche HAUT ou BAS et réinitialisez le mode IMAGE ADJ (ajustement de l’image) avec la touche MENU. 9. RETURN (RETOUR): Revenir au MAIN MENU (menu principal) • Sélectionnez RETURN (retour) avec la touche HAUT ou BAS et revenez au MENU avec la touche MENU. 25 1. R-Y: Pour ajuster la densité du rouge (0~20) 2. B-Y: Pour ajuster la densité du bleu (0~20) 6.2.8 GENERAL (Général) Sélectionnez GENERAL (général) avec la touche HAUT ou BAS et appuyez sur la touche MENU pour activer le mode GENERAL 1. CAM ID (ID caméra): CAMERA ID (ID Communication RS-485) • Sélectionnez CAM ID (ID caméra) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir de 000~255 avec les touches GAUCHE et DROITE. REMARQUE: CAM ID n’est pas réinitialisé après la définition des paramètres utilisateur. 2. ID DISPLAY (Affichage de l’ID caméra) • Sélectionnez ID DISPLAY (affichage de l’ID) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ON/OFF avec les touches GAUCHE et DROITE. (1) ON: Pour afficher la zone de l’ID caméra à l’écran (2) OFF: Désactiver 26 3. CAM TITLE (Titre de la caméra) • Sélectionnez CAM TITLE (titre caméra) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ON/OFF avec les touches GAUCHE et DROITE. (1) ON: Pour afficher le titre de la caméra à l’écran (2) OFF: Désactiver • Sélectionnez ON et appuyez sur la touche MENU pour afficher CAM TITLE (titre de la caméra) (1) UP/DN (HAUT/BAS): Pour sélectionner les caractères avec les touches HAUT et BAS (0~9, A~Z) (2) LE/RI (GAUCHE/DROITE): Pour sélectionner la position avec les touches GAUCHE et DROITE. 4. LANGUAGE (Langue) • Sélectionnez LANGUAGE (langue) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir entre ENG et CHN avec les touches GAUCHE et DROITE. 5. SYNC • Type de synchronisation interne: INT 6. BAUDRATE (Débit en bauds) • Sélectionnez BAUDRATE (débit en bauds) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez choisir 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps ou 57 600 bps avec les touches GAUCHE et DROITE. 7. VERSION 27 8. INITIAL: Réinitialisation aux réglages d’usine, uniquement dans le mode GENERAL (général) • Sélectionnez INITIAL avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez réinitialiser le mode GENERAL (général) aux réglages d’usine avec la touche MENU. 9. RETURN (RETOUR): Retour au MENU • Sélectionnez RETURN (retour) avec les touches HAUT et BAS. Vous pouvez revenir au MENU avec la touche MENU. 6.2.9 INITIAL Reset to factory default • Sélectionnez INITIAL avec la touche HAUT ou BAS et réinitialisez aux réglages d’usine avec la touche MENU. 6.2.10 EXIT (Sortie) Pour sortir du menu de configuration OSD • Sélectionnez EXIT (sortie) avec la touche HAUT ou BAS et fermez le menu de configuration OSD en appuyant sur la touche MENU. 28 7. Résolution des problèmes Si vous rencontrez des problèmes lors du fonctionnement de votre caméra, reportez-vous au tableau suivant. Si ces instructions ne vous permettent pas de résoudre le problème, veuillez vous adresser à un technicien agréé. Problème Solutions Rien ne s’affiche à l’écran • Vérifiez que le câble d’alimentation et le câble entre la caméra et le moniteur sont bien branchés. • Vérifiez que le câble VIDEO soit bien branché à la sortie VIDEO de la caméra. L’image à l’écran est pâle. • Vérifiez que la coupole ne soit pas sale. Nettoyez-la avec un chiffon doux et propre. • Réglez le moniteur. • Si la caméra est surexposée, changez la position de la caméra. • Réglez correctement la mise au point de l’objectif. L’image à l’écran est trop sombre. • Réglez le contraste du moniteur. • Si vous utilisez un dispositif intermédiaire, réglez correctement le sélecteur de 75Ohm/Hi-z. • Réglez correctement le niveau PC et VR. 29 La caméra ne fonctionne pas • Vérifiez que la caméra soit bien branchée au câble d’alimentation adapté. normalement et le boîtier de la caméra est chaud. L’image à l’écran scintille. • La caméra est-elle orientée directement vers le soleil ou des éclairages fluorescents ? Changez la position de la caméra. 30 8. Spécifications Modèle No. d’article Système Norme vidéo Dimension du capteur Capteur Eléments d’image actifs Synchronisation Rapport signal-bruit Correction gamma Résolution horizontale Sensibilité à la lumière (50% de signal vidéo) Obturateur électronique automatique (ESC) Obturateur manuel électronique (MES) Low speed shutter VKC-1374-1/IR 92698 jour&nuit PAL 1/3” CCD 440,000 (H) 752 x (V) 582 interne 50dB (AGC éteint) 0,45 600 TVL 0,1 Lux, (couleur); 0,05Lux (N&B) par F1,2 (mesuré) Réglage automatique de gain (CAG) mise en/hors service, réglable 0~20dB 1/50 ~1/120,000sec. 1/50 à 1/120,000sec. non 31 Suppression du bruit numérique (DNR) Fonction „Flickerless” Fonction mirroir Balance des blancs Correction de contre-jour Wide Dynamic Range (WDR) Correction d’ouverture (APC) Filtre IR Sorties vidéo Type de l’objectif Focale Ouverture (F) Support PTZ Zoom numérique Angle d’image horizontal Distance objet minimale (MOD) Illumination oui mise en/hors service horizontale automatique / manuelle / push pour définir SBLC non horizontale et verticale commutable composite (FBAS) focale variable 3,8mm - 9,5mm F1,2 ~ F270 non non 64,6° - 28,4° 0,15 m infrarouge, 18x LEDs 850nm/30°, l’éclairage LED s’allume/ s’éteint et la luminosité se régle grace au réglage lumière intelligent 32 Langage du menu Configuration menu Affichage de texte Détecteur d’activité Détecteur de mouvements Domaine protegé Interfaces de commande Connexions externes Mode de montage Gamme de température (fonctionnement) Matériau Caisson Fixation murale intégrée Conduite de câble cachée Fente de vision Toit anglais iris, mode obturateur électronique, balance des blancs, AGC, jour & nuit, BLC, suppression numérique du bruit (DNR), acuité, H fonction miroir, detection de mouvements, zones privé 8 caractères, mise en/hors service oui 4 zones, mise en/hors service 4 zones masquable, mise en/hors service non vidéo (BNC), entrée de alimentation montage mural, montage plafond -10°C à +50°C aluminium extérieur, bullet oui non plastique, avec couche pour utilisation extérieur, fente claire pour visualisation oui 33 Chauffage vitre Couleur (caisson) Anti-vandalisme Indice de protection Entrées alarmes Sorties alarme Alimentation Consommation Dimensions Poids Contenu de la livraison Certificats non anthracite non IP66 non non 12VDC (+/- 20%) Max. 3,0W voir croquis 490g caméra, kit de fixation, mode d’emploi, protection contre le soleil CE Accessoires en option Vous trouverez les accessoires actuels en option sur notre pages d’accueil: www.videor.com et www.eneo-security.com 34 9. Croquis 75 150 78.7 126.2 73.6 147.3 ∅ 61.8 121.7 Dimensions: mm 35 eneo® est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés. VIDEOR E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Allemagne Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100 Sous réserve de modifications techniques www.videor.com www.eneo-security com © Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH 09/2011 36 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.