Sartorius Midrics 1 Manuel utilisateur
Mode d’emploi
Sartorius Midrics 1| Midrics 2
Modèles MIS1 | MIS2
Indicateurs
98648-014-90
98648-014-90
2
Description générale
Les indicateurs Midrics ® 1 et 2 sont des appareils robustes qui permettent de répondre aux exigences du contrôle qualité quotidien. Ils satisfont aux exigences les plus strictes en matière de fiabilité des résultats de pesée :
– dans l’industrie agroalimentaire
– dans l’industrie pharmaceutique
– dans l’industrie chimique
– dans l’électronique et la métallurgie
Les indicateurs Midrics ® sont :
– robustes et durables (boîtier en acier inoxydable),
– faciles à nettoyer et à désinfecter,
– faciles à utiliser grâce à :
– des éléments d’affichage
rétroéclairés et de grande taille,
– de grandes touches à confirmation
tactile,
– pratiques grâce à une unité d’affichage utilisable indépendamment du lieu d’installation de la plate-forme de pesée,
– rapides grâce à des temps de mesure courts,
– souples dans leur utilisation grâce à différentes interfaces,
– assurés contre toute modification non autorisée des paramètres grâce à un mot de passe.
Autres caractéristiques (Midrics ® 2) :
– Possibilité de saisie des valeurs de tare via le pavé numérique
– Possibilité d’identifier les échantillons à peser avec 4 ID
– Applications intégrées pour :
– Comptage
– Mesure neutre
– Pesée en pourcentage
– Calcul de la valeur moyenne
– Contrôle +/–
– Classement
– Total net
– Totalisation
– Initialisation automatique au démarrage de la balance
– Tarage automatique lors du premier chargement de la balance
– Commande possible à l’aide d’un ordinateur externe
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans le texte :
§
Instruction pour une utilisation correcte
$ Instruction particulière pour des cas exceptionnels
> Description des effets provoqués par une action
!
Dangers
Table des matières
2
Description générale
3
Table des matières
4
Consignes de sécurité
5
Schéma de l’appareil
5 Afficheur et clavier
5 Face arrière
6
Mise en service
7 Raccordement d’une plate-forme de pesée
9 Convertisseur analogique/numérique
10 Arborescence de menu pour la configuration du convertisseur A/N
12 Menu du service
13 Activation du mode Service
14 Configuration du convertisseur A/N
17 Affectation de la fonction de la touche )
18 Saisie des données géographiques
19 Saisie du poids d’ajustage et du poids de linéarisation
19 Modification de l’unité de poids
20 Linéarisation externe
21 Calibrage et ajustage
23 Mémorisation de la précharge
23 Effacer la précharge
23 Ajustage sans poids
24 Saisie du numéro de série de la plateforme de pesée
25
Dispositifs et fonctions de commande
25 Clavier
25 Entrée par le clavier
26 Entrée par l’entrée de commande numérique
27 Affichage dans le mode de mesure
27 Représentation des valeurs de pesée et des valeurs calculées
28 Sauvegarde dans le mode de mesure
29 Principes de fonctionnement
29 Messages d’erreur
29 Édition
29 Sauvegarde
30
Réglages
30 Réglage de la langue
31 Entrée et modification du mot de passe
32 Vue d’ensemble du menu d’exploitation (paramètres)
49
Fonctionnement
49 Mode de mesure
49 Pesée simple W
49 Paramètres de l’appareil
50 Pesée avec tarage
51 Pesée avec entrée numérique
52 Pesée avec différentes valeurs de tare
53 Calibrage et ajustage
55 Identification individuelle
(identificateur)
57 Programmes d’application
58 Comptage
61 Mesure neutre
64 Calcul de la valeur moyenne
67 Pesée en pourcentage
70 Contrôle +/–
73 Classement
76 Totalisation
79 Total net
82
Configuration de l’impression des procès-verbaux
83 Configuration de l’interface de données comme interface de l’imprimante
83 Configuration de la sortie d’impression
84 Procès-verbal BPF
85 Exemples de procès-verbaux
88
Interface de données (optionnelle)
88 COM1
88 UniCOM
89
Messages d’erreur
90
Entretien et maintenance
90
Recyclage
91
Données techniques de l’appareil
91 Caractéristiques techniques
92 Dimensions
93 Accessoires
96 Déclarations de conformité
99 Approbation CE de type
100 Certificat d’essai
101 Plaques et marques
103 Index
Annexe
Mot de passe général
Manuel pour la vérification des instruments de pesage
333
44
Consignes de sécurité
Sécurité
€ Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil.
Vous éviterez ainsi de l’endommager.
!Ne pas utiliser l’appareil dans les zones
à risque d’explosion.
En cas d’utilisation de composants
électriques dans des installations et des conditions environnementales présentant des exigences de sécurité plus élevées, vous devez respecter les consignes d’installation en vigueur.
!Avant de connecter ou de déconnecter des appareils supplémentaires, débrancher l’appareil du secteur.
!Seuls les techniciens de maintenance formés sont autorisés à ouvrir l’appareil.
!Si l’appareil ou le câble de raccordement au secteur semble endommagé : couper l’alimentation et empêcher toute nouvelle utilisation de l’appareil.
!Les perturbations électromagnétiques importantes peuvent modifier la valeur de l’affichage. Lorsque la perturbation disparaît, l’appareil peut être à nouveau utilisé dans des conditions normales.
!Sur simple demande, Sartorius met à disposition une documentation sur les caractéristiques de fonctionnement minimales des appareils (conformément aux normes relatives à la définition de l’immunité aux émissions parasites).
Installation
– Attention si vous utilisez des câbles
RS232 d’une autre marque ou en vente dans le commerce : ces câbles présentent souvent une configuration des broches inadaptée aux appareils Sartorius !
C’est pourquoi vous devez vérifier les schémas de câblage et supprimer les branchements non conformes. L’utilisateur engage sa propre responsabilité pour tout câble non fourni par Sartorius.
– En cas d’utilisation de l’option L8
(module de 24 volts) pour le raccordement à des réseaux de très basse tension, il faut veiller à respecter les exigences relatives à la très basse tension de sécurité (TBTS) ou à la très basse tension de protection (TBTP).
– Utiliser exclusivement des rallonges conformes aux normes et équipées d’un conducteur de protection. Ne jamais couper le conducteur de protection.
– Un espace minimum de 3 cm doit être maintenu à l’arrière de l’appareil pour empêcher que le câble secteur ne se plie.
– Vérifier régulièrement l’état du câble secteur.
– Les accessoires et options de Sartorius sont spécialement conçus pour l’appareil. Ne pas utiliser d’autres solutions.
La modification de l’appareil et le raccordement de câbles ou appareils tiers engagent la seule responsabilité de l’utilisateur et doivent être contrôlés par ses soins. Sur simple demande, Sartorius met à disposition une documentation sur les caractéristiques de fonctionnement minimales des appareils (conformément aux normes relatives à la définition de l’immunité aux émissions parasites).
Protection IP :
– Les modèles MIS satisfont à l’indice de protection IP65.
– La protection IP65 de l’appareil n’est garantie que lorsque l’appareil est muni d’un joint en caoutchouc et que la connexion est fixe (capuchons filetés serrés). L’installation de plates-formes de pesée doit être effectuée et vérifiée par un spécialiste.
– Veuillez conserver le capuchon fileté de l’appareil en cas de montage ultérieur d’une interface de données ou de raccordement d’un accumulateur. Protégez l’interface de données contre la vapeur, l’humidité et la poussière à l’aide d’un capuchon ou d’un accessoire similaire.
Utilisation en usage réglementé
– Si l’appareil est raccordé à une plateforme de pesée et que l’instrument de pesage qui en résulte est soumis à la vérification, vous devez respecter les directives correspondantes. Pour le raccordement de plates-formes qui ne sont pas de la marque Sartorius, voir l’annexe « Manuel pour la vérification des instruments de pesage ». En cas de raccordement de plates-formes Sartorius, tenir compte de la déclaration de conformité contenant la liste des
étendues de pesée autorisées et se trouvant dans le mode d’emploi des platesformes.
– En cas de destruction des sceaux adhésifs de vérification, vous devez respecter les lois et directives nationales en vigueur dans votre pays. La balance doit faire l’objet d’une nouvelle vérification.
Schéma de l’appareil
Midrics 1
1
2
5
6
3
4
Midrics 2
1
2
5
6
3
4
14
15
16
17
7
8
9
10
11
12
13
Afficheur et clavier
1 Afficheur
(illustration détaillée, voir le chapitre
Dispositifs et fonctions de commande)
2 Touche marche/veille
3 Touche de mise à zéro
4 Touche de tarage
5 Touche de fonction (par ex. commutation brut/net)
6 Touche d’impression (édition des données)
7 Touche d’effacement (dépend de l’application)
8 Touche de la valeur de référence
(dépend de l’application)
9 Touche de mémorisation (dépend de l’application)
10 Touche de commutation (dépend de l’application)
11 Touche info pour appeler les identifications et les valeurs manuelles de tare
12 Clavier numérique
13 Touche identification pour la saisie de l’identité de l’utilisateur
18
19
Face arrière
14 Raccordement plate-forme de pesée
15 Commutateur d’accès
16 En option : seconde interface (Uni-
COM)
17 En option : interface RS232 (COM1)
18 Câble de raccordement au secteur
19 Prise de terre (équipotentialité)
555
6
Mise en service
Déballage
§ Déballer l’appareil et vérifier s’il présente des dommages.
$ Si c’est le cas, consulter le chapitre
« Entretien et maintenance », paragraphe « Contrôle de sécurité ».
$ Conserver tous les éléments de l’emballage pour les retours éventuels.
Avant l’expédition, débrancher tous les câbles !
Vérification du contenu
– Indicateur
– Mode d’emploi (le présent document)
– Options (équipements spéciaux) conformément au bon de livraison ; les options disponibles sont :
Horloge en temps réel avec batterie de sauvegarde
Interface (RS232, RS485, sortie analogique 4-20 mA, E/S numérique)
Accumulateur interne
Accumulateur externe
Module 24V
Conseils d’installation
Éviter les perturbations sur le lieu de montage :
– chaleur (radiateur, rayons du soleil ; température d’utilisation :
-10°C à +40°C)
– courants d’air directs causés par des fenêtres ou des portes ouvertes
– vibrations pendant la pesée
– vapeurs chimiques agressives
– humidité extrême (selon l’indice de protection IP)
Mise en service de l’appareil
$ Adaptation de l’appareil à l’environnement, voir le paragraphe suivant
§€Raccordement de la plate-forme de pesée à l’indicateur, voir page 7
(l’indicateur peut être raccordé à n’importe quelle plate-forme et capteur de pesée répondant aux spécifications demandées)
§€Raccordement au secteur : voir page 8
§€Temps de préchauffage de l’appareil : voir page 8
§€Configuration du convertisseur analogique/numérique « CAN » : voir page 9
§ Exécution de l’ajustage : ajustage : voir page 21 ; linéarisation : voir page 20
Adaptation de l’appareil
à l’environnement
De la condensation peut se former lorsqu’un appareil froid est placé dans un environnement plus chaud. Dans ce cas, adapter l’appareil débranché du secteur à la température de la pièce pendant environ deux heures.
Raccordement d’une plate-forme de pesée
Raccordement d’une plate-forme analogique Sartorius MAPP, MAPS ou d’un capteur à jauge de contrainte vendu dans le commerce.
!Le raccordement du capteur doit être exclusivement réalisé par un spécialiste Sartorius formé et agréé. Toute installation non conforme annule la garantie.
! Débrancher la fiche secteur avant de commencer les travaux.
§ Installer la plate-forme de pesée (voir le mode d’emploi de la plate-forme)
§ Poser le câble qui relie la plate-forme de pesée et l’indicateur.
§ Ouvrir l’indicateur Midrics :
dévisser les 4 écrous borgnes du panneau avant. Retirer le panneau avant.
§ Connecter le câble de raccordement de la plate-forme de pesée à l’indicateur.
Remarque :
le presse-étoupe est pré-assemblé. Tous les travaux de raccordement doivent être effectués avec le plus grand soin !
Utiliser une clé dynamométrique.
Couple de ce presse-étoupe : 5 Nm
§ Dénuder et monter le câble de raccordement.
– Introduire le câble à travers le presse-étoupe.
– Monter correctement le presse-étoupe
– Dénuder le câble (selon le croquis). Le blindage (1) doit être en contact avec les bornes de connexion (2).
– Laisser aux conducteurs (3) du câble une longueur d’environ 15 cm de manière à pouvoir les monter.
– Introduire le câble à travers le presse-étoupe.
– Vérifiez que les bornes de connexion sont bien en contact avec le blindage. La mise à la masse est réalisée par l’intermédiaire du blindage !
§ Monter le câble de la plate-forme de pesée
– Dénuder le câble. Laisser aux conducteurs du câble une longueur d’environ 5 cm de manière à pouvoir les monter.
– Dénuder les conducteurs sur une longueur d’environ 1 cm et y fixer des embouts.
– Passer l’anneau en ferrite autour des conducteurs.
7
8
– Visser fermement les conducteurs aux bornes de connexion.
Schéma d’affectation de l’indicateur :
N° Nom du signal Signification
1
2
3
4
5
6
BR_POS
SENSE_POS
OUT_POS
OUT_NEG
SENSE_NEG
BR_NEG
Tension d’alimentation du pont (+)
Sense (+) pour tension d’alimentation du pont
Signal positif
Signal négatif
Sense (-) pour tension d’alimentation du pont
Tension d’alimentation du pont (-)
! Pour l’affectation des couleurs et des signaux, utiliser le mode d’emploi/la fiche technique de la plate-forme de pesée. Isoler correctement les conducteurs non affectés.
! Lorsqu’un récepteur de charge avec technique à 4 fils (le câble de la plate-forme à raccorder n’a que 4 conducteurs) est raccordé, connecter les paires de bornes 1 et 2 (BR_ et
SENSE_POS) et 5 et 6 (SENSE_NEG et BR_NEG) à un fil jarretière.
§ Fermer l’indicateur Midrics :
Monter le panneau avant et le fixer à l’aide des 4 écrous borgnes.
Raccordement au secteur
€ Vérifier la tension d’alimentation et le modèle de la prise secteur.
$ L’alimentation est assurée par le câble de raccordement fourni et préassemblé. Le bloc d’alimentation est intégré dans l’indicateur. L’appareil peut être uniquement utilisé avec une tension de 100 V à 240 V.
La valeur de tension figurant sur l’appareil (plaque signalétique) doit obligatoirement correspondre à la tension locale. Si la tension secteur et le type de la fiche du câble secteur ne correspondent pas aux normes en vigueur, contacter votre représentant ou revendeur
Sartorius.
Le raccordement au secteur doit être réalisé conformément aux dispositions locales.
€ Pour raccorder l’appareil (classe de protection 1) au secteur, utiliser une prise installée conformément aux prescriptions et munie d’un conducteur de protection (PE) et d’une protection par fusibles d’au maximum 16 A. La fiche de raccordement au secteur ou un autre dispositif de déconnexion adapté doivent être facilement accessibles.
Mesures de protection
En cas d’alimentation en courant à partir d’un réseau sans conducteur de protection, une protection équivalente doit être installée par un spécialiste conformément aux règles d’installation en vigueur. L’effet protecteur ne doit pas être annulé par une rallonge sans conducteur de protection.
Temps de préchauffage
Après le premier raccordement au secteur, l’appareil a besoin d’un temps de préchauffage d’au moins 30 minutes afin de pouvoir fournir des résultats précis. L’appareil atteindra alors la température de fonctionnement nécessaire.
Mettre en service l’appareil approuvé pour l’usage réglementé :
$ Observer un temps de préchauffage d’au moins 6 heures après le premier raccordement au secteur.
Convertisseur analogique/ numérique (CAN)
Fonction
Adaptation des paramètres du convertisseur analogique/numérique au capteur ou à la plate-forme de pesée. Après la configuration, le convertisseur associé au récepteur de charge est défini en tant que balance.
Informations sur le réglage
– La configuration du convertisseur est uniquement possible lorsque le commutateur d’accès est ouvert. Fermer le commutateur d’accès après la configuration du convertisseur. Dans le cas contraire, les états « Surcharge »
(« H ») et « Sous-charge » (« L ») ne s’affichent pas.
– La configuration du convertisseur est réalisée lorsque le mode Service est activé dans le menu Setup sous « WP-1
»» sous l’option ADC-CON.
– Saisir les charges maximales dans une unité de poids adaptée sans décimale
(les décimales sont arrondies).
!Le retour au niveau de menu supérieur, sans enregistrement préalable des paramètres de configuration (option de menu Save) supprime les réglages effectués.
– Les entrées de la configuration du convertisseur ne sont pas concernées par la réinitialisation du menu (restauration des réglages par défaut).
!Remarque :
Une fois que la configuration du convertisseur analogique/numérique est verrouillée, les résultats de pesée ne sont plus affectés par l’indicateur.
Toutes les fonctions possibles de la balance sont définies dans le convertisseur analogique/numérique. Les fonctions de la balance sont par ex. : lecture de la valeur de pesée, tarage, ajustage , lecture de la valeur de tare, mémorisation/ suppression de la saisie de tare
Description des options de configuration du convertisseur analogique/numérique
Configuration standard ou pour usage réglementé (options STAND. / VERIF.)
Lors de la configuration du convertisseur, on choisit d’abord si la plateforme de pesée doit être configurée en standard ou pour l’usage réglementé.
– Configuration standard (STAND.)
– Configuration pour usage réglementé
(VERIF.)
Classe de précision (option CLASS)
S’affiche uniquement lors de la configuration pour usage réglementé.
Seule l’option 3/4 (classe de précision l, m ) peut être sélectionnée. Si l’option n’est pas signalée comme déjà active par un cercle (o), elle doit être activée en appuyant sur la touche ).
Étendues (option RANGES)
En fonction du réglage de cette option, les options RANGE 1, RANGE 2 et
RANGE 3 s’affichent ou sont masquées pour la suite de la configuration.
– Balance à une étendue (SINGLE)
Divise l’étendue de pesée en échelons réels en fonction du plus petit incrément d’affichage d et du poids maximum. La précision de lecture correspond à l’incrément d’affichage d.
– Balance à échelons multiples (MULT.
INT.)
La fonction « Balance à échelons multiples » divise l’étendue en 3 avec une précision de lecture variable. Le changement se produits automatiquement avec les limites d’étendue prédéfinies.
Après le tarage, la résolution maximale
(incrément d’affichage minimum) est disponible même lorsque la plate-forme de pesée est chargée.
– Balance à plusieurs étendues (MULT.R.)
Balance à deux ou trois étendues de pesée. Lorsque l’on dépasse la limite de l’étendue, la balance passe dans l’étendue de pesée supérieure (résolution inférieure). Le retour à la résolution supérieure est uniquement possible lorsque la balance est entièrement déchargée.
Incrément d’affichage d
L’incrément d’affichage d indique la résolution de la balance. La saisie est uniquement possible par échelons de 1,
2, 5, 10, 20, etc.
En cas de « Configuration pour usage réglementé » cette option n’est pas disponible. L’incrément d’affichage d est
égal à l’échelon de vérification e avec les plates-formes utilisables en usage réglementé ou approuvées (classe l et m).
Echelon de vérification e
« e » indique la résolution de la balance en usage réglementé. La saisie est uniquement possible par échelons de 1, 2,
5, 10, 20, etc.
En cas de « Configuration standard », cette option n’est pas disponible.
Charge maximale
La charge maximale est la charge maximale de chargement sur la plate-forme de pesée. Lorsque le poids est important, la balance affiche Surcharge « H ».
On peut calculer les échelons réels de la balance à partir de la charge maximale et de l’incrément d’affichage minimum d (par ex. charge max. = 15 000 kg, incrément d’affichage minimum d= 0,005 kg, on obtient 3 000 échelons réels).
En usage réglementé, le nombre d’incréments ne doit pas dépasser 3125 e et pour les balances à échelons multiples
3125 e par étendue.
9
Etendue 1, étendue 2, étendue 3
(RANGE 1, RANGE 2, RANGE 3)
Les limites d’étendue sont saisies pour chaque étendue. Le dépassement de ces limites modifie la précision.
Pour la saisie, tenir compte du principe suivant :
étendue 1 < étendue 2 < étendue 3
< charge max.
Ainsi, l’étendue de pesée peut être divisée en 4. La résolution change avec un intervalle de 1, 2, 5, 10, 20, etc.
La résolution minimale correspond à l’incrément d’affichage d le plus faible saisi. Mettre à zéro les étendues inutiles.
Unités de poids utilisables (option
UNITS)
On sélectionne ici les unités de poids qui doivent être activées en mode de pesée. Toutes les unités qui apparaissent avec un cercle (o) sont activées, la sélection multiple est possible.
En cas d’utilisation en usage réglementé, veiller à ce que l’unité utilisée soit autorisée.
Enregistrement des données de configuration (option SAVE)
Les données de la configuration du convertisseur AN sont enregistrées avec la fonction SAVE à la fin de la configuration.
Vérification et configuration pour une utilisation en usage réglementé
Une plaque métrologique est livrée avec l’indicateur.
Une fois la configuration du convertisseur A/N terminée, inscrire les données métrologiques sur la plaque pour toutes les étendues. Fixer la plaque au bas de l’écran et la recouvrir de la feuille d’acétate étanche fournie.
Sous l’option 1.7, vérifier que seules les unités de poids autorisées sont sélectionnables.
Arborescence de menu pour la configuration du convertisseur A/N
En mode Service, le menu numérique WP1 (WP-1) est complété par les options suivantes de configuration du convertisseur A/N :
ADC CON
STAND.
RANGES
SINGLE WEIGHTS
MULT.INT WEIGHTS
MULT.R. WEIGHTS
D
MAX
D
RANGE 1
RANGE 2
RANGE 3
MAX
D
RANGE 1
RANGE 2
RANGE 3
MAX
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Configuration du convertis seur analo- gique/numérique
Configuration standard
Sélection d’étendues
Balance à une étendue
Échelon
Charge max.
Balance à échelons multiples
Échelon
Limite d’étendue 1
Limite d’étendue 2
Limite d’étendue 3
Charge max.
Balance à plusieurs étendues
Échelon
Limite d’étendue 1
Limite d’étendue 2
Limite d’étendue 3
Charge max.
10
SAVE
VERIF.
CLASS
UNITS
SAVE
RANGES
UNITS
FREE
G
GN
DWT
MG
/LB
TLC
MOM
K
TOL
KG
CT
LB
OZ
OZT
TLH
TLS
TLT
BAT
MS
T
LB/OZ
NO
YES
3/4
SINGLE
MULT.INT WEIGHTS
MULT.R. WEIGHTS voir ci-dessus
WEIGHTS
NO
YES
Unité librement sélectionnable
Gramme
Kilogramme
Carat
Livre
Once
Troy
Tael Hongkong
Tael Singapour
Tael Taiwan
Grain
Pennyweight
Milligramme
Pièces par livre
Tael chinois
Momme
Carat autrichien
Tola
Baht
Mesgahl
Tonne
Livres par once
E
MAX
E
RANGE 1
RANGE 2
RANGE 3
MAX
E
RANGE 1
RANGE 2
RANGE 3
MAX
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Saisie de la valeur
Unités de poids utilisables
Configuration pour usage réglementé
Classe de précision
Sélection d’étendues
Balance à une étendue
Échelon de vérification
Charge max.
Balance à échelons multiples
Échelon de vérification
Limite d’étendue 1
Limite d’étendue 2
Limite d’étendue 3
Charge max.
Balance à plusieurs étendues
Échelon de verification
Limite d’étendue 1
Limite d’étendue 2
Limite d’étendue 3
Charge max.
11
Menu du service
Fonction
Le menu Service permet d’accéder à des options supplémentaires du menu setup qui sont masquées lorsque le mode service est désactivé.
Dans le menu Service, vous pouvez effectuer les tâches d’ajustage et de réglage sur l’indicateur et la plate-forme de pesée raccordée.
Le mode Service activé est signalé par un « S » dans le coin supérieur droit de l’affichage. Il est désactivé lorsque l’indicateur est redémarré.
En mode Service, les extensions suivantes sont disponibles :
Après avoir accédé aux options Date
(« DATE ») et Code (« CODE »), on trouve les options suivantes :
– Date de service « S-DATE »
(saisie de la prochaine date de service)
– Numéro mémoire « MEM-NO »
(saisie d’un code de transaction pour une mémoire alibi externe)
– Numéro de série de l’indicateur
« SER-NO »
– Nom du modèle « model »
(saisie du numéro de série de l’appareil)
12
Activation du mode Service
e
) k k
setup
)
wp-1
k
code
)
Mettre en route l’appareil et appuyer directement (pendant
l’initialisation de l’appareil) sur
pour afficher le menu
Ouvrir l’option Setup
Sélectionner
1)
les paramètres de l’appareil dans Setup
Ouvrir l’option Code
(appuyer sur k jusqu’à ce que code s’affiche)
Sélectionner l’option Code et saisir le code d’accès au service (voir annexe)
Saisie avec les touches ( ) k p
)
(
code
(
Mémoriser le code d’accès au service
Le mode service est actif : « S » s’affiche dans le coin supérieur droit.
Retour au « Code » dans le mode service.
Retour au « Setup » dans le mode service.
1 ) Si un mot de passe est demandé ici, saisir le code d’accès au service (voir annexe)
et poursuivre en mémorisant le code d’accès au service.
13
(«Positon ouverte»)
Configuration du convertisseur A/N
Ouvrir le commutateur d’accès
§ Enlever le cache de protection se trouvant à gauche sur la face arrière du boîtier de l’indicateur
§ Pousser le commutateur vers la gauche (position ouverte)
Régler le mode Service (voir page 13) : appuyer sur la touche )
»
14
)
wp-1
) plusieurs fois k
ADC-CON
)
STAND.
SAVE
Sélectionner la plate-forme de pesée et confirmer : appuyer sur la touche )
Sélectionner l’option convertisseur A/N et confirmer : appuyer plusieurs fois sur
la touche k jusqu’à ce que ADC-CON apparaisse
Confirmer l’option du menu « Configuration du convertisseur A/N » :
appuyer sur la touche )
Sélectionner la configuration standard (STAND.) ou la configuration pour usage
réglementé (VERIF.) (ici par ex. configuration standard).
Pour en savoir plus, consulter la page suivante
Une fois la configuration terminée, enregistrer les données sous l’option SAVE.
Le convertisseur A/N peut désormais être utilisé avec le récepteur de charge comme n’importe quelle plate-forme de pesée standard.
Fermer le commutateur d’accès
Une fois la configuration du convertisseur A/N terminée, procéder au réglage de la plate-forme de pesée (calibrage/ajustage et linéarisation) (voir page 21 « Calibrage/Ajustage et page 23 « Ajustage sans poids »)
Exemple 1:
Saisir ou modifier les valeurs de la configuration standard pour une balance à une étendue dans l’unité définie sous 1.7.x.
ADC-CON
)
(le cas échant k)
Sélectionner l’option ADC-CON
Confirmer l’option ADC-CON pour sélectionner l’option STAND.
Stand.
)
Configuration standard
Confirmer l’option STAND.
Ranges
Sélection d’étendues
)
Confirmer l’option RANGES
(éventuell. plusieurs fois k) Sélectionner l’option SINGLE
SINGle
(
Weights
)
Balance à une étendue
Confirmer l’option SINGLE
Poids
Confirmer l’option WEIGHTS d
Échelon
)
( ) k p
Confirmer l’option D
Saisir la valeur (par ex. 0,002 kg)
(éventuell. plusieurs fois )) jusqu’à ce que D s’affiche k
Sélectionner l’option MAX.
max.
Charge maximale
)
( ) k p
(éventuell. plusieurs fois )) jusqu’à ce que MAX. s’affiche
(
(le cas échéant )) k
Confirmer l’option MAX.
Saisir la valeur (par ex. 30 kg)
L’option UNITS s’affiche pour sélectionner les unités
(UNITS)
L’option SAVE s’affiche
Save
) k )
Enregistrer les valeurs saisies
(YES) ou ne pas les enregistrer (NO)
Exemple 2:
Saisir ou modifier les valeurs de la configuration standard pour une balance à échelons multiples dans l’unité définie sous 1.7.x.
(il en va de même pour la balance à plusieurs étendues)
ADC-CON
)
(éventuell. ) k p)
Sélectionner l’option ADC-CON
Confirmer l’option ADC-CON et sélectionner l’option STAND.
Stand.
)
Configuration standard
Confirmer l’option STAND.
Ranges
Sélection d’étendues
)
Confirmer l’option RANGES
(éventuell. plusieurs fois k) Sélectionner l’option MULT.INT.
Mult.Int
(
Weights
)
Range 2 max.
1 après avoir saisi la charge
Balance à échelons multiples
Confirmer l’option MULT. INT
Poids
Confirmer l’option WEIGHTS d
Échelon (par ex. 0,002 kg)
)
( ) k p k
Confirmer l’option D
Saisir la valeur (par ex. 0,002 kg)
(éventuell. plusieurs fois )) jusqu’à ce que D s’affiche
Sélectionner l’option RANGE 1.
et entrer les valeurs de :
Range 1 limite d’étendue 1 (par ex. 6 kg) limite d’étendue 2 (par ex. 15 kg) charge maximale (par ex. 30 kg) poursuivre comme dans l’exemple maximale
15
Exemple 3:
Saisir ou modifier les valeurs de la configuration pour usage réglementé pour une balance à une étendue dans l’unité définie sous
1.7.x.
ADC-CON
)
(éventuell. ) k p)
Sélectionner l’option ADC-CON
Confirmer l’option ADC-CON et sélectionner l’option VERIF.
Verif.
)
Configuration pour usage réglementé
Class
(éventuell. ) ) ()
Classe de précision
Pour confirmer la classe de préci- sion 3/4
Ranges
Sélection d’étendues
)
Confirmer l’option RANGES
(éventuell. plusieurs fois k) Sélectionner l’option SINGLE
SINGle
(
Confirmer l’option VERIF
Balance à échelons multiples
Confirmer l’option SINGLE
Weights
)
Poids
Confirmer l’option WEIGHTS
E
Échelon de précision
)
( ) k p
Confirmer l’option E
Saisir la valeur (par ex. 0,002 kg)
(éventuell. plusieurs fois )) jusqu’à ce que E s’affiche k
Sélectionner l’option MAX.
et entrer les valeurs de : max.
charge maximale (par ex. 30 kg)
1 après avoir saisi la charge poursuivre comme dans l’exemple maximale
Exemple 4:
Saisir ou modifier les valeurs de la configuration pour usage réglementé pour une balance à échelons multiples dans l’unité définie sous 1.7.x.
(il en va de même pour la balance à plusieurs étendues)
ADC-CON
)
(éventuell. ) k p)
Sélectionner l’option ADC-CON
Confirmer l’option ADC-CON et sélectionner l’option VERIF.
Verif.
)
Configuration pour usage réglementé
Class
(éventuell. ) ) ()
Classe de précision pour confirmer la classe de précision 3/4
Ranges
Sélection d’étendues
)
Confirmer l’option RANGES
(éventuell. plusieurs fois k) Sélectionner l’option MULT.INT.
Mult.Int
(
Confirmer l’option VERIF
Balance à échelons multiples
Confirmer l’option MULT.INT
Weights
)
Poids
Confirmer l’option WEIGHTS
E
Échelon de précision
)
( ) k p k
Confirmer l’option E
Saisir la valeur (par ex. 0,002 kg)
(éventuell. plusieurs fois )) jusqu’à ce que E s’affiche
Sélectionner l’option RANGE 1 et entrer les valeurs de :
Range 1 limite d’étendue 1 (par ex. 6 kg) limite d’étendue 2 (par ex. 15 kg)
1 après avoir saisi la charge charge maximale (par ex. 30 kg) poursuivre comme dans l’exemple maximale
16
Affectation de la fonction
de la touche )
Fonction
La touche ) (longuement) permet généralement d’exécuter la fonction calibrage/ajustage. Lorsque le mode service est activé, la touche peut être associée à d’autres fonctions :
– linéarisation externe avec poids par défaut (option 1.9.6)
– linéarisation externe avec les poids de linéarisation saisis sous l’option 1.18
(option 1.9.7)
– Mémoriser précharge (option 1.9.8)
– Effacer précharge (option 1.9.8)
!Une fois la linéarisation terminée ou lorsque la précharge a été mémorisée ou effacée, la fonction habituelle de la touche ) (longuement) doit être restaurée dans le menu Setup (par ex. calibrage/ajustage externe avec poids par défaut).
Arborescence de menu d’affectation des fonctions de la touche ) (longuement)
1. 9.
1. 9. 1
1. 9. 3
1. 9. 6
1. 9. 7
1. 9. 8
1. 9. 9
1. 9. 10
Calibrage et ajustage
Calibrage/ajustage externe avec poids par défaut (mode service inutile)
Calibrage/ajustage externe avec poids de l’utilisateur (saisie sous 1-18), (mode service inutile)
Linéarisation externe avec poids par défaut
Linéarisation externe avec poids de l’utilisateur (saisie sous 1-18)
Mémoriser la précharge
Effacer la précharge
Touche verrouillée
Saisie des données géographiques
Fonction
La saisie des données géographiques permet l’ajustage externe de la balance
à un endroit différent du lieu d’installation (par ex. chez le fabricant ou le revendeur). Lorsque la balance est ajustée sur le lieu d’installation, la saisie des données géographiques est inutile.
La sensibilité d’une balance change en fonction du lieu d’installation car elle dépend de la force de gravité locale, ou plus exactement de l’accélération gravitationnelle. L’enregistrement des données géographiques permet de changer le lieu d’installation de la balance après l’ajustage externe.
L’ajustage d’une balance est valable sur le lieu d’instal lation et à l’intérieur d’une zone de tolé rance déterminée.
Pour 3000 e, elle est de ±100 km par rapport à la lati tude réglée et de
±200 m d’altitude au-dessus du niveau de la mer.
Le réglage « Allemagne (zone D) » est une exception :
Si, pour l’ajustage externe de la balance en Allemagne, les données géographiques
– 51,00° de latitude Nord
– 513 m d’altitude
sont saisies, la balance peut être utilisée n’importe où en Allemagne. L’accélération gravitationnelle pour l’« Allemagne
(zone D) » est de 9,810 m/s 2 .
A la livraison, les données géographiques pour l’« Allemagne (zone D) » sont entrées dans l’indicateur.
Le réglage des données géographiques pour l’« Allemagne (zone D) » est recommandé pour l’ajustage et les livraisons de la balance en Allemagne.
La saisie des données géographiques exactes améliore la pré cision mais réduit la zone de tolérance.
Informations sur le réglage
– La saisie des données géographiques est uniquement possible lorsque le commutateur d’accès est ouvert.
– La saisie des données géographiques s’effectue lorsque le mode service est activé dans le menu Setup pour
« WP-1 ». Les réglages sont effectués dans le menu numérique sous l’option 1.20.
– La latitude en degrés (option 1.20.1) et l’altitude au-dessus du niveau de la mer en m (option 1.20.2) ou l’accélération gravitationnelle (option 1.20.3) peuvent
être saisies.
La valeur de l’accélération gravitationnelle est toujours prioritaire par rapport
à la latitude et à l’altitude : lorsqu’elle est saisie, la latitude affichée est
99999.99 et l’altitude 9999999. Si seules l’altitude et la latitude sont saisies, 0000000 apparaît pour l’accélération gravitationnelle.
!Le retour au niveau de menu supérieur du menu numérique, sans enregistrement préalable des paramètres de configuration (option 1.20.4) supprime les réglages effectués.
Procédure
– Ouvrir le commutateur d’accès. Si l’appareil fait partie d’une balance vérifiée, vous devez rompre la marque de scellement. La balance devra à nouveau être approuvée pour l’utilisation en usage réglementé.
– Activer le mode Service
– Sélectionner la plate-forme de pesée
– Saisir les données géographiques de l’emplacement d’ajustage sous les options 1.20.1 à 1.20.3 et les enregistrer sous l’option 1.20.4. Vous pouvez obtenir ces données auprès du service du cadastre ou de topographie compétent.
– Exécuter l’ajustage externe
(voir page 19)
– Après l’ajustage, saisir les données géographiques du lieu d’installation sous les options 1.20.1 à 1.20.3 et les enregistrer sous l’option 1.20.4.
– Fermer le commutateur d’accès.
– La balance peut être maintenant utilisée sur le lieu d’installation, y compris dans la zone de tolérance précitée.
Remarque :
les valeurs géographiques définies s’affichent lors de la procédure d’ajustage lorsque l’affichage de ces données est activé dans le menu setup sous « utilit » option 8.12.2 (réglage par défaut : 8.12.1, affichage désactivé).
Lorsque l’affichage des données géographiques est activé, la procédure d’ajustage est la suivante :
lorsque la procédure d’ajustage « CAL
» a démarré, en utilisant l’altitude et la latitude, le terme « ALTITUD » suivi de la hauteur définie (en mètres au-dessus du niveau de la mer) s’affiche.
L’affichage est confirmé avec la touche
) (annuler avec la touche (). Le terme « LATITUD » suivi de la latitude définie en degrés s’affiche ensuite. Elle est également confirmée avec la touche
) (annuler avec la touche (). Vous
êtes alors invité à poser le poids d’ajustage. Si l’accélération gravitationnelle est saisie à la place de l’altitude et de la latitude, le terme « GRAVITY » suivi de la valeur définie s’affiche. L’affichage est confirmé avec la touche ) (annuler avec la touche ().
Arborescence de menu pour la saisie des données géographiques
1. 20.
1. 20. 1
1. 20. 2
1. 20. 3
1. 20. 4
Lieu d’ajustage (latitude et altitude ou accélération gravitationnelle sur le lieu d’installation)
Latitude en degrés
Altitude en mètres au-dessus du niveau de la mer
Accélération gravitationnelle
Enregistrer les valeurs pour 1.20
Saisie du poids d’ajustage et du poids de linéarisation
Fonction
Entrée des poids d’ajustage et de linéarisation
Informations sur le réglage
– Pour saisir les poids d’ajustage sous les options 1.18.2 à 1.18.5, l’activation du mode service est nécessaire.
– La saisie des poids d’ajustage et de linéarisation s’effectue sous le menu setup sous « WP-1 ». Les réglages sont effectués dans le menu numérique sous l’option 01:18:00.
– Pour saisir le poids d’ajustage utilisateur externe sous l’option 1.18.1, l’activation du mode service n’est pas nécessaire.
Arborescence de menu pour la saisie des poids d’ajustage et de linéarisation
1. 18.
1. 18. 1
1. 18. 2
1. 18. 3
1. 18. 4
1. 18. 5
Entrée des poids d’ajustage et de linéarisation
Entrée du poids d’ajustage utilisateur externe (mode service inutile)
Entrée poids lin. 1
Entrée poids lin. 2
Entrée poids lin. 3
Entrée poids lin. 4
Procédure
– Activer le mode service (uniquement nécessaire lorsque les poids de linéarisation ont été saisis)
– Sélectionner la plate-forme de pesée
– Saisir le poids d’ajustage utilisateur externe sous l’option 1.18.1
– Saisir le poids de linéarisation externe sous les options 1.18.2 à 1.18.5.
Modification de l’unité de poids
-Commencez avec l’indicateur débranché.
-Positionnez le commutateur de mode sur « Open «
-Branchez l’indicateur et endant le test d’affichage, « 88888888 », appuyez sur la touche (.
-L’écran affichera « ADC-CON «, puis « S-CODE » et …affichera ensuite le curseur sur une ligne vide.
-Entrez le « Service Code » [202122], appuyez sur ).
-L’écran affiche « STAND. » avec un « s » en minuscule dans le coin en haut à droite, appuyez sur ).
-L’écran affiche « UNIT », appuyez sur ).
-L’écran affiche l’unité de mesure actuelle… …(Pour changer : utilisez la touche k pour sélectionner l’unité de mesure), appuyez sur ).
-L’écran affiche « Ranges », appuyez sur ).
-L’écran affiche « SINGLE », appuyez sur )].
-L’écran affiche « MAX. », appuyez sur )].
-Entrez la valeur de poids maximale, appuyez sur ).
-L’écran affiche « D », appuyez sur )].
-Entrez la résolution, appuyez sur ).
-L’écran affiche « Save », appuyez sur ).
-L’écran affiche « NO », utilisez la touche k pour afficher « Yes », appuyez sur
[Tare].
-L’écran affiche « BUSY » et repasse en mode de pesage.
-Une fois le réglage effectué, positionnez le commutateur de mode sur « Closed
».
Linéarisation externe
Informations sur le réglage
!La linéarisation externe avec les balances utilisées en usage réglementé est uniquement possible lorsque le commutateur d’accès est ouvert.
– La touche ) doit être associée à la fonction de linéarisation externe
(option 1.9.6 ou 1.9.7).
!Après la linéarisation externe, fermer le commutateur d’accès et restaurer la fonction d’origine de la touche )
(par ex. calibrage/ajustage externe avec poids définis par l’utilisateur) sous l’option 1.9.
Procédure
)
> 2 sec
)
Démarrer la linéarisation
Après env. 2 secondes, une invite vous demandant de poser le premier poids de
linéarisation s’affiche.
Poser le poids demandé. La différence entre la valeur mesurée et la masse réelle s’affiche
rapidement.
Mémoriser le poids de linéarisation (annuler avec la touche ().
L’invite vous demandant de poser le second poids de linéarisation s’affiche. Répéter la
procédure pour tous les poids de linéarisation demandés.
Une fois le dernier poids de linéarisation mémorisé, une invite vous demandant de
décharger complètement le plateau de la plate-forme s’affiche.
Décharger le plateau de la plate-forme. Peu après, le point zéro est automatiquement
mémorisé, l’indicateur retourne automatiquement en mode de pesée.
Calibrage et ajustage
Fonction
La précision des résultats de mesure doit être vérifiée. Le calibrage et l’ajustage permettent de les contrôler.
Lors du calibrage, l’éventuelle différence entre la mesure affichée et la masse réelle s’affiche. Lors du processus de calibrage, aucune modification n’est effectuée dans la balance.
Ajuster signifie supprimer la différence entre la mesure affichée et la masse réelle ou réduire celle-ci pour qu’elle soit comprise entre les limites d’erreurs autorisées.
Caractéristiques
La plate-forme de pesée configurée indique lesquelles des caractéristiques suivantes sont disponibles :
– Ajustage externe avec le poids des valeurs d’usine – poids standard (1.9.1), ne concerne pas les balances utilisées en usage réglementé
– Ajustage externe avec un poids défini par l’utilisateur (1.9.3), ne concerne pas les balances utilisées en usage réglementé
– Verrouiller la touche ) pour empêcher l’exécution des fonctions mentionnées ci-dessus (1.9.10)
– Calibrage avec ajustage automatique
(1.10.1), ne concerne pas les balances utilisées en usage réglementé
– Calibrage avec possibilité d’exécution manuelle de la fonction d’ajustage
(1.10.2)
– Instruction d’ajustage – symbole W clignotant (1.15.2).
– Verrouiller l’ajustage externe (1.16.2)
– Affichage de l’altitude et de la latitude ou de l’accélération gravitationnelle après l’affichage de Cal au démarrage du calibrage (option 8.12.2). Ces valeurs s’affichent uniquement si elles ont été entrées et activées dans le menu service.
Les termes altitude (Altitud), latitude
(Latitude) ou accélération gravitationnelle (Gravity) s’affichent pendant 1 seconde chacun. La valeur correspondante doit être ensuite confirmée avec la touche ).
Remarque
La fonction d’ajustage externe est uniquement possible lorsque l’interrupteur de verrouillage est ouvert et la marque de scellement rompue sur les appareils pour usage réglementé.
L’appareil doit être à nouveau soumis à la vérification.
Exemple
Calibrage externe et ajustage manuel avec poids standard
Paramètres dans le setup :
1.9.1; 1.10.2
)
>2 sec
c.ext.def
Démarrer le calibrage (par ex. après l’instruction d’ajustage, symbole W clignotant)
Cet affichage apparaît pendant 2 secondes
L’invite vous demandant de poser le poids de calibrage/ajustage s’affiche (par ex. 10 kg)
21
Poser le poids de calibrage/ajustage sur la plate-forme de pesée
La différence entre la mesure et la masse réelle est précédée du signe + ou -.
Calibrage externe
Cons. + 10 000 g
Diff. - 2 g
--------------------
)
Un procès-verbal est imprimé si vous n’effectuez pas l’ajustage et si vous interrompez le pro- cessus avec la touche (
Déclencher manuellement l’ajustage (annuler le calibrage/ajustage avec la touche ()
Une fois l’ajustage terminé, le poids d’ajustage s’affiche
--------------------
14.01.2013 13:00
Type MIS2
Ser.no. 12345678
Vers. 1.1007.12.1
BVers. 01-25-01
--------------------
Calibrage externe
Cons. + 10000 g
Diff. - 2 g
Ajustage externe
Diff. + 0 g
--------------------
14.01.2007 13:02
Name:
--------------------
Le procès-verbal BPF est imprimé
Décharger la balance
22
Mémorisation de la précharge
Informations sur le réglage
!La mémorisation d’une précharge est uniquement possible lorsque le commutateur d’accès est ouvert.
– La touche ) doit être associée à la fonction Mémoriser précharge
(option 1.9.8) (voir page 17).
!Après la mémorisation d’une précharge, fermer le commutateur d’accès et restaurer la fonction d’origine de la touche
) (par ex. calibrage/ajustage externe avec poids définis par l’utilisateur) sous l’option 1.9.
Effacer la précharge
Informations sur le réglage
!La suppression d’une précharge est uniquement possible lorsque le commutateur d’accès est ouvert.
– La touche ) doit être associée à la fonction Effacer précharge (option
1.9.9) (voir page 17).
!Après la suppression d’une précharge, fermer le commutateur d’accès et restaurer la fonction d’origine de la touche
) (par ex. calibrage/ajustage externe avec poids définis par l’utilisateur) sous l’option 1.9.
Ajustage sans poids
Dans le menu service, la saisie des caractéristiques des capteurs permet d’effectuer un ajustage sans poids (par ex. pesage de silo avec caractéristiques connues des capteurs)
Informations sur le réglage
!L’ajustage sans poids ne doit pas être effectué avec les balances pour usage réglementé.
– L’ajustage sans poids est uniquement possible dans le menu service lorsque le commutateur d’accès est ouvert.
– La saisie des paramètres requis pour l’ajustage sans poids s’effectue lorsque le mode service est actif dans le menu setup sous « WP-1 ». Les réglages sont effectués dans le menu numérique sous l’option 01:19:00.
– Le paramètre « Charge nominale » doit
être saisi dans l’unité définie sous 1.7.x.
– Le paramètres « Sensibilité » est saisi en mV/V (consulter la fiche technique pour connaître la valeur).
– Remarque :
les données saisies sont enregistrées en sélectionnant l’option « 1.19.8 ».
Après l’enregistrement, les données ne peuvent plus être lues.
Procédure
– Ouvrir le commutateur d’accès
– Activer le mode Service
– Sélectionner la plate-forme de pesée
– Saisir la charge nominale du/des
(capteur(s) sous l’option 1.19.1. Avec une plate-forme de pesée composée de plusieurs capteurs, la charge nominale doit être multipliée en conséquence
(par ex. avec 4 capteurs pour 50 kg, on obtient une charge nominale de 200 kg)
– Saisir la sensibilité du capteur en mv/V sous l’option 1.19.3.
– Pour les plates-formes de pesée composées de plusieurs capteurs, les valeurs individuelles des capteurs sont entrées dans 1.19.3 à 1.19.6 ou leur moyenne est saisie dans 1.19.3.
– Saisir la charge d’exploitation d’un silo en mV/V sous 1.19.7.
– Enregistrer les valeurs de l’ajustage sans poids sous l’option 1.19.8
– Fermer le commutateur d’accès
Arborescence de menu de l’ajustage sans poids
1.19
1.19.1
1.19.3
1.19.4
1.19.5
1.19.6
1.19.7
1.19.8
Ajustage sans poids (saisie des caractéristiques du/des capteur(s))
Charge nominale
Sensibilité en mV/V pour le capteur 1 (ou moyenne des capteurs)
Sensibilité en mV/V pour le capteur 2
Sensibilité en mV/V pour le capteur 3
Sensibilité en mV/V pour le capteur 4
Charge morte (point zéro/offset)
Enregistrer les valeurs pour 1.19
23
24
Saisie du numéro de série de la plate-forme de pesée
Ouvrir l’option Setup
setup
)
Sélectionner le paramètre Setup
wp-1
k
code
)
code
k
ser-no
)
Ouvrir l’option Code
(appuyer sur la touche k jusqu’à ce que code s’affiche)
Sélectionner l’option Code et saisir le code d’accès au service (voir annexe) et le mémo-
riser puis revenir à l’option Code (voir également page 13)
Ouvrir l’option Ser-no
(appuyer sur la touche k jusqu’à ce que SER-no (numéro de série) s’affiche)
Sélectionner l’option SER-no et saisir le numéro de série de la plate-forme de pesée
) ( (
Retour au « Setup » dans le mode service.
Dispositifs et fonctions de commande
Clavier
Midrics ® 1 et Midrics ® 2 fonctionnent avec un petit nombre de touches, mais ces touches ont différentes fonctions selon que l’on se trouve en mode de mesure ou dans le menu. Par ailleurs, quelques touches ont une deuxième fonction qui est activée lorsque l’on appuie plus longuement sur la touche.
Les touches inactives sont signalées de la manière suivante :
– le message « ------- » s’affiche pendant
2 secondes. Ensuite, le contenu précédent apparaît de nouveau sur l’afficheur.
L’indicateur doit être préparé pour l’application souhaitée par l’intermédiaire du setup (saisie des paramètres de l’imprimante, etc.).
Ensuite, le mode de mesure peut commencer.
Tableau de commande de Midrics 2
Entrée
Entrée par le clavier
Touches portant une inscription :
L’affectation respective des touches est complétée par une autre fonction qui est activée lorsque l’on appuie plus longuement sur la touche. Selon le mode de fonctionnement et la sélection effectuée dans le menu, les touches peuvent toutefois
être provisoirement sans fonction.
e Marche/arrêt
(en mode de veille,
OFF
est affiché).
( – Mettre à zéro
– Interrompre le calibrage/l’ajustage.
) – Tarer k Commuter (en fonction du réglage effectué dans le setup) entre la première et la deuxième unité de pesée, entre la valeur brute et la valeur nette ou entre la résolution normale ou 10 fois supérieure.
p – Pour imprimer :
appuyer sur la touche pendant
moins de 2 sec.
Seulement sur Midrics 2 d Touche d’identification pour entrer des identifications de produits
Seulement sur Midrics 2
I Touche pour afficher les applications et les valeurs manuelles de tare (info après avoir appuyé sur une autre touche, par ex. ))
Seulement sur Midrics 2 w Commute entre différents modes d’affichage dans un programme d’application
Seulement sur Midrics 2
O Mémorise une valeur ou démarre un programme d’application.
Seulement sur Midrics 2 r Modifie une valeur de référence réglée.
Seulement sur Midrics 2 c – Pour terminer les programmes ou effacer des caractères en particulier.
Seulement sur Midrics 2
0, 1, 2 … 9.
Entrée de chiffres, de lettres et de caractères
25
Entrée de nombres sur le clavier
(seulement sur Midrics 2)
§ Entrer des nombres chiffre par chiffre :
appuyer sur 0, 1, 2 …9
§ Mémoriser l’entrée :
appuyer sur la touche correspondante.
Par exemple ) pour « entrée manuelle d’une valeur de tare ».
§ Effacer des chiffres : appuyer sur c
Entrée du poids de tare par la balance
Pour mémoriser le poids posé sur la plate-forme de pesée comme poids de tare : appuyer sur )
Entrée par l’entrée de commande numérique
L’entrée de commande permet de raccorder une commande manuelle ou une pédale de commande externes pouvant être utilisées lors de toutes les applications. Les fonctions suivantes peuvent lui être attribuées dans le menu setup ( ctrl io
) :
ctrl io
CTRL INP
8
8.4 Universal IN
.....
.....
.....
CTRL OUT
Liste détaillée des options du menu, voir chapitre « Réglages »
26
1 2 3
17
16
15
14
6
7
8
4
5
13
Affichage dans le mode de mesure
Sur la figure représentée ci-dessus se trouvent tous les éléments et symboles qui peuvent être visibles dans le mode de mesure.
1. Bargraphe
– Affichage du pourcentage de
l’étendue de pesée utilisé par le poids brut posé sur le plateau de pesée ou
– Affichage de la valeur de mesure par rapport à une valeur de consigne
(avec les applications « Contrôle +/– » et « Classement »)
2. Symbole pour le processus d’impression en cours
3. Affichage de l’étendue active sur des balances à plusieurs étendues
4. Valeur nette/brute sur l’affichage principal (en cas de mémoire de tare occupée)
5. Indication de valeur calculée sur l’affichage principal (valeur non approuvée pour l’utilisation en usage réglementé)
6. Affichage de l’état de charge de l’accumulateur (si l’accu est vide, le symbole n’est pas plein)
7. Symbole de procès-verbal BPF activé
(en option avec interface et composant horloge)
8. Unité de la valeur affichée
9. Affichage numérique, par ex. pour représenter la valeur de référence
(seulement sur Midrics 2)
12 11 10
Midrics 2 :
10. Symbole pour le transfert des données :
– interface initialisée
– clignote lors du transfert de données
11. Auto/Opt (seulement sur Midrics 2)
– Auto: En fonction de la valeur de pesée, une réaction de l’application est déclenchée
– Opt: Une optimisation autom. a eu lieu pendant l’application de comptage
12. Valeur de mesure ou valeur calculée
(affichage principal)
13. Symboles applicatifs pour les applications de Midrics 2 :
A
Comptage
V
Pesée en pourcentage
H
Calcul de la valeur moyenne
(pesé d’animaux)
W
Contrôle +/–
L
Classement
M
Totalisation
R
Total net
Contrôle +/– vers zéro :
Dosage vers une valeur de consigne
9
Uniquement sur les modèles approuvés pour l’utilisation en usage réglementé :
14. Le symbole de mise à zéro apparaît après la mise à zéro de la balance ou de la plate-forme de pesée active
15. Symbole de stabilité
16. Signe +/– pour la valeur affichée
17. Symbole « occupé » indiquant un processus en cours (traitement interne)
Il existe deux représentations de l’affichage :
– une représentation pour le mode de fonctionnement normal (mode de pesée)
– une représentation du « Setup » de l’appareil (réglages).
Représentation des valeurs
de pesée et des valeurs
calculées (affichage
principal)
Pictogrammes/Symbole de pile :
Un pictogramme apparaît en fonction du programme sélectionné :
A
par ex. pour l’application
« Comptage »
S
impression active
T
impression BPF active
Le symbole de pile b inverse indique l’état de charge en cas de fonctionnement avec un accumulateur externe.
27
Dispositifs et fonctions de commande
Bargraphe
Le bargraphe représente le pourcentage de l’étendue de pesée de la plate-forme active utilisé par le poids posé sur le plateau de pesée (bargarphe brut).
0% seuil de tolérance inférieur
100% seuil de tolérance supérieur
Lors du contrôle +/– (bargraphe calculé), les symboles suivants apparaissent:
bargraphe divisé en échelons de 10%
minimum pour « Contrôle
+/– »
valeur de consigne pour
« Contrôle +/– »
maximum pour
« Contrôle +/– »
Signe +/-
+
ou
-
pour la valeur pondérale ou la valeur calculée, o
pour la mise à zéro ou lorsque la plate-forme de pesée est tarée.
Ligne de la valeur de mesure
Représentation des valeurs pondérales ou des valeurs calculées avec des chiffres et des lettres.
Unité et stabilité
Lorsque la balance est stable, l’unité de poids ou l’unité de la valeur calculée s’affichent.
Affectation de tare et valeurs calculées
Signification des symboles :
!
Valeur calculée (pas utilisable en usage réglementé)
NET
Valeur nette (poids brut moins la tare)
B/G
Valeur brute (valeur nette plus la tare)
Affectation de tare, valeurs calculées, identification de la plate-forme active
pt
Indication d’entrée manuelle de tare (avec un lecteur de code barre) lors des informations de tare
Sauvegarde dans le mode de mesure
Tous les paramètres d’application mémorisés (par ex. valeurs de référence) sont conservés et sont disponibles si
– Midrics est arrêté et remis en marche,
– vous commutez à nouveau dans l’application d’origine à partir d’une autre application (par ex. de « Calcul de la valeur moyenne » à « Comptage ».
Tous les paramètres mémorisés auparavant pour le programme de comptage sont à nouveau disponibles).
28
Affichage du menu setup : menu texte (exemple) Affichage du menu setup : menu numérique (exemple)
Principes de fonctionnement
La navigation et les entrées dans le menu de l’appareil s’effectuent avec les touches situées sous l’afficheur.
Accès au menu
Eteindre l’appareil et le remettre en marche avec la touche e.Pendant l’affichage de tous les segments, appuyer brièvement sur la touche ).
Navigation dans le menu
( Quitter le niveau actuel du menu et afficher le niveau de menu supérieur (retour).
) – Appuyer sur la touche pendant moins de 2 s : sélectionner et mémoriser une option du menu.
– Appuyer sur la touche pendant
plus de 2 s : quitter le menu.
k Affichage de la valeur suivante sur le même niveau du menu (l’affichage indique toujours la valeur suivante de manière rotatoire).
p Impression des réglages du menu
à partir de la position actuelle ou impression des données d’info.
Entrée de chiffres/de lettres dans le menu
( – Appuyer sur la touche pendant moins de 2 s : activer le caractère se trouvant à gauche du caractère actuel (avec le premier caractère : quitter l’entrée sans mémoriser).
– Appuyer sur la touche pendant plus de 2 s : quitter l’entrée sans mémoriser.
) – Appuyer sur la touche pendant moins de 2 s : mémoriser le caractère actuellement sélectionné et déplacer le curseur d’une place vers la droite (derrière le dernier caractère : mémoriser l’entrée).
– Appuyer sur la touche pendant plus de 2 s : mémoriser l’entrée et afficher l’option du menu correspondante.
k – Le curseur est sur le 1 er caractère et aucun caractère n’est encore traité : effacer la chaîne de caractères et utiliser 0.
– Modifier le caractère affiché, feuilleter vers l’avant (ordre :
0 ... 9, point décimal, signe moins, A ... Z, espace).
p – Le curseur est sur le 1 er caractère et aucun caractère n’est encore traité : effacer la chaîne de caractères et utiliser un espace (blanc).
– Modifier le caractère affiché, feuilleter vers l’arrière (ordre : espace, Z ... A, signe moins, point décimal, 9 ... 0 ).
Entrée numérique dans le menu avec
Midrics 2
Entrer les valeurs directement sur le clavier numérique (date/heure, etc.)
Affichage dans le menu
Les figures ci-dessus représentent deux exemples d’affichage.
1 Option du menu sélectionnée sur le niveau composé de textes (par ex.
Printer pour le réglage de l’imprimante connectée)
2 Historique du menu (indication du niveau supérieur du menu dans le menu setup)
3 Indication que d’autres sous-menus sont disponibles
4 Premier niveau dans le menu numérique
5 Deuxième niveau dans le menu numérique
6 Troisième niveau dans le menu numérique
Messages d’erreur
– Les touches inactivées sont signalées pendant 2 sec. par « ------- » et/ou
« Pas de fonction ».
– En cas d’erreurs temporaires, un code d’erreur (par ex. Inf 09) apparaît pendant 2 sec. sur la ligne de la valeur de mesure ; les erreurs durables (par ex. Err 101) peuvent être éliminées par
« Reset ».
Vous trouverez une description détaillée des messages d’erreur dans le chapitre
« Messages d’erreur », page 89.
Edition
Imprimante :
Il est possible de connecter deux imprimantes à bande ou d’étiquettes à
Midrics 1 ou 2. Les impressions peuvent
être déclenchées par pression de touche ou automatiquement. Elles peuvent être configurées librement. De plus, il est possible d’imprimer un procès-verbal du total et les réglages du menu actuels.
Voir chapitre « Impression » à partir de la page 82.
Sauvegarde
Midrics 1 et 2 sauvegardent tous les paramètres d’application (par ex. valeurs de référence) même si l’appareil est
éteint ou si l’on commute entre les différents programmes d’application.
L’accès au menu setup « Paramètres de l’appareil » peut être protégé par un mode de passe sous :
Setup code
Voir également pages 31 et 48.
29
Réglages
L’entrée de réglages de base individuels dans le menu setup a lieu en sélectionnant des paramètres. Ces paramètres sont réunis dans les groupes suivants
(1 er
niveau du menu) :
– Paramètres d’application
– Touche Fn
– Paramètres de l’appareil
– Informations spécifiques à l’appareil
«
Info
– Langue
»
En usage réglementé, il n’est pas possible de sélectionner tous les paramètres.
Les réglages d’usine des paramètres sont caractérisés par un « * » dans la liste se trouvant à partir de la page 33.
Les informations peuvent être affichées en 5 langues différentes :
– allemand
– anglais (réglage d’usine)
– anglais avec date et heure américaines
– français
– italien
– espagnol
Impression du réglage des paramètres :
§ Appuyer sur la touche p dans le setup.
Ampleur de l’impression :
dépend de la position dans le setup.
Réglage de la langue
e
) k
) k
)
.
(
.
)
Mettre l’appareil sous tension.
Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).
L’affichage permettant de sélectionner les programmes d’application raît.
APPL. appa-
Appeler l’option du menu jusqu’à ce que
LANG.
LANG.
s’affiche).
pour régler la langue (appuyer sur la touche k
Sélectionner le paramètre de l’appareil
LANG
.
Affichage de la langue réglée actuellement.
Afficher l’option du menu que
FRANC.
s’affiche).
Français
(appuyer sur la touche k jusqu’à ce
Mémoriser l’option du menu.
Quitter le niveau du menu pour effectuer d’autres réglages si cela est nécessaire ou quitter le menu.
) k
Entrée ou modification du mot de passe
Exemple :
Les paramètres pour les programmes d’application
(code) (ici code :
AB2
)
APPL
et les paramètres de l’appareil
SETUP
peuvent être protégés par un mot de passe e
1) Mettre l’appareil sous tension.
p
, p
, p
9) Sélectionner le 2
(ici :
B
).
ème caractère avec les touches p et k
)
2) Pendant le test de l’affichage, appuyer sur la touche ).
L’affichage permettant de sélectionner les programmes d’application
APPL
apparaît.
3) Afficher l’option du menu
SETUP
(appuyer sur la touche k jusqu’à ce que
SETUP apparaisse à l’affichage).
) k
, k
, k
,
4) Sélectionner les paramètres de l’appareil
SETUP
)
10) Mémoriser le caractère.
11) Sélectionner le 3
(ici :
2
).
ème caractère avec les touches p et k
12) Mémoriser le mot de passe réglé.
k
) p
, p
)
5) Afficher l’option du menu
CODE
(appuyer sur la touche k jusqu’à ce que
CODE apparaisse à l’affichage).
(
6) Sélectionner l’option du menu pour le mot de passe de l’opérateur.
)
7) Sélectionner le 1 er
caractère avec les touches p et k
(ici :
A
).
8) Mémoriser le caractère.
13) Quitter le niveau du menu pour effectuer d’autres réglages si nécessaire ou
14) Quitter le menu ; appuyer longuement sur la touche
).
Pour effacer/modifier un mot
de passe :
Remplacer l’ancien mot de passe par le nouveau ou entrer un espace (blanc) à la place de l’ancien mot de passe et mémoriser avec la touche ).
Réglages
Info
Lang
Fn-Key
Setup
Vue d’ensemble du menu d’exploitation (paramètres)
Le menu permet d’adapter les indicateurs aux exigences des utilisateurs. Il est possible d’entrer les données de l’utilisateur et de sélectionner des paramètres prédéfinis.
Niveau 1
Affichage
Niveau 2
Affichage
Menu appl
W
Z
Z nm
_
V
O
W
L
R
L
Le menu se compose de différents niveaux sous forme de textes et d’un menu numérique.
= Réglage et fonction uniquement sur Midrics 2
Signification
Sélection et adaptation de programmes d’application
Fonction de base Pesée simple
Comptage
Mesure neutre
Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux)
Contrôle +/–
Classement
Pesée en pourcentage
Total net
Totalisation off gro net
2.unit
res 10 wp1 com1
UNICOM ctrl io prtprot utilit time
Date code deutsch english u.s. mode franc.
ital.
espanol
Affectation de la fonction de la touche k
Pas de fonction
Commutation brut/net
Commutation entre la 1
ère
et la 2 ème unité
Résolution 10 fois supérieure
Adaptation de Midrics aux exigences de l’utilisateur
Réglages pour la plate-forme de pesée
Adaptation de l’interface RS232
Adaptation de la 2 ème interface optionnelle
Affectation de la fonction des entrées/sorties de commande
Adaptation des procès-verbaux d’impression
Réglage de fonctions supplémentaires
Réglage de l’heure
Réglage de la date
Entrée d’un mot de passe (code) pour verrouiller le setup
Les informations spécifiques à l’appareil sont affichées (date du service, numéro de série, etc.)
Sélection de la langue pour les procès-verbaux de calibrage et d’ajustage et les procès-verbaux BPF
Allemand
Anglais
Anglais avec date et heure américaines
Français
Italien
Espagnol
32
Menu d’exploitation
= Réglage et fonction uniquement sur Midrics 2
* Réglage d’usine
Menu appl
W
3. 5.
3. 5. 1*
3. 5. 2
3. 5. 3
3. 5. 4
3. 5. 5
3. 5. 6
3. 5. 7
3. 5. 8
3. 5. 9
3. 5.10
Programmes d’application
Fonction de base Pesée simple
Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique
1 incrément d’affichage
2 incréments d’affichage
5 incréments d’affichage
10 incréments d’affichage
20 incréments d’affichage
50 incréments d’affichage
100 incréments d’affichage
200 incréments d’affichage
500 incréments d’affichage
1000 incréments d’affichage
3. 6.
3. 6. 1*
3. 6. 2
3. 6. 3
3. 6. 4
3. 6. 5
3. 6. 6
3. 6. 7
3. 6. 8
3. 7.
3. 7. 1*
3. 7. 2
3. 8.
3. 8. 1
3. 8. 2*
3. 9.
3. 9. 1*
3. 9. 2
3. 9. 3
3. 9. 4
3.11.
3.11. 1*
3.11. 2
3.12.
3.12. 1
3.12. 3*
3.25.
3.25. 1*
3.25. 2
9. 1.
9. 1. 1
9. 1. 2*
3. 7.
3. 7. 1*
3. 7. 2
9. 1.
9. 1. 1
9. 1. 2*
Z
Tarage automatique : 1 er poids taré
Hors service
En service
Réglages d’usine de tous les programmes d’application
Oui
Non
Comptage
3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique
Menu numérique identique à celui de la pesée simple
Charge minimale pour l’initialisation
1 incrément d’affichage
2 incréments d’affichage
5 incréments d’affichage
10 incréments d’affichage
20 incréments d’affichage
50 incréments d’affichage
100 incréments d’affichage
200 incréments d’affichage
1000 incréments d’affichage
Tarage automatique : 1 er poids taré
Hors service
En service
Démarrage autom. de l’application lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes
Automatique (en service)
Manuel (hors service)
Résolution pour le calcul du poids d’une pièce
Avec la précision de l’affichage
Avec la précision de l’affichage + 1 décimale
Avec la précision de l’affichage + 2 décimales
Résolution interne
Critère de mémorisation
Avec stabilité
Avec stabilité accrue
Optimisation du poids d’une pièce
Hors service
Automatique
Fonction de tarage
Ajouter l’entrée par le clavier à la compensation de tare (valeur de pesée)
Valeur de tare pouvant être écrasée
Réglages d’usine de tous les programmes d’application
Oui
Non
Réglages
appl
Z nm
Mesure neutre
3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique
Menu numérique identique à celui de la pesée simple
3. 6. Charge minimale pour l’initialisation
Menu numérique identique à celui du comptage
3. 7.
3. 7. 1*
3. 7. 2
Tarage automatique : 1 er poids taré
Hors service
En service
3. 8.
3. 8. 1
3. 8. 2*
3. 9.
3. 9. 1*
3. 9. 2
3. 9. 3
3. 9. 4
Démarrage autom. de l’application lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes
Automatique (en service)
Manuel (hors service)
Résolution pour le calcul de la valeur de référence
Avec la précision de l’affichage
Avec la précision de l’affichage + 1 décimale
Avec la précision de l’affichage + 2 décimales
Résolution interne
3.10.
3.10. 1*
3.10. 2
3.10. 3
3.10. 4
3.11.
3.11. 1*
3.11. 2
Décimales de l’affichage du résultat
Aucune
1 décimale
2 décimales
3 décimales
Critère de mémorisation
Avec stabilité
Avec stabilité accrue
3.25.
3.25. 1*
3.25. 2
Fonction de tarage
Ajouter l’entrée par le clavier à la compensation de tare (valeur de pesée)
Valeur de tare pouvant être écrasée
9. 1.
9. 1. 1
9. 1. 2*
V
Réglages d’usine de tous les programmes d’application
Oui
Non
Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux)
3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique
Menu numérique identique à celui de la pesée simple
3. 6. Charge minimale du seuil de charge pour démarrage automatique
Menu numérique identique à celui du comptage
3. 7.
3. 7. 1*
3. 7. 2
3. 8.
3. 8. 1
3. 8. 2*
3.18.
3.18. 1*
3.18. 2
3.19.
3.19. 1
3.19. 2*
3.19. 3
3.19. 4
3.19. 5
3.19. 6
3.19. 7
3.19. 8
3.19. 9
3.19.10
3.20.
3.20. 1*
3.20. 2
Tarage automatique : 1 er poids taré
Hors service
En service
Démarrage autom. de l’application lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes
Automatique (en service)
Manuel (hors service)
Démarrage du calcul de la valeur moyenne
Manuel
Automatique
Activité animal
0,1% de l’objet/animal
0,2% de l’objet/animal
0,5% de l’objet/animal
1% de l’objet/animal
2% de l’objet/animal
5% de l’objet/animal
10% de l’objet/animal
20% de l’objet/animal
50% de l’objet/animal
100% de l’objet/animal
Impression automatique du résultat
Hors service
En service
34
appl
3. 8. 1
3. 8. 2*
3.25.
3.25. 1*
3.25. 2
4. 2.
4. 2. 1*
4. 2. 2
4. 3.
4. 3. 1*
4. 3. 2
4. 4.
4. 4. 1
4. 4. 2
4. 4. 3
4. 4. 4*
4. 4. 5
4. 5.
4. 5. 1*
4. 5. 2
4. 6.
4. 6. 1*
4. 6. 2
4. 6. 3
4. 6. 4
V
3.21.
3.21. 1*
3.21. 2
3.25.
3.25. 1*
3.25. 2
Affichage du résultat statiquement après décharge
Affichage fixe jusqu’au seuil de décharge
Affichage fixe jusqu’à ce que la touche c soit activée
Fonction de tarage
Ajouter l’entrée par le clavier à la compensation de tare (valeur de pesée)
Valeur de tare pouvant être écrasée
9. 1.
9. 1. 1
9. 1. 2*
O
Réglages d’usine de tous les programmes d’application
Oui
Non
Contrôle +/–
3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique
Menu numérique identique à celui de la pesée simple
3. 7.
3. 7. 1*
3. 7. 2
3. 8.
Tarage automatique : 1 er poids taré
Hors service
En service
Démarrage autom. de l’application lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes
Automatique (en service)
Manuel (hors service)
Fonction de tarage
Ajouter l’entrée par le clavier à la compensation de tare (valeur de pesée)
Valeur de tare pouvant être écrasée
Étendue de contrôle
30 à 170%
10% à l’infini
Activer la sortie d’information de commande « SET » comme :
Sortie « SET »
Etat de service (pour les systèmes PLC)
Sorties de commande
Hors service
Toujours activées
Activées avec stabilité
Activées dans l’étendue de contrôle
Activées avec stabilité dans l’étendue de contrôle
Entrée des paramètres
Valeur min., max., de consigne
Uniquement valeur de consigne avec limites en pourcentage
Impression automatique
Hors service
En service
Uniquement impression produits en tolérance
Uniquement impression produits hors limites
4.7.
4. 7. 1*
4. 7. 2
Contrôle +/- vers zéro
Hors service
En service
W
9. 1.
9. 1. 1
9. 1. 2*
Réglages d’usine de tous les programmes d’application
Oui
Non
Classement
3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique
Menu numérique identique à celui de la pesée simple
3. 6. Charge minimale pour l’initialisation et la détermination de la limite inférieure « classe 1 »
Menu numérique identique à celui du comptage
3. 7.
3. 7. 1*
3. 7. 2
Tarage automatique : 1 er
poids taré
Hors service
En service
35
Réglages
36 appl
W
3. 8.
3. 8. 1
3. 8. 2*
3.25.
3.25. 1*
3.25. 2
4. 3.
4. 3. 1*
4. 3. 2
4.7.
4. 7. 1
4. 7. 2
4. 7. 3*
4. 8.
4. 8. 1*
4. 8. 2
4. 9.
4. 9. 1*
4. 9. 2
Démarrage autom. de l’application lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes
Automatique (en service)
Manuel (hors service)
Fonction de tarage
Ajouter l’entrée par le clavier à la compensation de tare (valeur de pesée)
Valeur de tare pouvant être écrasée
Activer la sortie d’information de commande « SET » comme :
Sortie « SET »
Etat de service (pour les systèmes PLC)
Sorties de commande
Désactivées
Toujours activées
Activées avec stabilité
Nombre de classes
3 classes
5 classes
Entrée des paramètres
Valeurs pondérales
Valeurs en pourcentage
3. 8. 1
3. 8. 2*
3. 9.
3. 9. 1*
3. 9. 2
3. 9. 3
3. 9. 4
3.10.
3.10. 1 *
3.10. 2
3.10. 3
3.10. 4
3.11.
3.11. 1*
3.11. 2
3.15.
3.15. 1*
3.15. 2
3.25.
3.25. 1*
3.25. 2
9. 1.
9. 1. 1
9. 1. 2*
4.10.
4.10. 1*
4.10. 2
Impression automatique
Hors service
En service
9. 1.
9. 1. 1
9. 1. 2*
L
Réglages d’usine de tous les programmes d’application
Oui
Non
Pesée en pourcentage
3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique
Menu numérique identique à celui de la pesée simple
3. 6. Charge minimale pour l’initialisation automatique
Menu numérique identique à celui du comptage
3. 7.
3. 7. 1*
3. 7. 2
Tarage automatique : 1 er
poids taré
Hors service
En service
3. 8. Démarrage autom. de l’application lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes
Automatique (en service)
Manuel (hors service)
Résolution pour le calcul de la valeur de référence
Avec la précision de l’affichage
Avec la précision de l’affichage + 1 décimale
Avec la précision de l’affichage + 2 décimales
Résolution interne
Décimales de l’affichage du résultat
Aucune
1 décimale
2 décimales
3 décimales
Critère de mémorisation
Avec stabilité
Avec stabilité accrue
Affichage de la valeur calculée
Reste
Perte
Fonction de tarage
Ajouter l’entrée par le clavier à la compensation de tare (valeur de pesée)
Valeur de tare pouvant être écrasée
Réglages d’usine de tous les programmes d’application
Oui
Non
appl
R
Total net (2 ème mémoire de tare)
3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique
Menu numérique identique à celui de la pesée simple
3. 6. Charge minimale pour mémorisation de la valeur
Menu numérique identique à celui du comptage
3. 7.
3. 7. 1*
3. 7. 2
Tarage automatique : 1 er poids taré
Hors service
En service
3.17.
3.17. 1
3.17. 2*
3.17. 3
3.25.
3.25. 1*
3.25. 2
Impression individuelle/des composants avec mémorisation
Impression automatique hors service
Imprimer chaque fois toute la configuration d’impression standard avec la touche
Imprimer une fois toute la configuration d’impression standard avec la touche
O
O
Fonction de tarage
Ajouter l’entrée par le clavier à la compensation de tare (valeur de pesée)
Valeur de tare pouvant être écrasée
L
9. 1.
9. 1. 1
9. 1. 2*
Réglages d’usine de tous les programmes d’application
Oui
Non
Totalisation
3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique
Menu numérique identique à celui de la pesée simple
3. 6. Charge minimale pour mémorisation automatique des valeurs
Menu numérique identique à celui du comptage
3. 7.
3. 7. 1*
3. 7. 2
Tarage automatique : 1 er poids taré
Hors service
En service
3. 8.
3. 8. 1
3. 8. 2*
Démarrage autom. de l’application lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes
Automatique (en service)
Manuel (hors service)
Mémorisation automatique des valeurs
Hors service
En service
3.16.
3.16. 1*
3.16. 2
3.17.
3.17. 1
3.17. 2*
3.17. 3
9. 1.
9. 1. 1
9. 1. 2*
Impression individuelle/des composants avec mémorisation
Impression automatique hors service
Impression individuelle d’un item avec la touche
O
Impression des composants d’un item avec la touche
O
Réglages d’usine de tous les programmes d’application
Oui
Non fn-key off
* gro net
2. unit res 10
Affectation de la touche k
Touche k
sans fonction
Commutation brut/net
Affichage de la 2 ème unité
Résolution 10 fois supérieure. Affichage : 5 secondes max.
37
Réglages
Setup
WP-1
1
1. 1.
1. 1. 1
1. 1. 2 *
1. 1. 3
1. 1. 4
1. 2.
1. 2. 1 *
1. 2. 2
1. 2. 3
1. 2. 4
1. 3.
1. 3. 1
1. 3. 2
1. 3. 3
1. 3. 4 *
1. 3. 5
1. 3. 6
1. 4.
1. 4. 1
1. 4. 2 *
1. 4. 3
1. 4. 4
1. 5.
1. 5. 1
1. 5. 2 *
1. 6.
1. 6. 2
1. 6. 1 *
1. 7.
1. 7. 1
1. 7. 2
1. 7. 3 *
1. 7. 4
1. 7. 5
1. 7. 6
1. 7. 7
1. 7. 8
1. 7. 9
1. 7.10
1. 7.11
1. 7.12
1. 7.14
1. 7.15
1. 7.16
1. 7.17
1. 7.18
1. 7.19
1. 7.20
1. 7.21
1. 7.22
1. 8.
1. 8. 1 *
1. 8. 2
1. 8. 14
1. 8. 15
1. 8. 16
1 ) = Pas de modification de réglage sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé
2 ) = Dépend du type de plate-forme
38
Paramètres de l’appareil
Demande du mot de passe (code) si un mot de passe est actif
Plate-forme de pesée
(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 1 )
Adaptation au lieu d’installation (adaptation filtre)
Environnement très stable
Environnement stable
Environnement instable
Environnement très instable
Filtre d’application
Lecture finale
Dosage
Filtration faible
Sans filtration
Etendue de stabilité
4
digit
1
digit
1 digit 1 )
2 digits 1
4 digits
8 digits
1
1
)
)
)
Délai de stabilité
Aucun
Court
Moyen
Long
Tarage
1 )
Sans stabilité
Après stabilité
Zéro automatique
En service
Hors service
Unité de poids 1
2 )
Grammes / o
Grammes /g
Kilogrammes /kg
Carats /ct
Livres /lb
Onces /oz
1
1
1
)
)
)
Onces de Troy /ozt 1 )
Taels Hongkong /tlh 1
Taels Singapour /tls 1
Taels Taiwan /tlt 1
Grains /GN 1 )
)
Pennyweights /dwt 1 )
)
)
)
Pièces par livre //lb 1
Taels chinois /tlc 1
Mommes /mom 1
)
)
Carats autrichiens /K 1 )
Tolas /tol
Bahts /bat
1 )
1 )
Mesgahls /MS 1 )
Tonnes /t
Livres : onces (Ib : oz)
1
)
Précision d’affichage 1 1 )
Tous les digits
Réduit d’1 digit lors changement de charge
Résolution 10 fois superieure
Augmenter la résolution de 2 échelons (par ex. de 5 g à 1 g)
Augmenter la résolution d’1 échelon (par ex. de 2 g à 1 g ou de 10 g à 5 g)
Setup wp-1
1
1. 9.
1. 9. 1 *
1. 9. 3
1. 9. 8
1. 9. 9
1. 9.10
1.10.
1.10. 1
1.10. 2 *
1.11.
1.11. 1
1.11. 2 *
1.12.
1.12. 2
1.12. 3
1.12. 4 *
1.13.
1.13. 1 *
1.13. 2
1.13. 3
1.16.
1.16. 1 *
1.16. 2 2 )
1.17.
1.17. 1
1.17. 2 *
1.17. 3
1.17. 4
1.18.
1.18. 1
3. 1.
3. 1. 1
3. 1. 2
3. 1. 3 *
3. 1. 4
3. 1. 5
3. 1. 6
3. 1. 7
3. 1. 8
3. 1. 9
3. 1.10
3. 1.11
3. 1.12
3. 1.14
3. 1.15
3. 1.16
3. 1.17
3. 1.18
3. 1.19
3. 1.20
3. 1.21
3. 1.22
3. 2.
3. 2. 1 *
3. 3.
3. 2. 2
3. 2. 14
3. 2. 15
3. 2. 16
3. 4.
9. 1.
9. 1. 1
9. 1. 2 *
Calibrage, ajustage
Cal./ajustage externe ; poids standard
Cal./ajustage externe ; poids sélectionnable (option du menu 1.18.1)
Mémoriser la précharge
Effacer la précharge
Touche ) (longuement) bloquée
Séquence de calibrage/ d’ajustage
Calibrage avec ajustage auto.
Calibrage avec ajustage manuel
Etendue de mise à zéro
1 %/charge max.
2 %/charge max.
Entendue de mise à zéro initiale (possibilité de réglage selon le modèle)
2 %/charge max.
5 %/charge max.
10 %/charge max.
Tare initiale/Zéro initial
En service
Hors service et rechargement des anciennes valeurs de tare
Uniquement zéro initial
Ajustage externe
1 )
Libre
Bloqué
Unité du poids d’ajustage
Grammes
Kilogrammes
Tonnes
Livres
1)
Entrer le poids d’ajustage
Poids d’ajustage externe de l’utilisateur (entrée, par ex. : 10.000 kg)
Unité de poids 2
3 )
Grammes /o
Grammes /g
Kilogrammes /kg
Carats /ct
Livres /lb
Onces /oz
1
1
1
)
)
)
Onces de Troy /ozt
1
)
Taels Hongkong /tlh 1
)
)
Taels Singapour /tls 1
Taels Taiwan /tlt 1
Grains /GN
1
)
)
Pennyweights /dwt
Pièces par livre //lb 1
)
1 )
)
Taels chinois /tlc 1
Mommes /mom
1
)
Carats autrichiens /K 1 )
Tolas /tol 1
Bahts /bat
)
1 )
Mesgahls /MS
1
)
Tonnes /t
Livres : onces (Ib : oz)
1
)
Précision d’affichage 2 1 )
Tous les digits
Réduit d’1 digit lors changement de charge
Résolution 10 fois supérieure
Augmenter la résolution de 2 échelons (par ex. de 5 g à 1 g)
Augmenter la résolution d’1 échelon (par ex. de 2 g à 1 g ou de 10 g à 5 g)
Unité de poids 3
3 )
(Paramètres : voir 3.1 « Unité de poids 2 »)
Précision d’affichage 3 (Paramètres : voir 3.2 « Précision d’affichage 2 »)
Réglages d’usine du menu numérique pour PP1
Oui
Non
1 ) = Pas de modification de réglage sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé
2 ) = Réglage d’usine sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé
3 ) = Menu dépend du type de plate-forme de pesée
39
Setup
Com1
2 off
* datProt sbi
*
5. 1.
5. 1. 1
5. 1. 2
5. 1. 3
5. 1. 4 *
5. 1. 5
5. 1. 6
5. 1. 7
5. 1. 8
6. 3.
6. 3. 1 *
6. 3. 2
6. 3. 4
6. 3. 7 xbpi-232
7. 2.
7. 2. 1
7. 2. 2 *
9. 1.
9. 1. 1
9. 1. 2 *
5. 2.
5. 2. 2
5. 2. 3 *
5. 2. 4
5. 2. 5
5. 3.
5. 3. 2
5. 3. 1 *
5. 4.
5. 4. 1
5. 4. 3 *
5. 6.
5. 6. 2
5. 6. 1 *
6. 1.
6. 1. 1
6. 1. 2 *
6. 1. 4
6. 1. 5
6. 1. 7
Interface 1 (optionelle)
(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 2)
Hors service
Procès-verbaux de données
SBI version standard
Vitesse de transmission
150 bauds
300 bauds
600 bauds
1200 bauds
2400 bauds
4800 bauds
9600 bauds
19200 bauds
Parité
Espace 2 )
Impaire
Paire
Aucune 3 )
Nombre de bits d’arrêt
1 bit d’arrêt
2 bits d’arrêt
Mode handshake
Handshake via logiciel
Handshake hardware, 1 caractère après CTS
Nombre de bits de données
7 bits de données
8 bits de données
Edition manuelle/automatique des données
Manuelle sans stabilité
Manuelle après stabilité
Automatique sans stabilité
Automatique avec stabilité
Impression de procès-verbal pour ordinateur (PC)
Sortie autom. des données en fonction d’un critère de temps
1 cycle d’affichage
2 cycles d’affichage
10 cycles d’affichage
100 cycles d’affichage
Sortie des données : format des lignes
Pour données brutes : 16 caractères
Pour autres applications : 22 caractères
Réglages d’usine du menu numérique pour COM1: SBI
Oui
Non
XBPI-232
1 ) = Menu dépend du type de plate-forme de pesée
2
) = pas avec 5. 6. 2 (8 bits)
3 ) = pas avec 5. 6. 1 (7 bits)
40
Setup
Com1
2 datProt
SMA
5. 1.
5. 1. 1
5. 1. 2
5. 1. 3
5. 1. 4
5. 1. 5
5. 1. 6
5. 1. 7 *
5. 1. 8
Fonction interface SMA
Vitesse de transmission
150 bauds
300 bauds
600 bauds
1200 bauds
2400 bauds
4800 bauds
9600 bauds
19200 bauds
5.2. à 5.6.
Menu numérique comme pour SBI
Printer
YDP01IS line
* label lab f f
YDP02
5. 1.
5. 1. 4 *
5. 1. 5
5. 1. 6
5. 1. 7
5. 2.
5. 2. 2
5. 2. 3 *
5. 2. 4
5. 3.
5. 3. 2
5. 3. 1 *
5. 4.
5. 4. 1
5. 4. 3 *
YDP03
5. 1.
5. 1. 4 *
5. 1. 5
5. 1. 6
5. 1. 7
5. 1. 8
Configurer l’imprimante
YDP01IS
Impression de bandes
Impression d’étiquettes
Impression d’étiquettes avec avance manuelle sur l’imprimante
YDP02
Vitesse de transmission
1200 bauds
2400 bauds
4800 bauds
9600 bauds
Parité
Espace
Impaire
Paire
Nombre de bits d’arrêt
1 bit d’arrêt
2 bits d’arrêt
Mode handshake
Handshake via logiciel
Handshake hardware, 1 caractère après CTS
YDP03-0CE
Vitesse de transmission
1200 bauds
2400 bauds
4800 bauds
9600 bauds
19200 bauds
YDP02IS line
5. 2. à 5.4.
Menu numérique comme pour YDP02
* label
YDP02IS
Impression de bandes
Impression d’étiquettes
41
Setup
Com1
2
Printer
Uni-pri
5. 1.
5. 1. 1
5. 1. 2
5. 1. 3
5. 1. 4
5. 1. 5
5. 1. 6
5. 1. 7 *
5. 1. 8
5. 2.
5. 2. 2
5. 2. 3
5. 2. 4
5. 2. 5 *
5. 3.
5. 3. 2
5. 3. 1 *
5. 4.
5. 4. 3
5. 4. 1 *
YDP04IS
*
5. 6.
5. 6. 1
5. 6. 2 * line
* label lab ff yam01is
Memory yam01is
Off
Imprimante universelle
Vitesse de transmission
150 bauds
300 bauds
600 bauds
1200 bauds
2400 bauds
4800 bauds
9600 bauds
19200 bauds
Parité
Espace 1 )
Impaire
Paire
Aucune 2 )
Nombre de bits d’arrêt
1 bit d’arrêt
2 bits d’arrêt
Mode handshake
Handshake via logiciel
Handshake hardware, 1 caractère après CTS
Nombre de bits de données
7 bits de données
8 bits de données
YDP04IS
Impression de bandes
Impression d’étiquettes
Impression d’étiquettes avec avance manuelle sur l’imprimante
YAM01IS comme mémoire électronique pour les données d’impression
Mémoire de données pour utilisation en usage réglementé
Mémoire de données externe YAM01IS
Hors service
1 ) = pas avec 5. 6. 2 (8 bits)
2 ) = pas avec 5. 6. 1 (7 bits)
42
Setup unicom
3 off
* datProt sbi
*
Interface 2 (optionnelle)
(symbole d’affichage de ce niveau du menu :
3
)
Hors service
Procès-verbaux de données
SBI version standard
5. 1. à 9.1.
Menu numérique comme pour COM1 xbpi-232 xbpi-485
0 à 31 sma
XBPI-232
XBPI-485
Adresse réseau : 0 à 31 sélectionnable
Fonction interface SMA
5. 1. à 5. 6.
Menu numérique comme pour COM1
ETHEr src-ip src.name
lis.port
subnet gate-ip dest-ip dest.por
Procès-verbal TCP*
UDP
Mode
Ethernet
IP source : 192.168.0.1*
Nom source (16 caractères maximum)
Port liste : 49155*
Masque sous-réseau : 255.255.255.0*
IP Gateway : 0.0.0.0*
IP destination : 0.0.0.0*
Port destination : 49155*
SBI (serveur)* 6.1.
Edition manuelle/automatique des données
6.1.1
6.1.2 *
6.1.4
6.1.5
6.1.7
Manuelle sans stabilité
Manuelle après stabilité
Automatique sans stabilité
Automatique avec stabilité
Impression de procès-verbal pour ordinateur (PC)
SBI-C/S
(client)
7.2.
6.1.
6.3.
7.2.1
7.2.2*
6.1.1
6.1.2 *
6.1.4
6.1.5
6.1.7
6.3.1 *
6.3.2
6.3.4
6.3.7
Edition : format des lignes
Pour données brutes : 16 caractères
Pour autres applications : 22 caractères
Edition manuelle/automatique des données
Manuelle sans stabilité
Manuelle après stabilité
Automatique sans stabilité
Automatique avec stabilité
Impression de procès-verbal pour ordinateur (PC)
Edition autom. en fonction d’un critère de temps
1 cycle d’affichage
2 cycles d’affichage
10 cycles d’affichage
100 cycles d’affichage
7.2.
7.2.1
7.2.2 *
Edition : format des lignes
Pour données brutes : 16 caractères
Pour autres applications : 22 caractères
XBPI
SMA
Modbus/TCP
Setup uniCom1
3
Printer
YDP01IS
2
ème
interface (optionnelle)
Configurer l’imprimante
YDP01IS
line
* label lab ff
Impression de bandes
Impression d’étiquettes
Impression d’étiquettes avec avance manuelle sur l’imprimante
YDP02
YDP02
5. 1. à 5. 4.
Menu numérique comme pour COM1
YDP03
YDP03-0CE
5. 1. à 5. 4.
Menu numérique comme pour COM1
YDP02IS line
* label
YDP02IS
Impression de bandes
Impression d’étiquettes
Uni-pri
Imprimante universelle
5. 1. à 5. 6.
Menu numérique comme pour COM1
YDP04IS
* line
* label lab ff
YDP04IS
Impression de bandes
Impression d’étiquettes
Impression d’étiquettes avec avance manuelle sur l’imprimante
YAM01IS comme mémoire électronique pour données d’impression
yam01is
Analog
8.12.
8.12. 2
8.12. 1 *
8.13.
8.13. 2
8.13. 1 *
8.14.
8.14. 2
8.14. 1 *
1
)
8.15.
8.15. 2
8.15. 1
2
)
Sortie de données analogique pour fonctionnement PLC (optionnel)
Sortie analogique : valeur d’édition
Valeur nette
Valeur brute
Sortie analogique : représentation d’erreurs (error)
High-Pegel (20 mA)
Low-Pegel (0/4 mA). Pendant le menu et le calibrage,
0/4 mA sur cette interface.
Sortie analogique : mode d’édition
De zéro à la charge maximale
Valeurs min./max.
Sortie analogique : édition min./max.
Entrée min. (0/4 mA) en kg
Entrée max. (20 mA) en kg
Memory yam01is
Mémoire de données pour usage en métrologie légale
Mémoire de données externe YAM01IS
1
) = Avec le réglage 8.14.1, la sortie de données analogique fonctionne uniquement pour les balances XBPI
2
) = Pas avec 8.14.1
44
Setup ctrl io
5 ctr inp
8. 4.
8. 4. 1 *
8. 4. 2
8. 4. 3
8. 4. 4
8. 4. 5
8. 4. 7
8. 4. 8
8. 4. 9
8. 4.10
8. 4.11
8. 4.12
8.17.
8.17. 1
``
8.17.12
8.18.
8.18. 1
``
8.18.12
8.19.
8.19. 1
``
8.19.12
8.20.
8.20. 1
``
8.20.12
8.21.
8.21. 1
``
8.21.12 ctr out
8. 24.
8. 24. 1 *
8. 24. 2
8. 24. 3
8. 24. 4
8. 24. 5
8. 24. 8
8. 24. 9
8. 24.10
8. 24.11
8.25.
8.25. 1
``
8.25.11
8.26.
8.26. 1
``
8.26.11
8.27.
8.27. 1
``
8.27.11
8.28.
8.28. 1
``
8.28.11
Entrées/sorties de commande
(symbole d’affichage de ce niveau du menu :
5
)
Entrées de commande
Pour YDO01M-232CO, option : A1
Fonction pour entrées de commande externes (TTL)
Déclencher la touche p
Déclencher la touche p « longuement »
Déclencher la touche )
Déclencher la touche ) « longuement »
Déclencher la touche k
Déclencher la touche O Seulement Midrics 2
Fonction combinée mise à zéro/tare
Déclencher la touche (
Déclencher la touche e
Déclencher la touche c
Déclencher la touche I
Seulement Midrics 2
Seulement Midrics 2
Pour YDO01M-IO, option : A5
Entrée externe 1
Déclencher la touche p
``
Déclencher la touche I
Entrée externe 2
Déclencher la touche p
``
Déclencher la touche I
Entrée externe 3
Déclencher la touche p
``
Déclencher la touche I
Seulement Midrics 2
Seulement Midrics 2
Seulement Midrics 2
Entrée externe 4
Déclencher la touche p
``
Déclencher la touche I
Entrée externe 5
Déclencher la touche p
``
Déclencher la touche I
Seulement Midrics 2
Seulement Midrics 2
Sorties de commande
Pour YDO01M-IO, option : A5
Sortie externe 1
Balance prête à fonctionner
Stabilité de la balance
Surcharge « H »
Sous-charge « L »
Mémoire de tare occupée
Inférieur
Egal
Supérieur
Set
Sortie externe 2
Balance prête à fonctionner
``
Set
Sortie externe 3
Balance prête à fonctionner
``
Set
Sortie externe 4
Balance prête à fonctionner
``
Set
Sortie externe 5
Balance prête à fonctionner
``
Set
Seulement Midrics 2
Seulement Midrics 2
Seulement Midrics 2
Seulement Midrics 2
45
Setup prtprot
7
7. 4.
7. 4. 1 (vide)
7. 4. 2 (vide)
7. 4. 3 (ID 1)
7. 4. 4 (ID 2)
7. 4. 5 (ID 3)
7. 4. 6 (ID 4)
7. 5.
7. 5. 2
7. 5. 1 *
7. 6.
7. 6. 2
7. 6. 1 *
7. 7.
7. 7. 1 *
1
7. 7. 2 *
1
7. 7. 3 *
1
7. 7. 4 *
1
7. 7. 5 *
1
7. 7. 7
7. 7. 8
1
1
)
7. 7. 6 *
1
)
)
)
)
)
)
)
7. 8.
7. 8. 1 *
7. 8. 2 * 1
1 )
)
7. 8. 3 *
1
)
7. 8. 4 *
7. 8. 5 *
7. 8. 6 *
1
1
1
)
)
)
7. 8. 7
1
)
7. 8. 8 1 )
7. 9.
7. 9. 1 *
7. 9. 2 *
1
1
)
)
7. 9. 4 *
1
)
7. 9. 5 * 1
7. 9. 6 *
7. 9. 7
1
1
)
)
)
7. 9. 8
1
)
Procès-verbaux d’impression
(Symbole d’affichage de ce niveau du menu : 7)
Entrée en-têtes
En-tête 1 (au max. 20 caractères), entrée par ex. : « MARTIN »
En-tête 2 (au max. 20 caractères), entrée par ex. : « ACIER »
Nom identificateur pour ID 1 (au max. 20 caractères)
Nom identificateur pour ID 2 (au max. 20 caractères)
Nom identificateur pour ID 3 (au max. 20 caractères)
Nom identificateur pour ID 4 (au max. 20 caractères)
Interface « COM1 »
1 impression
2 impressions
Interface optionnelle « UniCOM »
1 impression
2 impressions
Interface « COM1 » :
Configurer l’impression standard (touche p, O)
En-tête 1, 2 (contenu : voir code 7.4.x)
Date/heure
Données d’initialisation du programme d’application
Identification de la balance
Résultat du programme d’application
Identificateurs 1 à 4
2 interlignes supplémentaires
3 interlignes supplémentaires
Interface optionnelle « UniCOM » :
Configurer l’impression standard (touche p, O)
En-tête 1, 2 (contenu : voir code 7.4.x)
Date/heure
Données d’initialisation du programme d’application
Identification de la balance
Résultat du programme d’application
Identificateurs 1 à 4
2 interlignes supplémentaires
3 interlignes supplémentaires
Interface « COM1 » :
Impression du résultat avec la touche c lors des applications
« Totalisation » et « Total net »
En-tête 1, 2 (contenu : voir code 7.4.x)
Date/heure
Identification de la balance
Résultat du programme d’application
Identificateurs 1 à 4
2 interlignes supplémentaires
3 interlignes supplémentaires
1 ) Plusieurs sélections possibles
46
Setup prtprot
7
7.10.
7.10. 1 * 1)
7.10. 2 * 1)
7.10. 4 * 1)
7.10. 5 * 1)
7.10. 6 * 1)
7.10. 7 1)
7.13.
7.10. 8 1)
7.14.
7.13.1 *
7.13.2
7.13.3
7.14. 1 *
7.15.
7.14. 2
7.15. 1 *
7.16.
7.15. 2
7.16. 1 *
7.17.
7.16. 2
7.17.1 *
7.18.
7.17.2
7.18.1
7.18.1.1
7.18.1.2
7.18.2
9. 1.
9. 1. 1
9. 1. 2 *
Interface optionnelle « UniCOM » :
Impression du résultat avec la touche c lors des applications
« Totalisation » et « Total net »
En-tête 1, 2 (contenu : voir code 7.4.x)
Date/heure
Identification de la balance
Résultat du programme d’application
Identificateurs 1 à 4
2 interlignes supplémentaires
3 interlignes supplémentaires
Procès-verbal BPF
BPF hors service
BPF en service pour un résultat
BPF en service pour plusieurs résultats
Ligne d’impression date/heure : sans heure
Hors service
En service
Impression automatique unique de procès-verbal avec stabilité
Hors service
En service
FlexPrint
Hors service
En service
Séparateur décimal
Point
Virgule
Memory Print
Sélectionnez expression
Tous les records
Numéro attribué conformément à 7.18.2
Nombre de records (1-255, par défaut est 1)
Réglages d’usine du menu numérique « Procès-verbal d’impression »
Oui
Non
utilit
8
8. 3.
8. 3. 1 *
8. 3. 2
8. 3. 3
8. 3. 5
8. 3. 6
8. 3. 7
8. 3. 9
8. 3. 12
8. 3. 13
8. 3. 14
8. 3. 15
8. 3. 16
8. 3. 18
Fonctionnement
(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 8)
Touches
Toutes libres
Toutes condamnées
Condamner les touches 0, 1, 2, .... Seulement Midrics 2
Condamner la touche (
Condamner la touche )
Condamner la touche k
Condamner la touche p
Condamner la touche c
Condamner la touche r
Condamner la touche O
Condamner la touche W
Condamner la touche I
Condamner la touche d
Seulement Midrics 2
Seulement Midrics 2
Seulement Midrics 2
Seulement Midrics 2
Seulement Midrics 2
Seulement Midrics 2
8. 7.
8. 7. 1
8. 7. 2 *
8. 8.
8. 8. 1 *
8. 8. 2
8. 8. 3
8. 9.
8. 9. 1 *
8. 9. 2
8. 9. 3
Arrêt automatique de l’indicateur
Arrêt auto. en fonction de l’option du menu 8. 9.
Pas d’arrêt auto.
Rétroéclairage de l’afficheur
En service
Hors service
Arrêt auto. en fonction de l’option du menu 8. 9.
Horloge
Après 1 + 1 min. de repos
(après 1 min., un avertissement
Après 2 + 2 min. de repos
(après 2 min., un avertissement
Après 5 + 5 min. de repos
(après 5 min., un avertissement
2)
2)
2)
apparaît pendant 1 minute)
apparaît pendant 2 minutes)
apparaît pendant 5 minutes)
8.12.
8.12. 2
8.12. 1 *
Affichage des données géographiques avant le calibrage/l’ajustage
Non
Oui
1
9. 1.
9. 1. 1
Réglages d’usine du menu numérique « Fonctionnement »
Oui
9. 1. 2 * Non
) Plusieurs sélections possibles
2
) Avertissement : les symboles « W 12 » clignotent (tous en même temps)
47
Setup time date code
Info
Service
10.04.02
1 term
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
MW2P1
10405355
01.24.01
00.37.01
52
1 50
8.91
Flex-Inf applset
ID 123 v 123
Lang.
deutsch english
* u.s. mode franc.
ital.
espanonl
Heure (en option)
Entrée : par ex. 10.07.41 (Heures.Minutes.Secondes)
Date (en option)
Entrée : 01.05.02 (Jour.Mois.Année) ;
Mode US : (Mois.Jour.Année)
Mot de passe de l’utilisateur
Régler, modifier et effacer le mot de passe (au max. 8 caractères) : par ex. 12345678
Informations spécifiques à l’appareil
Informations pour le service
Date du service
Indicateur
Modèle
Numéro de série
Version du logiciel
Logiciel appl.
Latitude (en degrés) 1
Altitude (en mètres)
1
)
)
Accélération gravitationnelle m/s 2 1 )
FlexPrint
Nom du fichier
2
)
ID 2 )
Version
2
)
Langue pour procès-verbaux d’ajustage et procès-verbaux BPF
Allemand
Anglais
Anglais avec date et heure américaines
Français
Italien
Espagnol
1
) Soit édition de la latitude et de l’altitude, soit édition de l’accélération gravitationnelle (selon l’entrée avant la vérification)
2 ) Les trois paramètres sont affichés pour chaque fichier chargé.
48
Fonctionnement
Mode de mesure
Pesée simple W
L’application de base « Pesée simple » est disponible à tout moment, seule ou combinée aux programmes d’application (comptage, contrôle +/–, pesée en pourcentage, etc.).
Caractéristiques
– Mise à zéro (
– Mémoriser le poids de tare de la balance )
Seulement sur Midrics 2 :
– Entrer le poids de tare par le clavier numérique (mémoriser avec la touche ))
– Tarer automatiquement le poids du récipient
– Effacer les valeurs de tare par l’entrée numérique 0 (mémoriser avec la touche ))
– Commutation avec k entre :
– valeur brute et valeur nette
– résolution 10 fois supérieure ;
affichage : 5 sec. max.
Seulement sur Midrics 2 :
– Identification individuelle de valeurs de pesée (identificateur)
– Impression des valeurs de pesée
– Manuelle avec la touche p
– Automatique (voir chapitre « Interface de données »)
– Procès-verbal BPF (voir chapitre
« Interface de données »)
– Retour aux réglages d’usine par réglage dans le menu setup
Tarage automatique
Le premier échantillon qui dépasse une charge minimale prédéfinie est mémorisé dans la mémoire de tare lors de la stabilité. Les échantillons déposés ensuite sont mémorisés comme valeurs pondérales. La balance repasse à l’état initial si le poids déposé est inférieur
à 50% de la charge minimale.
Charge minimale
Afin de tarer automatiquement le poids du récipient, il faut régler la charge minimale dans le menu setup.
Vous disposez de 10 niveaux de réglages caractérisés par différents incréments d’affichage :
1 incrément d’affichage (pas de charge minimale)
à
1000 incréments d’affichage
Exemple : Avec d = 1 g, un échelon partiel représente 1 g. Avec le réglage
« 1000 incréments d’affichage », la valeur est mémorisée comme « Tare » seulement à partir d’un poids déposé de 1000 g.
Impression automatique
La première valeur pondérale qui dépasse la charge minimale est imprimée.
Paramétres de l’appareil
Clavier
Le clavier peut être condamné.
Il y a trois réglages :
– Toutes les touches libres
– Toutes les touches bloquées sauf e et M
– Touches alphanumériques bloquées
– Diverses touches particulières, voir chapitre « Réglages »)
Afficheur
Le rétroéclairage de l’afficheur peut être désactivé automatiquement.
Arrêt automatique
L’indicateur peut être désactivé automatiquement.
Horloge
Trois réglages de l’horloge sont disponibles : deux, quatre ou dix minutes.
Réglages
Réglages : voir chapitre « Réglages »
49
Fonctionnement
Exemple avec Midrics 2 :
Mettre Midrics sous tension, mettre à zéro, tarer le poids du récipient, remplir le récipient, commuter sur l’affichage du poids brut, sur la 2 ème unité de poids ou impression d’un procès-verbal e
1) Mettre l’appareil en marche.
Tous les éléments de l’affichage apparaissent pendant env. 1 seconde (test de l’affichage).
Affichage indiquant que la balance est déchargée.
k
Affichage pour la balance tarée avec récipient rempli.
6) Commuter l’affichage ; selon le réglage apparaît
le poids brut (ici par ex. 50 g pour le récipient + 120,2 g de substance)
(
2) Mettre la balance à zéro.
Affichage indiquant que la balance est déchargée.
ou
affichage dans la 2 ème unité de poids (ici par ex. kg)
ou
affichage avec une résolution
10 fois supérieure.
3) Poser le récipient sur la plate-forme de pesée.
k
Le poids du récipient s’affiche.
7) Revenir à l’affichage précédent (avec l’affichage avec une résolution 10 fois supérieure, on repasse automatiquement à l’affichage précédent au bout de 10 sec.).
)
4) Tarer la balance.
Affichage ( net
) pour la balance tarée avec récipient.
p
DURACIER
GOETTINGEN
24.02.2013 15:10
--------------------
G# + 170.2 g
T + 50.0 g
N + 120.2 g
--------------------
8) Imprimer le procès-verbal.
5) Remplir le récipient
(ici par ex. avec 120,2 g).
50
Exemple avec Midrics 2 :
Pesée avec tarage en déposant un récipient.
e
1) Mettre l’appareil en marche.
Un test automatique a lieu.
Lorsque l’affichage pondéral apparaît, l’appareil est prêt
à peser et est mis automatiquement à zéro. La touche
( permet de mettre à tout moment la plate-forme déchargée à zéro.
Exemple avec Midrics 2 :
Pesée avec l’entrée numérique du poids de tare, impression du résultat.
e
250
1) Mettre l’appareil en marche.
Un test automatique a lieu.
Lorsque l’affichage pondéral apparaît, l’appareil est prêt à peser et est mis automatiquement à zéro.
La touche ( permet de mettre à tout moment la plate-forme déchargée à zéro.
2) Entrer un poids de tare connu par l’intermédiaire du clavier
(ici par ex. 250 g).
2) Poser un récipient vide sur la balance.
)
3) Mémoriser le poids de tare entré.
)
3) Tarer la balance.
Remarque : Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance avec la touche ). La balance mémorise automatiquement le poids de tare dès que le récipient est posé.
Attendre que l’affichage du zéro et le symbole net) apparaissent.
NET
(poids k
4) Poser l’échantillon (par ex.
2000 g) avec son récipient sur la balance.
Lire le résultat.
4) Poser l’échantillon sur la balance.
k
5) Commuter l’affichage de la valeur pondérale nette.
Apparaît alors : le poids brut
(ici par ex. 250 g pour le récipient plus 2000 g pour l’échantillon).
6) Commuter à nouveau vers l’affichage précédent.
Attendre que l’unité de poids apparaisse (contrôle de stabilité).
Lire la valeur pondérale.
p
--------------------
G# + 2.250 kg
T + 0.000 kg
PT2 + 0.250 kg
N + 2.000 kg
--------------------
7) Imprimer le résultat.
51
Exemple avec Midrics 2 :
Pesée avec différentes valeurs de tare, impression du résultat et effacement des valeurs de tare. e
1) Mettre l’appareil en marche.
Un test automatique a lieu.
Lorsque l’affichage pondéral apparaît, l’appareil est prêt à peser et est mis automatiquement à zéro.
La touche ( permet de mettre à tout moment la plate-forme déchargée à zéro.
2) Poser le récipient vide sur la balance. p
Lire le poids net.
7) Imprimer le résultat.
G# + 6.433 kg
T + 4.183 kg
PT2 + 0.250 kg
N + 2.000 kg
--------------------
0
8) Effacer la mémoire de tare : entrer un 0 sur le clavier.
)
9) Mémoriser la valeur entrée
(les valeurs de tare sont effacées, la valeur brute apparaît sur l’afficheur).
)
3) Tarer la balance.
Remarque : Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance avec la touche ). La balance mémorise automatiquement le poids de tare dès que le récipient est posé.
Attendre que l’affichage du zéro et le symbole net) apparaissent.
NET
(poids p
G# + 6.433 kg
T + 0.000 kg
N + 6.433 kg
--------------------
10) Imprimer le résultat.
250
)
4) Poser dans le récipient l’échantillon toujours dans son emballage (2 ème valeur de tare).
5) Entrer le poids de tare connu de l’emballage dans l’unité de poids actuelle par l’intermédiaire du clavier (ici par ex.
250 g).
6) Mémoriser le poids entré de l’emballage (les deux valeurs de tare sont additionnées).
52
Calibrage et ajustage
Fonction
Le calibrage sert à déterminer l’écart entre la valeur de mesure affichée et la véritable valeur de masse. Lors du processus de calibrage, aucune modification n’est effectuée à l’intérieur de la balance.
L’ajustage permet de supprimer la différence entre la valeur de mesure affichée et la véritable valeur de masse ou de la réduire de telle manière qu’elle se trouve
à l’intérieur des valeurs limites autorisées.
Réglage de la fonction « Usage réglementé »
Le réglage sur « Pesée pour usage réglementé » s’effectue avec un commutateur
(configuration du convertisseur A/N :
VERIF. sélectionnée pour l’usage réglementé) qui se trouve sous le cache de protection à gauche sur la face arrière du boîtier de l’indicateur.
Position :
§ Commutateur vers la droite = réglage pour métrologie légale
§ Commutateur vers la gauche = libre
Caractéristiques
Les caractéristiques disponibles sont déterminées par la plate-forme de pesée connectée et peuvent être réglées dans le menu setup :
– Pas d’ajustage externe possible sur les balances approuvées pour l’utilisation en usage réglementé
1) = Cette modification de réglage n’est pas possible sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé
2) = Réglage d’usine sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé
– Ajustage externe avec le poids standard du réglage d’usine ou avec un poids de l’opérateur (pas sur les balances approuvées pour l’utilisation en usage réglementé) : setup wp-1
1.9.
: (calibrage, ajustage)
– Paramètres de poids pour calibrage/ ajustage externe :
Setup wp-1
1.18.
: (entrer le poids d’ajustage)
– Blocage de la touche ) afin que les fonctions citées ci-dessus ne puissent pas
être déclenchées : setup wp-1
1.9.
: (calibrage, ajustage)
– Calibrage et ajustage automatique ou manuel (pas sur les balances approuvées pour l’utilisation en usage réglementé) : setup wp-1
1.10.
: (séquence de calibrage/ d’ajustage)
– Verrouillage ou activation de l’ajustage externe :
Setup wp-1
1.16.
: (ajustage externe)
Remarque
La fonction d’ajustage externe est possible sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé uniquement si le commutateur de verrouillage a été ouvert après que l’on a enlevé le sceau de protection. Ensuite, l’appareil doit être à nouveau soumis à la vérification.
Mémoriser ou effacer la précharge
– Une précharge peut être mémorisée uniquement si le commutateur d’accès au menu est ouvert (voir figure ci-contre).
– La fonction « Mémoriser la précharge » doit être affectée à la touche )
(option du menu 1.9.8).
– Une fois que la précharge est mémorisée, fermer le commutateur d’accès et affecter à nouveau la fonction d’origine à la touche ) (par ex. calibrage/ajustage externe avec poids de l’utilisateur) sous l’option du menu 1.9.
– Une précharge peut être effacée uniquement si le commutateur d’accès au menu est ouvert.
– La fonction « Effacer la précharge » doit
être affectée à la touche ) (option du menu 1.9.9).
– Une fois que la précharge est effacée, fermer le commutateur d’accès et affecter à nouveau la fonction d’origine à la touche
) (par ex. calibrage/ajustage externe avec poids de l’utilisateur) sous l’option du menu 1.9.
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner le setup : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que apparaisse à l’affichage.
§ Confirmer Setup : appuyer sur la touche ).
$ Sélectionner la plate-forme de pesée 1
«
WP1
$ Sélectionner l’interface 1 « l’interface 2 « unicom
Setup
» : appuyer sur la touche ) ou
COM-1
» ou
» (en fonction de l’interface) : appuyer sur la touche ).
Setup
wp-1
1
1.9. Calibrage, ajustage
1. 9. 1 * Calibrage/ajustage externe ; poids standard
1. 9. 3 Calibrage/ajustage externe
; poids sélectionnable
(option du menu 1.18.1)
1. 9. 8 Mémoriser la précharge
1. 9. 9 Effacer la précharge
1. 9.10 Touche ) (longuement) bloquée
1.10. Séquence calibrage/ ajustage
1.10. 1 Calibrage avec ajustage automatique
1.10. 2 * Calibrage avec ajustage manuel
1.11. Etendue de mise à zéro
1.11. 1 1 %/charge max.
1.11. 2 * 2 %/charge max.
1.12. Etendue de mise à zéro initiale
1.12. 2 2 %/charge max.
1.12. 3 5 %/charge max.
1.12. 4* 10 %/charge max.
1.13. Tare initiale/Zéro initial
1.13. 1* En service
1.13. 2 Hors service et rechargement des anciennes valeurs de tare
1.13. 3 Uniquement zéro initial
1.16.
1.16. 1 * Libre
1.16. 2 2
Ajustage externe
) Bloqué
1 )
1.17. Unité du poids d’ajustage
1.17. 1 Grammes
1.17. 2 * Kilogrammes
1.17. 3 Livres 1)
1.18. Entrer le poids d’ajustage
1.18. 1 Poids d’ajustage externe de l’utilisateur (entrée, par ex. : 10.000 g)
§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.
53
Exemple :
Calibrage externe et ajustage manuel avec des poids standard (paramètres de pesée réglés sur les réglages d’usine)
(
J
1) Mettre la balance à zéro.
2) Démarrer le calibrage (par ex. après une instruction d’ajustage, symbole
WP
clignotant).
L’affichage c.ext.def
apparaît pendant deux secondes.
Un message demandant de poser le poids de calibrage/ ajustage apparaît (ici 10 kg).
La différence entre la valeur de mesure et la véritable valeur de masse s’affiche avec un signe + ou –.
Calibrage externe
Un procès-verbal est imprimé
Cons. + 10000 g
si vous n’effectuez pas
Diff. + 1 g
l’ajustage et si vous interrompez le processus avec la touche (.
)
4) Déclencher l’ajustage (interrompre le calibrage/l’ajustage
avec la touche ().
Une fois l’ajustage terminé, le poids d’ajustage apparaît.
3) Poser le poids de calibrage/ d’ajustage sur la plate-forme de pesée.
--------------------
Un procès-verbal BPF
24.01.2013 10:15 est imprimé.
Typ MW1P1
Ser.no. 12345678
Vers. 1.0103.11.2
BVers. 01-26-06
--------------------
Calibrage externe
Cons. + 10000 g
Diff. + 1 g
Ajustage externe
Diff. + 0 g
--------------------
24.01.2013 10:15
Nam1e:
--------------------
54
Identification individuelle
(identificateur)
Seulement sur Midrics 2
Lors de tous les programmes d’application, il est possible d’attribuer des identifications à la saisie de valeurs de mesure (par ex. nom du produit, numéro du lot, etc.).
Caractéristiques
– Quatre identificateurs sont disponibles.
– Un nom et une valeur peuvent être attribués à chaque identificateur.
– Le nom de chaque identificateur est imprimé justifié à gauche, la valeur justifiée à droite. Si le nom et la valeur sont trop longs pour une ligne d’impression, l’impression s’effectue sur plusieurs lignes.
– Les noms des identificateurs sont entrés dans le menu setup sous :
SETUP
: prtprot
:
7.4.
La longueur du nom est de 20 caractères maximum. Lors de l’entrée du nom de l’ID, onze caractères maximum apparaissent à l’affichage mais les 20 caractères sont imprimés.
– La longueur des valeurs de l’identificateur est de 40 caractères maximum qui peuvent être entrés avec la touche ID.
– Chaque caractère de la valeur d’identificateur peut être effacé séparément avec la touche c.
– Si le nom et la valeur d’un identificateur sont vides, l’identificateur n’est pas imprimé.
– Un réglage dans le menu setup permet de déterminer à quelle occasion les identificateurs doivent être imprimés
(description, voir paragraphe : « Configuration de l’impression des procès- verbaux » page 82).
Réglage d’usine des noms d’identificateurs
ID1 :
ID2 :
ID3 :
ID4 :
ID1
ID2
ID3
ID4
Réglage d’usine des valeurs d’identificateurs
Aucune valeur n’est réglée.
Exemple avec Midrics 2 :
Entrer des noms d’identificateurs.
Il faut entrer « N° de lot » et « Client » comme noms de l’identificateur 1 et de l’identificateur 2.
e
1) Mettre l’appareil en marche.
) k
)
)
)
)
2) Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).
L’affichage permettant de sélectionner les programmes d’application
APPL
apparaît.
3) Afficher l’option du menu setup pour les réglages des identificateurs (appuyer sur la touche k jusqu’à ce que setup apparaisse à l’affichage).
4) Sélectionner le setup.
5) Afficher l’option du menu des identificateurs (appuyer sur la touche k
jusqu’à ce que prtprot prtprot
pour les réglages
apparaisse à l’affichage).
6) Sélectionner l’identificateur.
7) Appuyer sur la touche ) jusqu’à ce que apparaisse à l’affichage.
7.4.1
8) Appuyer sur la touche ) pour entrer des lettres ou des chiffres.
55
4) Poser l’échantillon sur la balance.
p
)
(
)
, p
, p
9) Sélectionner le 1
(ici : c
) er caractère avec les touches p et k
10) Mémoriser le caractère.
11) Entrer d’autres lettres de la même manière.
Après avoir entré la dernière lettre, mémoriser l’entrée en appuyant sur la touche ).
p
5) Imprimer la valeur de pesée.
ID2 123
24.02.2013 10:09
-------------------
Ser.no 12345678
G# + 1083 g
T + 0000 g
N + 1083 g
Identificateur 2 d
, c d
, d
, c
6) Effacer l’identificateur :
Lorsque les pesées sont terminées, effacer les identificateurs un à un.
Effacer l’identificateur 1
Effacer l’identificateur 2
Exemple avec Midrics 2 :
Entrer directement la valeur de l’identificateur 1.
12) Quitter le niveau du menu pour effectuer d’autres réglages, si nécessaire, ou
13) appuyer longuement sur la touche ) pour quitter le menu.
Exemple avec Midrics 2 :
Entrer des valeurs d’identificateurs.
Il faut entrer la valeur « 123 » pour l’identificateur 2.
123
1) Entrer la valeur de l’identificateur 1 (ici :
123
).
2) Confirmer la valeur de l’identificateur 1.
3) Poser l’échantillon sur la balance.
d
123
O
1) Démarrer l’entrée des valeurs d’identificateurs.
2) Entrer la valeur d’identificateur 2 (ici :
123
).
3) Terminer l’entrée avec la touche
O
.
p
ID1 123
24.02.2013 10:09
-------------------
Ser.no 12345678
G# + 1083 g
T + 0000 g
N + 1083 g
4) Imprimer la valeur de pesée.
Identificateur 1
5) Effacer l’identificateur : voir le point 6 de l’exemple précédent
Programmes d’application
Applications : vue d’ensemble
Clavier
Affichage
Midrics 1
5 touches
14 segments
Application
Pesée simple
Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux)
X
Impression/envoi des données à des périphériques
Impression d’étiquettes
Comptage
Totalisation
Contrôle +/–
Dosage vers une valeur de consigne
X
Fonction
Mise à zéro
Tarage
Date/heure
Identificateurs (4 de 40 caractères chacun)
X
X optionnel
X
X
X
X
X
X
X
X
Midrics 2
11 touches + clavier
numérique
14 segments plus symboles d’application
X
X optionnel
X
Application : Comptage Z
Ce programme d’application permet de compter des pièces qui ont pratiquement le même poids.
Caractéristiques
– Entrée du poids d’une pièce de référence « wRef
» par le clavier
– Mémorisation du poids de référence
« wRef
» de la balance
– Entrée du nombre de pièces de référence « nRef
» par le clavier
– Optimisation automatique du poids d’une pièce
– Mode Info avec la touche
I
– Commutation de l’affichage entre poids et pièce avec la touche
W
– « Précision du calcul du poids d’une pièce » réglable lors de la mémorisation du poids d’une pièce de référence
– Tarage automatique du poids d’un récipient. Réglable sous :
Appl
Z:
3.7.
(tarage auto. du 1 er poids)
– Initialisation automatique lors de la mise en marche de la balance. L’initialisation a lieu avec le nombre de pièces de référence « et le poids d’une pièce de référence
« wRef sous : nRef
» utilisé en dernier
» utilisé en dernier. Réglable
Appl
Z:
3.8.
(démarrage auto. lors de la mise en marche)
– Terminer l’application, effacer les paramètres : La valeur du poids d’une pièce dans la mémoire de référence reste mémorisée jusqu’à ce qu’elle soit effacée avec la touche c, remplacée par une autre valeur ou que l’application soit modifiée. Le poids d’une pièce de référence reste également mémorisé après l’arrêt de la balance
– Retour aux réglages d’usine. Réglable sous :
Appl
Z:
9.1.
Pour calculer le nombre de pièces, il faut connaître le poids moyen d’une pièce (poids d’une pièce de référence).
Pour cela, il existe trois manières différentes de procéder :
– par calcul :
– en posant sur la plate-forme de pesée le nombre de pièces prédéfini par le nombre de pièces de référence et en calculant le poids moyen d’une pièce en appuyant sur la touche
O
;
– ou en sélectionnant avec la touche r
en posant une quantité quelconque de pièces sur la plate-forme de pesée, en entrant le nombre de pièces déposées par l’intermédiaire du clavier et en calculant le poids moyen d’une pièce en appuyant sur la touche r.
Le calcul du poids de référence dépend de la précision du calcul du poids moyen réglée dans le setup. Il s’effectue avec la précision de l’affichage, avec la précision de l’affichage fois 10, avec la précision de l’affichage fois 100 ou avec la résolution interne maximale.
– en entrant le poids d’une pièce de référence (c’est-à-dire le poids d’une seule pièce) par l’intermédiaire du clavier et en le mémorisant avec la touche O.
Après l’initialisation, il est possible de compter des pièces avec la plate-forme de pesée.
Les valeurs d’initialisation restent mémorisées jusqu’à ce que vous les supprimiez avec la touche c ou que vous les remplaciez par de nouvelles valeurs. Elles restent également mémorisées même si vous éteignez la balance.
– Fonction de tare :
1) Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche ), il est ensuite possible d’effectuer une entrée par le clavier. Cette entrée par le clavier est additionnée à la compensation de tare.
Réglage : code
3.25.1
3.25.2
(réglage d’usine)
2) Une entrée par le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant (valeur de pesée). Si une entrée par le clavier a d’abord eu lieu, l’entrée par le clavier est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.
Réglage : code
Réglable dans le setup sous :
Appl
Z:
3.25.
58
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner Application : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que APPL apparaisse à l’affichage.
§ Confirmer APPL : appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner l’application de comptage :
appuyer plusieurs fois sur la touche k et confirmer avec la touche ).
Paramètres de l’application de comptage
3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression autom.
3. 5. 1 * 1 incrément d’affichage
3. 5. 2 2 incréments d’affichage
3. 5. 3 5 incréments d’affichage
3. 5. 4 10 incréments d’affichage
3. 5. 5 20 incréments d’affichage
3. 5. 6 50 incréments d’affichage
3. 5. 7 100 incréments d’affichage
3. 5. 8 200 incréments d’affichage
3. 5. 9 500 incréments d’affichage
3. 5.10 1000 incréments d’affichage
3. 6. Charge minimale pour l’initialisation
3. 6. 1 * 1 incrément d’affichage
3. 6. 2 2 incréments d’affichage
3. 6. 3 5 incréments d’affichage
3. 6. 4 10 incréments d’affichage
3. 6. 5 20 incréments d’affichage
3. 6. 6 50 incréments d’affichage
3. 6. 7 100 incréments d’affichage
3. 6. 8 200 incréments d’affichage
3. 6. 9 500 incréments d’affichage
3. 6.10 1000 incréments d’affichage
3. 7. Tarage autom. : 1
3. 7. 1 * Hors service
3. 7. 2 En service er poids taré
3. 8. Démarrage autom. de l’application lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes
3. 8. 1 Automatique (en service)
3. 8. 2 * Manuel (hors service)
3. 9. Résolution pour le calcul du poids d’une pièce
3. 9. 1 * Avec la précision de l’affichage
3. 9. 2 Avec la précision de l’affichage + 1 décimale
3. 9. 3 Avec la précision de l’affichage + 2 décimales
3. 9. 4 Résolution interne
3.11 Critère de mémorisation
3.11. 1 * Avec stabilité
3.11. 2 Avec stabilité accrue
3.12. Optimisation du poids d’une pièce
3.12. 1 Hors service
3.12. 3 * Automatique
3.25. Fonction de tare
3.25.1* Ajouter l’entrée par le clavier
à la compensation de tare
(valeur de pesée)
3.25.2 Valeur de tare pouvant
être écrasée
* = Réglage d’usine
§ Mémoriser le réglage avec la touche
) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.
Charge minimale
La charge minimale est réglée dans le setup pour tarer automatiquement le poids du récipient.
La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de pouvoir effectuer une initialisation se règle dans le setup sous : appl
Z:
3.6.
Si la charge déposée est supérieure à la limite, l’application peut être initialisée.
Si la charge déposée est trop faible, voici ce qui se passe :
– le message d’erreur
Inf 29
– l’initialisation n’a pas lieu,
apparaît,
– le nombre de pièces de référence réglé est mémorisé.
Pour régler la charge minimale, vous disposez des 10 niveaux suivants :
1 incrément d’affichage
à
1000 incréments d’affichage
Exemple : avec d = 1 g, 1 g représente un échelon partiel. Avec le réglage «
1000 incréments d’affichage », la valeur est mémorisée comme « tare » seulement si le poids déposé pèse 1000 g ou plus.
Résolution du calcul du poids moyen
La résolution lors du calcul du poids de référence se règle dans le setup sous : appl
Z:
3.9.
La résolution lors du calcul du poids de référence augmente si le réglage « +1 décimale », « +2 décimales » ou « Avec résolution interne » a été sélectionné.
Avec le réglage « +1 décimale », la résolution de la valeur nette augmente d’une décimale (précision de l’affichage fois 10) ; avec le réglage « +2 décimales
», elle augmente de 2 décimales (précision de l’affichage fois 100) ; le réglage
« Avec résolution interne » permet d’utiliser la résolution interne maximale disponible.
Critère de mémorisation
Le poids d’une pièce de référence est mémorisé lorsque l’affichage de la valeur de pesée est stable. Si « Stabilité accrue » est réglé, la mémorisation du poids moyen d’une pièce est plus sûre et plus reproductible ; toutefois, il est possible que la mesure dure plus longtemps.
Optimisation du poids moyen
Afin de pouvoir effectuer une optimisation du poids moyen, les quatre critères suivants doivent être remplis :
1. Le nouveau nombre de pièces doit
être supérieur d’au moins deux pièces
à l’ancien nombre de pièces.
2. Le nouveau nombre de pièces ne doit pas représenter plus du double de l’ancien nombre de pièces.
3. Le nouveau nombre de pièces doit être
< 1000 pcs.
4. Le critère de stabilité de la balance doit
être rempli.
Auto
: l’optimisation automatique du poids moyen est activée. opt
: l’optimisation automatique du poids moyen a été effectuée.
Pendant la phase d’optimisation, valeur de mesure.
0pt et le nombre de pièces optimisé apparaissent brièvement sur la ligne de la
Exemple :
Déterminer un nombre de pièces inconnu.
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Application : Comptage
Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.7.x (COM1), (voir chapitre « Réglages »)
1) Déposer un récipient vide sur la balance.
Régler la charge minimale sur
un plus petit nombre d’incré
ments d’affichage ou poser
davantage de pièces dans le
récipient et entrer le nombre
de pièces de référence cor
respondant.
)
2) Tarer la balance.
Remarque : Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance avec la touche ). La balance mémorise automatiquement le poids de tare dès que le récipient est posé.
5) Mettre un nombre inconnu de pièces supplémentaires dans le récipient.
Lire le résultat.
O
Si le poids est trop faible,
Inf 29
apparaît sur l’affichage principal.
3) Poser le nombre de pièces de référence souhaité dans le récipient (ici par ex. 10 pièces).
4) Démarrer le calcul du poids d’une pièce de référence.
Opt
apparaît à l’affichage si l’optimisation de référence automatique a lieu.
p
6) Imprimer le résultat.
nRef + 38 pcs
Procès-verbal d’impression wRef + 0.003280 kg
configuré : voir page 82
G# + 0.373 kg
T + 0.248 kg
N + 0.125 kg
Qnt 38 pcs
--------------------
60
Application : Mesure neutre Z nM
Ce programme d’application permet d’effectuer des mesures de longueur, de surface et de volume avec la balance.
Le symbole o
est affiché comme unité.
Caractéristiques
– Saisie du poids de référence « par l’intermédiaire du clavier wRef
»
– Mémorisation du poids de référence
« wRef
» déterminé à l’aide de la balance
– Saisie du facteur de calcul « par l’intermédiaire du clavier nRef
»
– Mode info avec la touche
I
– Commutation de l’affichage entre mesure et poids avec la touche w
– Précision du calcul de la valeur de référence réglable lors de la mémorisation du poids de référence
– Tarage automatique du poids d’un récipient. Réglable sous :
Appl
Z nM
:
3.7.
(tarage auto. du 1 er poids)
– Initialisation automatique lors de la mise en marche de la balance. L’initialisation a lieu avec le facteur de calcul
« nRef
» utilisé en dernier et le poids de référence «
Réglable sous : wRef
» utilisé en dernier.
Appl
Z nM
:
3.8.
(démarrage auto. lors de la mise en marche)
– Terminer l’application, effacer les paramètres :
La valeur du poids de référence dans la mémoire reste mémorisée jusqu’à ce qu’elle soit effacée avec la touche c, remplacée par une autre valeur ou que l’application soit modifiée. La valeur reste également mémorisée après l’arrêt de la balance.
– Retour aux réglages d’usine.
Réglable sous :
Appl
Z nM
:
9.1
.
Pour calculer le résultat, il faut connaître le poids moyen d’une référence
(poids de référence) (par ex. le poids d’un mètre de câble électrique). Pour cela, il existe trois manières différentes de procéder :
– par calcul :
– en posant sur la plate-forme de pesée connectée la quantité prédéfinie par le facteur de calcul et en calculant le poids de référence en appuyant sur la touche
O
;
– en posant une quantité quelconque de l’échantillon sur la plate-forme connectée, en entrant le facteur de calcul par l’intermédiaire du clavier et en calculant le poids de référence en appuyant sur la touche
O
.
Le calcul du poids de référence dépend de la précision du calcul de la valeur de référence réglée dans le setup. Il s’effectue avec la précision de l’affi-chage, avec la précision de l’affichage fois 10, avec la précision de l’affichage fois 100 ou avec la résolution interne maximale.
– en entrant le poids de référence (c’est-
à-dire le poids d’un mètre de câble
électrique) par l’intermédiaire du clavier et en le mémorisant avec la touche
O
.
Les valeurs d’initialisation restent mémorisées jusqu’à ce que vous les supprimiez avec la touche c ou que vous les remplaciez par de nouvelles valeurs. Elles restent également mémorisées même si vous éteignez la balance.
– Fonction de tare :
1) Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche ), il est ensuite possible d’effectuer une entrée par le clavier. Cette entrée par le clavier est additionnée à la compensation de tare.
Réglage : code
3.25.1
3.25.2
(réglage d’usine)
2) Une entrée par le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant (valeur de pesée). Si une entrée par le clavier a d’abord eu lieu, l’entrée par le clavier est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.
Réglage : code
Réglable dans le setup sous :
Appl
Z nM
:
3.25.
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner Application: appuyer sur la touche k
jusqu’à ce que APPL apparaisse à l’affichage.
§ Confirmer APPL : appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner l’application de mesure neutre : appuyer plusieurs fois sur la touche k
et confirmer avec la touche ).
Paramètres de l’application de mesure neutre
3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression autom.
3. 5. 1* 1 incrément d’affichage
3. 5. 2 2 incréments d’affichage
3. 5. 3 5 incréments d’affichage
3. 5. 4 10 incréments d’affichage
3. 5. 5 20 incréments d’affichage
3. 5. 6 50 incréments d’affichage
3. 5. 7 100 incréments d’affichage
3. 5. 8 200 incréments d’affichage
3. 5. 9 500 incréments d’affichage
3. 5.10 1000 incréments d’affichage
3. 6. Charge minimale pour l’initialisation
3. 6. 1* 1 incrément d’affichage
3. 6. 2 2 incréments d’affichage
3. 6. 3 5 incréments d’affichage
3. 6. 4 10 incréments d’affichage
3. 6. 5 20 incréments d’affichage
3. 6. 6 50 incréments d’affichage
3. 6. 7 100 incréments d’affichage
3. 6. 8 200 incréments d’affichage
3. 6. 9 500 incréments d’affichage
3. 6.10 1000 incréments d’affichage
3. 7. Tarage autom. : 1 er
3. 7. 2 En service
poids taré
3. 7. 1* Hors service
3. 8. Démarrage autom. de l’application lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes
3. 8. 1 Automatique (en service)
3. 8. 2* Manuel (hors service)
3. 9. Résolution pour le calcul de la valeur de référence
3. 9. 1* Avec la précision de l’affichage
3. 9. 2 Avec la précision de l’affichage + 1 décimale
3. 9. 3 Avec la précision de l’affichage + 2 décimales
3. 9. 4 Résolution interne
3.10. Décimales de l’affichage du résultat
3.10. 1* Aucune
3.10. 2 1 décimale
3.10. 3 2 décimales
3.10. 4 3 décimales
3.11. Critère de mémorisation
3.11. 1* Avec stabilité
3.11. 2 Avec stabilité accrue
3.25. Fonction de tare
3.25.1* Ajouter l’entrée par le clavier
à la compensation de tare
(valeur de pesée)
3.25.2 Valeur de tare pouvant
* = Réglage d’usine
être écrasée
§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.
61
Charge minimale
La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de pouvoir effectuer une initialisation se règle sous :
Appl
Z nM
:
3.6.
Si la charge déposée est supérieure à la limite, l’application peut être initialisée.
Si la charge déposée est trop faible, voici ce qui se passe :
– le message d’erreur
Inf 29
– l’initialisation n’a pas lieu,
apparaît,
– le facteur de calcul réglé est mémorisé.
La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de tarer automatiquement le poids du récipient
(1 er poids) se règle dans le setup sous :
Appl
Z nM
:
3.5.
Pour régler la charge minimale, vous disposez des 10 niveaux suivants :
1 incrément d’affichage
à 1000 incréments d’affichage
Exemple : avec d = 1 g, 1 g représente un échelon partiel. Avec le réglage
« 1000 incréments d’affichage », la valeur est mémorisée comme « tare » seulement si le poids déposé pèse 1000 g ou plus.
Résolution du calcul de la valeur de référence
La résolution lors du calcul du poids de référence se règle dans le setup sous :
Appl
Z nM
:
3.9.
La résolution lors du calcul du poids de référence augmente si le réglage
« +1 décimale », « +2 décimales » ou
« Avec résolution interne » a été sélectionné. Avec le réglage « +1 décimale
», la résolution de la valeur nette augmente d’une décimale (précision de l’affichage fois 10) ; avec le réglage
« +2 décimales », elle augmente de 2 décimales (précision de l’affichage fois
100) ; le réglage « Avec résolution interne » permet d’utiliser la résolution interne maximale disponible.
Critère de mémorisation
Le poids de référence est mémorisé lorsque la balance est stable. La stabilité de la balance est reconnue lorsque la variation de la valeur mesurée se trouve
à l’intérieur d’une étendue de tolérance prédéfinie. Plus l’étendue de tolérance est petite, plus la stabilité est reconnue avec précision.
Dans le setup sous :
Appl
Z nM
:
3.11.,
il est possible de régler le critère de mémorisation sur « Stabilité normale » ou sur « Stabilité accrue » (étendue de tolérance faible). Si « Stabilité accrue » est réglé, la mémorisation du poids de référence est plus sûre et plus reproductible ; toutefois, il est possible que la mesure dure plus longtemps.
Décimales lors de l’affichage du résultat
Lors de la mesure neutre, il est possible d’afficher non seulement des valeurs entières mais aussi des valeurs décimales (par ex. 1,25 o
de câble
électrique). Le nombre des décimales affichées lors de la mesure neutre peut
être réglé dans le setup sous :
Appl
Z nM
:
3.10.
62
Exemple :
Mesurer 25 m de câble électrique.
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Application : Mesure neutre
Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.7.x (COM1), (voir chapitre « Réglages »)
)
O
248
1) Déposer un récipient vide sur la balance.
5) Mettre le câble dans le récipient de pesée jusqu’à ce que la quantité souhaitée soit atteinte.
2) Tarer la balance.
Remarque : Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance avec la touche ). La balance mémorise automatiquement le poids de tare dès que le récipient est posé.
3) Entrer le poids d’un mètre de câble par l’intermédiaire du clavier (ici par ex. 248 g).
4) Mémoriser la valeur entrée comme poids de référence.
Lire le résultat.
p nRef + 1 o wRef + 0.248 kg
G# + 6.794 kg
T + 0.541 kg
N + 6.253 kg
Qnt 25 o
--------------------
6) Imprimer le résultat.
Procès-verbal d’impression
configuré : voir page 82
63
Application : Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux) V
Ce programme d’application permet de calculer avec la balance des valeurs moyennes à partir de plusieurs mesures pondérales.
On utilise cette application lorsque les objets à peser ou les conditions ambiantes ne sont pas stables pendant la mesure (par ex. des animaux).
Caractéristiques
– Démarrage manuel ou automatique du calcul de la valeur moyenne.
Réglable sous : appl
V:
3.18.
En cas d’un démarrage manuel, le démarrage du calcul de la valeur moyenne a lieu lorsque l’on appuie sur la touche correspondante si les conditions de démarrage sont remplies. En cas d’un démarrage automatique, il a lieu si la balance est chargée et si les conditions de démarrage sont remplies.
– Saisie du nombre de mesures pondérales par l’intermédiaire du clavier
– Nombre de mesures pour le calcul de la valeur moyenne sélectionnable avec la touche r
– Mode info avec la touche I
– Commutation de l’affichage entre
« Résultat de la dernière mesure » et
« Poids actuel » et inversement avec la touche w
– Tarage automatique du poids d’un récipient réglable sous : appl
V:
3.20.
– Impression automatique du résultat réglable sous : appl
V:
3.7.
– Démarrage automatique du calcul de la valeur moyenne après que la balance a été mise en marche et chargée (si les conditions de démarrage sont remplies).
Réglable sous : appl
V:
3.8.
– Terminer l’application, effacer les paramètres :
Le nombre de mesures dans la mémoire reste mémorisé jusqu’à ce qu’il soit effacé avec la touche c, remplacé par une autre valeur ou que l’application soit modifiée. Le nombre de mesures reste également mémorisé après l’arrêt de la balance.
– Retour aux réglages d’usine.
Réglable sous : appl
V:
9.1.
Pour calculer la valeur moyenne, plusieurs mesures sont nécessaires. Le nombre de mesures pondérales nécessaire au calcul de la valeur moyenne peut être entré par l’intermédiaire du clavier.
Le nombre de mesures reste mémorisé jusqu’à ce que vous le remplaciez par un autre. Il reste également mémorisé même si vous éteignez la balance et si vous commutez vers une autre application.
Le calcul de la valeur moyenne peut être démarré de trois manières différentes :
– Démarrage manuel avec un nombre de mesures préréglé :
poser l’animal/l’objet à peser sur la balance et confirmer avec la touche
O.
– Démarrage manuel avec un nombre de mesures au choix :
poser l’animal/l’objet à peser sur la balance, entrer le nombre de mesures par l’intermédiaire du clavier. Mémoriser le nombre de mesures pondérales avec la touche r et démarrer le calcul de la valeur moyenne.
– Démarrage automatique avec un nombre de mesures préréglé :
La mesure commence si l’animal/l’objet
à peser est posé sur la plate-forme de pesée et si les conditions de démarrage sont remplies.
– Fonction de tare :
1) Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche ), il est ensuite possible d’effectuer une entrée par le clavier. Cette entrée par le clavier est additionnée à la compensation de tare.
Réglage : code
3.25.1
3.25.2
(réglage d’usine)
2) Une entrée par le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant (valeur de pesée). Si une entrée par le clavier a d’abord eu lieu, l’entrée par le clavier est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.
Réglage : code
Réglable dans le setup sous :
Appl
V:
3.25.
t
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner Application : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que Appl apparaisse à l’affichage.
§ Confirmer Appl : appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner l’application de pesée d’animaux :
appuyer plusieurs fois sur la touche k et confirmer avec la touche ).
64
Paramètres de l’application de pesée d’animaux
3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression autom.
3. 5. 1* 1 incrément d’affichage
3. 5. 2 2 incréments d’affichage
3. 5. 3 5 incréments d’affichage
3. 5. 4 10 incréments d’affichage
3. 5. 5 20 incréments d’affichage
3. 5. 6 50 incréments d’affichage
3. 5. 7 100 incréments d’affichage
3. 5. 8 200 incréments d’affichage
3. 5. 9 500 incréments d’affichage
3. 5.10 1000 incréments d’affichage
3. 6. Charge minimale pour le démarrage
3. 6. 1* 1 incrément d’affichage
3. 6. 2 2 incréments d’affichage
3. 6. 3 5 incréments d’affichage
3. 6. 4 10 incréments d’affichage
3. 6. 5 20 incréments d’affichage
3. 6. 6 50 incréments d’affichage
3. 6. 7 100 incréments d’affichage
3. 6. 8 200 incréments d’affichage
3. 6. 9 500 incréments d’affichage
3. 6.10 1000 incréments d’affichage
3. 7. Tarage autom. : 1 er
poids taré
3. 7. 1* Hors service
3. 7. 2 En service
3. 8. Démarrage autom. de l’application lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes
3. 8. 1 Automatique (en service)
3. 8. 2* Manuel (hors service)
3.18. Démarrage du calcul de la valeur moyenne
3.18. 1* Manuel
3.18. 2 Automatique
3.19. Activité animal
3.19. 1 0,1% de l’objet/animal
3.19. 2* 0,2% de l’objet/animal
3.19. 3 0,5% de l’objet/animal
3.19. 4 1% de l’objet/animal
3.19. 5 2% de l’objet/animal
3.19. 6 5% de l’objet/animal
3.19. 7 10% de l’objet/animal
3.19. 8 20% de l’objet/animal
3.19. 9 50% de l’objet/animal
3.19.10 100% de l’objet/animal
3.20. Impression automatique du résultat
3.20. 1* Hors service
3.20. 2 En service
3.21. Affichage du résultat statiquement après décharge
3.21. 1* Affichage fixe jusqu’au seuil de décharge
3.21. 2 Affichage fixe jusqu’à ce que la touche c soit activée
3.25. Fonction de tare
3.25.1* Ajouter l’entrée par le clavier
à la compensation de tare
(valeur de pesée)
3.25.2 Valeur de tare pouvant
* = Réglage d’usine
être écrasée
§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.
Charge minimale
La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de pouvoir démarrer un calcul de la valeur moyenne se règle dans le setup sous : appl
V:
3.6.
La mémorisation d’une charge minimale est particulièrement utile en cas de démarrage automatique des mesures.
La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de tarer automatiquement le poids du récipient (1 er poids) ou d’imprimer automatiquement les résultats se règle dans le setup sous : appl
V:
3.5.
Pour régler la charge minimale, vous disposez des 10 niveaux suivants :
1 incrément d’affichage
à
1000 incréments d’affichage
Exemple : avec d = 1 g, 1 g représente un échelon partiel. Avec le réglage «
1000 incréments d’affichage », la valeur est mémorisée comme « tare » seulement si le poids déposé pèse 1000 g ou plus.
Démarrage des mesures
Le démarrage du calcul de la valeur moyenne a lieu uniquement si les variations de poids pour trois valeurs de mesure déterminées par la balance se trouvent à l’intérieur d’une étendue de tolérance prédéfinie. La tolérance autorisée est indiquée en « pourcentage de l’animal/objet » (0,1% ; 0,2% ; ...; 50% ;
100%) et réglée dans le setup sous : appl
V:
3.19.
Si l’activité autorisée de l’animal représente par ex. 2% de l’animal/objet à peser et si l’animal/objet pèse 10 kg, la mesure ne démarre que lorsque les variations de poids de trois valeurs de mesure sont inférieures à 200 g.
Affichage
Une valeur moyenne calculée est affichée « gelée » sur l’affichage principal avec l’unité pondérale sélectionnée. Le symbole
!
(valeur calculée) est affiché.
Avec la touche w, il est possible de commuter de l’affichage du résultat
à l’affichage de la valeur actuelle, et inversement.
Si dans le setup sous : appl
V:
3.21.,
l’option du menu « Affichage fixe jusqu’au seuil de décharge » est sélectionnée, on commute automatiquement vers l’affichage de la valeur de pesée lorsque la balance est déchargée (poids inférieur à la moitié de la charge minimale). Le résultat du dernier calcul de la valeur moyenne est perdu.
Si l’option du menu « Affichage fixe jusqu’à ce que la touche c soit activée » est sélectionnée, la valeur moyenne calculée reste affichée sur l’affichage principal également après que la balance est déchargée jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche c ou qu’une nouvelle mesure soit démarrée.
65
Exemple :
Déterminer le poids d’une souris.
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Application : Pesée d’animaux
Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.7.x (COM1), (voir chapitre « Réglages »)
)
20
Déposer un récipient vide sur la balance.
La mesure démarre si les variations de poids pour trois valeurs de mesure déterminées par la balance se trouvent
à l’intérieur de l’étendue de tolérance prédéfinie. Le nombre de mesures restantes est affiché sur la ligne de messages.
Lire le résultat du calcul de la valeur moyenne.
1) Tarer la balance.
Remarque : Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance avec la touche ). La balance mémorise automatiquement le poids de tare dès que le récipient est posé.
2) Mettre la souris dans le récipient.
3) Entrer le nombre de mesures de poids par l’intermédiaire du clavier (ici par ex. 20 mesures).
p
5) Imprimer le résultat.
Remarque : si l’impression automatique du résultat est activée, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche p.
Le résultat est alors imprimé automatiquement.
mDef + 20
T + 0.292 kg voir page 82 x-Net + 0.183 kg
--------------------
Procès-verbal d’impression
configuré :
Une fois que la balance est déchargée, si on n’a pas effectué un autre réglage dans le setup, on commute automatiquement du résultat à l’affichage de la valeur de mesure.
L’appareil est prêt pour la mesure suivante.
r
4) Mémoriser la valeur entrée et démarrer le calcul de la valeur moyenne.
66
Application : Pesée en pourcentage L
Ce programme d’application permet de déterminer le pourcentage d’une charge posée avec un poids de référence prédéfini. L’unité affichée est L.
Caractéristiques
– Saisie du poids de référence « Wxx% » représentant une valeur de 100% par l’intermédiaire du clavier
– Mémorisation de la valeur de pesée actuelle comme poids de référence pour le pourcentage de référence « pRef »
– Saisie du pourcentage de référence
« pRef » par l’intermédiaire du clavier
– Affichage de la valeur de perte
(différence) ou affichage du reste
– Affichage de jusqu’à trois décimales.
Réglable dans le setup sous : appl
L:
3.10.
– Mode info avec la touche I
– Commutation de l’affichage entre valeur en pourcentage et poids et inversement avec la touche w.
– Tarage automatique du poids d’un récipient. Réglable dans le setup sous : appl
L:
3.7.
– Initialisation automatique lors de la mise en marche de la balance. L’initialisation a lieu avec les données d’initialisation utilisées en dernier. Réglable dans le setup sous : appl
L:
3.8.
– Terminer l’application, effacer les paramètres :
La valeur du poids de référence dans la mémoire reste mémorisée jusqu’à ce qu’elle soit effacée avec la touche c, remplacée par une autre valeur ou que l’application soit modifiée. La valeur reste également mémorisée après l’arrêt de la balance.
– Retour aux réglages d’usine. Réglable dans le setup sous : appl
L:
9.1.
Pour calculer la valeur en pourcentage, il faut connaître un pourcentage de référence. Pour cela, il existe trois manières différentes de procéder :
– par calcul :
– en posant sur la plate-forme de pesée connectée autant d’échantillons de référence que le prédéfinit le pourcentage de référence et en démarrant l’initialisation en appuyant sur la touche O ;
– en posant une quantité quelconque de l’échantillon de référence sur la plateforme de pesée connectée, en entrant le pourcentage de référence par l’intermédiaire du clavier et en démarrant l’initialisation en appuyant sur la touche r.
Le calcul du poids de référence dépend de la précision réglée dans le setup lors de la mémorisation du poids. Il s’effectue avec la précision de l’affichage, avec la précision de l’affichage fois 10, avec la précision de l’affichage fois 100 ou avec la résolution interne maximale.
– en entrant le poids de référence représentant une valeur de 100% par l’intermédiaire du clavier et en démarrant l’initialisation avec la touche O.
Les valeurs d’initialisation restent actives jusqu’à ce que vous les supprimiez avec la touche c ou que vous les remplaciez par de nouvelles valeurs.
Elles restent également mémorisées même si vous éteignez la balance.
– Fonction de tare :
1) Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche ), il est ensuite possible d’effectuer une entrée par le clavier.
Cette entrée par le clavier est additionnée à la compensation de tare.
Réglage : code
3.25.1
3.25.2
(réglage d’usine)
2) Une entrée par le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant (valeur de pesée). Si une entrée par le clavier a d’abord eu lieu, l’entrée par le clavier est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.
Réglage : code
Réglable dans le setup sous :
Appl
L:
3.25.
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner Application : appuyer sur la touche k
jusqu’à ce que Appl apparaisse à l’affichage.
§ Confirmer Appl : appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner l’application de pesée en pourcentage : appuyer plusieurs fois sur la touche k et confirmer avec la touche ).
Paramètres de l’application de pesée en pourcentage
3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression autom.
3. 5. 1* 1 incrément d’affichage
3. 5. 2 2 incréments d’affichage
3. 5. 3 5 incréments d’affichage
3. 5. 4 10 incréments d’affichage
3. 5. 5 20 incréments d’affichage
3. 5. 6 50 incréments d’affichage
3. 5. 7 100 incréments d’affichage
3. 5. 8 200 incréments d’affichage
3. 5. 9 500 incréments d’affichage
3. 5.10 1000 incréments d’affichage
3. 6. Charge minimale pour l’initialisation
3. 6. 1* 1 incrément d’affichage
3. 6. 2 2 incréments d’affichage
3. 6. 3 5 incréments d’affichage
3. 6. 4 10 incréments d’affichage
3. 6. 5 20 incréments d’affichage
3. 6. 6 50 incréments d’affichage
3. 6. 7 100 incréments d’affichage
3. 6. 8 200 incréments d’affichage
3. 6. 9 500 incréments d’affichage
3. 6.10 1000 incréments d’affichage
3. 7. Tarage autom. : 1 er poids taré
3. 7. 1* Hors service
3. 7. 2 En service
3. 8. Démarrage autom. de l’application lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes
3. 8. 1 Automatique (en service)
3. 8. 2* Manuel (hors service)
3. 9. Résolution pour le calcul de la valeur de référence
3. 9. 1* Avec la précision de l’affichage
3. 9. 2 Avec la précision de l’affichage + 1 décimale
3. 9. 3 Avec la précision de l’affichage + 2 décimales
3. 9. 4 Résolution interne
3.10. Décimales de l’affichage du résultat
3.10. 1* Aucune décimale
3.10. 2 1 décimale
3.10. 3 2 décimales
3.10. 4 3 décimales
3.11 Critère de mémorisation
3.11. 1* Avec stabilité
3.11. 2 Avec stabilité accrue
3.15. Affichage de la valeur calculée
3.15. 1* Reste
3.15. 2 Perte
3.25. Fonction de tare
3.25.1* Ajouter l’entrée par le clavier
à la compensation de tare
(valeur de pesée)
3.25.2 Valeur de tare pouvant
* = Réglage d’usine
être écrasée
§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.
67
Charge minimale
La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de pouvoir effectuer une initialisation se règle dans le setup sous :
Appl
L:
3.6.
Si la charge déposée est supérieure à la limite, l’application peut être initialisée.
Si la charge déposée est trop faible, voici ce qui se passe :
– le message d’erreur
Inf 29
– l’initialisation n’a pas lieu,
apparaît,
– le pourcentage de référence réglé est mémorisé.
La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de tarer automatiquement le poids du récipient
(1 er poids) se règle dans le setup sous :
Appl
L:
3.5.
Pour régler la charge minimale, vous disposez des 10 niveaux suivants :
1 incrément d’affichage
à
1000 incréments d’affichage
Exemple : avec d = 1 g, 1 g représente un échelon partiel. Avec le réglage «
1000 incréments d’affichage », la valeur est mémorisée comme « tare » seulement si le poids déposé pèse 1000 g ou plus.
Résolution du calcul du poids moyen
La résolution lors du calcul du poids de référence se règle dans le setup sous :
Appl
L:
3.9.
La résolution lors du calcul du poids de référence augmente si le réglage
« +1 décimale », « +2 décimales » ou «
Avec résolution interne » a été sélectionné. Avec le réglage « +1 décimale
», la résolution de la valeur nette augmente d’une décimale (précision de l’affichage fois 10) ; avec le réglage
« +2 décimales », elle augmente de
2 décimales (précision de l’affichage fois 100) ; le réglage « Avec résolution interne » permet d’utiliser la résolution interne maximale disponible.
Critère de mémorisation
Le poids de référence est mémorisé lorsque la balance est stable. La stabilité de la balance est reconnue lorsque la variation de la valeur mesurée se trouve
à l’intérieur d’une étendue de tolérance prédéfinie. Plus l’étendue de tolérance est petite, plus la stabilité est reconnue avec précision.
Dans le setup sous :
Appl
L:
3.11.,
il est possible de régler le critère de mémorisation sur « Stabilité normale » ou sur « Stabilité accrue » (étendue de tolérance faible). Si « Stabilité accrue » est réglée, la mémorisation du poids de référence est plus sûre et plus reproductible ; toutefois, il est possible que la mesure dure plus longtemps.
Affichage du résultat
Lors de la pesée en pourcentage, le résultat peut être affiché sous la forme d’un reste ou d’une perte. Réglable dans le setup sous :
Appl
L:
3.15.
Equations :
Reste = (poids actuel – poids 100%) / * 100
Perte = (poids actuel –
poids 100%) / poids 100% * 100
68
)
Exemple :
Peser 100% d’un échantillon.
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Application : Pesée en pourcentage
Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.7.x (COM1), (voir chapitre « Réglages »)
O
1) Déposer un récipient vide sur la balance.
Si le poids est trop faible, Régler la charge minimale
Inf 29
apparaît sur l’affichage sur un plus petit nombre principal. d’incréments.
2) Tarer la balance.
Remarque : si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance avec la touche ). La balance mémorise automatiquement le poids de tare dès que le récipient est posé.
5) Continuer à remplir le récipient jusqu’à ce que l’on atteigne la quantité souhaitée
(ici 100%).
3) Poser dans le récipient l’échantillon de référence correspondant au pourcentage de référence réglé (ici par ex.
85 g, correspond à 10%) p pRef + 20 % wRef + 0.085 kg
G# + 1.080 kg
T + 0.675 kg
N + 0.423 kg
Prc + 100 %
-------------------
6) Imprimer le résultat.
Procès-verbal d’impression
configuré : voir page 82
4) Démarrer le calcul du poids de référence. Le calcul a lieu avec la valeur de pesée nette actuelle et le pourcentage de référence réglé.
Application : Contrôle O
Ce programme d’application permet de vérifier si un échantillon à peser correspond à une valeur pondérale prédéfinie ou s’il se trouve à l’intérieur d’une étendue de tolérance prédéfinie.
Le contrôle +/– permet également de peser des échantillons pour atteindre une valeur de consigne déterminée.
Caractéristiques
– Saisie de la valeur de consigne (Setp) et de l’étendue de tolérance par l’intermédiaire du clavier ou comme valeur pondérale pesée par la balance
– Saisie de l’étendue de tolérance (limites) avec des valeurs absolues (valeurs min. et max.) ou comme différence en pourcentage par rapport à la valeur de consigne.
Réglable dans le menu sous :
Appl
O:
4.5.
– Saisie de la valeur de consigne comme valeur pondérale pesée par la plate-forme de pesée et détermination de la limite inférieure et de la limite supé-rieure comme écart en pourcentage par rapport
à la valeur de consigne (réglage : code
4.5.2). Il est possible de choisir les écarts en pourcentage suivants : 0,1%, 0,2%,
0,5%, 1%, 1,5%, 2%, 3%, 5% ou 10%.
– Saisie de la valeur de consigne, de la limite inférieure (minimum) et de la limite supérieure (maximum) comme valeur pondérale pesée par la plate-forme de pesée
– Contrôle lors de la saisie de la valeur de consigne et des valeurs limites pour que valeur supérieure > valeur de consigne > valeur inférieure > 1 incrément d’affichage.
– Etendue de contrôle de 30% à 170% de la valeur de consigne ou de 10% à l’infini
– Représentation du résultat sur l’affichage principal, avec le bargraphe ainsi qu’activation des sorties d’information de commande en vue du traitement électronique ultérieur des résultats.
– Commutation de l’affichage principal entre représentation du poids et représentation des valeurs limites et inversement avec la touche w. Avec la représentation des valeurs limites, des valeurs hors des limites sont représentées avec «
LL
» (trop léger) ou avec «
(trop lourd).
réglable dans le setup sous :
HH
– Mode info avec la touche I
– Impression automatique du résultat
»
Appl
O:
4.6.
– Tarage automatique du poids d’un récipient. Réglable dans le setup sous :
Appl
O:
3.7.
– Initialisation automatique lors de la mise en marche de la balance avec les données d’initialisation précédentes. Réglable dans le setup sous :
Appl
O:
3.8.
– Terminer l’application, effacer les paramètres :
La valeur du poids d’une pièce dans la mémoire de référence reste mémorisée jusqu’à ce qu’elle soit effacée avec la touche c, remplacée par une autre valeur ou que l’application soit modifiée.
– Retour aux réglages d’usine. Réglable dans le setup sous :
Appl
O:
9.1.
Pour le contrôle +/–, il est nécessaire d’avoir une valeur de consigne afin de pouvoir la comparer avec la valeur actuelle. Cette valeur de consigne peut
être entrée par l’intermédiaire du clavier ou comme valeur pondérale pesée par la balance. La valeur de consigne a une
étendue de tolérance qui est représentée par :
– des valeurs absolues qui sont entrées par l’intermédiaire du clavier ou comme valeurs pondérales pesées ou
– la différence en pourcentage par rapport
à la valeur de consigne qui est entrée par l’intermédiaire du clavier.
Les valeurs d’initialisation restent actives jusqu’à ce que vous les supprimiez avec la touche c ou que vous les remplaciez par de nouvelles valeurs. Elles restent
également mémorisées même si vous
éteignez l’appareil.
– Fonction de tare :
1) Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche ), il est ensuite possible d’effectuer une entrée par le clavier. Cette entrée par le clavier est additionnée à la compensation de tare.
Réglage : code
3.25.1
3.25.2
(réglage d’usine)
2) Une entrée par le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant
(valeur de pesée). Si une entrée par le clavier a d’abord eu lieu, l’entrée par le clavier est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.
Réglage : code
Réglable dans le setup sous :
Appl
O:
3.25.
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner Application : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que APPL apparaisse à l’affichage.
§ Confirmer APPL : appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner l’application de contrôle
+/– : appuyer plusieurs fois sur la touche k et confirmer avec la touche
).
Paramètres de l’application de contrôle +/–
3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression autom.
3. 5. 1* 1 incrément d’affichage
3. 5. 2 2 incréments d’affichage
3. 5. 3 5 incréments d’affichage
3. 5. 4 10 incréments d’affichage
3. 5. 5 20 incréments d’affichage
3. 5. 6 50 incréments d’affichage
3. 5. 7 100 incréments d’affichage
3. 5. 8 200 incréments d’affichage
3. 5. 9 500 incréments d’affichage
3. 5.10 1000 incréments d’affichage
3. 7. Tarage autom. : 1
3. 7. 1* Hors service
3. 7. 2 En service er poids taré
3. 8. Démarrage autom. de l’application lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes
3. 8. 1 Automatique (en service)
3. 8. 2* Manuel (hors service)
3.25. Fonction de tare
3.25.1* Ajouter l’entrée par le clavier à la compensation de tare (valeur de pesée)
3.25.2 Valeur de tare pouvant
être écrasée
4. 2. Etendue de contrôle
4. 2. 1* 30 à 170%
4. 2. 2 10% à l’infini
4. 3. Activer la sortie d’information de commande « SET »
4. 3. 1* Sortie « SET »
4. 3. 2 Etat de service
4. 4. Sorties de commande
4. 4. 1 Désactivées
4. 4. 2 Toujours activées
4. 4. 3 Activées avec stabilité
4. 4. 4* Activées dans l’étendue de contrôle
4. 4. 5 Activées avec stabilité dans l’étendue de contrôle
4. 5. Entrée des paramètres
4. 5. 1* Valeur min., max., de consigne
4. 5. 2 Uniquement valeur de consigne avec limites en pourcentage
4. 6. Impression automatique
4. 6. 1* Hors service
4. 6. 2 En service
4. 6. 3 Uniquement impression produits en tolérance
4. 6. 4 Uniquement impression produits hors limites
4.7. Contrôle +/– vers zéro
4. 7. 1* Hors service
4. 7. 2 En service
* = Réglage d’usine
§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.
Charge minimale
La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de tarer automatiquement le poids du récipient
(1 er poids) ou d’imprimer automatiquement les résultats se règle dans le setup sous :
Appl
O:
3.5.
Pour régler la charge minimale, vous disposez des 10 niveaux suivants :
1 incrément d’affichage (pas de charge minimale)
à
1000 incréments d’affichage
Exemple : avec d = 1 g, 1 g représente un échelon partiel. Avec le réglage
« 1000 incréments d’affichage », la valeur est mémorisée comme « tare » seulement si le poids déposé pèse 1000 g ou plus.
Affichage
Le résultat d’une mesure est affiché sur la représentation du poids ou sur la représentation des valeurs limites.
– Représentation du poids
Les valeurs pondérales sont toujours affichées sur la ligne de la valeur de mesure même si les valeurs correspondantes n’atteignent pas ou dépassent les valeurs limites.
Le bargraphe s’affiche avec les symboles pour la limite inférieure, la valeur de consigne et la limite supérieure. Le poids de l’échantillon déposé sur la balance est affiché de manière logarithmique dans l’étendue de 0 jusqu’à la charge minimale et de manière linéaire au-delà.
– Représentation des valeurs limites
Comme la représentation du poids mais :
–
–
LL pour les valeurs de pesée plus petites que la valeur limite inférieure.
HH
apparaît sur l’affichage principal
apparaît sur l’affichage principal pour les valeurs de pesée plus grandes que la valeur limite supérieure.
Interface d’entrée/sortie numérique
+ E/S optionnelle
L’application de contrôle +/– supporte l’interface d’entrée/sortie.
Les quatre sorties sont activées comme suit (voir également la figure ci-contre) :
– Inférieur
– Egal
– Supérieur
– Set
ou avec YDO01M-IO
réglage, voir menu :
CTR OUT
8.24
8.24. 1 Balance prête à fonctionner
8.24. 2 Stabilité de la balance
8.24. 3 Surcharge « H » de la balance
8.24. 4 Sous-charge « L » de la balance
8.24. 5 Mémoire de tare occupée
8.24. 8 Inférieur
8.24. 9 Egal
8.24.10 Supérieur
8.24.11 Set
Sous :
Appl
O:
4.4.,
il est possible de régler si les sorties d’information de commande sont
– désactivées,
– toujours activées,
– activées avec stabilité,
– activées dans l’étendue de contrôle,
– activées dans l’étendue de contrôle avec stabilité.
La sortie « Set » change normalement de niveau lorsque le poids est proche du poids de consigne. La fonction
« Etat de service » peut également être affectée à cette sortie. Réglable dans le setup sous :
Appl
O:
4.3.
Il est ainsi possible par exemple de réaliser un affichage optique externe simple du résultat de pesée ou de mesure.
Toutes les sorties ont un niveau
élevé si :
– l’application n’est pas initialisée,
– la balance n’est pas stable et le réglage du menu « Avec stabilité... » a été sélectionné,
– le poids ne se trouve pas dans l’étendue de contrôle.
Inférieur
Egal
30%
Etendue de contrôle
Poids de consigne 170%
Limite inférieure
Limite supérieure
Supérieur
Set
Etat de service
Interface d’entrée/sortie numérique
– Sortie d’information de commande
« SET » : signal de contrôle set
– Sorties de commande : toujours activées
30%
Etendue de contrôle
Poids de consigne 170%
Limite inférieure
Limite supérieure
Inférieur
Egal
Supérieur
Set
Etat de service
Interface d’entrée/sortie numérique
– Sortie d’information de commande
« SET » : signal de contrôle set
– Sorties de commande : dans l’étendue de contrôle
Caractéristiques des sorties :
– A l’état de repos, les niveaux sont sur
Haut : >3,7 V/+4 mA
– Lorsque les sorties sont actives, les
!
niveaux sont sur Bas : <0,4 V/–4 mA
Les sorties ne sont pas protégées contre les courts-circuits.
71
Exemple : 1
Contrôle d’échantillons avec un poids de consigne de 1250 g et une différence autorisée de –10 g et +30 g
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Application : Contrôle +/–
Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.7.x (COM1), (voir chapitre « Réglages »)
O
1) Démarrer la valeur de consigne et l’entrée de tolérance.
1280
O
6) Entrer la valeur de la limite supérieure (ici 1280 g).
Mémoriser la valeur de la limite supérieure.
7) Peser les échantillons.
O
O
1240
2) Déposer l’échantillon avec le poids de consigne (ici 1250 g).
3) Mémoriser la valeur de consigne.
4) Entrer la valeur de la limite inférieure (ici 1240 g).
5) Mémoriser la valeur de la limite inférieure.
p
Setp + 1.250 kg
Min + 1.240 kg
Max + 1.280 kg
G# + 1.256 kg
T + 0.000 kg
N + 1.256 kg
Lim + 0.48 %
W.Diff+ 0.006 kg
-------------------
8) Imprimer le résultat.
Remarque : si l’impression automatique du résultat est activée, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche p.
Le résultat est alors imprimé automatiquement.
Valeur de consigne
Minimum
Maximum
Poids brut
Poids de tare
Poids net
Différence en pourcentage par rapport à la valeur de consigne*
Différence absolue par rapport
à la valeur de consigne
* Uniquement lors de la représentation des valeurs limites : si le poids est inférieur au minimum, apparaît ici :
LL
si le poids est supérieur au maximum, apparaît ici :
HH
72
Application : Classement
W
Ce programme d’application permet de constater à quelle classe de poids prédéfinie une valeur pondérale appartient.
Caractéristiques
– Classement avec trois ou cinq classes pondérales. Réglable dans le setup sous :
Appl
W:
4.8.
– Saisie des limites supérieures des classes par l’intermédiaire du clavier ou par mémorisation de valeurs pondérales provenant de la balance
– Saisie des limites supérieures des classes sous la forme de valeurs absolues ou de différence en pourcentage par rapport
à la limite supérieure de la pre-mière classe. Réglable dans le setup sous :
Appl
W:
4.9.
– Mode info avec la touche I
– Commutation de l’affichage principal entre représentation de la classe et représentation du poids et inversement avec la touche w.
– Impression automatique du résultat réglable dans le setup sous :
Appl
W:
4.10.
– Tarage automatique du poids d’un récipient. Réglable dans le setup sous :
Appl
W:
3.7.
– Initialisation automatique lors de la mise en marche de la balance avec les données d’initialisation précédentes. Réglable dans le setup sous :
Appl
W:
3.8.
– Terminer l’application, effacer les paramètres :
La valeur du poids d’une pièce dans la mémoire de référence reste mémorisée jusqu’à ce qu’elle soit effacée avec la touche c, remplacée par une autre valeur ou que l’application soit modifiée.
– Retour aux réglages d’usine. Réglable dans le setup sous :
Appl
W:
9.1.
Pour le classement, il est nécessaire d’avoir des limites entre les différentes classes pondérales. La limite inférieure de la première classe est fixée par la charge minimale prédéfinie. Les autres limites de poids sont fixées par les limites supérieures des classes. Elles peuvent être entrées de deux manières différentes :
– par entrée de poids :
Pour chaque limite supérieure de classe
(sauf pour la dernière classe), on entre une valeur pondérale par l’intermédiaire du clavier ou par mémorisation d’une valeur pondérale pesée par la balance.
– par entrée d’une valeur en pourcentage :
La limite supérieure de la classe 1 est fixée par l’intermédiaire du clavier ou par mémorisation d’une valeur pondérale déterminée par la balance. Pour la limite supérieure des autres classes, on entre par le clavier la différence en pourcentage par rapport à la limite supérieure de la première classe.
Exemple : 100 g sont entrés comme limite supérieure de la classe 1. Ensuite, on entre 15 %.
Avec 3 classes, on obtient les classes de poids suivantes :
Classe 0 : jusqu’à la charge minimale
Classe 1 : > charge minimale – 100 g
Classe 2 : >100 g – 115 g
Classe 3 : >115 g – charge maximale
Avec 5 classes, on obtient les classes de poids suivantes :
Classe 0 : jusqu’à la charge minimale
Classe 1 : > charge minimale – 100 g
Classe 2 : >100 g – 115 g
Classe 3 : >115 g – 130 g
Classe 4 : >130 g – 145 g
Classe 5 : >145 g – charge maximale
Les valeurs d’initialisation restent actives jusqu’à ce que vous les supprimiez avec la touche c ou que vous les remplaciez par de nouvelles valeurs. Elles restent
également mémorisées même si vous
éteignez l’appareil.
– Fonction de tare :
1) Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche ), il est ensuite possible d’effectuer une entrée par le clavier. Cette entrée par le clavier est additionnée à la compensation de tare.
Réglage : code
3.25.1
3.25.2
(réglage d’usine)
2) Une entrée par le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant
(valeur de pesée). Si une entrée par le clavier a d’abord eu lieu, l’entrée par le clavier est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.
Réglage : code
Réglable dans le setup sous :
Appl
W:
3.25.
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner Application : appuyer sur la touche k
jusqu’à ce que APPL apparaisse à l’affichage.
§ Confirmer APPL : appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner l’application de classement :
appuyer plusieurs fois sur la touche k et confirmer avec la touche ).
§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.
Paramètres de l’application de classement
3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et impression autom.
3. 5. 1* 1 incrément affichage
3. 5. 2 2 incréments d’affichage
3. 5. 3 5 incréments d’affichage
3. 5. 4 10 incréments d’affichage
3. 5. 5 20 incréments d’affichage
3. 5. 6 50 incréments d’affichage
3. 5. 7 100 incréments d’affichage
3. 5. 8 200 incréments d’affichage
3. 5. 9 500 incréments d’affichage
3. 5.10 1000 incréments d’affichage
3. 6. Charge minimale pour l’initialisation et détermination de la limite inférieure de la classe 1
3. 6. 1* 1 incrément affichage
3. 6. 2 2 incréments d’affichage
3. 6. 3 5 incréments d’affichage
3. 6. 4 10 incréments d’affichage
3. 6. 5 20 incréments d’affichage
3. 6. 6 50 incréments d’affichage
3. 6. 7 100 incréments d’affichage
3. 6. 8 200 incréments d’affichage
3. 6. 9 500 incréments d’affichage
3. 6.10 1000 incréments d’affichage
3. 7. Tarage autom. : 1
3. 7. 1* Hors service
3. 7. 2 En service er poids taré
3. 8. Démarrage autom. de l’application lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes
3. 8. 1 Automatique (en service)
3. 8. 2* Manuel (hors service)
3.25. Fonction de tare
3.25.1* Ajouter l’entrée par le clavier
à la compensation de tare
(valeur de pesée)
3.25.2 Valeur de tare pouvant
être écrasée
4. 3. Activer la sortie d’information de commande « SET »
4. 3. 1* Sortie « SET »
4. 3. 2 Etat de service pour des systèmes PLC
4. 7. Sorties de commande
4. 7. 1 Désactivées
4. 7. 2 Toujours activées
4. 7. 3* Activées avec stabilité
4. 8. Nombre de classes
4. 8. 1* 3 classes
4. 8. 2 5 classes
4. 9. Entrée des paramètres
4. 9. 1* Valeurs pondérales
4. 9. 2 Valeurs en pourcentage
4.10. Impression automatique
4.10. 1* Hors service
4.10. 2 En service
* = Réglage d’usine
73
Application : Classement
W
Charge minimale
La charge minimale pour la première classe se règle dans le setup sous :
Appl
W:
3.6.
Si la charge déposée est supérieure à la limite, l’application peut être initialisée.
Lorsque l’application est initialisée, des valeurs pondérales sont affectées
à l’étendue se trouvant sous la charge minimale de la classe 0 ; aucune classe de poids n’est affichée.
La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de tarer automatiquement le poids du récipient
(1 er poids) ou d’imprimer automatiquement les résultats se règle dans le setup sous :
Appl
W:
3.5.
Pour régler la charge minimale, vous disposez des 10 niveaux suivants :
1 incrément d’affichage
à
1000 incréments d’affichage
Exemple : avec d = 1 g, 1 g représente un échelon partiel. Avec le réglage
« 1000 incréments d’affichage », la valeur est mémorisée comme « tare » seulement si le poids déposé pèse
1000 g ou plus.
Affichage
Le résultat d’une mesure est affiché sur la représentation du poids ou sur la représentation de la classe.
– Représentation du poids :
Le poids actuel apparaît sur la ligne de la valeur de mesure, la classe actuelle sur la ligne de messages.
– Représentation de la classe :
La classe actuelle est affichée sur la ligne de la valeur de mesure, le poids actuel sur la ligne de messages.
Interface d’entrée/sortie numérique
(signal CTTL) et interface E/S numérique
L’application de classement supporte l’interface d’entrée/sortie.
Les quatre sorties sont activées comme
: suit (voir également la figure ci-contre)
– Avec trois classes :
– Classe 1
– Classe 2
– Classe 3
– Set
– Avec cinq classes :
– Classes 1/2
– Classes 2/3/4
– Classes 4/5
– Set
Dans le setup sous
Appl
W:
4.7.
il est possible de régler si les sorties d’information de commande sont
– désactivées,
– toujours activées,
– activées avec stabilité.
La sortie « Set » change normalement de niveau lorsque le poids dépasse la charge minimale. La fonction « Etat de service » peut également être affectée
à cette sortie. Réglable dans le setup sous :
Appl
W:
4.3.
ou avec YDO01M-IO
réglage, voir le menu :
CTR OUT
8.24
8.24. 1 Balance prête à fonctionner
8.24. 2 Stabilité de la balance
8.24. 3 Surcharge « H » de la balance
8.24. 4 Sous-charge « L » de la balance
8.24. 5 Mémoire de tare occupée
8.24. 8 Inférieur
8.24. 9 Egal
8.24.10 Supérieur
8.24.11 Set
Classe 1
Charge minimale
1
Classe
2
Charge maximale
3
Classe 2
Classe 3
Set
Etat de service
Interface d’entrée/sortie numérique
Sorties avec 3 classes
1
Charge minimale
2
Classe
3
Charge maximale
4 5
Classes 1/2
Classes 2/3/4
Classes 4/5
Set
Etat de service
Interface d’entrée/sortie numérique
Sorties avec 5 classes
74
Exemple :
Classer trois classes.
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Application : Classement
Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.7.x (COM1), (voir chapitre « Réglages »)
Procès-verbal d’impression pour application ensuite sélectionner différents items (voir chapitre « Réglages »)
O
O
110
130
O
1) Démarrer la saisie des limites de classes.
2) Entrer la limite supérieure de la première classe par l’intermédiaire du clavier (ici 110 g).
6) Poser l’échantillon à peser sur la plate-forme de pesée.
Lire le résultat.
3) Mémoriser la limite supérieure de la première classe.
4) Entrer la limite supérieure de la deuxième classe par l’intermédiaire du clavier (ici 130 g).
5) Mémoriser la limite supérieure de la deuxième classe.
p
Lim1 + 0.110 kg
Lim2 + 0.130 kg
G# + 0.118 kg
T + 0.000 kg
N + 0.118 g
Class 2
-------------------
7) Imprimer le résultat.
Remarque : si l’impression automatique du résultat est activée, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche p.
Le résultat est alors imprimé automatiquement.
Procès-verbal d’impression
configuré :
voir page 82
75
76
Application : Totalisation
L
Ce programme d’application permet d’additionner avec la balance des poids dans la mémoire de totalisation. En plus du total, le nombre des items additionnés est également mémorisé.
Caractéristiques
– Possibilité de peser jusqu’à 999 items
Mémorisation automatique des valeurs :
– Mémorisation simultanée de valeurs nettes et de valeurs calculées (s’il y en a). Réglable dans le setup sous :
Appl
L
:
3.16.
– Mémorisation des valeurs de pesée et des valeurs calculées des applications de comptage, de pesée en pourcentage ou de contrôle +/–. Réglable dans le setup sous :
Appl
L
:
3.22.
– Affichage du compteur d’items actuel sur la ligne de messages (se rapporte aux items déjà additionnés)
– Pesée vers un poids total en affichant la mémoire de totalisation sur la ligne de messages, plus le poids déposé actuellement sur la plate-forme de pesée activée
– Mémorisation manuelle ou automatique des valeurs
– Mode info avec la touche I
– Impression automatique lors de la mémorisation des items
– Tarage automatique du poids d’un récipient. Réglable sous :
Appl
L
:
3.7.
– Mémorisation assurée contre les coupures de courant du contenu de la mémoire de totalisation après la mise hors tension de Midrics 2.
– Terminer l’application, effacer les paramètres :
La valeur du poids d’une pièce dans la mémoire de référence reste mémorisée jusqu’à ce qu’elle soit effacée avec la touche c, remplacée par une autre valeur ou que l’application soit modifiée.
– Retour aux réglages d’usine. Réglable sous :
Appl
L
:
9.1.
Pour la totalisation, il existe une mémoire de totalisation pour les valeurs nettes et pour les valeurs brutes. Les valeurs de pesée peuvent être mémorisées manuellement ou automatiquement dans la mémoire de totalisation.
Réglable sous :
Appl
L
:
3.16.
– Mémorisation manuelle des valeurs en appuyant sur la touche O
La valeur nette posée sur la plate-forme activée est ajoutée au total existant dans la mémoire de totalisation, le compteur d’items augmente de un.
Lors d’une totalisation manuelle, il n’est pas contrôlé si la balance a été déchargée avant une nouvelle pression sur la touche O.
– Mémorisation automatique des valeurs avec la stabilité de la balance et dépassement de la charge minimale prédéfinie.
Si la charge minimale prédéfinie n’est pas dépassée, l’item peut être mémorisé manuellement en appuyant sur la touche O.
Décharger la balance avant de poser l’échantillon. La balance est considérée comme déchargée si on n’atteint que
50% de la charge minimale.
Le nombre d’items additionnés apparaît sur la ligne de messages.
La mémoire de totalisation est effacée avec la touche c et un procès-verbal du total est alors imprimé.
– Fonction de tare :
1) Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche ), il est ensuite possible d’effectuer une entrée par le clavier. Cette entrée par le clavier est additionnée à la compensation de tare.
Réglage : code
3.25.1
3.25.2
(réglage d’usine)
2) Une entrée par le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant (valeur de pesée). Si une entrée par le clavier a d’abord eu lieu, l’entrée par le clavier est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.
Réglage : code
Réglable dans le setup sous :
Appl
L
:
3.25.
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner Application : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que APPL apparaisse à l’affichage.
§ Confirmer APPL : appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner l’application de totalisation : appuyer plusieurs fois sur la touche k et confirmer avec la touche ).
Paramètres de l’application de totalisation
3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et impression autom.
3. 5. 1* 1 incrément d’affichage
3. 5. 2 2 incréments d’affichage
3. 5. 3 5 incréments d’affichage
3. 5. 4 10 incréments d’affichage
3. 5. 5 20 incréments d’affichage
3. 5. 6 50 incréments d’affichage
3. 5. 7 100 incréments d’affichage
3. 5. 8 200 incréments d’affichage
3. 6. Charge minimale pour mémorisation automatique des valeurs
3. 6. 1* 1 incrément d’affichage
3. 6. 2 2 incréments d’affichage
3. 6. 3 5 incréments d’affichage
3. 6. 4 10 incréments d’affichage
3. 6. 5 20 incréments d’affichage
3. 6. 6 50 incréments d’affichage
3. 6. 7 100 incréments d’affichage
3. 6. 8 200 incréments d’affichage
3. 6. 9 500 incréments d’affichage
3. 6.10 1000 incréments d’affichage
3. 7. Tarage autom. : 1 er poids taré
3. 7. 1* Hors service
3. 7. 2 En service
3. 8. Démarrage autom. de l’application lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes
3. 8. 1 Automatique (en service)
3. 8. 2* Manuel (hors service)
3.16. Mémorisation automatique des valeurs
3.16. 1* Hors service
3.16. 2 En service
3.17. Impression individuelle/des composants avec mémorisation
3.17. 1 Impression automatique hors service
3.17. 2* Imprimer à chaque fois l’ensemble de la configuration d’impression standard avec la touche O
3.17. 3 Imprimer une seule fois l’ensemble de la configuration d’impression standard avec la touche O
3.23. Valeur mémorisée
3.23. 1* Nette
3.23. 2 Calculée
3.23. 3 Nette et calculée
3.25. Fonction de tare
3.25.1* Ajouter l’entrée par le clavier
à la compensation de tare
(valeur de pesée)
3.25.2 Valeur de tare pouvant
être écrasée
* = Réglage d’usine
§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.
Charge minimale
La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de tarer automatiquement le poids du récipient
(1 er poids) se règle dans le setup sous :
Appl
L
:
3.5.
La charge minimale que doit avoir un item afin de pouvoir être mémorisée automatiquement dans la mémoire de totalisation se règle dans le setup sous :
Appl
L
:
3.6.
Pour régler la charge minimale, vous disposez des 10 niveaux suivants :
1 incrément d’affichage
à
1000 incréments d’affichage
Exemple : avec d = 1 g, 1 g représente un échelon partiel. Avec le réglage
« 1000 incréments d’affichage », la valeur est mémorisée comme « tare » seulement si le poids déposé pèse
1000 g ou plus.
Procès-verbal
Dans le setup sous :
Appl
L
:
3.17.
,
il est possible de régler si une impression doit avoir lieu manuellement en appuyant sur la touche p ou automatiquement lors de la mémorisation d’une valeur pondérale dans la mémoire de totalisation.
Si l’option du menu
Si l’option du menu
3.17.1
est activée, une impression a lieu uniquement manuellement avec la touche p
(procès-verbal individuel).
3.17. 2.
(procès-verbal individuel d’un item) est sélectionnée, le procès-verbal des composants est imprimé.
Le procès-verbal du total est toujours imprimé lorsque l’on efface la mémoire de totalisation (effacer avec la touche c).
77
Exemple :
Totaliser des valeurs pondérales.
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Application : Totalisation
Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.7.x (COM1), (voir chapitre « Réglages »), ensuite sélectionner différents items
Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.9.x
Procès-verbal d’impression après la touche CF (voir chapitre « Réglages »), ensuite sélectionner différents items
1) Poser le premier poids sur la plate-forme de pesée.
La valeur pondérale s’affiche.
4) Poser le deuxième poids sur la plate-forme de pesée.
La valeur pondérale s’affiche.
O
G# + 0.250 kg
T + 0.000 kg
N + 0.250 kg n 1
2) Mémoriser la première valeur pondérale dans la mémoire de totalisation.
L’item est imprimé
automatiquement
(procès-verbal des composants
configuré)
Le compteur d’items augmente de un.
O
G# + 1.346 kg
T + 0.346 kg
N + 1.000 kg n 2
5) Mémoriser la deuxième valeur pondérale dans la mémoire de totalisation.
L’item est imprimé
automatiquement
(procès-verbal des composants
configuré)
Le compteur d’items passe de un à deux.
3) Retirer le premier poids de la balance.
W c
*G + 1.346 g
*N + 1.250 g n 2
-------------------
6) Commuter l’affichage entre la valeur individuelle et le total.
7) Terminer la totalisation.
Le procès-verbal du total
configuré est imprimé.
78
Application : Total net R
Ce programme d’application permet de peser les uns après les autres sur la balance plusieurs composants d’une formule. Chaque composant est mémorisé dans une mémoire de total net.
Caractéristiques
– Possibilité de peser jusqu’à 999 composants d’une formule les uns après les autres
– L’application de total net ne peut pas être combinée avec les programmes d’application des niveaux 1 et 2.
– Affichage du compteur de composants actuel sur la ligne de messages (se rapporte à chaque fois au composant suivant)
– Commutation de l’affichage de « Mode des composants » à « Mode additif » et inversement avec la touche w.
– Mode des composants : affichage du poids du composant individuel correspondant (après la mémorisation pendant encore 1 seconde, ensuite la balance est tarée).
– Mode additif : affichage du poids de tous les composants posés sur la balance (après la mémorisation, le poids des composants mémorisés dans la mémoire nette est affiché brièvement).
– Mode info avec la touche I
– Impression automatique des composants lors de la mémorisation. Réglable dans le setup sous : appl
R:
3.17.
Si l’option du menu
Si l’option du menu
3.17.2
tionnée, tout le procès-verbal des composants est à chaque fois imprimé.
3.17.3
est sélec-
est réglée, les items d’impression suivants sont imprimés uniquement pour le 1 er composant : interligne, ligne en pointillé, date/heure, heure, ID1 ... ID4, en-tête
1/2. Pour les composants suivants, un interligne est toujours imprimé avec l’item d’impression « Composant »
(Midr xx).
– Tarage automatique du poids d’un récipient. Réglable dans le setup sous : appl
R:
3.7.
– Retour aux réglages d’usine.
Réglable dans le setup sous : appl
R:
9.1.
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner Application : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que APPL apparaisse à l’affichage.
§ Confirmer APPL : appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner l’application de total net : appuyer plusieurs fois sur la touche k et confirmer avec la touche ).
Paramètres de l’application de total net
3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression autom.
3. 5. 1* 1 incrément affichage
3. 5. 2 2 incréments d’affichage
3. 5. 3 5 incréments d’affichage
3. 5. 4 10 incréments d’affichage
3. 5. 5 20 incréments d’affichage
3. 5. 6 50 incréments d’affichage
3. 5. 7 100 incréments d’affichage
3. 5. 8 200 incréments d’affichage
3. 5. 9 500 incréments d’affichage
3. 5.10 1000 incréments d’affichage
3. 6. Charge minimale pour la mémorisation des valeurs
3. 6. 1* 1 incrément affichage
3. 6. 2 2 incréments d’affichage
3. 6. 3 5 incréments d’affichage
3. 6. 4 10 incréments d’affichage
3. 6. 5 20 incréments d’affichage
3. 6. 6 50 incréments d’affichage
3. 6. 7 100 incréments d’affichage
3. 6. 8 200 incréments d’affichage
3. 6. 9 500 incréments d’affichage
3. 6.10 1000 incréments d’affichage
3. 7. Tarage autom. : 1
3. 7. 1* Hors service
3. 7. 2 En service er poids taré
3.17. Impression individuelle/des composants avec mémorisation
3.17. 1 Impression automatique hors service
3.17. 2* Imprimer à chaque fois l’ensemble de la configuration d’impression standard avec la touche O
3.17. 3 Imprimer une seule fois l’ensemble de la configuration d’impression standard avec la touche O
3.25. Fonction de tarage
3.25. 1* Ajouter l’entrée par le clavier
à la compensation de tare
(valeur de pesée)
3.25. 2 Valeur de tare pouvant
être écrasée
* = Réglage d’usine
§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.
Charge minimale
La charge minimale que doit avoir un composant afin de pouvoir être mémorisé automatiquement dans la mémoire de total net se règle dans le setup sous : appl
R:
3.6.
Si la charge déposée est supérieure
à la limite, la mémorisation de la valeur de pesée peut être démarrée. Si la charge déposée est trop faible, voici ce qui se passe :
– le message d’erreur
Inf 29
apparaît,
– la mémorisation n’a pas lieu.
La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de tarer automatiquement le poids du récipient
(1 er poids) se règle dans le setup sous : appl
R:
3.5.
Pour régler la charge minimale, vous disposez des 10 niveaux suivants :
1 incrément d’affichage
à
1000 incréments d’affichage
Exemple : avec d = 1 g, 1 g représente un échelon partiel. Avec le réglage
« 1000 incréments d’affichage », la valeur est mémorisée comme « tare » seulement si le poids déposé pèse
1000 g ou plus.
Fonction de tare :
1) Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche ), il est ensuite possible d’effectuer une entrée par le clavier. Cette entrée par le clavier est additionnée à la compensation de tare.
Réglage : code
3.25.1
3.25.2
(réglage d’usine)
2) Une entrée par le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant (valeur de pesée). Si une entrée par le clavier a d’abord eu lieu, l’entrée par le clavier est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.
Réglage : code
Réglable dans le setup sous :
Appl
R:
3.25.
79
Application : Total net R
Exemple :
Peser 3 composants d’une formule.
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Application : Total net
Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.7.x (COM1) :
Procès-verbal d’impression après mémorisation, ensuite sélectionner différents items
Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.9.x : Procès-verbal d’impression après la touche CF, ensuite sélectionner différents items
1) Déposer un récipient vide sur la balance.
)
2) Tarer la balance.
Remarque : si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance avec la touche ). La balance mémorise automatiquement le poids de tare dès que le récipient est posé.
L’instruction de mettre et de mémoriser le premier composant s’affiche.
3) Mettre le premier composant dans le récipient (ici par ex. 1100 g).
Le poids du premier composant s’affiche.
O
Cmp001+ 1.100 kg
4) Mémoriser le poids du premier composant.
Le procès-verbal du composant est imprimé automatiquement.
80
La balance est tarée automatiquement, le compteur de composants augmente de un.
L’instruction de mettre et de mémoriser le deuxième composant s’affiche désormais.
5) Mettre le deuxième composant dans le récipient (ici par ex.
525 g).
8) Mettre le troisième composant dans le récipient jusqu’à ce que le poids total souhaité (ici par ex. 2000 g) soit atteint.
Le poids total s’affiche.
Le poids du deuxième composant s’affiche.
Cmp002+ 0.525 kg w
6) Mémoriser le poids du deuxième composant.
Le procès-verbal du composant est imprimé automatiquement.
La balance est tarée automatiquement, le compteur de composants augmente de un.
L’instruction de mettre et de mémoriser le troisième composant s’affiche désormais.
7) Commutation dans le mode additif pour afficher le poids total de tous les composants pesés.
Le poids des composants pesés jusqu’à présent, plus le poids déposé s’affiche.
O
Cmp003+ 0.375 kg c n + 3
Tot.cp+ 2.000 kg
Cont.T+ 0.296 kg
-------------------
9) Mémoriser le poids du troisième composant.
Le procès-verbal du composant est imprimé automatiquement.
Le compteur de composants augmente de un.
L’instruction de mettre et de mémoriser le quatrième composant s’affiche désormais.
10) Terminer la pesée des composants.
L’impression des résultats a lieu automatiquement (procès-verbal du total configuré).
Nombre de composants
Contenu de la mémoire des composants
Contenu de la mémoire de tare (poids du récipient)
81
Configuration de l’impression des procès-verbaux
Fonction
Déterminer le contenu de tous les procès-verbaux de mesure de manière individuelle. Avec le procès-verbal du total des applications de totalisation et de total net, il est également possible de définir quels paramètres doivent être
édités avec la touche c.
Dans le setup « Procès-verbal d’impression », il est possible de configurer un procès-verbal individuel, des composants ou du total qui contient les items d’impression disponibles pour les programmes d’application correspondants.
Cela doit avoir lieu après le réglage du programme d’application car quelques données de l’impression dépendent de l’application.
Caractéristiques
– Nombre et contenu des listes de procès-verbaux :
6 listes d’une longueur d’au max. 30 items d’impression
– Impression individuelle imprimante 1
– Impression des composants imprimante 1
– Impression du total imprimante 1
– Impression individuelle imprimante 2
– Impression des composants imprimante 2
– Impression du total imprimante 2
– Les procès-verbaux individuels, des composants et du total peuvent être configurés séparément.
– Editer le procès-verbal individuel : touche p
Impression autom. de l’application lorsque le menu setup est activé :
– Pesée d’animaux (calcul de la valeur moyenne)
– Contrôle +/–
– Classement
– Editer le procès-verbal des composants :
Totalisation/total net avec la touche
O (Setup : Application : Totalisation
: Impression : Impression des composants)
– Editer le procès-verbal du total :
Avec le programme sélectionné totalisation/total net avec la touche c
– Les listes de procès-verbaux sont effacées après le changement d’un programme d’application dans le setup.
La nouvelle liste de sélection est créée en fonction des programmes d’application actifs.
– Les items d’impression peuvent être effacés séparément.
– Items d’impression « Avance » avec le bas du procès-verbal :
Avance jusqu’au début de l’étiquette suivante avec le mode d’exploitation de l’imprimante : YDP01IS : « Label » et
YDP04IS, réglage « Etiquettes, avance manuelle »
– Commander le procès-verbal ISO/BPF :
Le réglage du setup sous le procès-verbal
ISO/BPF est également actif avec le procès-verbal configuré.
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner le setup : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que Setup apparaisse à l’affichage.
§ Sélectionner le procès-verbal d’impression
: appuyer sur la touche ).
§ Appuyer sur la touche ) jusqu’à ce que prtprot
apparaisse à l’affichage.
§ Appuyer sur la touche ).
prtprot
(procès-verbal d’impression) ; options du menu détaillées : voir page 46)
7
9
7. 4 Entrée de la ligne d’en-tête et des noms d’identificateurs
ID1 à ID4
7. 5 Interface COM1
7. 6 Interface optionnelle
UniCOM
7. 7 Interface COM1
Configurer l’impression standard (touche p, O)
7. 8 Interface optionnelle
UniCOM
Configurer l’impression standard (touche
7. 9 Interface COM1 p
,
O
)
Impression du résultat avec la touche lors d’applications
7.10 Interface optionnelle
UniCOM
Impression du résultat avec la touche cations c c
lors d’appli-
7.13 Procès-verbal ISO/BPF
7.14 Ligne d’impression date/ heure : sans heure
7.15 Edition autom. unique de procès-verbal avec stabilité
7.16 FlexPrint
7.17 Séparateur décimal
9. 1 Réglages d’usine
§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.
Configuration de l’interface de données comme interface
d’imprimante (printer)
Une ou deux imprimantes à bande ou bien une ou deux imprimantes d’étiquettes peuvent être raccordées
à Midrics. Les interfaces COM1 et
UniCOM sont configurées sous
«
Printer mante.
» comme interface d’impri-
Une commande est générée pour l’édition des données via l’interface de l’imprimante :
– sur demande avec la touche p.
Si l’utilisateur se trouve dans le menu d’exploitation, tous les réglages du menu sous l’option du menu affichée actuellement sont imprimés.
– après réception de la commande SBI
« Esc k P _ ».
– dans quelques applications après avoir appuyé sur la touche correspondante
(par ex. validation de la mémorisation des données ou démarrage de l’exploitation statistique). Un procès-verbal d’impression configuré est imprimé avec les données spécifiques à l’application.
Pendant l’édition des données, les symboles P et b sont affichés.
Configuration de la sortie d’impression
La sortie d’impression peut être configurée dans le menu setup sous « Procès-verbaux d’impression » (prtprot).
Cela devrait avoir lieu après la configuration de l’application étant donné que quelques indications dépendent de l’application.
L’opérateur peut configurer un procèsverbal différent pour chaque interface.
Chaque procès-verbal se compose de différents blocs d’informations qui sont activés ou désactivés grâce à plusieurs sélections dans le menu.
Seulement sur Midrics 2 :
Pour les applications « Totalisation » et « Total net », le procès-verbal du total/du résultat peut être configuré indépendamment du procès-verbal individuel/des composants.
Bloc 1 : lignes d’en-tête et noms d’identificateurs
L’opérateur dispose de 2 lignes d’en-tête de 20 caractères chacune (par ex. pour imprimer la raison sociale).
L’entrée des lignes d’en-tête a lieu sous les options du menu 7-4-1 et 7-4-2.
40 caractères sont disponibles pour les noms d’identificateurs ID1 à ID4.
L’entrée des noms d’identificateurs s’effectue sous les options du menu
7.4.3 à 7.4.6. Les lignes d’en-tête vides ne sont pas imprimées.
Exemple d’impression du bloc 1 :
METALLODUR
GOETTINGEN
ID1 123
ID4 789
Dans cet exemple, le nom de la société est centré étant donné que 4 ou 5 espaces (blancs) précèdent le texte.
Bloc 2 : date/heure
(pas sur le modèle Midrics 1)
Exemple d’impression du bloc 2 :
21.01.2013 16:02
Afin d’obtenir une heure unique (par ex. pour la documentation à l’intérieur d’un système d’automatisation complet), il est possible de supprimer l’impression de l’heure dans le bloc
« Date / Heure ». Réglage d’usine :
« Imprimer l’heure » (option du menu
7.12.2). Avec le réglage « Ne pas imprimer l’heure », (option du menu 7.12.1), l’heure peut être ajoutée par ex. par une commande centrale afin d’avoir toujours la même heure dans le système. Ce réglage est particulièrement intéressant pour la communication avec un PC.
Bloc de séparation :
Ligne en pointillé, interligne (avec l’application « Pesée simple »).
Ce bloc ne peut pas être désactivé.
Il est automatiquement imprimé avant l’impression des blocs d’informations qui suivent.
--------------------
Bloc 3 : données d’initialisation
Le contenu de ce bloc dépend de l’application. La quantité de référence, le poids d’une pièce de référence, le poids de consigne, etc. sont par ex. représentés suivis d’un interligne.
Ce bloc peut être activé uniquement dans l’impression standard. Il ne peut pas être sélectionné dans l’impression du résultat.
Exemple d’impression du bloc 3
(application « Comptage ») :
nRef 10 pcs
wRef + 0.035 kg
Procès-verbal BPF
Lorsque l’option du menu est activée, le procès-verbal d’impression est complété par un en-tête et un bas de page
BPF avant et après le résultat de mesure
(BPF : Bonnes Pratiques de Fabrication).
L’en-tête BPF est imprimé avant le premier résultat de mesure. Le bas de page BPF est imprimé soit après chaque résultat (procès-verbal BPF toujours pour 1 résultat de mesure, résultats de mesure,
7-11-2 ou après le dernier résultat de mesure d’une série de résultats de mesure (procès-verbal BPF toujours pour plusieurs
7-11-3 de résultats de mesure est achevée
)
). Une série lorsque l’on appuie longuement sur la touche p. Dans ce cas, le symbole A est affiché après l’impression de l’entête BPF jusqu’à l’impression du bas de page BPF.
Une impression BPF a toujours lieu automatiquement à la fin des processus
« Calibrage/Ajustage », « Linéarisation » et « Mémoriser/effacer précharge ».
Lors d’impressions conformes à BPF sur une imprimante d’étiquettes sous le réglage du menu
7-11-3
, le rapport entre l’en-tête et le bas de page BPF est perdu (impression sur plusieurs étiquettes). Des impressions BPF sur des imprimantes d’étiquettes devraient donc logiquement être effectuées uniquement sous le réglage du menu
7-11-2
.
Ci-dessous sont représentés un exemple d’en-tête de procès-verbal
BPF et un exemple de bas de page de procès-verbal BPF.
Plate-forme de pesée PP1 :
--------------------
14.01.2013 09:43
Typ MW1P1
Ser.no. 12345678
Vers. 1.1007.12.1
BVers. 01-25-01
--------------------
Bas de page BPF :
--------------------
14.01.2013 09:45
Name:
--------------------
1 ) seulement avec l’interface
YD001M-232 CLK, option : A31
Ligne en pointillé
Date/Heure 1 )
Type Midrics
N° de série Midrics
Vers. logiciel applic.
Vers. logiciel base
Ligne en pointillé
Ligne en pointillé
Date/Heure 1 )
Emplacement signature
Interligne
Ligne en pointillé
84
Exemples de procès-verbaux
Explication des différents blocs d’informations, voir la partie « Configuration de la sortie d’impression » aux pages précédentes. Pour l’identification des données de résultats, voir le chapitre de l’application concernée.
Application « Pesée simple » :
Le bloc d’informations « Données d’initialisation » est vide. Si ce bloc a été sélectionné, un interligne est imprimé.
EN-TETE 1
EN-TETE 2
14.01.2013 09:43
----------------------
G# + 1.402 kg
T + 0.200 kg
N + 1.202 kg
----------------------
Représentation avec identification de la plate-forme de pesée
----------------------
Ser.no. 80705337
G# + 1.402 kg
T + 0.200 kg
N + 1.202 kg
----------------------
Application « Comptage » :
Le bloc de données d’initialisation contient le nombre de pièces de référence et le poids d’une pièce de référence. Le bloc de résultat contient le poids brut, le poids net et le poids de tare et, comme résultat, le nombre de pièces.
---------------------- nRef 10 pcs wRef + 0.035 kg
G# + 1.402 kg
T + 0.212 kg
N + 1.190 kg
Qnt 34 pcs
----------------------
Application « Mesure neutre » :
Le bloc de données d’initialisation contient la quantité de référence et le poids de référence. Le bloc de résultat contient le poids brut, le poids net et le poids de tare et, comme résultat, le nombre de pièces.
----------------------
Ref 2 o wRef + 1.200 kg
G# + 14.700 kg
T + 0.300 kg
N + 14.400 kg
Qnt 12 o
----------------------
Application « Pesée en pourcentage » :
Le bloc de données d’initialisation contient le pourcentage de référence et le poids de référence. Le bloc de résultat contient le poids brut, le poids net et le poids de tare et, comme résultat, la valeur en pourcentage, représentée comme valeur de reste ou comme valeur de perte.
Représentation du reste
---------------------- pRef 100 %
Wxx% + 2.100 kg
G# + 1.859 kg
T + 0.200 kg
N + 1.659 kg
Prc 79 %
----------------------
Représentation de la perte
---------------------- pRef 100 %
Wxx% + 2.100 kg
G# + 0.641 kg
T + 0.200 kg
N + 0.441 kg
D 21 %
----------------------
Application « Contrôle +/- » :
Le bloc de données d’initialisation contient le poids de consigne, le poids min. et le poids max. Le bloc du résultat contient toujours le poids brut, le poids net et le poids de tare. Les autres résultats peuvent être édités dans
2 différents types de représentation :
– Représentation du poids :
Pour les produits en tolérance et pour ceux hors limites, la différence par rapport au poids de consigne est toujours imprimée sous la forme d’une différence en pourcentage et absolue.
– Représentation de la valeur limite :
Pour les produits en tolérance, la différence par rapport au poids de consigne est imprimée sous la forme d’une différence en pourcentage et absolue.
Pour les produits hors limites, « HH » est imprimé lorsque le poids est dépassé et
« LL » lorsque le poids n’est pas atteint.
Produits en tolérance dans la représentation du poids et de la valeur limite
--------------------
Setp + 1.300 kg
Min + 1.235 kg
Max + 1.365 kg
G# + 1.312 kg
T + 0.000 kg
N + 1.312 kg
Lim + 0.92 %
Diff.W+ 0.012 kg
--------------------
Produits hors limites (dépassement) dans la représentation du poids
--------------------
Setp + 1.300 kg
Min + 1.235 kg
Max + 1.365 kg
G# + 1.400 kg
T + 0.000 kg
N + 1.400 kg
Stat HH
--------------------
Application « Classement » :
Le bloc de données d’initialisation contient les limites supérieures des classes pondérales 1, 2, 3, 4. Le bloc du résultat contient le poids brut, le poids net et le poids de tare et, comme résultat, la classe pondérale attribuée (1 à 5, la classe 5 signifiant le dépassement de la classe 4).
--------------------
Lim1 + 10.000 kg
Lim2 + 11.000 kg
Lim3 + 12.000 kg
Lim4 + 13.000 kg
G# + 9.700 kg
T + 0.000 kg
N + 9.700 kg
Class 1
--------------------
Application « Pesée d’animaux » :
Le bloc de données d’initialisation contient le nombre de valeurs de mesure pour le calcul de la valeur moyenne. Le bloc du résultat contient le poids de tare et la valeur moyenne.
-------------------- mDef 8
T + 0.000 kg x-Net + 4.202 kg
--------------------
Application « Total net » :
Le bloc de données d’initialisation est vide. Si le réglage a été effectué, un interligne est imprimé.
Les valeurs représentées dans le bloc du résultat dépendent de l’état du programme dans lequel l’opérateur effectue l’impression. Les possibilités suivantes sont disponibles :
– Impression du total/du résultat : a lieu après avoir appuyé sur la touche c (la mémoire de tare est effacée)
– Impression individuelle/des composants : a lieu après avoir appuyé sur la touche O (le composant est mémorisé dans la mémoire de tare)
– Standard : a lieu après avoir appuyé sur la touche p (le composant n’est pas mémorisé dans la mémoire de tare)
Impression du total
---------------------- n 2
S-Comp+ 3.200 kg
Cont.T+ 0.200 kg
----------------------
Impression des composants (réglage du menu
3-17-3
)
L’en-tête du procès-verbal est imprimé une seule fois ; tous les composants sont imprimés automatiquement les uns en dessous des autres.
Si cette impression doit avoir lieu sur une imprimante d’étiquettes, il faut s’assurer qu’il y a suffisamment de place sur l’étiquette pour l’impression de ce composant. Pour cela, il est possible de prévoir dans le menu le réglage
« Avance manuelle » lors de l’utilisation des imprimantes YDP01IS et YDP04IS.
Si le réglage a été effectué, l’opérateur peut déclencher une avance manuelle des étiquettes sur l’imprimante. En cas d’utilisation de l’imprimante YDP02IS, une avance a lieu automatiquement
à chaque commande d’impression (ne peut pas être désactivée).
Exemple avec 2 composants :
EN-TETE 1
EN-TETE 2
14.01.2013 09:43
----------------------
Cmp001+ 1.200 kg
Cmp002+ 2.000 kg
Impression individuelle (réglage du menu
3-17-2
)
Toute la configuration d’impression standard est imprimée pour chaque composant. Exemple pour le 2 ème composant :
EN-TETE 1
EN-TETE 2
14.01.2013 09:41
----------------------
Cmp002+ 2.000 kg
Impression standard
Exemple avant la mémorisation du 2 composant :
ème
G# + 3.400 kg
T + 0.200 kg
T2 + 1.200 kg
N + 2.000 kg
Application « Totalisation » :
Le bloc de données d’initialisation est vide. Si le réglage a été effectué, un interligne est imprimé.
Les valeurs représentées dans le bloc du résultat dépendent de l’état du programme dans lequel l’opérateur effectue l’impression. Les possibilités suivantes sont disponibles :
– Impression du résultat : a lieu après avoir appuyé sur la touche c (la mémoire du total est effacée)
– Impression individuelle/des composants d’un item : a lieu après avoir appuyé sur la touche
O (le composant est mémorisé dans la mémoire de tare)
– Impression standard : a lieu après avoir appuyé sur la touche p (le composant n’est pas mémorisé dans la mémoire de tare)
Impression du total
--------------------
*G 9.200 kg
*N + 8.600 kg n 3
--------------------
Impression des composants (réglage du menu
3-17-3
)
L’en-tête du procès-verbal est imprimé une seule fois. Tous les items sont imprimés les uns en dessous des autres
(si l’impression a lieu sur une imprimante d’étiquettes, voir également l’impression des composants de l’application Total net).
Exemple avec 2 items :
EN-TETE 1
EN-TETE 2
14.01.2013 09:43
-----------------------
G# + 1.400 kg
T + 0.200 kg
N + 1.200 kg n 1
G# + 3.400 kg
T + 0.200 kg
N + 3.200 kg n 2
86
Impression individuelle (réglage du menu
3-17-2
)
Toute la configuration d’impression standard est imprimée pour chaque item.
Exemple : imprimer le 2 ème item
EN-TETE 1
EN-TETE 2
14.01.2013 09:43
----------------------
G# + 2.400 kg
T + 0.200 kg
N + 2.200 kg n 2
Impression standard
Le compteur d’items n’est plus imprimé.
Exemple : imprimer le 2 ème item
G# + 2.400 kg
T + 0.200 kg
N + 2.200 kg
Impression des paramètres du menu :
Toutes les sous-options actives du menu actuellement affiché sont imprimées :
--------------------
MENU
SETUP.
WP1
--------------------
1
1.1
1.1.2
1.2.1
1.3.2
...
1.18
1.18.1
CAL.
10.000 kg etc.
87
Interface de données (optionnelle)
Pour COM1
Standard : RS232
Protocole SBI/ XBPI,
Option A11
Option : RS232 « horloge » option A31
PC avec port d’entrée RS232 série
Imprimante :
YDP04IS
YDP02IS
YDP12IS
YDP03-0CE
Mémoire alibi externe YAM01IS
Adaptateur Bluetooth externe YBT01
Afficheur supplémentaire YRD02Z
Câble adaptateur USB pour connecter un PC via USB YCC01IS comme standard RS232, mais avec date/heure
Pour UniCOM
Connecteur mâle :
UniCOM (sélectionnable en option)
RS232 option A1, YDO01M-232CO pour RS232/ RS422/ RS485 sortie analogique/ E/S numérique
Ethernet : connecteur femelle RJ45
PC avec port d’entrée RS232 série, protocole SBI/ XBPI et SMA
Mémoire alibi externe YAM01IS
Adaptateur Bluetooth externe YBT01
Afficheur supplémentaire YRD02Z
Câble adaptateur USB pour connecter un PC via USB YCC01-USBM2
Afficheur rouge – vert - rouge YRD14Z (utilise les sorties de commande numériques)
Sorties de commande numériques (TTL/ 5V) <;=;set;> au boîtier relais YSB01 Ethernet
RS422 option A2, YDO01M-485/422
RS485 option A3, YDO01M-485/422
Connexion point à point avec protocole SBI/ XBPI comme SMA
Réseau avec 32 balances max. via bus XBPI
Sortie analogique option A9, YDA01M-20MA Commandes avec entrée analogique
Dig.5 In/5 OUT option A5, YDO01M-IO Pour connecter à des commandes
Entrée numérique : tension : 0–30V DC courant : 1–2 mA
Sortie numérique : tension : >30V DC courant : 100 mA
Pour les signaux concrets : voir la description de l’option
88
Messages d’erreur
inf 29 inf 71 inf 72 inf 73 inf 74 inf 98 inf 99
NON WP
Les messages d’erreur apparaissent sur l’affichage principal. Les messages Err sont affichés de manière permanente ; les messages Inf apparaissent pendant 2 secondes et ensuite, le programme repasse automatiquement en mode de pesée.
Cause
Touche bloquée.
Une touche a été actionnée au moment de la mise sous tension.
Remède
Lâchez la touche ou adressez-vous au service après-vente.
Mémoire du programme d’exploitation défectueuse.
Adressez-vous au service après-vente.
Paramètres d’exploitation (EEPROM) défectueux. Eteindre puis rallumer la balance.
En cas d’affichage permanent de Err 340 : adressez-vous au service après-vente
Err 2627
inf 01 inf 02 inf 03 inf 07 inf 08 inf 09 inf 10 inf 22 inf 23
Affichage
Err 101
Err 320
Err 340
Err 341
Err 343
Perte des données
Perte de données dans la mémoire pour les numéros de transaction dans des mémoires alibi externes.
L’heure entrée ou enregistrée dans la mémoire alibi est incorrecte
La valeur à afficher n’est pas représentable.
L’une des conditions d’ajustage n’a pas
été respectée, par ex. pas taré ou le tablier de la plate-forme est chargé.
Le processus d’ajustage n’a pas pu être achevé en un laps de temps défini.
Adressez-vous au service après-vente.
Adressez-vous au service après-vente.
Effectuer le réglage correct dans le setup
Effectuer le réglage correct dans le setup.
Ajuster seulement après l’affichage du zéro.
Décharger la balance.
Tarer avec la touche ).
Respecter le temps de préchauffage et ajuster à nouveau.
La fonction effectuée en dernier n’est pas autorisée sur les balances approuvées pour l’utilisation en usage réglementé.
La balance est trop chargée pour pouvoir
être mise à zéro.
Brut < zéro, pas possible de tarer.
Adressez-vous au service après-vente pour effectuer des modifications de réglages.
Vérifier si « l’étendue de mise à zéro initiale » (1.12) a été respectée dans vos réglages.
Mettre la balance à zéro.
Il n’est pas possible de tarer lorsque la mémoire Le tarage est à nouveau possible dès que de tare est occupée. le programme d’application est effacé.
Erreur de mémorisation de référence, poids trop faible.
Poser un poids plus élevé.
Erreur lors de l’initialisation d’une application. Adressez-vous au service après-vente.
La charge minimale n’est pas atteinte. Diminuer la charge minimale
(sous l’application, option du menu : 3.6)
La mémorisation de la valeur de mesure
(ou de l’entrée) n’est pas possible (par ex. la limite de contrôle est trop petite ou trop grande).
Aucun
La mémorisation de la valeur de mesure n’est pas possible (par ex. le compteur d’items a atteint le nombre maximum).
Aucun
Des données mémorisées ont été supprimées Adressez-vous au service après-vente. ou ne peuvent pas être lues.
La fonction est bloquée
(par ex. le menu est verrouillé).
Aucun
Aucune plate-forme de pesée n’est connectée. Adressez-vous au service après-vente.
Aucune plate-forme de pesée n’est connectée. Adressez-vous au service après-vente.
Aucune plate-forme de pesée n’est connectée. Adressez-vous au service après-vente.
89
Entretien et maintenance Recyclage
Service après-vente
La maintenance régulière de votre appareil par le service après-vente prolonge la durée de vie de l’appareil et augmente la précision de mesure.
La fréquence des opérations de maintenance dépend des conditions de fonctionnement et des exigences de l’utilisateur en matière de tolérance.
Réparations
!Tout appareil défectueux doit être immédiatement débranché du secteur
(retirer la fiche secteur de la prise de courant). Les réparations doivent être effectuées avec des pièces de rechange d’origine Sartorius et uniquement par le personnel qualifié et autorisé de
Sartorius. Toute réparation non conforme peut représenter un danger pour l’opérateur. Remarque : renvoyer l’intégralité de l’indicateur s’il est toujours sous garantie.
!Remplacer entièrement les câbles ou raccords de câble défectueux ou endommagés.
!Ne pas ouvrir l’appareil lorsqu’il est sous tension. Une fois l’appareil débranché du secteur, attendre
10 secondes avant de l’ouvrir. Comme les surfaces d’ajustage des éléments du boîtier affectent la protection IP, l’indicateur doit être ouvert et fermé par un membre du personnel qualifié.
Nettoyage
Les indicateurs répondent aux directives
EHEDG (European Hygienic Equip ment
Design Group) destinées à éviter des contaminations. Ils peuvent être nettoyés et désinfectés sans problème.
!Débrancher l’indicateur du secteur
(retirer la fiche de la prise) et éventuellement le câble de données.
!Aucun liquide ne doit pénétrer dans l’appareil.
!Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs (détergents ou produits similaires).
!Il est interdit de projeter de l’eau sous pression ou de l’air comprimé sur l’appareil.
§ Nettoyer l’indicateur avec un chiffon humecté d’eau savonneuse.
$ En cas d’utilisation dans l’industrie agroalimentaire, utiliser les produits de nettoyage habituels.
§ Essuyer l’indicateur avec un chiffon doux.
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
Nettoyer régulièrement les pièces en acier inoxydable.
Utiliser uniquement des produits d’entretien ménagers adaptés à l’acier inoxydable. Nettoyer les surfaces en acier inoxydable simplement en les frottant. Puis, rincer abondamment pour éliminer les résidus. Faire sécher l’appareil. Une huile d’entretien peut
être appliquée en finition.
Utiliser des détergents exclusivement pour nettoyer les pièces en acier inoxydable.
Remplacement de la housse de protection
$ Remplacer la housse de protection si elle est endommagée.
€ Mettre en place la nouvelle housse de protection en la fixant à l’avant et à l’arrière de l’indicateur.
Contrôle de sécurité
Un fonctionnement sans danger n’est plus garanti :
– lorsque l’appareil ou le câble de raccordement au secteur est endommagé
– lorsque le bloc d’alimentation intégré dans l’appareil ne fonctionne plus
– en cas de stockage prolongé dans de mauvaises conditions (humidité extrême, par ex.)
Si vous pensez que le fonctionnement de l’appareil est dangereux :
§ débranchez l’appareil du secteur (retirez la fiche secteur de la prise), assurezvous qu’il ne sera plus utilisé et
§ informez le service après-vente.
La remise en état de l’appareil ne doit
être effectuée que par le personnel qualifié :
– ayant accès à la documentation et aux conseils techniques nécessaires au dépannage et
– ayant participé aux stages de formation correspondants.
!Les marques de garantie apposées sur l’appareil indiquent que seul un personnel qualifié est autorisé à ouvrir l’appareil et à effectuer sa maintenance afin de garantir le fonctionnement parfait et fiable de l’appareil et de maintenir la garantie.
Si vous n’avez plus besoin de l’emballage de votre appareil, veuillez l’apporter au service local de retraitement des déchets. Cet emballage se compose entièrement de matériaux écologiques pouvant être recyclés.
L’appareil, y compris les accessoires, les piles et les batteries, ne doivent pas
être jetés dans les ordures ménagères normales. La législation de l’Union euro- péenne prescrit aux Etats membres de collecter les équipements électriques et électroniques séparément des déchets municipaux non triés afin de permettre ensuite de les récupérer, de les valoriser et de les recycler.
En Allemagne et dans quelques autres pays, la société Sartorius AG se charge elle-même de reprendre et d’éliminer ses équipements
électriques et électroniques conformément à la loi. Ces appareils ne doivent pas être jetés
– même par de petites entreprises – dans les ordures ménagères ni apportés dans les points de collecte des services locaux d’élimination des déchets.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser en Allemagne, tout comme dans les
Etats membres de l’Espace Economique
Européen, à notre responsable local du service après-vente ou à notre centre de service après-vente à Goettingen en Allemagne :
Sartorius Weighing Technology GmbH
Service Center
Weender Landstrasse 94–108
37075 Goettingen
Allemagne
SWT GÖ: WEEE-Reg.-Nr.
DE 49923090
Dans les pays qui ne font pas partie de l’Espace Economique Européen ou dans lesquels Sartorius n’a ni filiale, ni succur- sale, ni revendeur, veuillez vous adresser aux autorités locales ou à l’entreprise chargée de l’élimination de vos déchets.
Les piles, batteries et accumulateurs rechargeables ou non doivent être enlevés avant de jeter l’appareil ou de le mettre au rebut et ils doivent être jetés dans les boîtes de collecte locales prévues à cet effet.
Les appareils contaminés par des substances dangereuses (contaminations NBC) ne sont pas repris par Sartorius, ses filiales, ses succursales ni par ses revendeurs pour être réparés ou éliminés. Veuillez consulter la notice explicative ou visiter notre site Internet
(www.sartorius.com) pour obtenir davantage de renseignements ainsi que les adresses des centres de service après-vente
à contacter si vous envisagez le renvoi en réparation, l’élimination ou le recyclage de votre appareil.
90
Données techniques de l’appareil
Caractéristiques techniques générales
Précision de lecture maximale
Classe de précision
15.000 incréments d’affichage (pour usage hors métrologie légale) l et m (dans la version ...-.CE)
Nombre d’échelons de vérification, par ex. < 3.000e ou 2 x 3.000e selon EN 45501
Interface sans rétroaction Selon EN45501
Interfaces de données
Afficheur
Boîtier : matériau
Conditions ambiantes :
Gamme de température
Humidité de l’air
2, optionnelles
Afficheur rétroéclairé à 14 segments
Acier inoxydable AISI 304/AFNOR Z 6 CN 18-9
-10°C à 40°C
Humidité relative maximale de l’air de 80% pour des températures jusqu’à 31°C, décroissant de manière linéaire jusqu’à une humidité relative de l’air de 50% à 40°C
Indice de protection du boîtier selon EN 60529
Degré de pollution 2
Caractéristiques assignées :
Alimentation électrique
Surtensions transitoires
Fonctionnement avec très basse tension de protection (TBTP)
Alimentation DC
Alimentation AC
IP65
Habituellement, il ne se produit qu’une pollution non conductrice. Toutefois, une conducti- vité passagère due à la condensation peut occasionnellement survenir.
100–240 VAC (–15/+10 %), 50–60 Hz, 17 W/23 VA max.
Catégorie de surtension II selon CEI 60364-4-443
Voir mode d’emploi de l’option L8 (module de 24 volts)
22,8 … 26,7 V (en option 21,6 … 26,7 V), 12 W max.
22,8 … 26,7 V, 50–60 Hz, 12 W max.
Fonctionnement avec batterie rechargeable Voir mode d’emploi de l’option L9. Fonctionnement via accumulateur interne ou externe
(disponible seulement en option directement à la commande)
Emissions parasites Selon EN61326-1 (CEI 61326-1) :
Groupe 1, classe B, adapté à l’utilisation dans des environnements résidentiels et dans des environnements directement connectés à un réseau de basse tension qui alimente
(également) des immeubles d’habitation
Immunité aux émissions parasites
Sécurité électrique
Selon EN61326-1 (CEI 61326-1) :
Exigences d’essai pour les appareils destinés à être utilisés en environnement industriel
(tableau 2)
Selon EN61010-1 (CEI 61010-1)
91
Dimensions (croquis coté)
Toutes les dimensions sont en millimètres.
YDP03-0CE
YDP04IS
Accessoires
Imprimantes et accessoires
Imprimante pour usage en métrologie légale avec horodateur, et programme de statistiques, câble de raccordement nécessaire : YCC02-D09F6
5 rouleaux de papier de 50 m pour l’imprimante
Cassette à ruban-encreur (rechange)
YDP03-0CE
6906937
6906918
Imprimante à bandes/d’étiquettes pour usage un métrologie légale avec tête d’impression thermique, largeur du papier : jusqu’à 60 mm, avec bloc d’alimentation externe 100-240 volts câble de raccordement nécessaire
Imprimante à bandes/d’étiquettes pour usage un métrologie légale avec tête d’impression thermique largeur de papier : jusqu’à 108 mm, avec bloc d’alimentation externe 100-240 volts et câble secteur
(UE+US) ; utilisable seulement avec conception flexible des tickets d’impression, câble de raccordement nécessaire
Etiquettes pour YPD04IS-0CEUV + YDP12IS-0CEUV
Etiquettes 58x30 mm (1 000 unités)
Etiquettes 58x76 mm (500 unités)
Etiquettes 58x100 mm (380 unités)
Etiquettes pour YDP12IS-0CEUV
Etiquettes 101x127 mm (305 unités)
Papier pour imprimante YDP04IS-0CEUV + YDP12IS-0CEUV
3 rouleaux de papier ; 60 mm x 75 m, papier thermique
Papier pour YDP12IS-0CEUV
1 rouleau ; 101 mm x 75 m, papier thermique
YDP04IS-0CEUV
YCC02-D09M6
YDP12IS-0CEUV
YCC02-D09M6
69Y03092
69Y03093
69Y03094
69Y03195
69Y03090
69Y03196
Imprimante à bandes/d’étiquettes pour usage un métrologie légale avec tête d’impression à transfert thermique, largeur de papier : YDP12IS- jusqu’à 108 mm, avec bloc d’alimentation externe 100-240 volts et 0CEUVTH câble secteur (UE+US), utilisable seulement avec conception flexible des tickets d’impression, câble de raccordement nécessaire YCC02-D09M6
3 rubans couleur pour YDP12IS-0CEUVTH 69Y03234
YDP12IS
93
Article Référence
COM1
RS232 YDO01M-232
RS232+CLOCK YDO01M-232CLK
Interface optionnelle (UniCOM)
Module d’interface (RS232 + TTL)
Module d’interface (RS485) isolé électriquement
E/S numérique 5/5 optoisolé
Sortie de courant analogique, 0-20mA, 4-20mA, 0 à 10 volts, 16 bits
Ethernet
Adaptateur d’interface externe
Câble de raccordement entre l’interface de données RS232 et l’interface USB du PC
YDO01M-232CO
YDO01M-485
YDO01M-IO
YDA01M-20MA
YDO01M-EN
YCC01-USBM2
Accessoires électriques
Afficheur externe rouge/vert/rouge avec connecteur mâle rond 12 broches (IP67), câble de raccordement YCC02-R12F6 ou option M36 nécessaires
Afficheur supplémentaire, câble de raccordement YCC02-D25F6 ou option M31 nécessaires
Boîtier relais pour connecter des balances à des commandes externes, avec 4 (5) sorties relais (250V/ 3A) et une entrée optocoupleur (0-30V), câble de raccordement YCC02-RELAIS02 nécessaire
Divers
Housses de protection (2 unités)
Passe-câble à vis (presse-étoupe) pour câble de diamètre de 4,5 à 9 mm, IP67, M16 x 1,5
Kit de montage dans un tableau de commande
YRD14Z
YRD02Z
YSB01
YDC01SW
YAS04CIS
YAS03MI
Logiciel
Pilotes de balance Sartorius WinScale pour Windows 95/98/2000/NT avec affichage de la valeur de mesure actuelle et mémoire de données PC pour usage en métrologie légale.
Câble de raccordement RS232 YCC-R12F6 (option M6) nécessaire
Jeu de programmes PC SartoConnect pour lire les valeurs de pesée sur un PC
(avec câble de raccordement entre la balance et le PC 12/9 broches, 1,5 m) câble de raccordement YCC02-R12F6 (option M36) nécessaire
YSW03
YSC01L
Alimentation électrique
Module 24 volts
Accumulateur (externe, durée de fonctionnement 10 h, temps de chargement 8h), avec chargeur
YAS02MI
YRB08Z
Câble de raccordement avec passe-câble à vis pour YRB08Z, extrémités de câble libres sur fiche jack 2 broches, 0,8 m YCC02-RB03
94
Accessoires
Article Référence
Câbles
Câble de raccordement avec passe-câble à vis pour imprimante YDP12/04IS, extrémités de câble ouvertes sur connecteur mâle D-SUB 9 broches, 6 m
YCC02-D09M6
YCC02-D09F6 Câble de raccordement avec passe-câble à vis pour imprimante YDP03 ou un PC, extrémités de câble ouvertes sur connecteur femelle D-SUB 9 broches, 6 m
Câble de raccordement avec passe-câble à vis pour accessoires, extrémités de câble ouvertes sur connecteur femelle D-SUB 25 broches, 6 m
Câble de raccordement avec passe-câble à vis pour accessoires et plates-formes IS, extrémités de câble ouvertes sur connecteur femelle rond 12 broches, 6 m
Câble de raccordement avec passe-câble à vis, extrémités de câble ouvertes sur extrémités de câble ouvertes, 6 m
YCC02D25F6
YCC02R12F6
YCC02RELAIS02
Câble de raccordement pour interface courant YDAD1C-20MA, avec extrémités de câble ouvertes, par ex. 5x=5m 6906926
Accessoires mécaniques
Plaque pour fixer l’indicateur à la plate-forme (afficheur sur le devant) en acier inoxydable
AISI 304/AFNOR Z 6 CN 18-09, uniquement pour les plates-formes mesurant 320 x 240 mm (DC), 400 x 300 mm (ED) et 500 x 400 mm (FE)
Jeu de connecteurs mâles et femelles pour raccorder une plate-forme à l’indicateur (raccordement séparable)
Support mural en acier inoxydable
Support mural en acier inoxydable, indicateur inclinable
Colonne au sol, peinte, hauteur 1,1 m
Colonne au sol en acier inoxydable, hauteur 1,1 m
Socle pour colonne, acier inoxydable (4 pieds)
Plaque pour installer une imprimante, pour des colonnes au sol et des colonnes pour table support
YDH12CWS
YAS99I
YDH01CIS
YDH02CIS
YDH03CIP
YDH03CIS
YBP03CIS
YPP01CWS
Déclarations de conformité
En 1985, le Conseil de la Communauté
Européenne a approuvé une résolution en vue d’une nouvelle approche vers l’harmonisation technique et la standardisation des réglementations nationales. Le contrôle de la marque
CE conformément aux directives et normes européennes est réglementé par les Etats membres respectifs de l’Union
Européenne dans le cadre de l’adoption des directives de la CEE par transposition au niveau des lois nationales respectives. En décembre 1993, la validité de toutes les directives CE a été étendue
à tous les Etats membres de l’Union
Européenne et aux Etats signataires de l’Espace Economique Européen.
Sartorius applique les directives CE et les normes européennes afin de pouvoir procurer à sa clientèle des équipements correspondant au stade le plus avancé de la technologie actuelle et offrant une durée d’utilisation maximum.
La marque C est apposée exclusivement sur les balances et leurs accessoires dont la conformité aux directives suivantes a été approuvée:
89/336/ CEE « Compatibilité électromagnétique (CEM) »
Normes européennes applicables :
1. Compatibilité électromagnétique :
1.1 Références à 89/336/CEE : Journal officiel des Communautés européennes n° 2001/C105/03
EN 61326-1 Matériels électriques de mesure, de commande et de laboratoire
Prescriptions relatives
à la CEM
Partie 1 : Prescriptions générales
Immunité aux
émissions : environnement industriel, fonctionnement non surveillé en continu
Emissions parasites : résidentiel, classe B
Remarque :
L’utilisateur engage sa propre responsabilité concernant toutes modifications de l’indicateur (pas autorisé pour l’appareil à vérifier) et tout raccordement de câbles ou d’appareils non livrés par Sartorius. Une documentation concernant les caractéristiques de fonctionnement minimales des appareils
(conformément aux normes ci-dessus mentionnées) est disponible auprès de la société Sartorius.
73/23/ CEE « Matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension »
Normes européennes applicables :
EN 60950 Sécurité de matériels de traitement de l’information, y compris les matériels de bureau électriques
EN 61010 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire
Partie 1 : Prescriptions générales
En cas d’utilisation de matériel électrique dans des installations et des conditions d’environnement exigeant des mesures de sécurité accrues, vous devez respecter les instructions correspon dantes.
Balances utilisées en usage réglementé
: Directive 90/384/CEE
« Instruments de pesage à fonctionnement non automatique »
Cette directive réglemente la détermination de la masse en usage réglementé.
Déclaration de conformité au type selon cette directive concernant les instruments de pesage vérifiés par Sartorius avec approbation CE de type : voir le mode d’emploi de la plate-forme de pesée connectée ou le « Manuel pour la vérification des instruments de pesage ». La directive réglemente également la vérification CEE effectuée par le fabricant lorsqu’il existe pour l’instrument une approbation CE de type et que le fabricant a obtenu auprès de la Commission Européenne la certification lui permettant d’exercer ce genre d’activité. La vérification CEE répond à la directive de la Communauté
Européenne n° 90/384/ CEE relative aux instruments de pesage à fonctionnement non automatique et au titre d’approbation du système de contrôle de qualité qui lui a été conféré le 15 février 1993 par le « Niedersächsische
Landesverwaltungsamt –Eichwesen »
(Administration de Basse-Saxe – direction de la métrologie). Pour tout complément d’information concernant la marque CE sur les appareils Sartorius et la réglementation actuellement en vigueur dans votre pays, et pour obtenir la liste des personnes à contacter à ce sujet, veuillez vous adresser au bureau de service après-vente Sartorius le plus proche ou à votre fournisseur.
« Vérification CEE » - un service de Sartorius
Le personnel autorisé de notre service après-vente est à même de procéder
à la vérification* primitive de votre balance sur le lieu d’installation dans les
Etats membres de l’Union Européenne et dans les Etats signataires de l’Espace
Economique Européen.
Service « Nouvelle installation »
Notre forfait de service après-vente
« nouvelle installation » propose les prestations suivantes :
– Installation
– Mise en marche
– Inspection
– Instruction
– Vérification primitive
Si vous désirez faire effectuer la vérification primitive de votre balance par
Sartorius, veuillez solliciter l’intervention d’un membre de notre service après-vente.
Vérifications ultérieures en Europe
La validité de la vérification primitive dépend des directives nationales du pays dans lequel la balance est utilisée.
Si vous désirez obtenir des informations sur la réglementation actuellement en vigueur dans votre pays et le nom des personnes que vous pouvez contacter
à ce sujet, n’hésitez pas à vous adresser au centre de service après-vente Sartorius le plus proche.
Si vous désirez d’autres informations sur le thème « Vérification », renseignez-vous auprès du centre de service après-vente Sartorius le plus proche.
* selon l’accréditation de la société Sartorius
97
98
99
100
101
102
Index
Accessoires
Activer le mode Service
Adaptation à l’environnement
Afficheur
Ajustage
Approbation CE de type
Arrêt automatique
Câble de raccordement
Calcul de la valeur moyenne
Calibrage
CAN : voir Convertisseur analogique/numérique
Caractéristiques techniques
Certificat d’essai
Charge maximale
Charge minimale
Classe de précision
Classement
Code
Code d’accès
Commande externe
Comptage
Configuration du convertiseur analogique/numérique
Configuration pour usage réglementé
Configuration standard
Configuration de l’édition des données
Configuration de l’imprimante
Consignes de sécurité
Contenu de l’emballage
Contrôle de sécurité
Contrôle +/–
Convertisseur analogique/numérique
Croquis cotés
Déballage
Déclarations de conformité
Description générale
Dimensions
Dispositifs et fonctions de commande
Echelon de vérification
Étendues (Ranges)
Exemples de procès-verbaux
Face arrière
Fonctionnement
Fonctions des touches
Identificateur
Impression
Incrément d’affichage
Informations spécifiques à l'appareil
Informations sur l'installation
Interface COM1 : réglages
Interface universelle
Interfaces de données
Langue de l’utilisateur
Linéarisation, externe
Page
93-95
12
6
5
21, 23, 39, 53
99
47
7
34, 64
21, 39, 53
91, 92
100
9
9
9
35, 73
31
Annexe
45
33, 58
9-11, 14-16
9
9
38-48
41, 42, 44
4
6
90
35, 70
9
92
6
96
2
92
25
9
9
85
5
40
5, 17, 25, 26
55
82
9
48
6
40-42, 88
32, 43, 44, 88
88
30, 32, 48
20
Maintenance
Marque C
Menu service
Messages d’erreur
Mesure neutre
Mise en service
Mot de passe général
Mot de passe
Navigation dans le menu
Nettoyage
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
Optimisation du poids d’une pièce
Paramètres de l’appareil
Pesée d’animaux
Pesée en pourcentage
Pesée simple
Plaques et marques
Plate-forme de pesée : réglages
Possibilités de connexion
Précharge
Procès-verbal BPF
Procès-verbaux de données : réglages
Procès-verbaux : exemples
Procès-verbaux d’impression : échantillon
Procès-verbaux d’impression : réglages
Protection IP
Raccordement au secteur
Raccordement d’une plate-forme de pesée
Recyclage
Réglage de la date
Réglage de l’heure
Réglages par défaut
Réparations
Représentation de l’affichage
Saisie des données géographiques
Saisie des poids d’ajustage
Saisie des poids de linéarisation
Schéma de l’appareil
Temps de préchauffage
Total net
Totalisation
Touche de tare (longuement)
Unités de poids, utilisables
Usage réglementé : utilisation
Vue d’ensemble des paramètres
Vue d’ensemble du menu
18
19
19
5
6
36, 79
37, 76
17
10
4, 10
38
32
6, 8
7
90
32, 48
32, 48
30
90
27
38
34, 64
36, 67
49
101
24, 38, 39
88
23
84
39, 40
85
85-87
46, 47
4, 91
29
90
90
59
Page
90
97
12
89
34, 61
6
Annexe
31, 32, 48
103
Annexe : Manuel pour la vérification des instruments de pesage
Preuve de compatibilité pour modules utilisés avec des instruments de pesage à fonctionnement non automatique
Les données, documents et programmes se trouvant sur le site Internet de
Sartorius permettent de créer les documents nécessaires pour la vérification d’une balance.
L’impression des formulaires remplis est valable comme document pour la vérification de la balance fabriquée par le constructeur de balances. Si ce document a été correctement complété et signé par le constructeur de balances, il doit être présenté au vérificateur des poids et mesures avec la déclaration de conformité qui se trouve sous
« Documents ».
Le certificat d’approbation de type, le certificat d’essai ou un rapport de test peuvent être une information importante pour le vérificateur des poids et mesures. Un certificat d’essai et des informations du fabricant sur le capteur sont également nécessaires.
Remplir la preuve de compatibilité :
§ Le manuel pour la vérification des instruments de pesage ainsi que le fichier
Excel, les documents et les informations se trouvent sur Internet sous
http://www.sartorius.com/ leitfaden_eichen/
§ Etablir la preuve de compatibilité sans accès à Internet :
Vous pouvez également commander un CD-ROM du « Manuel pour la vérification des instruments de pesage » directement auprès de la société
Sartorius. Adresse pour la commande :
Sartorius AG
Service ligne directe
Weender Landstrasse 94–108
37075 Goettingen, Allemagne
Téléphone : +49.551.308.4440
Télécopie : +49.551.308.4449 www.sartorius.com
§ Sélectionner la langue (cliquer sur la langue correspondante). Dans la partie supérieure, sélectionner l’indicateur souhaité.
Utilisation du programme
Fichier Lisez-moi
Avant d’ouvrir le fichier Excel, lisez le fichier Lisez-moi. Il contient des informations sur l’utilisation du fichier Excel et donne des conseils importants pour remplir les documents.
Documents
Vous y trouverez tous les documents de l’indicateur qui sont importants pour la déclaration de compatibilité (cliquer sur les liens correspondants).
Démarrage
§ Cliquer sur « Démarrer le programme
Excel » sur le côté gauche.
> Le programme Excel ouvre automatiquement le fichier Excel. L’utilisateur doit disposer de son propre programme
Excel. Une fenêtre apparaît pour sélectionner les macros.
§ Cliquer sur la zone « Activer les macros ».
> Remarque : En fonction du réglage de votre ordinateur, il se peut qu’aucune fenêtre n’apparaisse.
§ L’utilisateur doit remplir toutes les zones de la page « Données » (marquées en jaune).
> Vous trouverez un exemple complètement rempli dans le répertoire « Documents ». Vous y trouverez également des explications sur les zones marquées en jaune. Si les caractéristiques techniques sont remplies correctement
(selon les informations données par le fabricant), le programme calcule automatiquement toutes les valeurs.
$ Les zones doivent être remplies par un expert.
A la page 2, les zones marquées en vert ou en rouge indiquent si les composants (indicateur et capteur(s)) sont compatibles :
« Rouge » : incompatible,
« Vert » : compatible.
Remarque : Le constructeur qui configure un instrument de pesage à partir de composants individuels (indicateur et capteur(s)), est responsable des informations techniques contenues dans le document.
§ Si toutes les données sont correctement remplies (toutes les zones de la page
2 sont marquées en vert), imprimer les deux pages. Le fichier peut alors être enregistré et archivé sous un nom au choix (par ex. sur l’ordinateur).
§ Contrôler les informations et signer la fiche technique.
Remarques légales
Copyright
Toute reproduction, partielle ou totale, de la présente publication est interdite sans autorisation écrite de la société
Sartorius AG. Tous droits réservés à la société Sartorius AG.
L’acquéreur ne peut utiliser ce programme qu’à des fins personnelles et ne peut le transmettre à des tiers ni gratuitement ni contre rémunération.
Le programme ne peut être ni modifié, ni remanié, ni modifié par assimilation.
Le programme Excel utilisé a été développé par le groupe de travail de métrologie et de vérification (Arbeitsgemeinschaft für Mess- und Eichwesen).
Il est également disponible comme logiciel du domaine public sur Internet.
Le programme ne peut pas être modifié.
L’utilisateur est responsable en cas d’abus.
104
Annexe : Code d’accès général
plusieurs fois plusieurs fois plusieurs fois plusieurs fois plusieurs fois plusieurs fois plusieurs fois plusieurs fois k
,
)
; k
,
)
; k
,
)
; k
,
)
; k
,
)
; k
,
)
; k
,
)
; k
,
)
;
)
Après la sélection de l’option du menu « Setup », le mot « Code » s’affiche pendant 2 secondes pour demander d’entrer le code d’accès.
Le premier chiffre du code d’accès clignote.
Entrer le code d’accès.
– Régler les chiffres avec la touche k
et les mémoriser avec la touche ).
Appuyer sur la touche k (chiffres par ordre
croissant : 0 ... 9) ou sur la touche p
(chiffres par ordre décroissant
(9 ... 1) jusqu’à ce que le caractère
souhaité apparaisse à l’affichage.
Si le code d’accès comprend plus de 7
caractères, le premier caractère
à droite disparaît de l’affichage.
Le code d’accès réglé est
affiché.
Confirmer le code d’accès réglé.
(
Quitter le niveau du menu.
Appuyer longuement sur
)
Mémoriser l’entrée et quitter le menu.
Sartorius Weighing Technology GmbH
Weender Landstrasse 94–108
37075 Goettingen, Allemagne
Tél. +49.551.308.0
Fax +49.551.308.3289 www.sartorius-mechatronics.com
Copyright by Sartorius, Goettingen,
République Fédérale d’Allemagne.
Tous droits réservés. Toute reproduction ou traduction, intégrale ou partielle, faite sans le consentement écrit de la
société Sartorius, est illicite.
Les informations et les illustrations contenues dans ce manuel correspondent à l’état à la date indiquée cidessous.
Sartorius se réserve le droit de modifier la technique, les équipements et la forme des appareils par rapport aux
informations et illustrations de ce manuel.
Etat :
Février 2013,
Sartorius Weighing Technology GmbH
Goettingen, Allemagne
Imprimé en Allemagne.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
W7A000 · KT
N° de publication : WMI6001-f13025

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.