ne пароле ELIO LADA, na ALLA о o i Ea pu nsc = - Téléviseur couleur 20E406/24E406/27E406 «— Avant de faire fonctionner l'appareil, veuillez lire le présent guide attentivement Hod Fle = i ; = Sodan LAA a : : ' E. et ee 5 5 FE hy SR wn = a ELECTROHOME Tra „= т | INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Afin de vous assurer que vous compreniez bien toutes les fonctions dont est doté ce téléviseur, veuillez lire attentivement et entièrement le présent guide d'utilisation et conservez-le afin de pouvoir vous y référer au besoin ultérieurement. INSTALLATION » Placez le téléviseur dans une pièce où la lumière directe du soleil ne réfléchira pas sur Vécran. La noirceur complète ou des reflets dans l’écran peuvent être des sources de fatigue oculaire, T1 est recommandé de regarder la télévision dans une pièce où l’éclairage est doux et indirect. » Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace entre le téléviseur et le mur pour permettre une aération adéquate. Evitez les environnements où il fait extrêmement chaud car cela pourrait endommager le boîtier et entraîner l’usure prématurée des composantes internes. Ne branchez jamais ce téléviseur sur une source d’alimentation de courant continue (CC) ni une source autre que celle spécifiée à la section FICHE TECHNIQUE du présent guide. » N'installez pas le téléviseur à proximité de sources de chaleur telles un appareil de chauffage, un conduit d’air chaud ou la lumière directe du soleil, ni dans en endroit fermé n’offrant pas une aération adéquate. » Ne couvrez jamais les orifices d’aération du téléviseur lorsqu’il fonctionne. ATTENTION Ne tentez pas de réparer les composantes internes de ce téléviseur ni de procéder à des yustements qui ne sont pas décrits dans le présent guide d'utilisation. Tous les ‘écepteurs de télévision sont des appareils sous haute tension dotés d'un tubé écran abriqué selon un procédé sous vide. Si le tube est brisé, des fragments de verre seront nrolemment projetés. Il est dangereux et il faut éviter d’égratigner ou de buriner la surface du tube écran. Lorsque vous nettoyez l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec à surtout, débranchez-le toujours du réseau électrique. Lors d’un orage, nous vous ecommandons fortement de débrancher l’appareil du réseau et de l’antenne (ou du ‘éseau de câblodistribution). Seul un technicien qualifié doit réparer ou ajuster les zomposantes internes de ce téléviseur. Le symbole roprésantant un éclair dans un Hlang'e équilatoral a pour butd'avoriir ATT ENTION lUtilisateur du danger présenté par des NATA pleces nonisolées à l'intérieur del'apparoil Sie NE PAS OUYAIR inc ol dont fa tension val suffisante pour provoquer des décharges électriques - dangereusas. ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE RÈHREZ PASLE COUVERCLE (OU LE FANNEAU ARRIÈRES AUCUNE PIÈCE NE PEUT ETRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR, CONFIEZ L'APPAREIL AUN TECHNICIEN QUALIFIE, La paint d'exclamation dans un triangle équ''atéral à pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions importantes relatives а l'utilisation et à l'entretion se trouvent dans le manuel accom pagnant l'appareil, (MPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ. IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 1. LISEZ LES INSTRUCTIONS Lisez atlentvement toutes les insimctions sur le fonctionnement et la sécurité avant de mettre l'appareil en marche. . 2, CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au besoin, 3. TENEZ COMPTE DE CES MISES EN GARDE Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou contenues dans le manuel d'instructions doivent être observées. 4. RESPECTEZ LES DIRECTIVES Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation doivent être suivies. 5, NETTOYAGE Débranchez l'appareil de [a prise électrique avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni en aëérosol, mais essuyez l'appareil avec un linge humide. 6. ACCESSOIRES Le fabricant de cet appareil ne conseille aucun accessoire car leur emploi peut être dangereux. 7. EAU ET HUMIDITE N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides où près de l'eau, comme par exemple à proximité d'une baignoire, d'un évier de cuisine ou de salle de bain, dans un sous-sol humide ou autour d'une piscine, 8. EMPLACEMENT DE L'APPAREIL CATR EA POM DA CHARI Ne placez pas cet appareil! vidéo sur un Frrebinelpr ls FELIC) chariot, support, trépied ou une table instable, car il pourrait en tomber, se briser et blesser sérieusement AL quelqu'un se trouvant à proxinsifé. BZA "rae BA. Si vous voulez déplacer l'appareil avec le chariot sur lequel il est place, procédez avec prudence, car des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces inégales peuvent causer le renversement de l'appareif avec [e chariot. 9. AERATION Les fentes et les orifices se trouvant à l'endos et sous fe boîtier de l'appareil sont destinés à assurer sa ventilation de manière à ce qu'il fonctionne sans anomalie et qu’il ne soil pas exposé à uné surchauffe. N'obstruez pas ces orifices d'aération en plaçant l'apparett sur Une surface molle, comme un lit, un divan ou un tapis. Ne le placez pas non plus près ou au-dessus d'un radiateur où d'une bouche de chauffage ni sur une étagère ou dans un meuble fermé, dont ies parois pourraient bloguer fa circulation d'air autour de l'appareil. Suivez les instructions du fabricant. 10. SOURCES D'ALIMENTATION Cet appareil ne peut être raccordé qu’à [a source d'alimentation indiquée sur sa plaque signalétique. Si vous ne connaissez pas la tension de voire source de courant, questionnez votre marchand où votre fournisseur d'électricité. Pour les appareils destinés à être alimentés par des piles ou autres sources d'aÿimentation, consultez le guide d'utilisateur. 11. MISE A LA TERRE OU POLARISATION Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant altematif (une fame esi plus large que l'autre) qui ne peut se brancher sur la prise que d'une seule façon. Ceci est un dispositif de sûrelé, n'essayez pas de neutraliser l'objectif sécuritaire de la fiche polarisés S'il vous es! impossible de la brancher sur la prise, essayez de l'inverser. Si c'est toujours impossible, demandez à un électricien de remplacer la prise désuète. Tout appareil doté d'une fiche & trois lames de mise à la terre, C'est-à-dire qu’une des lames est en fait une tige, ne peuf être branché que sur une prise électrique 4 mise 4 la terre. Ceci est aussi un dispositif de sûreté, Si vous n'arrivez pas à brancher correctement ce genre de fiche dans une prise de courant, demandez à un électricien de remplacer [а prise désuète. N'essayez [amais de neutraliser l'objectif sécuritaire d'une fiche potarisée. 2 12. PROTECTION DÜ CORDON D'ALIMENTATION Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas - être écrasé ni coincé. [| faut aussi faire attention aux fiches, prises et points de sortie de l'appareil. 13. ORAGE ELECTRIQUE Pour éviter les dommages calsés par la foudre qu les soudaines fausses de tension, débranchez l'apparei! de la prise électrique et déconnectez l'antenne où le système de cablodistribution si l'appareil doit rester sans surveillance et inutilisé pendant une longue période, 14. LIGNES DE HAUTE TENSION L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de ignes d'alimentation aériennes ni de circuits électriques, ni de telle façon qu'elle puisse toucher ces lignes où fils en tombant. Faites preuve d'extrême prudence pendant l'installation d’une antenne extérieure et veiller à ne pas toucher ces lignes ou cireuits car leur contact peut être fatal. 15, SURCHARGE Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de raffonge, car cela risque de causer un incendie ou des chocs électriques. 16. PÉNÉTRATION DE LIQUIDE OU CORPS ÉTRANGER Ne tentez jamais d'insérer un objet, quel qu'il soit, à l’intérieur du boîtier de l'appareil, ni de laisser un liquide pénétrer dans les orifices de l'appareï, car cela peut toucher des points de tension dangereux, causer un court-circuit, un incendie ou des choes électriques. Ne versez, ni ne vaporisez jamais de liquide sur l'appareil. 17. MISE À LA TERRE DE L'ANTENNE EXTÉRIEURE Si une antenne extérieure ou un système de transmission par câble est refié à l'appareil, vous devez vous assurer que l'antenne ou le système de transmission par cáble est convenablement mis à la terre de manière à être protégé, dans toute la mesure du possible, contre les surlensions et les charges d'électricité statique. La section 810 du.code nalionaf de l'électricité (ANSUNEPA 70) vous renseigne sur les moyens appropriés de metire la mat et Ja structure de support à ia terre, de la mise à la terre du fi de descente vers un élément de décherge de l'antenne, et du raccordement des électrodes de mise à la terre. EXEMPLE DE LA HISE À LA TERRE DE L'ANTENNE SELON LES INSTRUCTIONS DU CODE DE L'ELEGTRICITE | Deia e misa d la ют e EN Equépement du 1 со 6 Conductaus de miso $ la lomo 7" (Article 40-21 du NEC) деж Bros de miso 4 Le derro = Gysttmo diectrodos de mise d La teo du courani {Art 250, section H, da NECY Gable da descent dantenna Elément de décharge de Fantenna {futicia B10-20 du REC} MÉC - Code rations! do l'électricité É2698A 18. SERVICE OÙ RÉPARATION Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même, car l'ouverture du boifer de l'appareil ou le démantèlement de certaines pièces pourrait vous exposer à des tensions dangereuses où causer des courts-circuits qui feraient en sorte que l'apparelf ne seraii plus en état de fonctionner normalement, Confiez toute réparation à du personnel qualifié, soil les techniciens d'un centre de service autorisé. ; 19, DOMMAGES EXIGEANT DES REPARATIONS L'appareil doit être débranché de la prise électrique et conñé à UN réparateur qualifié si: à . La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé: b . Un objet est tombé sur l'appareil ou un liquide à pénétré à l'intérieur; Cc. L'appareïi à été exposé è l'eau qu 3 la pluie; d , L'appareil ne fonctionne pas correctement même si vous suivez les directives de fonctionnement Effectuez seulement les réglages expliqués dans le présent guide dutilisaleur, car des réglages inadéquals peuvent endommager sérieusement l'appareil, qui exigera alors des réparations coûteuses par un technicien qualifié pour être remis en état de fonctionner; e . L'appareil est tombé ou son boîtier à été endommagé; Г. Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon marquante. 20. PIECES DE RECHANGE Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de ‘appareil, assurez-vous que le réparateur uliliss des pièces ‘ecommandées par le fabricant ou ayant les mêmes zaractéristiques que les pièces originales. Le remplacement sar des pièces non autorisées peut causer un incendie, des zhocs électriques ou être la source d'autres dangers. 21. VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ Après service ou réparation, demandez au technicien l'effectuer des vérifications de sécurité pour s'assurer que ‘appareil sait en bon état de fonctionnement. 12. CHALEUR V'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur, comme ies radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières ou autres ippareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris un amplificateur, 23. RACCORDEMENT Lorsque vous désirez raccorder cet appareil à un autre аррагей, éteignez d'abord les deux appareils et débranchez-les du réseau électrique car autrement, vous risquez de subir un choc électrique ou des blessures, Lisez attentivement les guides d'utilisateurs accompagnant tous les appareils et suivez les directives lorsque vous sffeciuez les raccordements. 24. AVIS À L'INTENTION DE LA PERSONNE QUI EFFECTUERA LE RACCORDEMENT AU RÉSEAU DÉ CABLODISTRIBUTION Cet avis est destiné à lui rappeler l'article 820-40 du Code national de létecfricité (NEC) qui fournit les directives à suivre ét les consignes à respecter pour effectuer une mise à la terre adéquate de l'appareil et qui stipule que «le disposifif de mise à la terre du câble doit être raccordé à Un système de mise à la lerre de l'édifice, aussi près que possible de son point d'entrée». 25, DÉCONNEXION Pour éteindre l'alimentation principale de l'appareil, déconnectez-le du réseau électrique en débranchant le cordon d'alimentaton de la prise de courant. LES DIVERSES CAUSES D'»INTERFERENCE votre téléviseur incorpore la plus récente technologie d’élimination d’interférence sur le marché. Æ rayonnement régional toutefois peut créer des interférences qui, en retour, peuvent affecter Jonsidérablement l’image. Une installation appropriée et une bonne antenne constituent la neilleure protection contre ces perturbations. NTERFÉRENCE x Jes ondulations qui se déplacent en travers de l’écran sont causées par des appareils de ransmission ou de réception radio à ondes courtes se trouvant à proximité. | JIATHERMIE Jn motif de chevrons et une image partiellement perdue peuvent &tre causés par un appareil de liathermie fonctionnant dans un hópital, un laboratoire ou un centre médical à proximité. VEIGE Æs signaux faibles de stations éloignées peuvent entraîner une image instable et donne l’effet de a neige qui tombe. Dans ce cas, il est nécessaire d'ajuster la position de l’antenne ou même de se rocurer un amplificateur d'antenne au besoin. 'ANTÔME des images multiples à l’écran sont causées par les signaux télévisés qui sont réfléchis sur les difices environnants, les montagnes, les avions, etc. et sont minimisés par un positionnement déquat de l’antenne. JÉMARRAGE es voitures ou les moteurs électriques qui démarrent à proximité peuvent faire apparaître de + ietites lignes horizontales à l’écran ou faire rouler l’écran. — A нет боб... ad an, Téléviseur a PRA i НУ ul Y TUE i RAT il } Yiepsily +: НОО НЕЕ) ЭН: НН EL EOI ED ar Wn shih sE An mu 10000 | tac уу | Е | 10" "АРУ an 7 ! | Pos Xx \ \ AE À À, À, ch, A0 . (2) (3X4NEHEHTHE) (NOAA de I TE IR EE =. J т f -. LE ee Ш U pn IL" wl a al "E | GET 14 45 E. Entrée audio/vidéo sur le côté 9. Voyant d'alimentation 2. Haut-parleur droit 10. Capteur infrarouge 3. Sélecteur de la source du signal TV/AV 11. Interrupteur principal 4. Touche MENU 12. Haut-parieur droit 5. Touche de baisse du volume 13. Cordon d'alimentation CÀ 6. Touche de hausse du volume 14, Entrée et sortic audio/vidéo 7. Syntonisation ascendante 15. Borne de raccordement 8. Syntonisation ascendante d'antenne terminai (75 ohms) d’autres appareils Lecteur DVD Bornes sur le côté Ce téléviseur peut être raccordé à un magnétoscope, un lecteur de vidéodisques, une camera vidéo, une console de jeux ou une composante audio. Des composantes audio/vidéo peuvent être raccordées à ce téléviseur par l’entremise des bornes d'entrée AUDIO et VIDEO IN se trouvant à Pendos et sur le côté de l’appareil. MAGNETOSCOPE fo} do i rs En | | N "7 т. fl | + ры ETE | | Г VDECOUT# 23 25 IMDEOIN | | | E ER AUDIO | | | Le di Pa Ma] WET orton неее тел с t | no e == a er rs | ma в” IH a —] 0 a E = wr Mise en sourdine Sélecteur de la source du signal Minuterie Balayage des canaux Hausse/baisse du volume Touche MENU Mode d’image Interrupteur d’alimentation/mode veille (POWER/Stand-By) Touches numérotées Rappel de canal Interrupteur de l’affichage à l’écran Interrupteur du décodeur de sous-titres |. Syntonisation - ascendante/descendante Verrouillage des canaux FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE Mise en place des piles dans la télécommande Ouvrez Ie Installez deux piles de couvercie du 2 de format AA en les E Remettez le compartiment positionnant de manière couvercie du à piles en le respecter les polarités compartiment glissant de +/ indiquées dans le à pifes en cette façon. compartiment, place. J Remarques: Nutilisez que le format et le type de pile convenant spécifiquement a cette telécommande. N’utilisez pas simultanément des piles de types différents ou des piles usages avec des piles neuves. Retirez les piles de la télécommande lorsque vous ne prévoyez pas utiliser pendant un certain temps. | Evitez d’exposer les piles a la lumiére directe du soleil, d’une lampe incandescente, fluorescente ou toute autre lumière intense similaire, | I Ne tentez pas de charger les piles car celles-ci ne sont pas de type rechargeable. Ne laissez pas tomber la télécommande au sol, ne tentez pas de la modifier, de la réparer vous-même ni de la démonter, Le fonctionnement de la télécommande deviendra erratique lorsque les piles deviendront faibles, Ceci indique qu’il faut alors les remplacer. Ne jetez jamais les piles au feu mais disposez-en plutôt en respectant les directives environnementales de votre région, Mise en marche et arrêt du téléviseur Une fois que le téléviseur est branché sur le réseau électrique par l’entreprise d'une prise de courant alternative (CA), appuyez sur l’intermipteur général (sur l’appareil lui-même) afin de mettre le téléviseur en mode de veille (Standby). Le téléviseur peut être mise en veille (OFF) ou en marche (ON) en appuyant sur Pinterrupteur d’alimentation (POWER/STANDBY) se trouvant sur la télécommande ou sur le devant de Pappareil lui-même. Distance efficace de la télécommande ГСН +17 4 @ Remarque: Débranchez toujours le téléviseur de la prise de courant alternatif lorsque vous ne prévoyez pas l’utilisez pendant un certain temps. Боня болен SELECTION DE LA SOURCE DU SIGNAL Selection du signal provenant d’une composante raccordé aux bornes audio/vidéo Ce téléviseur est doté de bornes audio/vidéo qui permettent de le raccorder à un magnétoscope où toute autre composante vidéo. Pour visionner à l’écran du téféviseur un signal vidéo provenant de l’appareil raccordé sur les bornes audio/vidéo du téféviseur, appuyez sur le sélecteur de la source du signal (TV/AV) à quelques reprises afin de sélectionner la borne sur laquelle est branché la composante externe en question. a R EMargqites: AVI: Sélectionnez DPoption AVI lorsque la composante externe qui sera la source du signal est branchée sur les bornes AVI IN du téléviseur, AV2: Sélectionnez Voption AV2 lorsque la composante externe qui sera la source du signal est branchée sur les bornes AV 2 IN du téléviseur. S-Vidéo: Sélectionnez l’option S-Vidéo lorsque la composante source du signal est branchée sur la borne S-VIDEO IN du téléviseur. Commutation entre les modes AV et TV Lorsque vous souhaitez regarder une émission télévisée, appuyez sur le sélecteur de la source du signal à quelques reprises afin de sélectionner TV. Sélecti on des canaux de télévision (TV) ou du câble (CATV) Avant de programmer tous les canaux disponibles dans ia cree mémoire du syntonisateur, il vous faut spécifier de quelle façon seront syntonisés ces canaux, à savoir, via l’antenne (TV) ou par l'entremise d'un réseau de câblodistribution (CAT V): È. Appuyez sur la touche MENU à quelques reprises pour faire 4 ¿Signal Input CATY $ Chansel 7 apparaître à l’écran le menu de recherche (Search). Skip о 2. Appuyez sur les touches CH- ou CH+ pour sélectionner la source du signa! télévisé. 3. Appuyez sur V- ou V+ pour sélectionner l’antenne (Air) ou ie câble (CATV). 4. Appuyez sur l’interrupteur de l’affichage à l’écran (DSP) sur la télécommande afin de faire disparaître le menu de l'écran. a Remarque: Sélectionnez Pantenne (Air) si vous utilisez une antenne VHF/UHF et sélectionnez CATV si le téléviseur est raccordé à un réseau de câblodistribution. Auto Search Press Ve Fine tune 0 Programmation des canaux dans la mémoire du syntonisateur Le syntonisateur de cc téléviseur est doté d’une mémoire de programmation des canaux qui vous permet de passer rapidement d’un canal à l’autre en omettant ceux qui ne sont pas programmés dans la mémoire du syntonisateur parce qu’ils ne vous intéressent pas. Avant d’omettre certains canaux non désirés, il vous faut d'abord les programmer tous dans la mémoire du syntonisateur, |. Appuyez sur la touche MENU à quelques reprises pour faire apparaître à l’écran le menu de rechercher (Search). , 2. Appuyez sur les fouches CH- ou CH+ pour sélectionner la fonction de recherche automatique (Auto Search). 3. - Appuyez sur la touche V+ pour démarrer la recherche. Le syntonisateur du téléviseur se mettra à rechercher tous les canaux disponibles. 4. Appuyez sur l’interrupteur de l'affichage à l’écran (DSP) sur la télécommande afin de faire disparaître le menu de l'écran, Pour sauter les canaux non désirés Une fois que tous les canaux disponibles dans votre région ont été programmés dans la mémoire du syntonisateur, vous pouvez faire cn sorte de sauter ceux que vous ne désirez pas afin qu’ils ne soient pas syntonisés lorsque vous appuierez sur les touches de syntonisation ascendante (CH +) et descendante (CH -). 1. Appuyez sur la touche MENU à quelques reprises pour faire apparaître à l’écran le menu de recherche (Search). 2. Appuyez sur les touches CH- ou CH+ pour sélectionner « Channel » parmi les options du menu. 3. Appuyez sur V- ou V+ pour sélectionner ie canal à sauter. 4. Appuyez sur les touches CH- ou CH+ pour sélectionner « Skip » (pour faire en sorte que le syntonisateur saute ce canal). 3. Appuyez sur V- ou V+ pour sélectionner ON et ainsi activer le saut de ce canal. Une fois cette procédure accomplie, le syntonisateur sautera ce canal à chaque fois que vous utiliserez les touches de syntonisation ascendante (CH +) et descendante (CH -}. Si vous souhaitez que le syntonisateur saute d'autres canaux, répétez les procédures décrites ci-haut en choisissant le numéro du ou des canaux. y 3 7 Remarque: Il est possible de syntoniser directement un canal sauté en composant le numéro de ce dernier au moyen des touches numérotées de la télécommande. Pour rétablir un canal sauté Utilisez les touches numérotées (0 4 9) se trouvant sur la télécommande pour sélectionner (et syntoniser) un canal sauté que vous souhaitez rétablir. Faites apparaître le menu de recherche (Search) à l'écran puis, appuyez sur les ‘ouches CH- ou CH+ afin de sélectionner « Skip », appuyez sur les touches V- ou V+ pour sélectionner « Skip Off » afin de rétablir le canal et désactiver le saut de ce canal. Syntonisation précise l n’est pas nécessaire de recourir à la syntonisation précise normalement. Toutefois, dans les régions où la ‘éception laisse à désirer, il peut être nécessaire d'utiliser la syntonisation précise pour obtenir une image et une ‘éception sonore de meilleure qualité. Voici comment procéder: N . [. Sélectionnez le canal pour lequel vous souhaitez effectuer une syntonisation précise. }, Faites apparaître le menu de recherche (Search) à l'écran et appuyez sur les touches CH- ou CH+ pour sélectionner la fonction de syntonisation précise « Fine Tune ». >. Appuyez sur les touches V- ou V+, pour que l'appareil syntonise fa fréquence du canal avec plus de précision, jusqu'à ce que vous obteniez la meilleure image et la meilleure réception sonore possible. En appuyant sur V- vous ajustez la fréquence à la baisse tandis que la touche V+ ajusto la fréquence à la hausse. Le dispositif de syntonisation aufomatique de précision (AFT) sera automatiquement désactivé. f. Pour sortir du menu, appuyez sur l’interrupteur de l’affichage à l’écran (DSP) se trouvant sur fa télécommande ou sur la touche MENU à quelques reprises. Syntonisation automatique de précision (AFT) 31 la qualité de l’image et de la réception sonore d’un canal laisse à désirer, il est possible de l'améliorer au moyen Ju dispositif de syntonisation automatique de précision (AFT). Faites apparaître le menu de recherche (Search), ippuyez sur la touche CH- pour sélectionner l'option « AFT » puis, appuyez sur les touches V- ou V+ pour activer e dispositif de syntonisation automatique de précision AFF On. vous pouvez sélectionner les canaux de télévision de deux façons. À l’aide des touches numérotées se trouvant sur la télécommande » Séiection directe des canaux en mode «AIR» (lorsque la réception des canaux est effectuée par l'entremise d'une antenne) vorsqu'à partir du menu de recherche (Search), le mode de réception des canaux de télévision « AIR » a été sélectionné, tous les canaux peuvent être syntonisés à l’aide des touches numérotées de a télécommande. » Sélection directe des canaux en mode câble (CATV) — lorsque la réception des canaux s’effectue par un réseau le cáblodistribution, -orsqu”á partir du menu de recherche (Search) le mode de réception des canaux de télévision « CATV » pour cáblodistribution) a été sélectionné, il est possible de syntoniser les canaux de deux façons: _ de l’utilisation (User). Méthode 1: Composez directement le numéro du canal à syntoniser à vous servant des touches numérotées sur la télécommande, Il faut compter un petit délai. - Méthode 2: Canaux 149: Appuyez deux fois sur « 0 » puis sur [a touche 1 4 9, sefon le canal. Par exemple, pour syntontser le canal 2, appuyez sur « 002 ». La syntonisation sc fera sans délai. Canaux 10 à 99: Appuyez une fois sur « 0 », puis les touches correspondant aux deux autres chiffres du numéro. Par exemple, pour syntoniser le canal 12, appuyez sur « 012 », Canaux 100 à 125:. Appuyez, dans l’ordre, sur les trois touches correspondent aux chiffres qui composent le numéro. Par exemple, pour syntoniser le canal 120, appuyez sur « 120 ». Touches de syntonisation 'ascendante/descendante Appuyez sur la fouche CH+ pour syntoniser un canal dont le numéro est supérieur au canal actuel. Appuyez sur la touche CH- pour syntoniser un canaî dont le numéro est inférieur au canal actuellement syntonisé. Rappel de canal! Appuyez sur la touche de rappel de canal C.J pour commuter entre le canal actuel et le canal précédent. Interrupteur de l’affichage à l’écran — pour voir le numéro du canal syntonisé Appuyez sur l’intermpteur de l'affichage (DSP) pour faire apparaître à l'écran les informations relatives au fonctionnement de l’appareil à ce moment. Par exemple, lors de la syntonisation d’un canal de télévision, vous verrcz apparaître à l’écran le numéro du canal, le mode de reproduction sonore ainsi que la durée pendant laquelle le téléviseur fonctionnera, avant de s’éteindre automatiquement, si la minuterie sommeil a été activée. x Balayage des canaux Appuyez sur la touche de balayage (SCAN) et l’appareil se mettra à balayer les canaux en les syntonisant chacun tour à tour - pendant environ une seconde - en ordre croissant. Appuyez de nouveau sur la touche de ayage (SCAN) pour cesser ie balayage. Le syntonisateur s'arrêtera sur le canal actuel. AEA ELT + DEE EARL НЕ SES FIER ; FE RTE EL AE mine. quere FEES a RES SEE EE E i : Rés ACE A VE ri - A LEA IS ges TM RRL TR FER I py Г ANA A Sélection du mode d’image Vous pouvez sélectionner l’un des préréglages décrits ci-dessous, pour adapter les paramètres de l’image afin qu’ils conviennent à çe que Standard Dynamic vous regarder, Vous pouvez également régler vous-même, et à votre convenance, chacun des paramètres. | Appuyez sur la touche de mode d'image (P) afin de sélectionner le réglage qui vous convient: Standard, Dynamic, Mild et réglage sk BT Yr Standard Image normale User - Mid Dynamic Représentation dynamique de l’image Mild Image aux contours adoucis User Réglage selon les préférences de l’utilisateur Réglage de l’image |, Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître à l'écran le menu de réglage des paramètres de l’image. 2. Appuyez sur les touches CH+ ou CH- pour sélectionner le paramètre à régler. | ¢Brightness (BEE 3. Appuyez sur les touches V+ ou V- pour régler la valeur de | Contrast pp ета ce paramétre d'image. Vous pouvez également, utiliser ia Color touche [] pour le réglage. À chaque pression de ta touche ©, + Sharpness la barre de réglage apparaît à l’écran, Utilisez les touches | tint V+ ou V- pour effectuer le réglage. : 4. Pour faire disparaître le menu de l'écran, appuyez sur l'interrupteur de l’affichage à l’écran (DSP) se trouvant sur la télécommande. 10 Luminosité Plus foncé Pius clair Contrastes Accentués Amoindris Couleurs Plus pâles Plus vives Netteté Plus douce Pius précise | Teinte Plus rouge Plus verte @ Кетагдие: Les réglages des paramètres effectués ici sont conservés en mémoire sous le mode « User », soit selon les préférences de l’utilisateur, REGLAGE DES PARAMETRES DE LA REPRODUCTION SONORE Réglage du volume ) E. Utilisez les touches de hausse/baisse du volume. | 2. Appuyez sur la touche V- pour baisser le volume et ‘ appuyez sur la touche V+ pour hausser le volume. 3. Vous pouvez également régler le volume à partir de l’écran. +. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour faire apparaître à l’écran le menu de réglage des paramètres de la reproduction sonore puis, appuyez sur les touches V+ et V- | pour régler le volume au niveau qui vous convient. Mise en sourdine (MUTE) Appuyez sur la touche de mise en sourdine (MUTE) se trouvant sur fa télécommande pour couper momentanément ia eproduction sonore émanant des haut-parleurs du téléviseur. Appuyez de nouveau sur la touche de mise en sourdiñe MUTE) pour rétablir le son. - —. Molume (EX... >» ; AL bff Wht AEA ath Rake Réglage de 1 —ette fonction permet de régler horloge du téléviseur. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour faire appardtre à gel lock 12 15AM l'écran le menu de réglage de la minuterie. On Time == рее « Appuyez sur les touches CH- ou CH+ pour sélectionner la fonction de Un Pr D grain 2 réglage de l'horloge « Clock ». ; Off Time I Hepeat Once i. Appuyez sur la touche V- pour régler l’heure (0 à 23) et sur la _ touche V+ pour régler les minutes (00 à 59). "A 1 J Remarque: dvant de programmation l’heure de mise en marche et d'arrêt de l’appareil, il faut l’abord mettre Phorloge du téléviseur à heure. ’rogrammation de Pheure de mise en marche in programmant la minuterie, vous pourrez déterminer l’heure à Taqueile le téléviseur de mettra en marche utomatiquement ainsi que le canal qu’il syntonisera. À partir du menu de réglage de la minuterie, appuyez sur les touches CH- or CH+ pour sélectionner l'option de régiape de Pheure de mise en marche « On Time », Appuyez sur la touche V- pour régler l’heure (0 4 23) et appuyez sur [a touche V+ pour égler les minutes (G0 a 59). Appuyez sur la touche CH- pour sélectionner « On Program » et choisir le canal qui sera synionisé lors de la mise en marche du téléviseur, | Appuyez sur les touches V- ou V+ pour sélectionner l'option de programmation « TV ON ». Appuyez sur la touche CH- pour sélectionner l’option de fréquence « Repeat » ot appuyez sur les touche V- ou V+ pour séleclionner une fois (Once) ou tous [es jours (Everyday). » Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation 1 pour mettre Pappareil en mode de veille. Lorsque l’horioge atteindra 11 l'heure à laquelle vous avez programmé la mise en marche automatique du téléviseur, l'appareil s’allumera. Si vous âvez programmé la fréquence « une fois » (Once), cette fonction ne s’activera qu’une seule fois; si vous avez opté pour «tous les jours » (Everyday) la fonction s'activera tous les jours. Programmation de Pheure d’arrêt . En programmant la minuterie, vous pourrez déterminer l’heure à faquelle te téléviseur s’éteindra automatiquement. 1. À partir du menu de réglage de la minuterie, appuyez sur les touches CH- or CH+ pour sélectionner l’option de réglage de l’heure d'arrêt « OF Time ». 2. Appuyez sur la touche V- pour régler l'heure (0 à 23) et appuyez sur la touche V+ pour régler les minutes (00 à 59), 3. Appuyez sur la fouche CH- pour sélectionner l’option de fréquence « Repeat » el appuyez sur les touche V- ou Y+ pour sélectionner une fois (Once) ou tous les jours (Everyday). 4 Une fois que la durée pendant laquelle le téléviseur était programmé pour fonctionner s’est écoulée, il s’éteindre de lui-même et entrera en mode de veille. 5. Si vous avez programmé la fréquence « une fois » (Once), cette fonction ne s'activera qu’une seule fois; si vous avez opté pour « tous les jours » (Everyday) [a fonction s’activera tous les jours. Réglage de la minuterie sommeil En vous servant de la minuterie sommeil, vous êtes en mesure de programmer à l'avance, fa durée pendant [aquelle le téléviseur fonctionnera encore, avant de s’éleindre automatiquement de lui-même. Par exemple, si vous désirez que le téléviseur s'éteigne dans 60 minutes, appuyez à plusieurs reprises sur la touche © jusqu'à се que ce nombre de minutes apparaisse 4 'écran. Pour désactiver la minuterie sommeil, appuyez sur la touche B plusieurs fois, jusqu’à ce que le chiffre Ô apparaisse à l'écran. BA TA EP ME LE EN OUT E br ends ce Ti re rae nia ! "EZ ES : ENEE TE i : г: à “vx Ai + cite + +: i LA = - : 1 : ыы ; + Fi FE НА В abel RÍA Ta de RSet aa head ras wd ad а Sélection de la langue d’affichage {Language English Ce téléviseur est doté de l’affichage à l’écran en 2 langues, Hue screen an l’anglais et le frangals. Picture Enhance off Caption Mode bol 1. Appuyez sur la touche MENU 4 quelques reprises pour faire apparaître à l’écran le menu des réglages généraux (Settings). 2. Appuyez sur les touches CH+ ou CH - pour sélectionner |, l’option de la fangue d'affichage (Lamguage). 3. Appuyez sur les touches V+ ou V- pour séfectionner la langue d'affichage qui vous convient. Ecran bleu Amélioration de l’image Si ce dispositif est activé, l'écran du téléviseur Activer ce dispositif améliorera la qualité de l’image. apparaîtra entièrement bleu si aucun signal n’est |. Faites apparaître le menu des réglages généraux à l'écran. reçu. 2. Appuyez sur les touches CH- où CH+ pour sélectionner 1. Faites apparaître le menu des réglages généraux l’option « Picture Enhance ». à l'écran. 3. Appuyez sur les touches V+ ou V- pour activer (ON) ou 2. Appuyez sur les touches CH- ou CH+ pour désactiver (OFF) le dispositif d’amélioration de l’image. sélectionner l’option « Blue Screen ». 4, Pour faire disparaître le menu de l'écran, appuyez à 3. Appuyez sur les touches V-+ ou V- pour activer quelques reprises sur l'interrupteur de l'affichage à (ON) ou désactiver (OFF) ce dispositif. l'écran (DSP) ou sur la touche MENU à quelques reprises, DÉCODEUR DE SOUS-TITRES H est possible de sélectionner parmi les divers modes d'affichage des sous-titres suivants:CCI, CC2, CC3, CC4, Ti, T2, T3 et T4, Les sous-titres peuvent apparaître en deux formats; en légendes au bas de F'écran (CAPTION) ou sous forme de texte (TEXT), et il existe quatre canaux de transmission des sous-titres, Le format légende [CAPTION] montre le dialogue des émissions et des films ou les commentaires d'actualités télévisées tout au bas de l'écran afin d’obstruer fe moins possible le visionnement de l'image. Le format [TEXT] montre diverses informations en surimpression sur l’image (p. ex. Phoraire télé, les prévisions météo, etc,) qui soni totaloment indépendantes de l'émission en cours. * Pour faire disparaître ce menu de Pécran, appuyez sur l'interrupteur de l'affichage à l'écran (DPS) où plusieurs fois sur la touche MENU. Cet apparcil décode et affichage les sous-titres à l'écran lorsque [es émissions télévisées comportent des sous-litres. Les sous-titres sont normalement destinés au public malentendant où pour les diffèsions en langues étrangères. Tous les magnétoscopes sont en mesure d'enregistrer les sous-titres des émissions télévisées, par conséquent [es bandes vidéo enregistrées chez soi peuvent comenir des sous-titres, La plupart des bandes vidéo commerciales sont également pourvues de sous-titres, a Remarque: Les émissions télévisées, les films et autres ne comportent pas tous des sous-titres. 12 \ Systéme de télévision: NTSC Réception de canaux: | Syntonisateur de 181 canaux (syntonisateur à synthétiseur de fréquences) Sortie audio: — 2 haut-parleurs de 3 watts chacun Mode de sortie audio: Borne RF monaurale, bornes audio/vidéo stéréo Impédance d'antenne: Borne de 75 ohms Borne de sortie: Entrée vidéo input 1vp-p/75 ohms, entrée 400mV Décodeur de sous-titres: NTSC/M délai de réception (cel-cc4/tt1 -tt4) Langue d'affichage à l’écran: Anglais et français - Alimentation: Conurant alternatif de 90-130V, 50/60 Hz Dimensions Ecran de 20" — 600 x 482 x 445 (mm) (longueur — largeur — hauteur): Écran de 24" — 710 x 485 x 515 (mm) Ecran de 27" — 777 x 500 x 577 (mm) Poids net: Écran de 20" — 21kg, écran de 24" — 28kg et écran de 27" — 35kg Accessoires: Une télécommande Guide d'utilisation en anglais et français Deux piles (AAA) Remarque: La conception et les caractéristiques de l’appareil sont sujettes à modification sans préavis. GUIDE DE DÉPANNAGE ; Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, consultez le tableau suivant avant de faire à Un un autre canal, si tout va bien, c'est probablement la Solutions Vérifiez le raccordement à l'antenne Vériféz l'état du câble de l'éRenlatior: de l'antenne Probablement de f'interférence d'un Ajustez la syntonisation précisa. la luminosité dans l'image, les contrastes dans l’image. Vernfiez si la station difuse en les couleurs de l'image. si l'interrupteur principal 2 été si apparel! esten marche. les plies dans la Problemes son a т + + * + » + > E |“ 6 [6 |» j+ 18 16 [8 | в # [+ |+ |e |+ je la ie jo aia la 13 GARANTIE ELECTROHOME Appareils électroniques grand public et électroménagers Merci d'avoir choisi ELECTROHOME ! REC Redmond Group accorde la garantie expresse suivante à l'acheteur original de cet appareli ELECTROHOME ou 4 la personne qui l'a reçu en cadeau, pourvu qu'il ait élé expédié et vendu ou distribué au Canada par RGC Redmond Group ou un détaillant ELECTROHOME autorisé dans son emballage original. RGC Redmond Group garantit que cet appareil est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien. Advenant le cas où cet appareil s'avérerait défectueux au cours de la période pendant laquelle il esi couvert par la présente garantie, RGC Redmond Group s'engage à le réparer où, le cas échéant et à son entière discrétion, le remplacer. Les pièces de rechange utilisées dans l'exécution de la présente sont aussi couvertes par la garantie pendant une période égale à la portion non échue de fa garantie originale sur l'appareil, La présente garantie ne couvre pas : . a. Les deéfectuosités ni les réparations résultant d'un usage abusif, d'une négligence, dun accident ou d'une installation inadéquate ou un Usage inapproprié selon les direclives fournies dans le guide d'utilisation accompagnant l'appareil. b. Les appareils de marque ELECTROHOME irafiqués, modifiés, réglés, ajustés ou réparés par une entité autre que RGC Redmond Group ou un centre de réparation autorisé par ELECTROHOME. c. Les dommages causés ni les réparations requises à l'appareil résultant de son Usage avec des composantes ou accessoires non recommandés ni approuvés par RGC Redmond Group, incluant, sans en exciure d’autres, jes casselles etiou produits chimiques de nettoyage. : . d. Le remplacement d'accessoires ou de pièces de verre, consom ptibles ou périphériques requis dans le cadre de l'usage normal de l'appareil incluant, sans en exclure d'autres, les écouteurs, télécommandes, adaptaleurs CA, pîtes, sondes de température, pointes de lecture, stylets, plateaux, filtres, câbles, papier, boîtier et composantes de boîtiers, boutons, paniers, supports, tablettes et accessoires et ustensiles de cuisson. e. Tout dommage apparent à la surface ou au boîtier extérieur de l'appareil et aitibuable à la détérioration ou à l'usure résultant d'Urt usage nomail. f. Tout dommage causé par des conditions extemes ou environnementales, Incluant, sans en exclure d'autres, les lignes de {ransmission ou de transport d'énergie ou le renversement de liquide, 9. Tout appareil ne portant pas les idenlifications appropriées quant aux numéros de modèle et de série ri les étiquettes et attestations de FACNOR, de НЕС, de f'ULI, de l'ETL au Canada et aux États-Unis. h. Tout appareil utilisé 4 des fins commerciales ou de location. \ Tous les frais d'installation, d'ajustement et/ou de programmation. SI cet appareil de marque ELECTROHOME devient défectueux au cours de la période pendant laquelle it est couvert par la garantie, une réparation peut être obtenue, conformément aux termes de la présente garantie, en présentant cet appareil ELECTROHOME avec la preuve d'achat originale et une copie de la présente GARANTIE RESTREINTE à un centre de service autorisé par ELECTROHOME. Le service a domicile est effeclué, à [a discrétion de ВСС Redmond Group, sur les téléviseurs de marque ELECTROHOME dotés d'un écran de 27 pouces et plus. La présente garantie constitue l'intégrale de la garantie expresse accordée par RGC Redmond Group et aucun autre détaillant, centre de service ni leur agent ou employé n’est autorisé à prolonger, étendre où transférer la présente garantie au nom de RGC Redmond Group. Dans la mesure oú la lof le permet, RGC Redmond Group décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes directs et indirects, tous dommages accessoires, particuliers ou consécutifs ou perte de profits résultant d'un défaut de matériau où de fabrication de cet appareil, incluant les dommages attribuables à la perte de temps où perte de jouissance de cet appareil ELECTROHOME ou de la perte d'information, Il incombe à l'acheteur de défrayer les coûts encourus pour l'entèvement, fa réinstallation, le transport et l'assurance de cet appareît. La correction de toute défectuosité, de la marière et dans les délais indiqués dans la présente, constituent l'exécution intégrale de tous les engagements et obligations contractés par RGC Redmond Group envers l'acheteur à l'égard de cet appareil et seront considérés comme étant satisfaction pleine et entière vis-à-vis de toutes les réclamations contractuelles ou altribuables à [a négligence, et ia responsabilité absolue ou autre, PÉRIODES DE GARANTIE SUR LES PIÈCES ET LA Main-f'œuvre POUR LES APPAREILS RAPPORTES AUX CENTRES DE SERVICE : * Appareils audio : 1 an (télécommande, s'il y a lieu — 90 jours} * Lecteurs DVD : 1 an (télécommande — 90 fours) * Téléviseurs à écran ACL ou plasma : 1 an (télécommande — 99 jours} + Téléviseurs : 1 an (télécommande — 90 jours) - Magnétoscopes : 1 an (lélécommande — 80 fours, têtes vidéo — 6 mois) » Électroménagers : f an - Four à micro-ondes, pièces de magnétron seulement, 6 ans additionnels - Réfrigérateurs/congélaleur, pièces de compresseur seulement, 4 ans additionnels * Appareils de chauffage, de climatisation et d'humidification : 1 an {télécommande — 80 jours) - Pièces de compresseur seulement {s'il y à lieu), 4 ans additionnels Pour connaître le nom et l'adresse du marchand où du centre de service autorisé par ELECTROHOME le plus près, veuillez communiquer avec RGC Redmond Group, 6185 McLaughlin Road, Mississauga, Ontario, L5R 3W7. Pour obtenir de plus amples informations concemant celte garantie ou les adresses des centres de services au pays, veuiilez composer le (905) 366-5100 où sans frais le 1 800 663-5954, du lundi au vendredi, de 9 h à 17 h HNE. 04/2006 14 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.