Over line Xilia 732 Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
13/09/2011 | XILIA 732 Manuel d’instructions CE 1/28 13/09/2011 2/28 Cher client, Nous vous remercions pour avoir choisi un appareil OVER LINE. Cet appareil a été projeté et réalisé pour vous donner la plus grande satisfaction et résoudre les exigences actuelles de vos clients. Nous vous prions de bien vouloir lire avec attention ce mode d'emploi avant l’utilisation et de le conserver à portée de main: cela vous permettra de découvrir et d’utiliser pour le mieux les potentialités de cet appareil et de maintenir dans le temps ses performances, sa sécurité et fiabilité. De toutes façons, nous vous informons que, en cas de nécessité, vous pouvez toujours compter sur la professionnalité du concessionnaire OVER LINE, sur la compétence du service après-vente, de même que sur la sériété des constructeurs. Nous vous souhaitons un bon travail. direction = > 13/09/2011 3/28 Appareil pour les traitements de la presso-thérapie avec un systéme électronique INDEX INTRODUCTION eneeeneaeeea era ear are ecaroe tono re arnea ene recrear rare sees senses enssees ses ssaes 5 COMMENT UTILISER XILIA PRESS ........... ee... ree eeiiicirir cena erica nao Nerea aane rien es rene nea eo area arar eee rarae rear renos ee ees 6 INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI DE LA MEMORY CARD -.n.vineecnnecenenmnrenercarentareneeneeceeerarenearene tener aarerateeereraeee ee 7 LES PROGRAMMES MEMORISES ........cce.eemnenenecnernciceatrcener eee rcarerenerneecec aa cerrn een reenearare nene aeeneace ere erre rorareaiaa 8 LEGENDE DES FONCTIONS..........e.eeneenrneenernnaosocaceraneenereneaonorecea career rieron taa e ner aaa RER EEE eReR ENDE EEEmrarereeena 9 CONSEILS POUR LE TRAITEMENT .............errececuricerree ire ee eee EN 11 Utiliser les bandes ISOL avec pantalon presso thérapie en cartène..….…….….……..….……..……ncrecccecarereranecannaiess 11 BOTTES OVER LINE .ee..nnnn.eerrncenecaaneceoecanerinenrareeeanevnenaraeeLe arunena ro rear aL ra carece ree ar a rara nac anLe caneaarecaee one narra ceOEreea 19 PRECAUTIONS POUR LE TRAITEMENT Zt “VN PRECAUTIONS POUR LE TRAITEMENT Zeit ooo aer raerar ara aa een na 24 DESTINATION D'EMPLOF ................ A 24 CARACTERISTIQUES DES LOCAUX DESTINES A L'USAGE DU DISPOSIF ....................... eee cerise 24 ACCESSOIRES XILIA PRESS ..................—ermeerriemienacen nde Leer Reiner nene ses 25 13/09/2011 4/28 Xilia Press INTRODUCTION Xilia Press est un appareil pour les traitements de la presso-thérapie par presso-massage: il a été testé pou obtenir un effet lympho-drainant au moyen de l’application de bottes ou brassards spéciaux à secteurs dans lesquels on injecte de Pair. Le système d'injection d’air en provenance de l’appareil Xilia Press est contrôlé par un microprocesseur qui permet de varier la quantité d’air et la pression à l’intérieur des secteurs. |! en résulte ainsi une compression physiologiquement péristaltique qui comme une onde enveloppe uniformément les membres du bas vers le haut, ce qui favorise le reflux sanguin et lymphatique, associé à une résorption des liquides qui se déversent des tissus dans les vaisseaux. Une fois les liquides résorbés par les vaisseaux, ils entrainent avec eux les toxines et les déchets retenus dans les tissus qui selon leurs dimensions finissent dans le système sanguin ou dans le système lymphatique. | La compression obtenue réduit l’espace entre le système adipeux et celui circulatoire, ce qui facilite le contact des cellules adipeuses avec les substances circulantes qui servent á métaboliser les graisses. Les traitements de presso-massage réalisés avec Xilia Press sont absolument indolores et très relaxants. La cliente, une fois installée commodément dans ses bottes, est soumise à ce massage instrumental qui est en mesure d'exercer une pression sur les membres inférieurs et sur l'abdomen de telle manière à réactiver la circulation veino-lymphatique, ralentie ou stagnante, en favorisant le rythme veineux des liquides dans les grosses veines de l’abdomen et du thorax. À la fin de ce traitement, tous les liquides refoulés sont ensuite éliminés avec les urines. 13/09/2011 Owe A A 5/28 COMMENT UTILISER XILIA PRESS Contrôler la correcte introduction des fiches du câble d'alimentation, une qui se trouve sur — l'arriére de l'appareil 777 et l’autre dans une prise de courant électrique de230 V —50-60 Hz. ] Pour allumer l'appareil, appuyer sur le bouton ON de l'interrupteur général ON/OFF 0/1 placé sur l'arrière de l’appareil. Relier les petits tubes en caoutchouc, en commençant par le premier secteur, dans les prises de courant placées sur l’arrière du panneau. Sélectionner la durée du traitement en appuyant sur les touches + ou -, dans la fenêtre des MINUTES Sélectionner ensuite le programme désiré en appuyant sur la touche PROGRAM, pour le choix du traitement adéquat au client. Pour afficher le programme sélectionné appuyer sur la touche TEST, dans la case SECTOR (il ne faut surtout pas oublier que le troisième programme a besoin d’une pause à la fin du cycle) À ce point, sélectionner la durée et la pause. La sélection de la durée sert à maintenir le secteur de la botte gonflé pendant quelques secondes, tandis que la pause sert à relaxer la cliente pour une brève période de temps à chaque cycle et pour chaque unité affichée sur le display de la pause correspondent 5 secondes tandis que pour la durée une seconde. Sélectionner maintenant la pression du gonflage (elle est exprimée en millimètres de mercure qui correspond à la pression du corps), en demandant au client sa pression ou bien en sélectionnant une pression moyenne qui varie de 50 à 80 mmHg., en appuyant sur les touches de la case PRESSIONE. Après avoir procédé à tous ces passages, on peut commencer le traitement en appuyant sur la touche START START. On peut ainsi noter que le secteur commencera à gonfler Pour contrôler la pression, il suffit d’appuyer sur la touche CONTROL qui se trouve sur la gauche du display de la pression. Pour arrêter la machine avant que le traitement soit terminé, il suffit d’appuyer sur la touche STOP í (qui se trouve en dessous de la touche START RESET | Pour remettre en marche lappareil appuyer sur la touche - RESET (quí se trouve en dessous de STOP la touche STOP Remarques: la machine termine toujours le cycle qu'elle a commencé, méme si les minutes sélectionnées sont arrivées à zéro. Il est possible d’intervenir à tout moment pour modifier les sélections précédemment faites. Nous vous rappelons que pour certains programmes la pause est programmée et affichée automatiquement. 13/09/2011 DEAN Q Ame. 6/28 INSTRUCTIONS POUR L'EMPLO! DE LA MEMORY CARD 1) Allumer Yappareil en appuyant sur l'interrupteur placé á Parriére de l'appareil. 2) Introduire la Memory card, donnée en option avec l’appareil, dans le slot prévu à cet effet. PP 4) Sélectionner un programme et si nécessaire modifier les données suivantes: pression, pause, time et minutes. STORE 5) Appuyer sur la touche stop confirmer. pendant deux secondes, l'appareil émettra un bip pour 6) On peut commencer maintenant le traitement en appuyant sur la touche INIZIO. 7) Pour utiliser les programmes mémorisés, introduire la memory card dans le slot en appuyant RESET sur la touche il s'affichera alors sur le display le programme et les données du traitement précédemment mémorisés. 7) Pour utiliser le programme précédemment mémorisé, introduire la memory card dans le slot | RESET en appuyant sur la touche du traitement. il saffichera alors sur le display le programme et les données 13/09/2011 7/28 LES PROGRAMMES MEMORISES Premier programme péristaltique classique C'est le traitement qui a donné les meilleurs résultats, même en ce qui concerne la recherche de vitesse d'écoulement du sang veineux suite à la compression égale à celle du massage manuel. Le mécanisme qui favorise ces résultats est obtenu par la succession des phases de compression- décompression des secteurs à partir du pied jusqu’à l’abdomen. Deuxieme programme lympho-drainant (cellulite oedémateuse). Le drainage ascendant commence a partir des points d’écoulement lymphatique et puis continue en poussant les liquides du bas vers le haut tout en maintenant la pression des deux secteurs en séquence. Grâce à son action remarquable sur les ganglions lymphatiques, on le recommande pour les personnes qui ont des problèmes de rétention des liquides, typique de la cellulite cedemateuse. Troisieme programme Iympho-drainant (cellulite molle) | Le drainage ascendant commence à partir des points d’écoulement lymphatique et puis continue en poussant les liquides du bas vers le haut tout en maintenant la pression des trois secteurs en séquence pour accélérer le reflux de la rétention lymphatique de vieille date, typique de la cellulite molle. Quatrième__ programme lympho-drainant (cellulite compacte) Le programme de drainage ascendant qui commence à partir des points d'écoulement lymphatiques et puis continue directement pour créer un massage, en partant du bas des pieds vers le haut. Le programme passe à la séquence ascendante successive à la fin du cycle complet de la première phase, Dans ce programme on sélectionne de nouveau la pression à 65 mmHg, c'est-à-dire légèrement plus comprimante, ce qui est nécessaire pour une cellulite compacte. Cinquième _programme drainage péristaltique {vooder) Le drainage lymphatique de vooder commence à partir des points d’écoulement (aine) et en gonflant les autres secteurs progressivement effectue toujours l’écoulement à la hauteur de laine. Les secteurs gonfleront de façon séquentielle 2 à la fois pour éviter une surcharge de liquides. 1 est important d'utiliser la pression recommandée égale 3 50mmHg. Sixième_programme drainant soft Le drainage lymphatique de vooder commence à partir des points d’écoulement (aine) et en gonflant les autres secteurs progressivement effectue toujours l’écoulement à la hauteur de laine. Les secteurs gonfleront de façon séquentielle 2 à la fois pour éviter une surcharge de liquides. Il est important d’utiliser la pression recommandée égale à 50mmHg. Ce programme se différencie des autres programmes car il exclut les secteurs 7 et 8, se concentrant donc exclusivement sur les membres inférieurs, il est également indiqué pour les ~ femmes en état de grossesse, mais dans ce dernier cas on conseille la prescription médicale. Septième programme péristaltique bras. Le drainage ascendant péristaltique à 5 secteurs favorise l'écoulement des liquides garantissant une réduction de la partie traitée. Huitieme programme pression constante bras On recommande le drainage avec effet compressif aux clients qui souffrent de rétention des liquides concentrée dans les membres supérieurs (avec séquelles d’une mastectomie), dans ce dernier cas on recommande la prescription médicale. 13/09/2011 8/28 LEGENDE DES FONCTIONS +" Touche pour la remise en fonction des sélections de départ 2) о =” Touche d’arrét du traitement “Touche de départ du traitement 4) ww Touches pour augmenter ou diminuer le temps du traitement BOFT QUEPUTE REGULATION 5) «=x Touches pour augmenter ou diminuer la pression des secteurs des bottes 6) rressureTouche pour contrôler la remontée de la pression 7) = Touche pour sélectionner le temps de maintien de la pression dans le secteur (1=1sec) 9) == Touche pour sélectionner le programme désiré 10) Touche per tester et voir le traitement en avant-première 11) Sorties pour les bottes 12) Memory card pour sauvegarder les données du client- ATTENTION LE CODE CIP DE COULEUR OR DOIT ETRE TOURNE FACE VERS LE BAS. | 13/09/2011 9/28 SRE NAS en RL A 20 мы mène LE A E © 0 10/28 mg - ery ren 2 ra м és Tal — Ji SE FAT AA TAE Y ENTAECIA I: LD RECTO AO MENA E ЧЕКИ вор Око SAGER 1420 UNER] pce TECEL YERE:LA MEE TO EAS 8 че LBA TONEY YEN ERO VT YY a wl 13/09/2011 CONSEILS POUR LE TRAITEMENT Avant de commencer le traitement de la presso-thérapie par presso-massage avec l’appareil Xilia Press il est recommandé de s'assurer que le lit sur lequel on effectuera le traitement a la possibilité d'allonger le client de manière à ce que ses membres inférieurs soient soulevés par rapport à son thorax. Cela facilitera le retour du sang veineux pour une meilleure réussite physiologique du traitement drainant. Il est important que les jambes, ou mieux encore les bottes, soient complètement en appui sur le lit car si on pose seulement les pieds sur un coussin, on _encourrait le risque inévitable de tensions contre-produisantes dans le creux poplité, ce qui compromettrait "écoulement dynamique du sang et des liquides. Pour optimiser et exalter le traitement de la presso-thérapie par presso-massage, on recommande d'utiliser les bandes ISOL Fresh Solution ou bien Therm Solution: bandes jetables imbibées et riches en principes actifs, idéales pour les défauts inesthétiques de la graisse et de la cellulite. Utiliser les bandes ISOL avec pantalon presso thérapie en cartène. 13/09/2011 ove A. Aan | 11/28 Modalité d’emploi On applique les bandes lorsque le patient est debout On enveloppe la jambe avec chaque bande en maintenant la juste tension et dans le sens centripète, c’est a dire en partant du genou pour arriver à l’aine: de cette manière la légère compression exercée par les bandes contribue à favoriser le reflux veino- lymphatique. Chaque bande est en mesure de recouvrir parfaitement la cuisse jusqu'aux fesses Une fois l’application terminée, distribuer la solution restante dans l’enveloppe directement au dessous de la bañde, ne pas oublier d’utiliser les pantalons presso-thérapie en cartène. A la fin du traitement se laver les mains. 13/09/2011 12/28 COMBINAISONS RECHAUFFANTES Combinaisons mono-usage, imbibés d'un gel soyeux qui grâce à ses propriétés chauffantes et aux principes actifs sont particulièrement indiquées chez les patients atteints de cellulite et/ou souffrant d’adiposité Therm Solution gel L'activation circulatoire stimulée par les principes actifs contenus dans le produit facilitent leur absorption, stimulent le changement intracellulaire et stimulent les tissus adipeux à sortir de leur torpeur métabolique. La combinaison facilite notamment l’élimination des liquides et toxines qui stagnent dans les tissus Méthode innovante de traitement cosmétique, mono-usage, application pratique et rapide, la combinaison | SOL se compose de deux sections séparées, une section qui comprend les cuisses, l’abdomen et les fesses et l'autre section qui comprend la partie inférieure des jambes. On peut l’utiliser avec des appareils de presso-massage, d’électrostimulation/électro- lipolyse. Le tissu de la combinaison, en TNT, ne permet pas le passage des ultrasons, il est donc conseillé dans ce cas d'appliquer des combinaisons | soi solution gel qui ont une trame particulière qui permet le passage d’un tel courant. Contient des esters de l'acide nicotinique, éviter le contact avec les yeux et muqueuses. Ne pas appliquer en présence de capillaires fragiles. Avertissements à indiquer sur l’étiquette : contient des esters de ‘acide nicotinique, éviter le contact avec les yeux et muqueuses, Exclusivement à usage professionnel. INGREDIENTS Aqua, Propylene Glycol, Capsicum annuum extract, Urtica dioica extract, Thymus vulgaris extract, Aesculus hippocastanum extract, Caffeine, Tea-hydroiodide, Hydroxyethylcellulose, Glycerin, Methyl nicotinate, Hydroxypropyl bistrimonium diiodide, Phenoxethanol, Imidazolidinyl urea, Ci16290, ISO.TUT.030CF 250ml| de produit 13/09/2011 13/28 PRINCIPES ACTIFS DU GEL CHAUD COMPOSE IODE (tea-hydroiodide) Molecule iodo-organique purifiée par recristallisation, exempte d'iode élémentaire, sans action enzymotoxique cutanée, qui trouve application pour le traitement local des inesthétismes de la “cellulite” et/ou graisse. À différence des autres dérivés iodiques, elle n’exerce aucune stimulation hormonale mais agit par voie topique pour combattre les dépôts de graisse, à doses minimes qui ne dépassent pas, par dose d’application, le contenu iodé de 100 grammes de fraises. PIMENT EXTRAIT GLYCOLIQUE {capsicum annuum extrait) L'Extrait de piment contient des caroténoïdes et des substances à effet rubéfiant (capsicine, capsaicine etc.). Appliqué sur l’épiderme il provoque un retour du sang avec apport de chaleur, amplement utilisé en pharmacologie le pigment est également utilisé en cosmétique pour les produits thermoactifs. THYM EXTRAIT GLYCO LIQUE (thymus vulgaris extrait) | l'essence et l’extrait de thym sont utilisés grâce à leurs propriétés bien connues: purifiantes, anti- microbiques, déodorantes et stimulantes de la circulation superficielle, vertus que l’on doit reconnaitre en grande partie au thym qui y est contenu. MARRONNIER D'INDE EXTRAIT GLYCOLIQUE (aesculus hippocastanum extrait) Très bel arbre de grande taille, dont les graines constituent la drogue. L’extrait de la graine contient des saponosides tri terpéniques, connues sous le nom d’escine, qui est la molécule active de l’extrait. En cosmétique, on utilise ses propriétés astringentes et vasoconstrictrices pour le traitement des peux présentant des rougeurs et pour la prévention des inesthétismes de la cellulite. ESTER DE L'ACIDE NICOTINIQUE (methyl nicotinate) Les esters de l'acide nicotinique sont utilisés à petites doses pour le traitement des inesthétismes de la cellulite en tant que produits thermoactifs qui favorisent la circulation supérieure. CAFEINE (caféine) La caféine est un principe actif couramment utilisé dans les crèmes amincissantes et pour les traitements contre les inesthétismes de la cellulite. Grâce à ses propriétés lypolitiques, la caféine déclenche un mécanisme de fragmentation et de destruction des graisses contenues dans les cellules adipeuses. On l’utilise dans les produits amincissants car elle stimule la microcirculation cutanée et aide à élimine les surplus de liquide permettant de redonner ainsi plus de compacité et fermeté à la peau. |! en dérive une diminution de l'épaisseur du tissu à peau d'orange, des bourrelets et des dépôts adipeux et une tonification cutanée. Sane 14/28 13/09/2011 COMBINAISONS AMINCISSANTES TONIFIANTES Combinaisons mono-usage, imbibées d'un gel soyeux qui exerce sur lépiderme une action tonifiante, lénitive, defatigante. | COMBINAISON FRESH SOLUTION La combinaison a effet froid et tonifiant - | Sol développe une action amaigrissante et raffermissante très intensive grâce aux principes actifs spécifiques, qui, outre à engendrer une agréable sensation de bien-être et de fraicheur, engendre une vasoconstriction optimale et un effet tonifiant profond et persistant. La combinaison | Sol fresh solution, grâce à ses propriétés lypolitiques et à l’action drainante hémo-lymphatique qu’elle exerce, est un traitement adjuvant précieux pour combattre la cellulite et exerce une action défatigante dans le cas de dysfonctions circulatoires (non graves) des membres inférieurs. On recommande de l’associer avec des appareils à action tonifiante/drainante ou avec un presso-massage. La force ionique du produit assure une circulation optimale des champs électriques. | Méthode innovante de traitement cosmétique, mono-usage, application pratique et rapide, la combinaison |SOL se compose de deux sections séparées, une section qui comprend les cuisses, l'abdomen et les fesses et l’autre section qui comprend la partie inférieure des jambes. On peut l'utiliser avec des appareils de presso-massage, d’électrostimulation/électro- lipolyse. Le tissu de la combinaison, en TNT, ne permet pas le passage des ultrasons, il est donc conseillé dans ce cas d'appliquer des combinaisons | sol solution gel qui ont une trame particulière qui permet le passage d’un tel courant. PHYSICO-CHIMIQUES о Gel Bleu Caract: 1,1, | 6- INGREDIENTI/INGREDIENTS Aqua, Menthol, Polysorbate-20, Hydroxyethylcellulose, Propylene glycol, Eucalyptol, Mentha Arvensis oil, Melaleuca Viridiflora oil, Phenoxyethanol, Propylparaben, Methylparaben, Ci42090, Limonene, Linalool, Citronellol. ISO.TUT.020CF 250ml de produit Principes actifs utilisés: MENTHE, EUCALIPTUS, MENTHOL: Ces essences exercent sur lépiderme une action rafraichissante et tonifiante. MELALEUCA HUILE ESSENTIELLE: L'huile essentielle de melaleuca est utilisée en cosmétique grâce à ses propriétés antiseptiques et astringentes. 13/09/2011 a | en 15/28 BANDES ALGUE FUCUS seis e LA MER MORTE ” BENDE Ce produit est additionné d'un composé ¡odé, extrait de chéne marin et caféine, qui renforce l’effet du sel de la Mer Morte et rend le produit spécifique pour toutes les personnes qui sont touchées par la cellulite et/ou graisse. En outre, il contient de la caféine qui est un principe actif couramment utilisé dans les crèmes amincissantes et pour les traitements contre les uo inesthétismes de la cellulite. On remercie pour cela ses propriétés | - мии и Mort lipolytiques qui engendrent un mécanisme de fragmentation qui À permet de détériorer les graisses contenues dans les cellules adipeuses. En outre, elle est employée dans les produits amincissants car elle stimule la micro circulation cutanée, aide à éliminer l’excès des liquides, rendant la peau plus compacte et plus ferme. li s'ensuit une diminution de l'épaisseur dans le tissu à “peau d’orange”, une réduction des bourrelets et des dépôts adipeux et une augmentation de la tonification cutanée. L’extrait d'algues employé est le FUCUS, du thalle de cette algue brune, on obtient un phytocomplexe qui a des effets positifs pour le traitement adjuvant de la cellulite. ASPECT Kant Ingrédients Aqua,Maris sal, Tea-hydroiodide, Propylene glicol, Fucus vesiculosus extract caffeine, Hydroxyethylcellulose, Profumo/parfum, Methylparaben, Phenoxyethanol Bandes mono usage 46% viscose 54% Polyamide ISO.BE.030CF: 2 Bandes de 10 m x 10 cm, 250ml. PRINCIPES ACTIFS DU GEL SALIN/ALGUES POUR BENDAGES SEL DE LA MER MORTE (maris sal) Les sels de la Mer Morte contiennent 43 sels minéraux naturels qui se sont cristallisés pendant des dizaines d’années sur les rives de la Mer Morte. La haute concentration de potassium, magnésium, sodium et brome rend le produit particulièrement indiqué dans les traitements contre la cellulite et/ou graisse. COMPOSE IODE (tea-hydroiodide) Molécule iodo-organique purifiée par la recristallisation, exempte de lode élémentaire, privée d'action enymotoxique cutanée, qui trouve son application dans le traitement local des inesthétismes de la “cellulite” et/ou graisse. À la différence des autres dérivés iodigues, ce composé n’exerce aucune action hormonale mais agit par voie topique contre les amas adipeux, à doses _ minimes, qui ne dépassent pas, par dose d'application, le contenu iodé de 100 grammes de fraise. CAFEINE (caféine) La caféine est un principe actif couramment employé dans les crèmes amincissantes et pour le traitement contre les inesthétismes de la cellulite. On remercie pour cela ses propriétés lipolytiques qui engendrent un mécanisme de fragmentation qui permet de détériorer les graisses contenues dans les cellules adipeuses. En outre, on l’emploie dans les crèmes amincissantes car elle stimule la micro circulation et aide a éliminer l’excès des liquides rendant la peau plus compacte et plus ferme. |! s'ensuit une diminution de l'épaisseur du tissu « à peau d’orange », une réduction des bourrelets et des dépôts adipeux et une augmentation de la tonification cutanée. 13/09/2011 CNS AL 16/28 BANDES A L ‘ACIDE JALURONIQUE Le bandage à l’acide jaluronique | SOL gel solution est un produit dont la formule est nouvelle et innovante. La structure chimique particulière confère à l’acide jaluronique de В nombreuses propriétés qui le rendent particulierement utile + ALTACE dans le secteur médical et esthétique. Il participe à la formation AM. ilaiuronico de collagène et du tissu conjonctif, il développe [a plasticité des tissus et garantit la parfaite hydratation cutanée, Il a en outre des propriétés cicatrisantes et anti inflammatoires. Le produit contient aussi d’autres principes actifs qui complètent le bandage tels que: la Centelle Asiatique, idéale contre la cellulite et le reláchement cutané. L'extrait d'Equisetum, raffermissant et co- adjuvant dans le traitement des vergetures. L’extrait de Bardane, à l’action purifiante et à l'effet rééquilibrant. Grâce à une extraction particulière, on obtient à partir des Protéines de soja, un fragment enrichi en peptides (protéines hydroiysées) qui sont plus facilement résorbées par l’épiderme et qui exercent sur la peau une action hydratante et nourrissante. INGREDIENTI/INGREDIENTS (bandes à l’acide jaluronique gel) Aqua, Propylene glicol, Hydrolyzed soy protein, Centella asiatica extract, Equisetum arvense extract, Arctium, lappa extract, Dimethylsilano! hyaluronate, Hydroxyethylcellulose, Imidazolidinyl urea, Phenoxyethano! BANDES MONO USAGE: 46% viscose 54% Polyamide ISO.BE.025CF: 2 Bandes de 10 m x 10 cm, 250ml. PRINCIPES ACTIFS DU GEL À L'ACIDE JALURONIQUE TONIFIANT BARDANE EXTRAIT GLYCOLIQUE (arctium lappa extract) Cette Astéracée est très populaire dans le secteur de l’herboristerie où elle est renommée pour ses propriétés “purifiantes”. Bien qu’elle n’ait pas été étudiée à fond comme c’est le cas pour d'autres plantes médicinales, on a pu constater que la Bardane contient des substances antibiotiques et on a pu vérifier qu’elle est très utile pour combattre les furoncles et autres “éruptions » cutanées. Dans la cosmétique fonctionnelle, la Bardane est employée pour ses vertus purifiantes, détoxifiantes, rééquilibrantes des peaux grasses, impures, aux teints brouillés, avec des points noirs et comédons. PROTEINES DE SOJA (hydrolized soy protein) Le soja est une légumineuse oléagineuse; de ses graines on obtient de la farine, de l’huile et des protéines. Grâce à une méthode d’extraction très particulière, on obtient un fragment enrichi en peptides (protéines hydrolysées), qui sont plus facilement résorbées par l’épiderme, exerçant sur la peau une action hydratante et nourrissante. SEL DE DIMETHYLSILANOL DE L'ACIDE JALURONIQUE (Dimethylisilano! hyaluronate) 13/09/2011 17/28 Pour une facilité d'emploi, on préparera les quatre sections déja ouvertes et placées sur le lit, prétes a accueillir la patiente. On allongera la patiente sur le lit et on procédera a I'application des bottes. 1 — Tout d'abord, on enfilera à la patiente la première section de la botte, qui intéresse le pied et la cheville et on la fixera au moyen de la fermeture à velcro tres pratique. 2 — Puis on procédera à l'installation de la deuxième section de la botte. Avant de la fixer avec la fermeture à velcro, il faudra la régler au dessus de la première section précédemment fixée de telle manière à obtenir une uniformité de couverture de la botte sans laisser de zones découvertes. Cette deuxième section couvrira la partie entre la cheville et la cuisse. | 3 — On procédera ensuite à l’installation de la troisième section, c'est a dire celle au niveau de Paine en ayant soin de la placer a I'intérieur de la deuxieme section afin que cette derniére puisse couvrir jusqu’a Faine. 4 — En dernier lieu, on réglera et fermera la quatrième section de manière à ce qu’elle agisse toujours de façon continue en association avec la troisième section sur l'abdomen et les fesses. I! est recommandé de positionner la patiente avec les membres inférieurs soulevés par rapport au thorax, cette position facilitera le reflux veineux et permettra d'obtenir une meilleure réussite physiologique du traitement drainant. | Ne pas oublier que pour nettoyer les différentes parties de la botte, il est déconseillé 'emploi de détergents et/ou désinfectants trop agressifs ; en cas de doute utiliser de l’eau et du savon. Ne surtout jamais gonfler les bottes si elles n’ont pas été installées sur la patiente : si on les fait fonctionner ouvertes, on pourrait causer à la longue des problèmes de fonctionnement On rappelle que les bottes OVER LINE mod. DELUX peuvent être non seulement employées sur tous les modèles de presso-thérapie OVER LINE, mais aussi sur d’autres modèles de presso-thérapie sans aucun problème. 13/09/2011 20/28 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CE PRODUCTEUR: . Technology srl Via Gargano 7 20139 MILANO Tel. +39/02/57303118- Fax:+39/02/533174 E mail : overline@tin.it MODELE: XILIA PRESS ALIMENTATION GENERALE: 230 Vca 50-60 Hz. PUISSANCE ABSORBEE: MAX. 60 WATT PUISSANCE DE SORTIE: PRESSION REGLABLE DE: 30 mm Hg à 120 mm Hg PROTECTION EXTERIEURE: 2 FUSIBLES DE T 5SOOmA 250V CLASSIFICATION: | CLASSE | CARACTERISTIQUES DE SORTIE: PRESSO MASSAGE À AIR Sécurité contrôlée par microprocesseur de +10mmHeg par rapport à la pression présélectionnée avec arrêt immédiat de l’appareil après 5 secondes. EFFETS PHYSIOLOGIQUES: SE RÉPORTER AU MANUEL CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT AMBIANT: température ambiante: | + +10°C À + +40°C humidité: | de 30 à 75% pression atmosphérique: - de 700 à 1060 hPa TRANSPORT ET EMMAGASINAGE: | température: -10 °С А + +50°С humidité: de 10 a 80% pression atmosphérique: de 600 a 1060 hPa DIMENSIONS: L400 mm xP 440 mm x H 150mm EN Les appareils OVER LINE ont été projetés et programmés pour obtenir les meilleurs résultats sur les inesthétismes sans dépasser la limite esthétique consentie. =U A Vappareil ne doit pas étre utilisé a cóté d'un appareil de thérapie á ondes courtes ou microondes. En cas d'élimination de l'appareil, séparer les matières plastiques de celles métalliques et effectuer l’élimination selon les normes en vigueur dans ja commune de résidence. SIGNIFICATION DES SYMBOLES REPORTES SUR LA PLAQUE ARRIERE DE L'APPAREIL A Courant alternatif Attention - consulter le Manuel d'Instructions «<= Appareil classe de protection | | Appareil du type B 13/09/2011 CAPD 21/28 MANUTENTION DES PARTIES EXTERIEURES Avant de commencer le traitement, s’assurer que les petits tubes soient introduits correctement et qu'il n’y ait pas de pertes S'il vous s plaît rappelez-vous que les tubes sont considérés comme la pourriture, et donc leur remplacement éventuel ne fera pas partie de la garantie générale. EDX F DX G DX HDX | DX + COMME SI VOUZ DEVEZ LE PORTER En cas de rupture des petits tubes ou bien s’ils devaient créer des problémes, les remplacer avec de nouveaux avant de commencer le traitement. Contrôler que les bottes soient en bon état, qu’il n’y ait ni coupures ni pertes dans les secteurs, dans le cas contraire il faudra les remplacer, laver à l'eau froide la toile placée à l’intérieur à la fin de chaque traitement. | | | Pour un meilleur traitement on recommande de remplacer les bottes dés ди’оп 5’арегсой de leur usure. Si des problèmes de fonctionnement venaient à se présenter, ne cherchez surtout pas à ouvrir l’appareil mais prenez immédiatement contact avec le centre d’assistance ou le revendeur. 13/09/2011 22/28 ENTRETIEN ET MANUTENTION DU SYSTEME Ce système a été projeté pour pouvoir être utilisé dans toutes les ambiances de travail, toutefois il est important d'observer quelques précautions: - éviter le contact du système avec l’eau - éviter le nettoyage avec des produits contenant des acides (acétone, essence de térébenthine, solvants, etc.), on recommande pour le nettoyage l'emploi de détergents communs (Glassex, détergents pour la peau). Pi TIONS SUR L'ELIMINATON DE L'APPAREIL EN FIN DE VIE Pour la construction de l'appareil que vous venez d’acheter nous avons utilisé des matériaux et des substances particulières. II se peut qu’il contienne des substances dangereuses et en l’éliminant correctement vous contribuez à la prévention des effets néfastes sur l'environnement et la santé humaine, qui pourraient résulter d’un traitement impropre. | Pour éviter l'introduction de substances dangereuses dans l’environnement et pour contribuer à la conservation des ressources naturelles, le producteur doit, au cas où le client désire se défaire de son appareil, faciliter la possibilité de sa réutilisation, la récupération et le recyclage des matériaux qui le composent. Apposé sur l'appareil ou son emballage, ce symbole indique que Fappareil ne peut pas être traité comme un déchet. Les parties électriques et électroniques en fin de vie doivent être ramassées séparément pour ne pas encourir à de sévères sanctions prévues par la législation en vigueur aux transgresseurs. Si l'on doit procéder à | ‘élimination de l’appareil, il est nécessaire de s’attenir aux précises réglementations des lois européennes {Directive Européenne 2002/96/CE) et nationales en vigueur, qui prescrivent que : e Ne pas effectuer l'élimination dans les déchets solides urbains mais effectuer un ramassage séparé en vous adressant à une entreprise de récupération spécialisée dans l’élimination des appareils électriques/électroniques ou bien aux administrations locales compétentes pour les déchets : # Au cas où vous achetez chez le même producteur un nouvel appareil en remplacement de celui consommé qui avait été introduit sur le marché avant la date du 13 Aout 2005, du même type et pour les mêmes fonctions, le distributeur ou le producteur est tenu à l’enlèvement du vieil appareil; * Au cas ou l'utilisateur veut se défaire de son appareil qui avait été introduit sur le marché après la date du 13 Aout 2005, le distributeur ou le producteur est tenu à effectuer son l'enlèvement et le producteur doit s'occuper du transport, du stockage, de la récupération et/ou de l’élimination de l'appareil et soutenir les coûts y relatifs. | Allumer l'appareil avant de positionner les bottes sur la personne. {+ \ Avant de commencer le traitement régler tous les paramètres . 4.x \Avertir la personne que à la fin du traitement elle sera _ prévenue par des signaux acoustiques . 13/09/2011 23/28 \ PRECAUTIONS POUR LE TRAITEMENT Le presso-massage obtenue avec XILIA PRESS est un traitement important pour la santé des membres. Il ne suscite pas de contre-indications particuliéres mais on le déconseille dans les cas suivants (sauf accord spécifique du médecin): - décompensation cardiaque - processus inflammatoires à la charge des artères et des veines (phlébite et arthrite oblitérante} - conditions cliniques qui favorisent la formation de thromboses (hyperviscosité, altération du système de la coagulation, états postopératoires qui comportent de longues périodes au lit, interventions gynécologiques) - infections locales - pathologies psychiatriques (hypertension avec claustrophobie, schizophrénie) — insuffisance respiratoire - décollement de la rétine - pathologie de l’hernie abdominale - grossesse. DESTINATION D'EMPLOI Caractéristiques professionnelles de l’utilisateur. L'utilisateur doit remplir toutes les conditions professionnelles requises établies par la loi 1/90 dont nous vous soumettons ci-dessous les lignes guide en ce qui concerne les conditions professionnelles requises : - l'utilisateur doit fréquenter un cours de qualification régional (2 ans} suivi d’un cours de spécialisation ou un an de stage dans un Centre Esthétique, à la fin duquel il devra soutenir un examen théorico-pratique ; - ou bien il doit effectuer un stage dans un Centre Esthétique de la durée prévue par la convention collective de catégorie, puis une activité de travail en qualité de dépendant, à plein temps, auprès d'un studio médical spécialisé (ou un Centre Esthétique), qui devra être suivie par un cours régional de 300 heures ; - ou bien il devra exercer une activité de travail pendant au moins 3 ans, à plein temps, en qualité de dépendant auprès d’un Centre Esthétique, qui devra être suivie par des cours régionaux. La période d'activité de travail devra être exercée dans les 5 ans qui précèdent l'inscription au cours. It y a bien d'autres cas où la qualification professionnelle d’esthéticienne est reconnue, cela concerne principalement les titulaires/dépendants d’une activité d’esthéticienne avant l’entrée en vigueur de la loi 1/90. I| est notamment prévu des cours de mineure durée pour ceux qui ont déjà exercés une activité similaire. Naturellement pour plus d'informations, nous vous conseillons de vous reporter à la loi susmentionnée. | CARACTERISTIQUES DES LOCAUX DESTINES A L'USAGE DU DISPOSIF — L'appareil doit étre installé dans des locaux spécifiques qui devront être équipés d’une installation électrique conforme aux lois en vigueur et aux normes applicables {en Italie CEI 64-4 ou la più récente ‚СЕ! 64-8) et en mesure de fournir la tension alternative monophasée et le courant indiqué sur la plaque des données et des caractéristiques techniques. — S'assurer notamment que la prise d'alimentation du réseau soit munie d’une mise à terre adéquate et efficiente, en mesure de supporter au moins 2 kW. 13/09/2011 24/28 ACCESSOIRES XILIA PRESS pz DESCRIPTION CODE N. 2 BANDE”ISOL ALFA FUCUS GEL” ISO.BE.030CF N. 2 BANDE “ISOL ACIDO IALUR. GEL ” ISO.BE.025CF N, 2 BANDE “I SOL FRESH SOLUTION” ISO.BE.015CF N.2 BANDE “1 SOL THERM SOLUTION” ISO.BE.005CF № 6 PANTA PRESSO OVER9435 №. 5 Memory card OVER9465 N. 1 Câble d’alimentation réseau 230Vac OVERS600 N, 1 MOD.LUX Optional OVERO40 N.1 MOD DE LUX Optional OVERO41 N.1 MOD VARIANT Optional OVERO42 N.1 CORSAGE AVEC BRAS Optional OVERO44 N.1 Manuel D'utilization N. Poster Overline N. Rayons XILIA.RIPIANO Optional N.1 Tirotr XILIACASSET | Optional N. 4 Roues Gomme pour chariot PLAO27/G Optional №. 1 Chariot XILIA. CARRELLO Optional 13/09/2011 | ‚Technology Sri ia Gargano, 7 Magazzino: Via Scalarini, 3 20139 Milano Tel +39 oz 57 303118 Tel +39 02 53-95 215 Tel +39 02 53 91 328 Fax. +39 02 5 31: 74 A WWW. technologysrlora :C:F.- P.IVA 09607650158 costruzione elmimenti elettronici.professionali per | estética DECLARATION DE CONFORMITE CE CE CONFORMITY DECLARATION La Société The Company Constructeur: TECHNOLOGY SRL manufacturer ’s name Via Gargano, n. 7 and address 20139 MILANO CERTIFIE, sous ia propre responsabilité, que l’appareil DECLARES, under it own responsibility, that the product Nom de l'appareil: Xilia Press Marque: OVER LINE product name Trademark Description de l'appareil: Appareil pour le presso-massage product description est conforme aux normes suivantes complies with the following standard EN 60601-1:1990 + A1:1993 + A2:1995, Cet appareil a été construit en conformité à la norme CEI 62-39 et aux normes relatives à la compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi toutes les exigences essentielles de la Directive Basse Tension 2006/95/CE,, des Directives EMC 2004/108/CE. Nous déclarons en outre que l’appareil susmentionné que nous avons construit ne doit pas être soumis à la Directive 93/42 car l’utilisation est exclusivement esthétique et s'adresse à des centres esthétiques, se référant ainsi uniquement au secteur électro esthétique et non à celui électro médical. Milano, 13/09/2011 L’Administrateur Luciano Pe in 13/09/2011 Same. 26/28 2) 3) 5) 6) 7) 12 MOIS DE GARANTIE CLAUSES DE LA GARANTIE L'appareil est garanti 12 mois a partir de la date d'achat contre tout défaut de matériel et de fabrication. Sont exclues de la garantie les parties esthétiques, les houtons, les parties rémovibles, les dégâts provoqués par négligence, usage et installation erronés ou impropres et non conformes aux conseils reportés sur le livret d'instruction ou dans tous les cas de phénomènes étrangers au fonctionnement normal de l'appareil. La garantie n'est plus valable si l'appareil a été ouvert, manipulé ou réparé par du personnel non autorisé. | L'appareil devra étre réparé par un Centre d'Assistance Technique autorisé. Les frais et les risques du transport sont à la charge de l'acheteur. | La garantie comprend la substitution ou la réparation des composants retenus défectueux de fabrication, y compris la Main d'oeuvre nécessaire. Est exclu de la garantie la substitution de l'appareil et le prolongement de dite garantie suite à une intervention en cas de panne. Est exclu de la garantie le remboursement de tout dommage direct ou indirect a personnes ou 3 choses, de quelconque nature qu'il soit, provoqué par l'usage de l'appareil ou l'arrêt de son utilisation. La validité de la garantie est subordonnée à la réception du Certificat de Garantie dûment timbrée par le revendeur, En cas d'envoi direct au Centre d'Assistance Technique, joindre à l'appareil à réparer le Certificat de Garantie du Client. | ATTENTION LA GARANTIE N'EST PAS VALABLE SANS LA DATE DE VENTE ET LE CACHET DU REVENDEUR TECHNOLOGY srl Via Gargano 7 20139 MILAN - ITALY Modele | tél.: ++39.2.57303118 télécopie: ++39.2.533174 | N° de Série | | | Rue | 1 Code Postal | | Ville | | | PAYS | | Talon de garantie à conserver par le Client et à joindre en cas de dornmages sous garantie 13/09/2011 27/28 13/09/2011 XILIA732 XILIA PRESS — Oo www.overline.it zon Same 28/28 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.