e-sphyg 2 TM 9002 Tensiomètre Automatique Manuel de ® AMERICAN DIAGNOSTIC CORPORATION Un merci tout spécial ... Merci d'avoir choisi un instrument de pression artérielle ® ADC. Nous sommes fiers des soins et de la qualité qui va dans la fabrication de chaque produit qui porte notrenom. Seuls les meilleurs matériaux sont utilisés pour vous assurer d'un instrument intemporel conçu pour des performances optimales. Vous apprécierez rapidement les résultats, vous êtes désormais un des plus beaux tensiomètres que l'argent peut acheter. Avec des soins et un bon entretien, votre instrument ® ADC de la pression artérielle est sûr de vous offrir de nombreuses années de service fiable. S'il vous plaît lire les instructions et les renseignements généraux qui se révélera utile pour vous permettre de profiter de votre produit ADC ® suivants. Avantages du numérique Votre nouveau ADC ® e-sphyg ™ 2 tensiomètre est destiné à vous fournir toutes les fonctionnalités d'un sphygmomanomètre traditionnel, avec aucun des problèmes associés à ces dispositifs. Grâce à la technologie state-of-the-art, votre e-sphyg ™ 2 tensiomètre va vous offrir des performances, une polyvalence et une fiabilité supérieure à la aneroid plus populaire et instruments mercuriels. Sa conception à double mode permettra à l'instrument pour mesurer pleinement la tension artérielle et le pouls d'un patient automatiquement. En mode manuel, il vous permet d'utiliser le temps méthode auscultatoire éprouvée pour obtenir des lectures de tension artérielle. Nous vous remercions de votre patronage. Il est en effet notre plaisir de vous servir. Cordialement, American Diagnostic Corp ADC® 9002 e-sphygTM 2 Table des matières Introduction et utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Mises en garde et précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Nom et fonction de chaque élément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8 Préparation à l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Comment assembler mur Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Comment assembler Modèle Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Connexions de manchette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Prise de la tension artérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-16 Fonction de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Affichage des erreurs et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-20 Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Pièces et outils d'unités murales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Pièces et outils unité mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Base mobile Pièces de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Garantie limitée de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Ce manuel est destiné à aider l'utilisateur dans le fonctionnement sûr et efficace du tensiomètre automatique 9002. Le produit doit être utilisé conformément aux procédures contenues dans ce manuel et ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites ici. Il est essentiel de lire et comprendre le manuel en entier. Présentation et utilisation prévue Le 9002 numérique ADC ® e-sphyg ™ 2 tensiomètre est un tensiomètre numérique destiné à la mesure de la pression systolique et la pression artérielle diastolique et du pouls chez les patients adultes, soit 12 ans et plus. Ce produit n'est pas conçu pour une utilisation néonatale. Lectures inexactes peuvent entraîner si elle est utilisée sur le bras d'un enfant. Précision a été évalué au cours d'études cliniques dont les résultats avec le numérique ADC 9002 ® e-sphyg ™ 2 sphygmomanomètre ont été comparées avec des mesures simultanées auscultation obtenus avec un sphygmomanomètre standard. Dans ces études, le début de la quatrième (ou cinquième) bruit de Korotkoff a été prise que la pression diastolique dans le but de déterminer l'efficacité globale. Une copie de cette étude est disponible à partir de ADC ® sur demande. Afin de s'assurer que la précision est maintenue, comparer les lectures obtenues avec le 9002 digital ADC ® e-sphyg ™ 2 tensiomètre avec les valeurs mesurées par un observateur qualifié en utilisant un tensiomètre manuel au moins tous les 6 mois. Les mesures de pression artérielle déterminées avec cet appareil sont équivalentes à celles obtenues par un observateur qualifié en utilisant la méthode auscultatoire du brassard stéthoscope, dans les limites prescrites par la norme nationale américaine, Manuel, électronique ou tensiomètres automatiques. Le 9002 numérique ADC ® e-sphyg ™ 2 sphygmomanomètre a la capacité de fonctionner conformément à ses spécifications en présence d'une arythmie commune comme extrasystoles auriculaires ou ventriculaires ou fibrillation auriculaire. Mises en garde et précautions ⚠ Attention - Un message d'avertissement dans ce manuel identifie une condition ou une pratique qui, si elle n'est pas corrigée ou interrompue immédiatement pourrait conduire à des blessures des patients, la maladie ou la mort. ⚠ Attention - Si les connecteurs de verrouillage Luer sont utilisés dans la construction de tuyau, il existe une possibilité qu'ils puissent être raccordés par inadvertance, aux systèmes de fluides intravasculaires, permettant à l'air d'être pompé dans un vaisseau sanguin. Consulter immédiatement un médecin si cela se produit. ⚠ Attention -Ne pas laisser le brassard de pression artérielle de rester sur le patient pendant plus de 10 minutes lorsqu'il est gonflé au-dessus de 10 mmHg. Cela peut causer de la détresse du patient, de perturber la circulation sanguine et causer des lésions des nerfs périphériques. ⚠ ⚠ Attention - Sécurité et efficacité avec tailles de brassards nouveau-né 1 à 5 n'est pas établie. Attention -Pour tous les systèmes de la pression artérielle qui peut être fixé au mur, assurezvous que l'appareil est solidement fixé avant de l'utiliser pour éviter d'endommager l'appareil et risque de blessure du patient. ⚠ Attention - N'utilisez pas le 9002 dans un environnement explosif tel que lorsqu'il existe des anesthésiques inflammables ou à l'intérieur d'une chambre à oxygène avec de forts champs électrostatiques et électromagnétiques par exemple, des téléphones portables. ⚠ Attention - L'utilisation de cet instrument sur les patients sous dialyse ou sur anticoagulant, antiplaquettaires, ou les stéroïdes peut causer des saignements internes. ⚠ Attention - N'utilisez pas poignets, les adaptateurs secteur ou de piles autres que ceux fournis avec ce produit ou le remplacement des pièces fournies par le fabricant. ⚠ Avertissement -Ce système peut échouer pour obtenir une précision de mesure spécifiée si utilisé ou stocké dans des conditions température ou d'humidité à l'extérieur des limites indiquées dans la section des spécifications de ce manuel. ⚠ Attention - Lorsque vous utilisez un nourrisson ou un enfant manchette, des précautions supplémentaires doivent être prises pour éviter une sur-inflation. Pour éviter tout inconfort ou de blessure pour le patient, s'assurer pression préréglée n'est pas réglé au-dessus du niveau désiré. ⚠ Avertissement-Ce produit peut contenir un autre danger pour la reproduction chimique connu dans l'état de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'. ⚠ Attention - la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être vendu ou sur ordonnance d'un médecin ou professionnel de la santé agréé. ⚠ Attention - Pour éviter tout risque de strangulation accidentelle, gardez l'appareil loin des enfants et ne pas pendre tube autour de votre cou. Remarque -Pour obtenir la plus grande précision de votre instrument de la pression artérielle, il est recommandé que l'instrument soit utilisé dans une plage de température de 50 ° F (10 ° C) à 104 ° F (40 ° C), avec une humidité relative de 15-90% (sans condensation). Remarque - Tous les connecteurs et le système de l'inflation devrait rester connecté à l'appareil pendant le stockage pour éviter la poussière d'entrer dans le port de connexion. Caractéristiques du produit Le double affichage COLONNE LCD et le segment LCD (simulée Mercure Colonne) La pression peut être lue à la hauteur de la colonne LCD et comme valeur numérique sur l'écran LCD du segment. DOUBLE MODE DE MESURE "AUTO" et modes "manuel" de mesure Détermination de la pression artérielle peut être effectué soit automatiquement par la méthode oscillométrique ou manuellement par la méthode auscultatoire en utilisant un stéthoscope. MODO La déflation Taux MEMORIA AUTO Maintenu à 4,0 à 4.9mmHg/sec Dernier résultat mesuré sauvegardée automatiquement MANUEL Maintenue à des taux préréglés de: 2.5, 4.5 ou 6.5mmHg/sec n/a tailles de brassards (mode auto) L'adulte de petite taille brassard accueillir les bras d'environ 7.4 à 10.6 pouces (19,0 à 27,0 cm). Un petit brassard des adultes devrait être utilisé sur des patients de 12 ans ou plus seulement (en mode automatique). La taille brassard adulte pourra accueillir une plage de la circonférence du bras supérieur d'environ 9,0 à 15,7 pouces (23,0 à 40,0 cm). Le Grand Adulte brassard pourra accueillir que d'environ 13,3 à 19,6 pouces (34,0 à 50,0 cm). tailles de brassards (mode manuel) En mode manuel, l'un des ® 5 tailles de brassards de ADC (enfant, petit adulte, adulte, adulte de grande taille ou de la cuisse) peuvent être utilisés sur n'importe quel patient. Fonctionnement avec adaptateur secteur ou batterie rechargeable L'ADC numérique ® e-sphyg ™ 2 tensiomètre est alimenté soit par un adaptateur secteur ou hybrides rechargeables au nickel-métal (NiMH) (tous deux inclus). Nom et fonction de chaque élément L'UNITÉ PRINCIPALE SEGMENT LCD MARQUE DE L'INFLATION COLONNE LCD MARQUE DE DÉFLATION NOTE IMPULSION 2MMHG 1MMHG MOLETTE DE PRESSION PRÉRÉGLÉE ICÔNE DE LA BATTERIE MARK POWER TOUCHE MARCHE / ARRÊT INDICATEUR AC METTRE LE BOUTON ON / MÉMOIRE SÉLECTEUR DE MODE CONNECTEUR D'AIR PRISE D'AIR PRISE POUR ADAPTATEUR SECTEUR INTERRUPTEUR PRINCIPAL O: OFF I: ON COUVERCLE DU COMPARTIMENT BATTERIE CONNECTEUR DE LA BATTERIE PRISE DE L'ADAPTATEUR CONNECTEUR DE BATTERIE Nom et fonction de chaque élément Tailles de Brassards ADULTE PETITE circonférence du bras 7.4”-10.6” (19.0-27.0cm) ADULTE circonférence du bras 9.0”-15.7” (23.0-40.0cm) ADULTE GRANDE circonférence du bras 13.3”-19.6” (34.0-50.0cm) connecteur luer (luer mâle de tube de vessie femelle) CONNECTEUR FEMELLE (connecteur femelle luer) TUBAGE ENROULÉ CONNECTEUR D'AIR ADCUFFTM ADAPTATEUR SECTEUR ADAPTADOR DE ENCHUFE (to main unit) BATTERIE DE PILES RECHARGEABLES AU NICKEL MÉTAL HYBRIDE (NIMH) MODE D'EMPLOI ADAPTADOR DE ENCHUFE Otras partes incluyen, dependiendo del modelo seleccionado. Préparation à l'emploi Connexion et utilisation de l'adaptateur secteur (tous les modèles) Branchez l'adaptateur secteur PLUG AC adaptateur jack Branchez AC adaptateur dans la prise d'alimentation. INDICATEUR AC est allumé lorsque AC adaptateur est connecté correctement. ADAPTER PLUG Installation de la batterie rechargeable NiMH (tous les modèles) NOTE: La batterie enfermé dans l'emballage du produit n'est pas chargée et doit être rechargée pendant environ 4 heures avant de l'utiliser. NOTE: Coupez l'alimentation et débranchez AC adaptateur avant d'insérer la batterie. Assurezcôté "O" de SWITCH MAIN POWER est enfoncé. • • • • • • Retirez le couvercle de • ENT BATTERIE COMPAR ™ en desserrant et en retirant la vis. (Fig. 1) Branchez le connecteur de batterie au connecteur batterie dans l'™ ent compar batterie et insérez la batterie. (Fig. 2) Remettre COMPAR BATTERIE ™ ENT couvrir et fermer en insérant et en serrant la vis. Branchez l'adaptateur secteur et la prise secteur PLUG adaptateur dans la prise électrique pour recharger la batterie. La batterie est rechargée indépendamment du fait que l'e-sphyg ™ 2 est allumé ou éteint. La lumière de l'AC voyant orange indique que la batterie est en charge. (Fig. 3) La batterie est complètement chargée après environ 4 heures. Débranchez AC ADAPTER après le feu passe au vert car il indique que la batterie est chargée. (Fig. 1) (Fig. 2) BATTERY PLUG (Fig. 3) La couleur de l'indicateur AC peut passer au vert et retourner à l'orange si le 9002 est actionné pendant le chargement de la batterie, mais il n'indique pas un problème. Battery Mark clignote sur l'écran LCD du segment lorsque la charge de la batterie est faible. Plus que quelques mesures restent avant que la batterie se décharge. La batterie doit être rechargée lorsque la batterie MARK est affiché. La mesure ne peut pas être faite. Remarque: Les piles rechargeables ne peuvent pas être complètement plein après leur charge initiale ou quand ils n'ont pas été utilisés pendant une longue période de temps. Cela devrait être résolu une fois que l'appareil a été utilisé à quelques reprises et les batteries ont été chargées et déchargées. Autonomie de la batterie La vie de la batterie rechargeable NiMH est d'environ 2 ans. Cependant, il peut varier selon les conditions d'exploitation. Remplacer la batterie lorsque la batterie MARK s'affiche souvent ou lorsque la charge fréquente de la batterie devient nécessaire. • • Conseils sur la prolongation de la vie de la batterie L'appareil est alimenté par l'adaptateur secteur lorsqu'il est connecté, la batterie installée n'est pas utilisée si l'adaptateur secteur est connecté. Retirez la batterie lorsque vous utilisez l'appareil avec l'adaptateur secteur pendant une période prolongée ou si la batterie n'a pas besoin d'être rechargée. Evitez de charger la batterie si elle n'est pas complètement épuisée. Ne retirez pas de force de la batterie ou débrancher les câbles de retenue fiches et câbles. Utilisez indiqué adaptateur secteur et la batterie uniquement. Contactez votre revendeur si elles sont endommagées. PUISSANCE MARK L'appareil passe en mode économie d'énergie quand il est laissé allumé et ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes. La marque sera affiché pendant une heure et puis disparaissent. Assurez-vous d'éteindre l'appareil en appuyant côté "O" de l'interrupteur d'alimentation principal après chaque utilisation, notamment lorsque l'appareil est alimenté par la batterie. L'appareil active le mode Economie d'énergie lorsque l'bouton START / STOP ou la touche SET / MEMORY est pressée. Il est recommandé d'activer l'appareil en appuyant sur la touche SET / MEMORY depuis le dispositif pourrait commencer inflation si le bouton START / STOP. Appuyez sur START / STOP et arrêter l'inflation si le brassard n'est pas autour du bras. Comment assembler mur Model 1. Fixer solidement support mural à surface plane en utilisant mollys et vis fournies à la hauteur désirée. (Il est conseillé d'utiliser un niveau pour assurer une fixation correcte). (Figure 1) 2. Attacher manomètre à support mural par l'abaissement placé sur console murale, coulissant languette mâle dans le logement femelle du support. Fixez les deux ensemble en utilisant la (6mm) vis allen et la rondelle ci-dessous. Serrez fermement avec une grande (6mm) clé Allen (Figure 2). 3. Fixez solidement votre panier manchette sur une surface plane à gauche de manomètre en utilisant mollys et vis fournies à la hauteur désirée. (Il est conseillé d'utiliser un niveau pour assurer une fixation) (figures 3-4). 4. Fixer le tube spiralé longueur de 8 pieds à l'entrée d'air sur le visage de l'e-sphyg 2 ™ (Figure 5). Insérez le connecteur luer "mâle" (891m) sur l'extrémité libre du tube spiralé au connecteur luer "féminin" (891F) sur le tube de la vessie (figure 6). Manchette plier et ranger dans le panier. Figure 1 Figure 2 300 290 280 270 L POWER 260 250 2 80 130 82 40 e-sphyg 240 230 70 60 220 210 200 190 180 170 160 150 140 130 73 120 110 AC PRESET PRESSURE 180 220 MANUAL 50 140 30 100 20 Figure 3 260 280 AUTO 10 SET/MEMORY START/STOP 100 90 LOW BATTERY POWER 80 70 AC PRESET 60 URE 180 50 140 30 100 220 MANUAL 40 20 260 280 AUTO 10 SET/MEMORY Figure 4 START/STOP Figure 5 Figure 6 Comment assembler Modèle mobile 1. Avec la base de son côté se connecter pôle verticale extérieure de base à l'aide de grande taille (6mm) vis Allen. Serrer avec une grande clé allen (6mm) fourni. Serrer matériel aussi fermement que possible. (Remarque: pour empêcher le desserrage, le matériel doit être bien serré et vérifié périodiquement)(Figure 1). 2. ressort de diapositives et inoxydable pôle interne en acier à l'intérieur de pôle extérieur avec extrémité ouverte vers le haut (figure 2). 3. Desserrez (3mm) vis Allen sur le col du panier de rangement brassard avec petit (3 mm) clé Allen fournie. Placer le brassard panier de rangement sur le dessus du pôle interne en acier inoxydable en s'assurant que le pôle va complètement à l'intérieurdu col et serrer le boulon Allen avec la clé (Figure 3). 4. Branchez le manomètre au panier en utilisant (6mm) vis allen et la rondelle comme indiqué. Serrez fermement avec une grande (6mm) clé allen (Figure 4). 5. Relier les tubes comme indiqué dans la configuration Wall # 4. 6. Réglez la hauteur du manomètre en desserrant la molette de réglage et d'élever ou d'abaisser pôle intérieur ce que la jauge est à la hauteur désirée. Serrer le bouton de réglage à la main (Figure 5). Figure 1 Figure 2 300 290 280 270 260 250 2 e-sphyg 240 230 220 210 200 130 82 190 180 170 160 150 140 130 73 120 110 100 90 LOW BATTERY POWER 80 70 60 AC PRESET PRESSURE 180 220 MANUAL 50 140 30 100 40 20 260 280 AUTO 10 SET/MEMORY START/STOP Figure 3 Figure 4 Figure 5 Connexions de manchette PLUG / PORT CONNECTION AIR CONNECTOR (Coiled Tubing) Figure 1 Figure 2 1. Presser le milieu du connecteur d'air en plastique sur la fin de tubage enroulé entre le pouce et l'index, et l'insérer dans le port de connexion air sur le visage de l'e-sphyg 2 ™. Assurez-vous que le connecteur fermement "lock" s'enclenche dans le port (Figure 1). 2. Insérez fermement le connecteur mâle du tube spiralé dans le connecteur femelle à l'extrémité de la tubulure de la vésicule Adcuff ™. Assurez-vous que les connecteurs sont bien serrés (Figure 2). MALE CONNECTOR (Coiled Tubing) FEMALE CONNECTOR (Bladder Tube) Prise de la tension artérielle (Mode Auto) Allumez l'appareil en appuyant sur "I" de l'interrupteur d'alimentation principale. Passer le sélecteur MODE vers le bas et réglez l'appareil sur "AUTO". Voir page 15 pour la mesure "MANUEL". Réglez la valeur initiale de gonflage avec bouton de pression préréglée. Sélectionnez la pression d'environ 30 à 40 mmHg au-dessus de la tension systolique. La pression peut être réglée entre 100 mmHg et 280 mmHg. Régler la pression à 180 mmHg si la pression systolique du patient est difficile à prédire. Le brassard est ré-pression à une valeur plus élevée si la pression préréglée est trop faible pour la pression artérielle doit être prise au cours de dégonflement du brassard. Appliquer le brassard sur le bras du patient. Choisissez la bonne taille de brassard pour votre patient. NOTE: Seuls les 3 brassards peuvent être utilisés en mode automatique. ARM CIRCUMFERENCE 9.0 to 15.7 inches (23.0 to 40.0 cm) 13.3 to 19.6 inches (34.0 to 50.0 cm) 7.4 to 10.6 inches (19.0 to 27.0 cm) CUFF SIZE ADULT LARGE ADULT SMALL ADULT Le bord inférieur du brassard doit être d'environ 1 "(2 à 3 cm) au-dessus du coude intérieur et le tube de VESSIE doit être sur la partie intérieure du bras, le positionnement de la MARQUE DE L'ARTERE de la coiffe sur l'artère brachiale. Appuyez sur la surface de la coiffe de s'assurer que le crochet et boucle adhésif attache solidement. Le brassard doit être enveloppé assez lâche de sorte que deux doigts peuvent être placés entre le brassard et le bras du patient. Si le brassard est enroulé serré ou plus lâche que cela, des lectures inexactes de la pression artérielle peuvent survenir. Si votre patient porte une chemise qui pourraient restreindre la circulation dans sa / son bras ou il / elle roule son / sa manche au-dessus de la partie supérieure du bras, le flux sanguin sera limité, empêchant une mesure précise. Appuyez sur le bouton START / STOP. Le brassard est gonflé automatiquement après zéro réglages. La pressurisation s'arrête lorsque la pression atteint la valeur de consigne de pression et la pression commence à descendre. Coeur de marque clignote sur l'écran LCD du segment impulsion de synchronisation détecté. Taux de déflation est affiché dans le coin inférieur droit de l'écran LCD du segment. Appuyez sur START / STOP dès que la mesure doit être interrompu. L'appareil s'arrête pendant un cours de la procédure de mesure et à évacuer l'air rapidement de la manchette. L'air est rapidement évacué de la manchette que la mesure est terminée. La pression artérielle et le pouls sont affichés. Eteignez l'appareil en appuyant côté "O" de l'interrupteur d'alimentation principale. L'appareil se met en mode économie d'énergie après environ 3 minutes s'il n'est pas éteint. Voir page 10. Assurez-vous que votre patient est détendu, a pris au moins 5 minutes de repos avant la mesure et s'abstient de parler ni bouger pendant la mesure. Assurez-vous que le brassard est maintenu à la hauteur du coeur du patient pendant la mesure. Ne pas exécuter des mesures répétées de la congestion du sang peut entraîner des faux mesure. Permettre que le bras du patient au repos pendant au moins 5 minutes. Prise de la tension artérielle (mode manuel) Lorsque vous voulez prendre la pression artérielle de votre patient en utilisant la méthode d'auscultation avec un stéthoscope, réglez l'appareil en mode "MANUEL". Allumez l'appareil en appuyant sur "I" de l'interrupteur d'alimentationprincipale. Passer le sélecteur de mode ascendant et que l'appareil MANUEL". Voir page 13 pour la mesure "AUTO". Réglez la valeur initiale de gonflage avec bouton de pression préréglée. Détails sur la pression preset page 13. Appuyez sur le bouton SET / MEMORY pour valider et / ou sélectionner le taux de déflation approprié. Le taux de déflation est affiché dans le coin inférieur droit de l'écran du segment. Le taux de déflation peut être sélectionné à partir de 2,5, 4,5 et 6,5 mmHg\s. Le taux de déflation de la série revient à la valeur par défaut (2.5) lorsque l'appareil est éteint. Appliquer le brassard et d'un stéthoscope sur le bras du patient de la même manière que la méthode auscultatoire d'habitude. Appuyez sur le bouton START / STOP. Le brassard est gonflé automatiquement après zéro réglages. La pressurisation s'arrête lorsque la pression atteint la valeur de consigne de pression et la pression commence à descendre. Taux de déflation est affiché dans le coin inférieur droit de l'écran LCD du segment. REMARQUE: Appuyez sur START / STOP dès que la mesure doit être interrompu. Le dispositif sera rapidement évacuer l'air du brassard. Si gonflage du brassard n'était pas suffisant, appuyez et maintenez enfoncé START / STOP une fois que la déflation a commencé et le brassard est de nouveau sous pression. Pressurisation se poursuivra tant que le bouton est enfoncé. Pression ne dépasse pas 290 mm de mercure. Appuyez sur START / STOP lorsque la pression artérielle est prise et l'air est rapidement évacué de la manchette. L'air est également rapidement évacué de la manchette lorsque la pression descend à 30 mmHg. Eteignez l'appareil en appuyant côté "O" de l'interrupteur d'alimentation principale. L'appareil sera en mode d'économie d'énergie d'environ après 3 minutes s'il n'est pas éteint. Voir page 10. Assurez-vous que votre patient est détendu, a pris au moins 5 minutes de repos avant la mesure, et s'abstient de parler ni bouger pendant la mesure. Assurez-vous que le brassard est maintenu à la hauteur du coeur du patient pendant la mesure. Ne pas exécuter des mesures répétées de la congestion du sang peut entraîner des faux mesure. Permettre que le bras du patient au repos pendant au moins 5 mins. Fonction de mémoire Le résultat de mesure obtenu en mode "AUTO" est automatiquement sauvegardé dans la mémoire et peut être rappelé que la mesure suivante ne soit prise. Le résultat n'est pas enregistrée lorsque la mesure est effectuée en mode "manuel". Pour rappeler le résultat, allumez l'appareil en appuyant sur "I" de l'interrupteur d'alimentation principal et que l'appareil "AUTO" avec MODE SELECTOR. Appuyez sur le bouton SET / MEMORY et le dernier résultat de "AUTO" mesure s'affiche. Eteignez l'appareil en appuyant côté "O" de l'interrupteur d'alimentation principale. L'appareil sera en mode d'économie d'énergie d'environ après 3 minutes s'il n'est pas éteint. Voir page 10. Affichage des erreurs et dépannage ERREUR SYMBOLE / SYMPTÔMES CAUSE RECOURS • Surpression: Le brassard a été • Assurez-vous que le patient gonflé à la pression maximale en reste immobile pendant la mesure. raison du mouvement de corps, etc • ERREUR DE MESURE: • Assurez-vous que le patient mesure n'a pu être prise en reste immobile et silencieux penraison de déplacer ou de par- dant la mesure. ler pendant la mesure. • ERREUR DE L'INFLATION: PLUG d'air n'est pas correctement insérée. Le bruit a été détectée. • Réinsérer PLUG AIR et assurezvous qu'il est bien inséré. • Assurez-vous que le patient reste immobile et silencieux pendant la mesure. • DÉFLATION ERROR: Mouve- • Assurez-vous que le patient ment ou de parler a été détectée reste immobile et silencieux penlors de la mesure. Des changedant la mesure. ments extrêmes de pression se • Ne laissez mouvement du pasont produites pendant la tient pendant la mesure. mesure. • VÉRIFICATION DE MODE: Voir page 21. Rien ne s'affiche lorsque l'interrupteur MAIN POWER est enfoncé en position ON. • Eteignez l'appareil une fois, puis rallumez-le pour prendre la mesure. • PAS D'ALIMENTATION: AC • Réinsérer adaptateur secteur et adaptateur n'est pas branché assurezvous qu'il est bien inséré. correctement. • Rechargez la batterie ou utilisez • La batterie est épuisée. adaptateur. • 9002 a été laissé allumé • Éteignez le téléphone ou apmais n'a pas été utilisé penpuyez sur START / STOP ou SET / dant plus d'une heure. MEMORY bouton pour activer l'appareil du mode d'économie d'énergie. • BATTERIE FAIBLE: La batterie est faible. • ERREUR DE BATTERIE: La batterie est épuisée. • L'indication apparaît lors de l'essai du segment LCD, qui est effectuée lorsque l'appareil est allumé, n'indique pas de batterie faible ou d'une erreur de la batterie. • Changez la pile. Seules quelques mesures peuvent être effectuées avant que la batterie se décharge. • Rechargez la batterie. • La mesure ne peut pas être effectuée. • ENERGY SAVER MODE: Le • Éteignez le téléphone ou appuyez dispositif a été laissé allumé et sur START / STOP ou SET / MEMORY bouton pour activer l'appareil n'a pas été exploité pendant du mode d'économie d'énergie. plus de 3 minutes environ. • Assurez-vous d'éteindre l'appareil en appuyant côté "o" de l'interrupteur d'alimentation principal après utilisation. La mesure est interrompue une fois le brassard est gonflé à nouveau. • Lorsque la valeur de consigne de pression n'était pas assez élevé pour rendre la mesure ou lorsque le bruit a été détecté, le brassard est pressurisée à nouveau à un niveau supérieur. • Patient déplacé pendant la mesure. La pression artérielle est différente à chaque fois. La lecture est extrêmement basse (ou élevée). • Assurez-vous que le patient est • Patient n'est pas mesuré avec une posture correcte. lec- mesurée avec une posture cortures de tension artérielle vari- recte. ent constamment avec le temps de la mesure et de la condition physique et mentale. La fréquence du pouls est trop faible (ou trop fort). • Assurez-vous que le patient • Patient déplacé pendant la reste immobile pendant la mesure. Il n'y avait pas assez de temps de repos pris avant la mesure. Laissez votre patient de se reposer pendant au moins 5 mesure. minutes. • Cela n'indique pas un problème. • Assurez-vous que le patient reste immobile et silencieux pendant la mesure. La fréquence du pouls est trop faible (ou trop fort). • La pression artérielle a été prise en mode "manuel" . • Le résultat de mesure est sauvegardée uniquement lorsqu'elle est prise en mode "AUTO". gonflage du brassard ne démarre pas. • La batterie est épuisée. • La mesure ne peut être fait lorsque la batterie MARK est affiché. Rechargez la batterie. AC est allumé, même si 9002 est éteint. • La pile est insérée • AC indicateur indique également si la batterie est en charge ou qu'il n'est pas en charge. • La pile est insérée. 9002 L'écran LCD de la fonctionne avec la batterie. colonne est faible ou la luminosité n'est pas stable. • Différence des tensions entre adaptateur secteur et le câble de batterie à des différences de luminosité de l'écran. Cela n'indique pas un problème fonctionnel. Si vous ne pouvez pas obtenir une mesure correcte avec les méthodes ci-dessus, ne BATTERY PLUG pas jouer avec le mécanisme interne. Contactez votre revendeur. En cas de dysfonctionnement de l'unité, le retourner au revendeur ou un centre de service autorisé pour l'entretien en fonction de la garantie. Le constructeur fournit des services à des revendeurs qualifiés. Entretien et maintenance Parce que le dispositif comprend des pièces de précision, des précautions doivent être prises pour éviter des variations extrêmes de température, l'humidité, les chocs, la poussière et la lumière solaire directe. Ne pas laisser tomber ou de heurter l'appareil. Assurez-vous de ne pas exposer l'appareil à l'humidité. Cet appareil n'est pas résistant à l'eau. Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. Ne pas utiliser d'essence, de diluant à peinture, produits chimiques tels que des bases fortes, des acides forts, agents oxydants, les agents réducteurs ou d'autres solvants forts de l'appareil. Depuis les poignets peuvent absorber la transpiration et d'autres liquides, vérifier l'absence de taches et la décoloration après chaque utilisation. Épongez avec un linge humide. Si nécessaire, le brassard peut être lavé à l'eau froide avec un savon doux ou un détergent-désinfectant. N'oubliez pas d'enlever la vessie avant le lavage. Après le lavage, le brassard doit être rincé et séché à l'air. JAMAISfer. Quand vous rangez l'appareil, ne placez pas d'objets lourds sur elle et faire TUBE DE LA VESSIE pas bobine trop serré. Lorsque l'appareil a été stocké à une température inférieure au point de congélation, conserver pendant au moins 1 heure dans un endroit chaud avant de l'utiliser. Retirez la batterie si l'appareil doit être stocké pendant une longue période de temps. Gardez les piles hors de la portée des enfants. Attention: Ne pas gonfler le brassard quand il n'est pas enroulé autour d'une branche. Attention: Ne pas démonter ou modifier l'appareil. Nous suggérons que l'appareil soit vérifié tous les 2 ans. Cette opération ne peut être effectuée par le fabricant ou par des entreprises autorisées par le fabricant. Vérification de la précision de la pression Connectez un brassard enroulé autour d'un cylindre de cabinet à la 9002 e-sphyg ™ 2 et un manomètre standard. Mettez le esphyg 9002 ™ 2 tout en appuyant et en maintenant le bouton START / STOP vers le bas. Relâchez la touche après l'affichage initial (tout affichage de segment) disparaît. Deux "0" sont affichés et le 9002 e-sphyg ™ 2 est en Mode de vérification. Gonfler le brassard avec une ampoule d'inflation et de comparer les lectures. Précision de la pression est à ± 3 mmHg. Contacter votre concessionnaire si la précision de votre e-sphyg 9002 ™ 2 est invalide 9002 e-sphygTM 2 BLADDER TUBE (Un kit d'essai peut être acheté chez un revendeur agréé) 9002 PORT 9002W - Pièces et outils d'unités murales ADC article Réf. 1. e-sphyg ™ 2 9002 2. 6mm Clé Allen 752m-116 3. Support mural 952-103 4. Panier mur avec (3) vis / (3) mollys 952-025 1 300 290 280 270 260 250 2 e-sphyg 240 230 220 210 200 130 82 190 180 170 160 150 140 130 73 120 110 5. Tube enroulé 100 885N 90 LOW BATTERY POWER 80 70 60 AC PRESET PRESSURE 180 220 MANUAL 50 140 30 100 40 6. Bolt / Rondelle de montage (1) 972-101 7. Connecteur 9002-2 8. Connecteur mâle 891m 9. Connecteur femelle 891F 260 20 280 AUTO 10 SET/MEMORY START/STOP 9002 2 752M-116 10. Adcuff ™ et la vessie, Adulte 845-11ABK-IF 11. (2) Vis (pour fixation murale) 952-104 12. (2) Mollys (pour support mural) 952-1059002M 3 952-103 7 4 9 8 11 9002-2 891M 952-104 10 5 SELECT CUFF LARGER E RANG 952-025 891F X / MA ADCUFF 6 12 ARTERY 972-101 885N ADULT SIZE 952-105 845-11ABK-IF 9002M - Pièces & Outils unité mobile ADC article Réf. 1. e-sphyg ™ 2 9002 2. 6mm Clé Allen 752m-116 1 300 290 280 270 3. 3mm Clé Allen 260 752m-117 250 2 e-sphyg 240 230 220 210 200 130 82 190 4. Bolt / Rondelle de montage (2) 972-101 5. Mobile Stand 752m-02 180 170 160 150 140 130 73 120 110 100 90 LOW BATTERY POWER 80 70 AC PRESET PRESSURE 180 220 MANUAL 60 50 140 30 100 40 6. Tube enroulé 885N 7. Connecteur 9002-2 8. Connecteur mâle 891m 9. Connecteur femelle 891F 10. Adcuff ™ et la vessie, Adulte 845-11ABK-IF 260 20 280 AUTO 10 SET/MEMORY START/STOP 9002 2 752M-116 752M-117 3 7 4 9002-2 972-101 8 5 10 6 891M SELECT CUFF LARGER E RANG X / MA ADCUFF 752M-02 9 ARTERY ADULT SIZE 885N 891F 845-11ABK-IF Pièces mobiles de l'Assemblée de la base ADC article Réf. 1 Centre Pole vis (1) Rondelle (1) 972-101 6 2 de base de 972-080 6A Joint en caoutchouc 972-107A 3 Roulettes (5) 972-106 7 Pole Inner 972-110 972-106-1 8 Panier serrage Clé 972-111 Panier 972-112 3A Caster simple Printemps 972-109 4 pôle extérieur 972-107 9 5 Bouton 972-108 9B Manomètre matériel de montage 752-114 9 8 9B 5 2 7 4 3 1 6 6A 3A Caractéristiques Principe de fonctionnement: Indicateur: Plage de pression indiquant: Plage de mesure: méthode oscillométrique * 300 chiffres colonne LCD et 10 chiffres segments LCD 0 à 300 mmHg (pression du brassard) 50 à 250 mmHg (systolique) 40 à 180 mm de Hg (diastolique) 40 à 160 bpm (pouls) Précision: ± 3 mmHg (pression du brassard) ± 5% de la lecture (pouls) Inflation: inflation automatique Déflation: vanne de commande électrique Echappement: soupape d'échappement automatique Alimentation: adaptateur secteur 7,0 VDC (MODEL 9605 02225-1 UOC) ou 4,8 VDC batterie rechargeable NiMH Consommation électrique: 14W (max.) Mémoire: mesure unique résultat * Environnement de fonctionnement: +50 ° F à +104 ° F, 15 à 90% d'humidité relative Environnement de stockage: -4 ° F à +122 ° F, 15 à 95% d'humidité relative Couverture Arm Circumference Taille adulte manchette: 9,0 à 15,7 pouces (23,0 à 40,0 cm) Grande taille adulte manchette: de 13,3 à 19,6 pouces (34,0 à 50,0 cm) Adulte de petite taille manchette: 7,4 à 10,6 pouces (19,0 à 27,0 cm) Unité principale Poids: Env. £ 2,2 [1000 g], sans adaptateur secteur ou batterie Taille: 5.4 x 10.6 x 3.8 in [136 x 266 x 96 mm] (L x P x H) Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis en raison des améliorations de la performance. * Marque s'applique uniquement à la mesure "AUTO". Symbole Définition Symbole Définition Européenne a autorisé les informations de Represenative Avertissement Important / Attention Informations du fabricant Sans Latex Circonférence Taille Conforme aux normes de l'UE °F Limite de température Humidité Limitation Garantie limitée American Diagnostic Corporation (ADC ®) garantit ses produits contre les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et de service comme suit: 1. Le service de garantie s'étend à l'acheteur original et entre en vigueur à la date de livraison. 2. L'ensemble du tensiomètre est garanti pendant deux ans. 3. Tubes Cuff, de la vessie et enroulé sont garantis pendant trois ans. 4. Le manomètre est garanti de rester une précision de ± 3 mm Hg sur sa gamme complète par rapport à une norme de référence pour la vie. Ce qui est couvert: Réparation ou remplacement de pièces et la main-d'oeuvre. Ce qui n'est pas couvert: Les frais de transport vers et à partir ADC ®. Les dommages causés par un usage abusif, d'un accident ou d'une négligence. , Dommages spéciaux, indirects ou consécutifs. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires, spéciaux ou consécutifs, la présente restriction peut ne pas s'appliquer à vous. Pour obtenir le service de garantie: Envoyer l'élément (s) en port payé à ADC ®, Attn: Service d'Assistance Technique, 55 Commerce Dr, Hauppauge, NY 11788. S'il vous plaît inclure votre nom et adresse, téléphone de jour sans., Une preuve d'achat, une brève note expliquant le problème, et de 2,00 $ pour couvrir le coût d'expédition de retour et de manutention. Garantie implicite: Toute garantie implicite est limitée dans sa durée aux conditions de cette garantie et en aucun cas au-delà du prix de vente initial (sauf si la loi l'interdit). Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. POUR ENREGISTRER VOTRE PRODUIT, VISITEZ-NOUS AU www.adctoday.com/register Pièces de rechange Composant Référence latex Modèle Utilisation Tuyauterie enroulée 4 ' 886N bureau Tuyauterie enroulée 8 ' 885N Tous les modèles Manchette et la vessie - Sm. Adulte 845-10SABK Tous les modèles Manchette et la vessie - Adulte 845-11ABK-IF Tous les modèles Manchette et la vessie - Lg. Adulte 845-12XBK-IF Tous les modèles Luer femelle conncetor 891F Tous les modèles Luer mâle conncetor 891m Tous les modèles Connecteur en plastique 9002-2 Tous les modèles Adaptateur secteur 9002-3 Tous les modèles Rechargeable Battery Pack 9002-5 Tous les modèles POUR TOUTES QUESTIONS, COMMENTAIRES, OU SUGGESTIONS NUMÉRO SANS FRAIS: 1-800-ADC-2670 OU CONSULTER WWW.ADCTODAY.COM/FEEDBACK © 2013 ADC ®. Tous droits réservés. Personne n'est autorisé à reproduire ou copier sous quelque forme que ce manuel ou toute partie de celle-ci sans l'autorisation expresse écrite de ADC ®. ADC ® n'assume aucune responsabilité pour tout préjudice à personne, ou pour toute utilisation illicite ou abusive de l'appareil, qui peut résulter de la défaillance d'utiliser le produit conformément aux instructions, mises en garde, avertissements, ou la déclaration d'utilisation publiés dans ce manuel. Le 9002 e-sphyg 2 ™ et Adcuff ™ sont des marques de ADC ®. ADC 55 Commerce Drive Hauppauge, NY 11788 U.S.A. Inspected in the U.S.A. Made in China tel: 631-273-9600, 1-800-232-2670 fax: 631-273-9659 www.adctoday.com EC REP ADC (UK) Ltd. Unit 6, PO14 1TH United Kingdom IB p/n 93-9002-00 rev 8 french email: info@adctoday.com ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.