Manuel de l’utilisateur ATTENTION: Lisez entièrement ce manuel avant lutilisation! Le Summum du Style et de la Performance 380 Vansickle Road, Unit 350 St. Catharines, Ontario L2R 6P7 www.pridemobility.com R E G L E S D E S E C U R I T E Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel avant dutiliser votre scooter pour la première fois. Si certains aspects vous semblent peu clair ou si vous avez besoin daide, contactez votre détaillant Pride. Votre sécurité lors de lutilisation de votre scooter Pride dépend de votre diligence à respecter les mises en garde, instructions et consignes de sécurité présentées dans ce manuel. Votre sécurité lors de lutilisation du scooter est également tributaire de votre bon jugement ainsi que celui de votre détaillant, personne aidante et de professionel de la santé. Pride ne pourra être tenu responsable pour des blessures ou dommages découlant dune utilisation non-sécuritaire du scooter. De plus, Pride ne pourra être tenu responsable des blessures ou dommages découlant dune utilisation sans bon jugement ou lommission de suivre les instructions et recommandations contenues dans ce manuel. Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour identifier les mises en garde et moments dattention particulière. Il est important de les comprendre et de les suivre à la lettre. MISE EN GARDE! Ne pas les suivre pourraît entrainer des blessures. ATTENTION! Ne pas les suivre pourraît entrainer des dommages à votre véhicule. Copyright © 2003 Pride Mobility Products Co. INFMANU1955/REV D/September 2003 T A B L E D E S M AT I E R E S I. INTRODUCTION ......................................................................................................................... 4 II. SECURITE .................................................................................................................................... 6 III. EMI/RFI ........................................................................................................................................ 15 IV. SPECIFICATIONS ................................................................................................................... 17 V. VOTRE RALLY .......................................................................................................................... 19 VI. BATTERIES ET RECHARGE............................................................................................... 23 VII. FONCTIONNEMENT .............................................................................................................. 27 VIII. REGLAGES CONFORT .......................................................................................................... 29 IX. MONTAGE ET DEMONTAGE .............................................................................................. 31 X. ACCESSOIRES FACULTATIFS .......................................................................................... 33 XI. PROBLEMES ET SOLUTIONS .......................................................................................... 34 XII. SOINS ET ENTRETIEN ........................................................................................................ 35 XIII. GARANTIE .................................................................................................................................. 36 Rally 3 I . I N T R O D U C T I O N Bienvenue chez Pride Mobility Products Co. (Pride). Nous vous félicitons et vous remercions davoir fait lachat dun nouveau scooter Pride. Voilà un appareil aux lignes modernes et attrayantes, fabriqué selon une technologie davant-garde. Nous sommes convaincus que la fiabilité de votre Rally et les services quil vous rendra feront de vous un propriétaire satisfait. Chez Pride, la sécurité passe avant tout. Nous vous prions de prendre le temps de lire les instructions contenues dans ce manuel avant dutiliser votre Rally pour la première fois. Pride a préparé ce manuel dutilisation dans votre intérêt. Il est primordial pour votre sécurité que vous compreniez toutes les instructions contenues dans ce manuel. Pride ne pourra être tenu responsable pour des blessures ou dommages découlant dune utilisation non-sécuritaire du scooter. De plus, Pride ne pourra être tenu responsable des blessures ou dommages découlant dune utilisation sans bon jugement ou lommission de suivre les instructions et recommandations contenues dans ce manuel. En préparation de ce manuel, nous avons compilé les dernières données disponibles. Pride se réserve le droit dapporter des modifications et des mises à jour à ses produits antérieurs. Ces modifications peuvent causer des variations entre les illustrations contenues dans ce manuel et le produit que vous avez acheté. Si vous rencontrez des problèmes avec votre Rally que vous narrivez pas à résoudre, ou que vous nêtes pas certain de vos capacités à suivre les instructions contenues dans ce manuel, svp contactez votre détaillant Pride pour obtenir de laide. Lorsque vous comprendrez toutes les consignes et que vous saurez comment prendre soin de votre scooter, celuici, nous en sommes convaincus, vous apportera maintes années de loyaux services. ECHANGE DINFORMATIONS Nous aimerions recevoir vos commentaires, questions et suggestions au sujet de ce manuel. Nous aimerions aussi recevoir vos commentaires concernant la fiabilité et la sécurité de votre nouveau Rally ainsi que les services offerts par votre détaillant Pride. Nous aimerions être avisés si vous déménagez, car nous pourrons ainsi vous tenir informé si des mesures venaient à être prises pour augmenter la sécurité de votre scooter, ou encore sur les nouveaux produits, nouvelles options qui augmenteraient le plaisir associé à lutilisation de votre Rally. Vous pouvez nous écrire à ladresse suivante: Pride Mobility Products Co. 380 Vansickle Road, Unit 350 St. Catharines, Ontario L2R 6P7 Canada 4 Rally I . I N T R O D U C T I O N CLUB PRIDE En tant que propriétaire dun produit Pride, vous êtes invité à devenir membre du Club Pride. SVP complétez la fiche denregistrement ci-jointe ou inscrivez-vous à partir du site internet de la compagnie au www.pridemobility.com. Une fois inscrit, vous découvrirez une foule dinformations sur les produits, les promotions, les entrevues et aurez accès à un babillard interactif réservé aux membres ainsi quà des présentations éducationnelles et interactives conçues pour les gens ayant des besoins en mobilité et leur famille. A partir de la page dacceuil, cliquez sur longlet Owners Club pour vous rendre sur la page dinscription.Vous aurez de nouveau accès à dautres entrevues, témoignages, idées de passe-temps, trucs de vie quotidienne, produits et un babillard interactif. Vous êtes invité à échanger ou à poser des questions à dautres propriétaires de produits Pride ou à un représentant Pride. Vous recevrez également un présent pour vous remercier de vous être inscrit. Mon détaillant autorisé Pride: Nom:________________________________________________________________________________ Adresse:______________________________________________________________________________ Téléphone:____________________________________________________________________________ Référence et informations: Modèle de scooter:______________________________________________________________________ Numéro de série:_________________________________________________________________________ Date dachat:__________________________________________________________________________ NOTE:Si vous égarez ou perdez votre manuel dinstructions ou votre carte denregistrement de garantie, il nous fera plaisir de vous les remplacer sur le champ. Rally 5 I I . S E C U R I T E CONSIGNES DE SECURITE GENERALES MISE EN GARDE! Ne prenez pas votre scooter pour la première fois sans avoir lu et compris toutes les instructions et consignes de sécurité contenues dans ce manuel. Votre scooter est un appareil dernier cri daide à la vie quotidienne en mobilité. La compagnie Pride construit toute une collection de scooters afin de rencontrer les besoins de chacun. Prenez note que le choix final et la décision dachat est la responsabilité de lutilisateur et du/des professionnels de la santé tels que le médecin, lergothérapeute etc. Dans ce manuel, il est pris pour acquis que le scooter a été réglé par un expert en mobilité, que celui-ci a également conseillé le professionnel de la santé au sujet de lutilisation de ce produit. Dans certaines situations (conditions médicales), lutilisateur du scooter aura besoin de supervision pour acquérir lhabileté nécessaire à la conduite. Un superviseur peut être un membre de la famille ou un professionnel de la santé qui aura reçu une formation sur lutilisation dun véhicule motorisé personnel comme aide à la vie quotidienne. Lorsque vous commencerez à utiliser votre scooter, vous serez confronté à des situations qui demandent une certaine habileté. Prenez alors le temps et procédez lentement, vous développerez la facilité pour maneouvrer dans les ascenseurs, ouvrir les portes, négocier les rampes daccès et sur des surfaces modérément difficiles. Vous trouverez ci-dessous des conseils, consignes et mise en garde qui seront utiles à lutilisateur afin de sacclimater à la conduite sécuritaire du scooter. MODIFICATIONS Votrer scooter a été conçu pour fournir un maximum de mobilité et de facilité. Plusieurs accessoires sont offerts chez votre détaillant Pride afin de personnaliser votre scooter pour que celui-ci rencontre mieux vos besoins.Cependant, vous ne devez, sous aucune considération, modifier, ajouter, retirer, ou rendre inutilisable toute pièce ou fonction de votre scooter. MISE EN GARDE! Ne modifiez votre scooter daucune façon sans lautorisation de Pride. Des modifications non-autorisées peuvent entraîner des blessures corporelles et/ou dommages à votre scooter. PIECES ENLEVABLES MISE EN GARDE! Ne jamais soulever le scooter en le tenant par une pièce enlevable sous peine de vous blesser ou dendommager votre scooter. 6 Rally I I . S E C U R I T E AVANT DE PRENDRE LA ROUTE Apprenez à connaître les capacités et limites de votre scooter. Faites les vérifications avant chaque sortie pour vous assurer un fonctionnement sécuritaire et sans problème. Voyez la section XII. Soin et entretien pour plus de détails sur les inspections nécéssaires. Inspectez les points suivants avant de prendre la route: n Vérifiez la pression dans les pneus (30-35 psi dans chaque pneu) si votre scooter en est équipé. n Inspectez les connexions électriques.Vérifiez quil ny ait pas de rouille et quelles sont bien serrées. n Vérifiez toutes les connexions du module de commande sur le boîtier électronique. n Vérifiez les freins. n Vérifiez la jauge à batteries. PRESSION DES PNEUS Si votre scooter est équipé de pneus gonflables,vous devez vérifier la pression dair au moins une fois par semaine. Une pression adéquate prévient lusure prématurée des pneus et assure un meilleur fonctionnement. MISE EN GARDE! Il est des plus important de maintenir 30-35 psi de pression dans les pneus. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un accident ayant de graves conséquences, causant des blessures corporelles ou des dommages à votre scooter. MISE EN GARDE! Gonflez vos pneus de traction à 30-35 psi à partir dune source munie dun régulateur de pression. Une source nayant pas de régulateur de pression pourraît surgonfler vos pneus et provoquer une explosion causant blessures et/ou dommages. Si vous détectez un problème, contactez votre détaillant Pride autorisé. LIMITE MAXIMALE DE POIDS La limite maximale de poids pour votre scooter est de 136 kg (300 lb.). MISE EN GARDE! Dépasser la limite maximale de poids de votre scooter annule la garantie et peut provoquer un accident causant des dommages et blessures. Pride ne pourra être tenu responsable des dommages et pertes découlant du non-respect de cette consigne. MISE EN GARDE! Ne prenez pas de passager sur votre scooter car ceci pourraît entraîner des blessures et/ou dommages. INFORMATION SUR LES PENTES ET SURFACES INCLINEES La plupart des édifices possèdent des rampes daccès sécuritaires conçues spécifiquement pour les scooters et fauteuils roulants. Certains possèdent des virages à 180 degrés qui demandent un bon maniement de votre scooter. n Soyez toujours très prudent lorsque vous approchez dune pente ou dune surface inclinée. n Négociez les virages serrés lentement en décrivant un grand arc avec la/les roue(s) avants de votre scooter. De cette façon, vos roues arrières décriront également un grand arc et ne seront pas coincées par la bordure ou le coin de la rampe. n Pour descendre une rampe, réglez le bouton de vitesse de réaction au plus lent pour un meilleur contrôle du scooter. (Voir la section V. Votre Rally.) n Evitez darrêter ou de repartir abruptement. Rally 7 I I . S E C U R I T E Lorsque vous gravissez une pente, essayez de ne pas faire darrêt. Si vous devez stopper, redémarrez lentement et accelérez avec précaution. Lorsque vous descendez une pente, réglez le bouton de vitesse de réaction au minimum, et descendez toujours de face. Si votre scooter se met à descendre plus vite que vous le désirez, relâchez laccélérateur complètement et laissez le scooter sarrêter complètement. Ensuite, pesez légèrement sur laccélérateur de façon à garder le contrôle de votre descente. ATTENTION! Lorsque vous gravissez une pente, ne pas zigzaguer ni attaquer la pente en diagonale. Gravissez la pente en ligne droite directement face à la pente pour réduire grandement les risques de renversement ou de chute. Soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous gravissez quelque pente que ce soit. ATTENTION! Ne jamais monter ou descendre une pente qui comporte des risques tels que la neige, feuilles mouillées, gazon frais coupé, glace etc. ATTENTION! Ne jamais débrayer votre Rally lorsque celui-ci est dans une pente, que vous soyez assis ou debout à coté de votre scooter. Tous les pays ne possèdent pas de règlements concernant les rampes daccès publiques et de ce fait ne partagent pas les mêmes degrés dinclinaison. Dautres pentes sont naturelles ou, si construitent de mains dhomme, nont pas été conçues spécifiquement pour des scooters. Les figures 1 et 1a. illustrent les capacités et la stabilité de votre scooter dans différentes conditions de poids et dinclinaison. Les tests ont été conduits avec le siège du scooter réglé à son plus haut niveau et à la position la plus reculée possible. Ces informations doivent vous servir de guide. La capacité de gravir de votre Rally dépendra de votre poids, de la vitesse et de langle dapproche ainsi que la configuration de votre scooter. 68 kg/ 150 lb. 5° 91 kg/ 200 lb. 4° 136 kg/ 300 lb. 2° Figure 1. Inclinaison maximale recommandee Rally 3-roues 68 kg/ 150 lb. 5° 91 kg/ 200 lb. 5° 136 kg/ 300 lb. 3° Figure 1a. Inclinaison maximale recommandee Rally 4-roues ATTENTION! Ne jamais tenter de gravir ou descendre une pente plus abrupte que celle illustrée cihaut. Nexcédez jamais les consignes sur linclinaison ou toutes autres consignes de sécurité présentées dans ce manuel sous peine de provoquer un accident avec blessures corporelles et/ ou dommages à votre scooter. 8 Rally I I . S E C U R I T E Lorsque vous approchez dune pente, nous recommandons de pencher le torse vers lavant. Voirs les figures 2 et 2a. De cette façon, vous déplacez le centre de gravité vers lavant ce qui augmente la stabilité de votre scooter. MISE EN GARDE! Ne dépassez pas les inclinaisons maximales et autres spécifications présentées dans ce manuel. Figure 2. Position de conduite normale Figure 2a. Position avec stabilite accrue INFORMATIONS SUR LES VIRAGES Une vitesse excessive peut entraîner un renversement dans un virage. Voici une liste partielle des facteurs qui peuvent affecter la possibilité de renversement: la vitesse pendant le virage, langle du virage (virage plus ou moins serré), surfaces de roulement inégales, surfaces de roulement inclinées, passer dune surface ayant une bonne adhérence à une surface plus glissante (passer dun trottoir à du gazon spécialement dans un virage à haute vitesse), changement abrupt de direction. Des virages à haute vitesse sont déconseillés. Si vous sentez que vous allez vous renverser dans un virage, réduisez la vitesse et langle de braquage (i.e.virez moins serré) afin dempêcher le scooter de se renverser. MISE EN GARDE! Ralentissez lorsque vous négociez un virage serré. Ne prenez pas de virage serré lorsque vous roulez à haute vitesse car vous risquez de verser sur le coté ou de tomber. Utilisez votre bon jugement afin déviter des blessures et/ou dommages lors des virages. Rally 9 I I . S E C U R I T E SURFACES DE ROULEMENT A LEXTERIEUR Votre Rally a été conçu pour une stabilité maximale dans des conditions de conduite normales: surfaces planes et sèches composées de béton ou dasphalte. Cependant Pride est conscient que vous serez appellé à conduire sur dautres types de surfaces. Nous avons pris en considération ces besoins et avons conçu votre scooter de façon à ce quil se comporte admirablement lorquutilisé sur le gazon, la terre battue et le gravier. Profitez des parcs et endroits gazonnés pour vous promener. n Ralentissez le scooter lorsque vous approchez dune surface de roulement inégale ou molle. n La terre battue, le gravier, les sentiers et chemins ne présentent pas de problèmes pour votre scooter. n Évitez le sable mou et le gravier épais. n Si vous doutez de la surface devant vous, évitez-la si possible. OBSTACLES FIXES (ESCALIERS, TROTTOIRS, ETC.) MISE EN GARDE! Prenez garde lorsque vous roulez sur le bord dun trottoir, dune bordure surélevée (balcons, escaliers etc.). MISE EN GARDE! Ne tentez pas de gravir ou descendre une pente ou de négocier un obstacle plus grand quordinaire. Vous pourriez vous blesser gravement ou endommager votre scooter. MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de faire marche arrière (reculer) pour descendre une pente ou négocier un obstacle telle une bordure de trottoir en reculant. MISE EN GARDE! Approchez toujours votre scooter perpendiculairement de toutes les bordures surélevées que vous devez monter ou descendre. Voir les figures 3 et 3a. MISE EN GARDE! Ne pas tentez de négocier une bordure de plus de 2 pouces de haut. CURB CURB Figure 3. Approche correcte 10 Figure 3a. Approche incorrecte Rally I I . S E C U R I T E INFORMATIONS SUR LE FREINAGE Votre scooter est équipé de deux puissants systèmes de frein: 1. Regénénatif: Utilise de lélectricité pour freiner le scooter rapidement lorsque vous relâchez laccélérateur; et 2. Frein de stationnement à disque: Sactive mécaniquement dès que le frein regénératif a ralenti le scooter presquà larrêt, ou lorsque le contact est coupé pour quelque motif que ce soit. CHEMIN PUBLIQUE ET STATIONNEMENT MISE EN GARDE! Nutilisez pas votre scooter sur les chemins publiques et les stationnements. Gardez en mémoire quil est difficile pour les automobilistes de vous voir lorsque vous êtes assis sur votre scooter. Respectez les règles des piétons. Attendez quil ny ait plus de circulation avant de commencer à rouler. NOTE: Des accessoires tels que des réflecteurs, des fanions fluorescents, ainsi que plusieurs types déclairage sont disponibles chez votre détaillant Pride. PRECAUTIONS POUR METEO INCLEMENTE MISE EN GARDE! Nutilisez pas votre Rally sur des surfaces glacées ou salées (ex.: trottoir ou chemin). Ces conditions peuvent affecter le fonctionnement de votre scooter et provoquer des dommages et même des accidents. MISE EN GARDE! Nexposez jamais les composantes électroniques de votre scooter à lhumidité (pluie, neige, brume, ou eau de lavage), car cela pourrait endommager ses circuits. Nutilisez jamais votre Rally sil est mouillé. Laissez-le sécher complètement avant de lutiliser à nouveau. MODE ROUES LIBRES (NEUTRE) Votre scooter est équipé dun levier de débrayage manuel qui permet de passer en mode roues libres pour le déplacement manuel du scooter. Pour de plus amples informations sur le mode roues libres, voyez la section V. Votre Rally. MISE EN GARDE! Ne débrayez pas votre scooter sans la présence dune personne aidante au risque des vous blesser. MISE EN GARDE! Ne tentez pas de débrayer votre scooter alors que vous y prenez place au risque de vous blesser. Demandez de laide au besoin. MISE EN GARDE! Ne jamais débrayer votre scooter lorsque celui-ci est dans une pente, que vous soyez assis ou debout à coté de votre scooter. Rally 11 I I . S E C U R I T E ESCALIER ET ESCALIER MECANIQUE Les scooters ne sont pas conçus pour utiliser les escaliers ou les escaliers mécaniques. Prenez toujours lascenseur. MISE EN GARDE! Ne tentez jamais demprunter un escalier ou un escalier mécanique sous peine de vous blesser gravement et/ou dendommager votre scooter. PORTES n Déterminez dans quelle direction la porte souvre. n Utilisez votre main pour tourner la poignée ou pousser la barre. n Faites avancer votre scooter doucement contre la porte pour la pousser ou retenez la porte avec votre main et reculez doucement. ASCENSEURS Les ascenseurs modernes ont des dispositifs qui réouvrent la ou les porte(s) lorsquelle(s) rencontre(nt) un obstacle. n Si vous êtes dans louverture alors que la ou les porte(s) se referme (nt), poussez la bande de caoutchouc de la main ou laissez-la venir en contact avec le scooter pour réouvrir la ou les porte(s). n Soyez prudent, évitez que des articles tels des colis, sacs, ou autres objets ne restent coincés dans le mécanisme des portes. APPAREIL POUR SOULEVER/ELEVER Si vous voyagez avec votre scooter, il vous sera nécéssaire dutiliser un appareil pour vous aider à le déplacer. Nous recommandons de lire les spécifications en entier et de suivre les instructions du fabricant méticuleusement avant de lutiliser. BATTERIES En plus de respecter les consignes ci-dessous, assurez-vous de respecter les consignes sur la manipulation des batteries. Consultez toutes les informations sur les batteries de votre scooter à la section VI. Batteries et recharge. MISE EN GARDE! Chaque batterie 32 Ah pèse 11 kg (24 lb.) alors quune batterie17 Ah pèse 6 kg (14 lb.). Si vous ne pouvez soulever un tel poids, demandez de laide. Soulever un poids trop lourd pourraît entraîner des blessures. MISE EN GARDE! Les batteries, câbles et connecteurs contiennent du plomb, lavez vos mains après les avoir manipulés. MISE EN GARDE! Protégez les batteries du gel. Ne tentez jamais de recharger une batterie gelée sous peine de provoquer un accident avec blessures et/ou dommages. PREVENTION DES MOUVEMENTS NON-INTENTIONNELS MISE EN GARDE! Si vous prévoyez demeurer en place pour plusieurs minutes, coupez le contact afin de réduire le risque de mouvements non-intentionnels sous peine de provoquer un accident avec blessures. 12 Rally I I . S E C U R I T E TRANSPORT A ce jour, il ny a pas de système dancrage qui permette à une personne dutiliser son scooter comme un siège dans un véhicule routier. Même si votre scooter est équipé dune ceinture de positionnement, celle-ci nest pas une ceinture de sécurité et na pas été conçue pour être utilisée dans un véhicule en mouvement.Toute personne voyageant dans un véhicule motorisé doit porter la ceinture de sécurité approuvée par le fabricant du véhicule. MISE EN GARDE! Ne vous assoyez pas sur votre scooter lorsque celui-ci est dans un véhicule en mouvement. Blessures et dommages peuvent sen suivre. MISE EN GARDE! Ancrez solidement votre scooter et ses batteries pour le transport à défaut de provoquer des blessures corporelles et/ou dommages au scooter. POUR MONTER OU DESCENDRE DU SCOOTER Monter et descendre du scooter demande un bon sens de léquilibre. SVP respecter les consignes suivantes: n Coupez le contact. Voir section VII. Fonctionnement. n Assurez-vous que le scooter est embrayé. Voir la section V. Votre Rally. n Soyez assuré que le siège est verrouillé en place et que la clé nest pas sur le contact. n Au besoin, relevez les accoudoirs à la verticale pour faciliter le transfert vers le scooter. MISE EN GARDE! Assoyez-vous bien au fond du siège pour éviter de faire basculer le scooter et provoquer un accident. MISE EN GARDE! Evitez de prendre appui sur les accoudoirs car le scooter pourraît se renverser et vous blesser. MISE EN GARDE! Evitez de placer tout votre poids sur le plancher à défaut de provoquer un renversement avec blessures. CEINTURE DE POSITIONNEMENT Votre fournisseur, votre thérapeute ou personne aidante ont la responsabilité de déterminer le type de ceinture de positionnement adéquate pour lutilisation sécuritaire de votre scooter. MISE EN GARDE! Si vous devez porter une ceinture de positionnement, assurez-vous que celle-ci est bien attachée sous peine de faire une chute et de vous blesser gravement. Rally 13 I I . S E C U R I T E COMMENT ATTEINDRE DES OBJETS Evitez de vous pencher ou dessayer datteindre des objets lorsque vous conduisez votre scooter. Il est primordial de maintenir le centre de gravité en équilibre pour empêcher le scooter de se renverser lorsque vous vous penchez ou essayez datteindre un objet à partir de votre scooter. Nous recommandons de déterminer vos capacités et limites en présence dune personne aidante qualifiée. MISE EN GARDE! Ne tentez pas de rammasser un objet sur le sol entre vos jambes en penchant le torse vers lavant. Cette manoeuvre déplace le centre de gravité et la distribution du poids et peut provoquer le renversement du scooter. Des blessures peuvent en découler. Napprochez pas vos mains des pneus lorsque vous roulez. MEDICAMENT PRESCRIPT ET HANDICAP PHYSIQUE Vous devez être prudent lorsque vous conduisez votre scooter. Ceci implique que vous devez tenir compte des effets des médicaments prescripts ou non prescripts ainsi que des handicaps physiques sur votre habilité. MISE EN GARDE! Consultez votre médecin si vous prenez des médicaments prescripts ou non prescripts ou si vous avez un handicap physique car votre habileté à conduire peut en être affectée. ALCOOL Vous devez être prudent et prévenant lorsque vous conduisez votre scooter. Ceci implique que vous devez tenir compte des effets de lalcool sur votre habileté à conduire sécuritairement votre scooter. MISE EN GARDE! Ne conduisez pas votre scooter lorsque vous avez consommé de lalcool car vos facultés sont affaiblies. 14 Rally I I I . E M I / R F I MISE EN GARDE Des tests de laboratoire fait par la FDA américaine ont démontré que les ondes radio peuvent causer des mouvements non intentionnels de ces appareils. Les ondes radio sont une forme dénergie électromagnétique. Lorsque ces ondes affectent le fonctionnement dun appareil ceci sappelle interférence électromagnétique (EMI) ou interférence radiomagnétique (RMI). EMI/RFIQUESTIONS FREQUENTES: Voici un sommaire des informations que vous devriez connaître sur les EMI. Vous pourrez utiliser ces connaissances pour minimiser le risque que les EMI naffectent votre fauteuil roulant motorisé. Doù viennent les ondes radio? Les ondes radio proviennent des antennes radio, des téléphones cellulaires, des stations radio, des stations télévision, des radios amateurs, des réseaux dordinateurs, des pagettes, etc. Comme la puissance des ondes radio augmente près de la source, les ondes émises par les «Walkies-Talkies» sont celles qui peuvent vous affecter le plus. Si mon appareil est affecté, de quelle façon le sera-t-il? Difficile de le prévoir. Cela dépendra de plusieurs facteurs: n La puissance des ondes radio. n Le configuration particulière de votre scooter. n La configuration du terrain (plat ou en pente). n Si votre scooter est en mouvement ou arrêté. Lappareil peut se mettre en marche ou sarrêter. Il est possible que le frein automatique se désengage. Certaines ondes radio peuvent même endommager le système électronique de votre appareil. Comment savoir si les mouvements non intentionnels de mon appareil ont été causés par des ondes emi? Malheureusement, il est presque impossible de savoir si ce sont les ondes EMI/RFI qui ont causé le mouvement. Cependant sil vous arrivait un incident, nous recommandons de nous en aviser pour que nous puissions faire un rapport au laboratoire. Noubliez pas de vérifier sil y avait des appareils radio aux alentours lors de lincident. Une façon de réduire le risque de mouvements non-intentionnels est de sassurer de ne pas provoquer les mouvements soi-même ou que quelquun dautre nen soit pas la cause. n Coupez le contact et retirez la clé lorsque vous descendez ou montez de votre scooter. n Ne laissez jamais la clé sur le contact du scooter lorsque celui-ci est sans surveillance n Ces mesures de prévention réduisent le risque que quelquun frappe acidentellement laccélérateur et provoque un mouvement non-intentionnel. Y a-t-il déjà eu des accidents avec blessures reliés aux mouvements non intentionnels de scooters électriques? La FDA possède des rapports sur des accidents provoqués par des mouvements non intentionnels dappareils motorisés, cependant il est difficile de dire combien de ces accidents ont été causés par les EMI/RFI. Rally 15 I I I . E M I / R F I Est-ce que tous les scooters sont susceptibles dêtre affectés par les EMI? Tous les appareils et tous les modèles sont susceptibles dêtre affectés par les EMI/RFI. Chaque appareil présente son niveau dimmunité à linterférence qui est mesurable en volt/mètre (V/m). Plus limmunité est élevée, plus la protection le sera. En dautres mots, plus limmunité est élevée moindres sont les chances que votre appareil soit affecté. Quest-ce que la FDA américaine fait à ce sujet? La FDA a écrit aux manufacturiers et leur a demandé de tester le degré dimmunité de leurs appareils de façon à assurer un niveau de protection appropriée. La lettre indique que le degré dimmunité minimum devait être de 20V/ m, ce qui correspond à un degré de protection contre les sources de EMI courantes. La FDA a demandé aux manufacturiers de: n Bien identifier le niveau dimmunité sur chaque appareil et den déclarer le niveau ou labsence de données. n Fournir des explications et des conseils au sujet des EMI/RFI et commment les éviter. n Sensibiliser les utilisateurs et les techniciens de véhicules motorisés électriques aux problèmes et aux solutions associés aux risques causés par les EMI/RFI. Il nexiste pas de moyen de déterminer si un scooter est totalement sécuritaire, un niveau de protection de 20V/m est considéré comme suffisant. Ce scooter a passé et réussi le test dimmunité de 20V/m. Comment puis-je savoir si mon appareil est sensible aux EMI/RFI? Si vous possédez votre appareil depuis un certain temps et que vous navez pas de problème, le risque den avoir est faible. Cependant, vous nêtes pas à labri des risques. Si vous approchez dune source dondes radio, il se peut que vous ayez des problèmes. Soyez vigilant, même si votre scooter rencontre ou dépasse les normes dimmunité de 20V/m. Que puis-je faire pour reduire les risques associés aux EMI /RFI? Voici quelques précautions que vous pouvez prendre: n Ne pas utiliser dappareil de communication portatif tels que téléphone cellulaire ou de radio CB lorsque votre scooter est en marche. n Surveillez autour de vous sil y a des antennes radio telles que stations de télévision ou radio, des radios mobiles et évitez de vous en approcher. Si votre scooter possède par exemple une immunité de 20V/m, demeurez à plus de 1 mètre dune radio portative et à plus de 3 mètres dune radio mobile. n Sachez que si vous ajoutez des accessoires ou si vous modifiez votre scooter, il pourrait devenir plus sensible aux interférences EMI/RFI. Que dois-je faire si mon appareil se met en mouvement non intentionnel? Si votre appareil fait des mouvements non intentionnels, coupez le contact (retirez la clé) dès quil est possible de le faire sans danger. À qui dois-je rapporter les mouvements non intentionnels de mon appareil? Vous devriez rapporter tous incidents ou accidents à votre manufacturier: Pride Customer Care au 1-800-424-8205. 16 Rally I V. S P E C I F I C AT I O N S 34 cm (13.5") 80˚ 81 - 86 cm (32" - 34") 42-47 cm (16.5" - 18.5") 7.5 cm (3") 46 cm (18") 41 cm 16" 56- 74 cm (22" - 29") 99 cm (39") (4 roues) 104 cm (41")Longueur (3 roues) 137 cm (54") Rayon de braquage 4 roues Rayon de braquage 3 roues 53 cm (21") Figure 4. Dimensions Rally 7 cm (2.5") 5 cm (2") 20 cm (8") Figure 4a. Dimensions roues Rally (avant) Rally 112 cm (44")Longueur 23 cm (9") Figure 4b. Dimensions roues Rally (arriere) 17 I V. Numéro de modèle Couleurs offertes Longueur hors-tout Largeur hors-tout Poids total sans les batteries Pièce la plus lourde Arc de braquage Vitesse maximale Autonomie* Dégagement au sol Limite de poids Siège standard S P E C I F I C AT I O N S 3-roues: SC151, 4-roues: SC155 Rouge pomme, Bleu vipère 3-roues: 104 cm (41”) 4- roues: 112 cm (44”) 53 cm (21”) 3- roues: 40 kg (89 lb.), 4- roues: 53 kg (116 lb.) Section arrière 20 kg (45 lb.) 3- roues: 99 cm (39”) 4- roues: 137 cm (54”) Jusqu’à 6.8 km/h (4.25 mph), 60% en marche arrière (selon le terrain) Jusqu’à 24 km (15 milles) avec batteries 17 Ah, jusqu’à 32 km (20 milles) avec batteries 32 Ah – Batteries de 32 Ah recommendées 7.5 cm (3”) 136 kg (300 lb.) Maximum Type: Plastique moulé, dossier repliable Dimensions: largeur 46 cm (18”) x profondeur 41 cm (16”) x hauteur 34 cm (13.5”) Groupe propulsion Système de freinage double Roues Pneus (avant) Pneus (arrrière) Spécifications des batteries Chargeur à batteries Garantie Accessoires facultatifs Matériel: vinyle: gris tissu: gris Traction arrière, moteur 24V essieu scellé Electronique, régénératif et électromécanique Alliage d’aluminum 20 cm x 5 cm (8” x 2”) 23 cm x 7 cm (9” x 2.5”) Type: 12V à décharge poussée (scellée , acide ou gel) Modèle : U-1 32 Ah ou 17 Ah Embarqué, 3-amp Limitée de 3 ans Support de cane/béquilles, support de cane/béquilles double, support réservoir d’oxygène, support de marchette, support à béquille canadienne, support à gobelet, housse de protection, fanion de sécurité, panier arrière, feux arrière *Peut varier en fonction du poids du conducteur, de létat des batteries, de la charge des batteries et de létat des pneus. 18 Rally V. VOT R E R A L LY Votre Rally a été conçu pour être utilisé aussi facilement à lintérieur quà lextérieur. Il a été dessiné pour être utilisé principalement sur des surfaces dures tels que les chemins, trottoirs, planchers, stationnements et allées. Pour en faciliter le transport il peut être démonté en 7 composantes. Voir la figure 5. SIEGE SECTION ARRIERE BATTERIES CAPOT ARRIERE SECTION AVANT PANIER Figure 5. Sept Composantes du scooter CONSOLE DE COMMANDES La console de commandes abrite toutes les commandes de fonctionnement incluant la clé de contact, le bouton de réglage de vitesse de réaction, les accélérateurs, la jauge à batteries, le klaxon et le commutateur de phare. Voir la figure 6. MISE EN GARDE! Nexposez pas la console à lhumidité. Nutilisez pas votre Rally si la console de commandes a été exposée à de lhumidité. La console doit être entièrement sèche avant le début de lutilisation de votre scooter. JAUGE A BATTERIES CONTACT CLE BOUTON VITESSE DE REACTION COMMUTATEUR PHARE AVANT ACCELERATEUR (MARCHE ARRIERE) KLAXON ACCELERATEUR (MARCHE AVANT) Figure 6. Console de Commandes Rally 19 V. VOT R E R A L LY n Enfoncez la clé à fond pour mettre le contact sur votre scooter. n Retirez la clé pour couper le contact. ATTENTION! Si vous coupez le contact alors que votre scooter est en mouvement, les freins électroniques sengageront et stopperont votre scooter brusquement! Bouton de réglage vitesse de réaction Ce bouton règle et limite la vitesse maximale de votre scooter. n Le pictogramme de la tortue indique le réglage de vitesse lente. n Le pictogramme du lapin indique le réglage de vitesse plus rapide. Leviers daccélérateur Ces leviers contrôlent la vitesse avant et de marche arrière selon le réglage maximum sélectionné sur le bouton de réglage de la vitesse. n Placez votre main droite sur la partie droite du guidon et votre main gauche sur la poignée gauche. n Utilisez votre pouce droit pour peser sur laccélérateur, le frein se dégagera et votre scooter avancera. n Relâchez lacélérateur et laissez le scooter sarrêter complètement avant de peser sur laccélérateur avec votre pouce gauche et reculez. n Lorsque vous relâchez laccélérateur, il revient à sa position centrée et le frein sengage automatiquement. Jauge à batteries Mettez la clé sur le contact pour mettre la jauge en fonction, celle-ci indique la quantité approximative dénergie dans les batteries. Klaxon n Assurez-vous que la clé est sur le contact et que le scooter est allumé. n Pesez sur le bouton pour klaxonner. n Nhésitez pas à klaxonner si vous croyez pouvoir éviter un accident. Commutateur de phare Commutateur à bascule pour contrôler le phare avant. n Pesez sur le bouton une fois pour allumer le phare. n Pesez à nouveau pour léteindre. SECTION ARRIERE La section arrière de votre scooter abrite le contrôleur électronique, les batteries, le chargeur à batteries, le fusible du chargeur, le réceptacle du cordon dalimentation, le disjoncteur principal, le module moteur/transmission et le levier dembrayage.Voir la section IX. Montage et Démontage pour les instructions denlèvement du capot. Les roulettes antibascule sont les éléments les plus arrières de cette section.Voir la figure 7. 20 Rally V. VOT R E R A L LY BOUTON DU DISJONCTEUR PRINCIPAL BATTERIES MODULE ELECTRONIQUE RECEPTACLE CORDON DALIMENTATION CHARGEUR EMBARQUE FUSIBLE DU CHARGEUR A BATTERIES MODULE MOTEUR/TRANSMISSION LEVIER DEMBRAYAGE ROULETTES ANTIBASCULE Figure 7. Section arriere Chargeur à batteries embarqué Le chargeur transforme le courant ordinaire (AC) en courant direct (DC) et charge les batteries de votre scooter. Voir section VI. Batteries et recharge. n Le chargeur est situé derrière les batteries dans le coin droit avant de la section arrière. n Le chargeur est un bloc de couleur gris avec des ailettes de refroidissement sur lextérieur. n Le cordon dalimentation se branche dans un réceptacle situé dans la section arrière du scooter, près du disjoncteur principal et du levier dembrayage. Voir figure 7. Fusible du chargeur à batteries Un fusible a été incorporé au chargeur afin de le protéger en cas de problème électrique. Si le fusible du chargeur saute à répétition, essayez de brancher le scooter dans une prise murale différente. n Le fusible est situé sous le couvercle du boîtier du chargeur à batteries. n Dévissez le couvercle pour exposer le fusible. n Remplacez le fusible sil est brulé. ATTENTION! Le fusible de remplacement doit être identique au fusible brulé. Si vous installez un fusible dune mauvaise résistance, vous pouvez endommager le chargeur. Contactez votre détaillant Pride pour les informations concernant les fusibles. Rally 21 V. VOT R E R A L LY Batteries Les batteries emmagasinent lénergie électrique qui alimente votre scooter. Voir section VI. Batteries et recharge. Module du contrôleur électronique Il est situé à larrière des batteries dans le coin gauche avant de la section arrière. Il reçoit les commandes de la console avant et envoie le courant aux moteurs, aux freins et au système déclairage facultatif. Disjoncteur principal Lorsque les batteries sont faibles et que la demande est excessive (lourde charge ou pente forte) le disjoncteur peut se déclencher pour éviter dendommager les composantes électroniques et le moteur. n Le disjoncteur principal est monté dans la section arrière près du levier dembrayage. Voir la figure 7. n Lorsquil est déclenché, la tête du bouton du disjoncteur sort. n Lorsquil est déclenché, tout le scooter est hors service. n Attendez une minute avant dessayer denclencher le circuit à nouveau. n Si le disjoncteur se déclenche à répétition, nous recommandons de charger vos batteries plus souvent et de faire tester vos batteries. n Si le disjoncteur saute à nouveau, vous devrez voir votre détaillant Pride autorisé pour faire vérifier votre appareil. Levier dembrayage Débrayez votre scooter (neutre) afin de le déplacer manuellement sur de courtes distances. MISE EN GARDE! Avant de débrayer ou embrayer votre scooter, retirez la clé du contact. Même débrayé, le moteur peut tourner si laccélérateur est enfoncé accidentellement. Ne vous assoyez jamais sur votre scooter lorsque celui-ci est débrayé. Ne débrayez pas votre scooter alors quil est sur une surface inclinée. n La manette dembrayage est située sur lextrémité droite du moteur dans la section arrière du scooter et traverse le capot. Voir la figure 7. n Poussez la manette vers le haut pour débrayer le moteur et relâcher le frein.Vous serez alors capable de pousser librement votre scooter. n Vous devez abaisser la manette pour embrayer le scooter. Il sera alors retenu par le frein. Module moteur/transmission Le module moteur/essieu est composé du moteur et dun essieu scellé à la transmission et au différentiel.Ce module a été conçu pour fonctionner silencieusement, fournir une puissance maximale et une durée de vie allongée. Voir la figure 7. Roulettes antibascule Les roulettes antibascules sont une composante de sécurité importante de votre scooter. Ne jamais, sous aucune considération, enlever les roulettes antibascules de votre scooter. Voir la figure 7. 22 Rally VI. B AT T E R I E S E T R E C H A R G E Votre scooter possède deux batteries durables 12V, à décharge poussée, scellées et sans entretien. Rechargez-les au besoin à laide du système de chargeur intégré. SUPPORT ESPACEMENT BATTERIE n Chargez vos batteries avant la toute première utilisation de votre scooter. n Gardez vos batteries bien chargées pour éviter les complications. Vous avez deux choix de batteries pour votre scooter: 32 Ah ou 17 Ah. Votre scooter est prêt à recevoir des batteries de 32 Ah. Si vous optez pour des batteries de17 Ah, vous devrez installer les supports de cale despacement fournis. Instructions dinstallation des supports de cale: Figure 8. Positionnement du support 1. Placez le support dans le puits à batteries. Voir la figure 8. d’espacement a batteries 2. Alignez les trous dans le support avec ceux dans le puits à ATTACHE EN FORME DE SAPIN batteries. 3. Installez les attaches en forme de sapin .Voir la figure 8a. 4. Répétez les étapes 1-3 pour le second support. LECTURE DU VOLTAGE DES BATTERIES La jauge à batteries sur la console indique la quantité dénergie stockée dans les batteries à laide dun code de couleur. Vert indique des batteries pleine charge, jaune indique que la charge est partielle tandis que rouge montre que les batteries doivent être rechargées immédiatement. Voir la figure 9. RECHARGE DES BATTERIES Voici comment recharger vos batteries sécuritairement: 1. Placez votre scooter près dune prise de courant standard. 2. Enlevez la clé du contact. 3. Assurez-vous que le scooter soit bien embrayé (levier en position abaissée). 4. Branchez le cordon dalimentation du chargeur dans le réceptacle à larrière de votre scooter. 5. Lorsque les batteries sont complètement rechargées, débranchez le cordon du scooter et de la prise murale. Figure 8a. Installation des attaches en forme de sapin Figure 9. Jauge a batteries NOTE: Votre scooter possède un dispositif coupe-cuircuit qui empêche le scooter et la jauge à batteries de fonctionner lorsque le chargeur est en marche. Rally 23 VI. B AT T E R I E S E T R E C H A R G E QUESTIONS FREQUENTES AU SUJET DES BATTERIES (FAQ) Comment fonctionne le chargeur? Si les batteries sont faibles, le chargeur travaillera davantage. À mesure que les batteries se rechargent, le chargeur ralentit le niveau de recharge jusquà ce que les batteries soient complètement chargées. Lorsquelles le sont, lintensité est presque à zéro. Les batteries seront alors maintenues chargées mais ne peuvent être surchargées. Il est recommandé de ne pas charger les batteries pendant plus de 24 heures. Que faire si les batteries ne se rechargent pas? n Vérifiez les connexions aux bornes rouges (+) et noirs (-) des câble des batteries. n Assurez-vous que les câbles des batteries soient bien branchés au chargeur. n Assurez-vous que le cordon dalimentation du chargeur soit bien enfoncé dans le réceptacle et dans la prise murale. Puis-je utiliser un autre chargeur? Pour conserver vos batteries efficacement et les garder dans le meilleur état possible, il est fortement recommandé de les recharger exclusivement avec le chargeur intégré au scooter. À quelle fréquence dois-je recharger mes batteries ? Deux facteurs influencent la nécessité de recharger des batteries. n Une utilisation journalière. n Utilisation occasionnelle du scooter. Dautres facteurs, comme le poids du conducteur, les bagages, la configuration du terrain doivent aussi être pris en considération. Conscient de ces facteurs, vous devez vous poser deux questions : « Est-ce que je dois recharcher mes batteries souvent et pendant combien de temps ? ». Bien que le chargeur de batteries intégré ait été conçu de façon à ne jamais surcharger les batteries, plusieurs propriétaires hésitent à charger leurs batteries régulièrement. Si vous suivez les conseils décrits ci-dessous, vos batteries seront fiables et durables. n Si vous utilisez votre scooter toute la journée, rechargez vos batteries dès que vous avez fini dutiliser votre appareil. Le chargeur présente un dispositif automatique qui ne surchargera pas vos batteries et votre scooter sera prêt chaque matin. Après une journée dutilisation, il est recommandé de charger vos batteries pendant 8 à 14 heures. n Si vous utilisez votre scooter occasionnellement (une fois par semaine ou moins). Il est recommandé de recharger vos batteries au moins une fois par semaine pendant 12 à 14 heures. n Gardez vos batteries bien chargées. n Évitez de les décharger complètement. Que dois-je faire pour allonger la vie utile de mes batteries? Les batteries à décharge poussée sont conçues pour fournir une performance supérieure plus longtemps que les batteries ordinaires. Gardez vos batteries pleinement chargées aussi souvent que possible. Des batteries trop déchargées, rechargées de façon non assidue, ou entreposées sans quelles soient pleinement chargées ne seront pas fiables et auront une piètre performance en plus de durer moins longtemps. 24 Rally VI. B AT T E R I E S E T R E C H A R G E Comment obtenir une distance maximale avec mes batteries? Les conditions de conduite ne sont jamais idéales. Souvent, nous faisons face à des pentes, des crevasses dans les trottoirs, du gravier, des courbes, etc. Ces facteurs affecteront la distance que vous pourrez parcourir avec votre scooter. Voici quelques suggestions pour maximiser la distance parcourue. n Avant de partir, assurez-vous que vos batteries sont pleinement chargées. n Maintenez 30-35 psi de pression dans les pneus avant et arrière. n Planifiez votre sortie de façon à éviter les côtes et les surfaces difficiles. n Emportez le minimum de bagages. n Essayez de maintenir une vitesse constante. n Évitez darrêter et de repartir fréquemment. Quel type de batteries devrais-je utiliser? Nous recommandons les batteries à décharge poussée (deep cycle), sans entretien et scellées à lusine ce qui élimine les risques de fuite. Les batteries de type scellé à lacide (SLA) ou au gel sont des batteries ¨à décharge poussée¨ offrant des performances similaires. Nutilisez jamais de batteries conventionnelles à bouchons enlevables. MISE EN GARDE! Nenlevez pas les bouchons des batteries scellées. Vous ne pouvez pas ajouter deau aux batteries scellées. Retirer les bouchons peut annuler la garantie de vos batteries et provoquer des dommages à votre scooter. Quelles sont les caractéristiques de mes batteries? Type : A décharge poussée (scellée à lacide ou au gel) Format : U-1, (32 Ah seulement) Voltage : 12 V chacune Ampère: 32 Ah, 17 Ah, (ampère heure) Pour remplacer les batteries de votre scooter: MISE EN GARDE! Les bornes, connecteurs et accessoires associés aux batteries contiennent du plomb. Lavez vos mains après les avoir manipulées. 1. Enlevez le siège et le capot arrière. 2. Enlevez les courroies des batteries. 3. Débranchez les câbles des batteries qui les relient au chargeur. 4. Débranchez les câbles des bornes de batterie. 5. Retirez les vieilles batteries. 6. Placez les nouvelles batteries dans le puits. 7. Branchez les câbles rouges aux bornes positives (+). 8. Branchez les câbles noirs aux bornes négatives (-). 9. Rebranchez les batteries au chargeur. 10. Attachez les courroies sur le dessus des batteries. 11. Réinstallez le capot et le siège. Rally 25 VI. B AT T E R I E S E T R E C H A R G E Au sujet des transporteurs publics? Si vous avez lintention dutiliser les transports publiques, nous recommandons de les contacter à lavance pour connaître leurs règlements. Pourquoi mes nouvelles batteries semblent-elles faibles? Les batteries de type à décharge poussée sont très différentes des batteries automobiles, nickel/cadmium ou autres batteries de types courants. Entre autres, les composantes chimiques utilisées dans les batteries à décharge poussée augmentent leur puissance et permettent de les recharger rapidement. En collaboration avec son fournisseur de batteries, Pride équipe ses scooters avec les meilleures batteries disponibles. Elles sont chargées à bloc avant la livraison, cependant le transport les expose à des conditions climatiques parfois extrêmes qui peuvent affecter leur performance. En effet, la chaleur et le froid réduisent la charge des batteries et augmentent le temps nécessaire pour les recharger. Une batterie peut prendre quelques jours pour se stabiliser à la température ambiante. De plus, il est important de se rappeler que les batteries atteindront leur performance maximale après quelques cycles dutilisation et de recharge. Voici quelques conseils pour bien roder vos batteries: 1. Rechargez complètement vos batteries avant dutiliser votre appareil pour la première fois. Elles seront alors à 88 % de leur capacité. 2. Utilisez tout dabord votre scooter autour de la maison de façon à vous habituer aux commandes et en apprécier le confort. Ceci permettra de roder vos batteries. 3. Rechargez vos batteries à nouveau pendant environ 8 à 14 heures. Utilisez votre scooter de façon à continuer le rodage. Vos batteries seront alors à 90 % de leur capacité. 4. Utilisez de nouveau votre scooter et rechargez vos batteries. 5. Après quatre ou cinq cycles de décharge et recharge, vos batteries atteindront 100% de leur capacité et dureront plusieurs années grâce aux soins que vous leur aurez apportés. Comment dois-je entreposer mon scooter et ses batteries? Si vous pensez ne pas utiliser votre scooter pour une période prolongée: n Rechargez les batteries complètement avant dentreposer votre scooter. n Débranchez les câbles des deux batteries. n Entreposez votre scooter dans un endroit sec à labri du gel. n Évitez de lentreposer dans un endroit exposé à des températures extrêmes. MISE EN GARDE! Si les batteries de votre scooter venaient à geler, ne tentez pas de les recharger. Un batterie gelée doit être laissée dans un endroit chaud plusieurs jours avant dêtre rechargée. Pour un entreposage prolongé, il est recommandé de placer sous votre scooter plusieurs planches de bois de façon à ce que les pneus ne soient pas en contact avec le sol. Cela empêchera les pneus de se déformer. 26 Rally V I I . F O N C T I O N N E M E N T AVANT DE PRENDRE PLACE SUR VOTRE SCOOTER n Avez-vous rechargé vos batteries à fond? Voir la section VI. Batteries et recharge. n Le scooter est-il embrayé? (levier abaissé). MISE EN GARDE! Ne jamais laisser le scooter débrayé (levier en position relevée) sauf si vous êtes en train de le déplacer manuellement. SINSTALLER SUR SON SCOOTER 1. Assurez-vous que la clé nest pas sur le contact. 2. Tenez-vous debout à côté de votre scooter. 3. Tirez sur la manette de commande du siège et faites-le pivoter jusquà ce quil soit face à vous. 4. Relâchez la manette pour verrouiller le siège. 5. Asseyez-vous confortablement sur le siège. 6. Bouclez votre ceinture de positionnement si votre scooter en est équipé. 7. Tirez la manette de commande du siège vers le haut et faites-le pivoter jusquà ce que vous soyez devant le guidon. 8. Relâchez la manette pour verrouiller le siège dans cette position. 9. Vérifiez que vos pieds sont bien posés sur le plancher de votre scooter. VERIFICATIONS AVANT DEPART n Êtes-vous bien assis sur le siège? (Voir Sinstaller sur son scooter.) n Le siège est-il à la bonne hauteur? (Voir la section VIII. Réglages confort.) n Le siège est-il verrouillé en position de conduite? (Voir la section VIII. Réglages confort.) n Avez-vous réglé et verrouillé langle du mât de guidon pour être confortable? (Voir la section VIII. Réglages confort.) n La clé est-elle insérée bien à fond dans le contact? (Voir la section V. Votre Rally.) n Le klaxon fonctionne-t-il? n Avant de partir, assurez-vous quil ny a personne et aucun obstacle devant vous. n Avez-vous choisi votre parcours afin déviter les pentes et les surfaces difficiles? MISE EN ROUTE DE VOTRE SCOOTER Une fois votre route planifiée: n Réglez le niveau de vitesse selon votre choix à laide du bouton sur la console de commande. n Pesez doucement sur laccélérateur droit pour avancer ou sur le gauche pour reculer. n Le frein électrique se relâchera automatiquement et votre scooter avancera à la vitesse sélectionnée. n Tirez le guidon vers la gauche pour aller à gauche. n Tirez le guidon vers la droite pour aller vers la droite. n Placez le guidon au centre pour conduire en ligne droite. n Relâchez laccélérateur, le scooter ralentira et sarrêtera complètement. n Le frein électrique sengagera automatiquement quand le scooter sera arrêté. NOTE: La traction arrière de votre scooter offre une traction maximale tout en opposant peu de résistance sur le guidon. Rally 27 V I I . F O N C T I O N N E M E N T POUR DESCENDRE DE VOTRE SCOOTER 1. Stoppez votre scooter complètement. 2. Retirez la clé du contact. MISE EN GARDE! Ne jamais monter sur votre scooter sans dabord retirer la clé du contact. Ceci évitera le contact accidentel avec laccélérateur. 3. 4. 5. 6. 7. Appuyez sur la manette de commande du siège et faites-le pivoter vers le côté. Assurez-vous que le siège est verrouillé après avoir relâché la manette. Détachez la ceinture de positionnement si votre scooter en est équipé. Descendez prudemment et tenez-vous debout près de votre scooter. Vous pouvez laisser le siège face à vous, prêt pour votre prochaine sortie. DISPOSITIF COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE Votre scooter est muni dun dispositif qui coupe automatiquement le circuit afin de protéger les batteries. Si vous oubliez la clé sur le contact et que vous nutilisez pas votre scooter pendant environ 20 minutes, le circuit sera coupé automatiquement. NOTE: Le dispositif coupe-circuit coupe lalimentation au module de fonctionnement mais ne coupe pas les phares ni les feux. Afin de préserver les batteries, nous recommendons de fermer les feux ou de retirer la clé du contact. Lorsque le circuit a été coupé automatiquement, suivez les instructions suivantes pour remettre votre scooter en marche: n Tournez la clé de contact dans le sens opposé à lhoraire pour couper le contact. n Tournez la clé dans le sens horaire pour remettre le contact. Votre scooter fonctionnera normalement à nouveau. 28 Rally V I I I . R E G L A G E S C O N F O R T Le guidon peut être réglé dans multiples inclinaisons. Le levier bloque le guidon en place. Il est muni dun ressort qui permet de le déplacer et de le changer de position. MISE EN GARDE! Retirez la clé de contact avant de régler le guidon. Ne jamais tenter de régler le guidon alors que le scooter est en marche. 1. Tournez le levier dans le sens opposé à lhoraire pour deserrer. Si le levier vient en contact avec le panier, tirez-le vers lextérieur, tournez-le dans le sens horaire et relâchez-le. Continuez de tourner jusquà ce que le guidon bouge. Voir la figure 10. 2. Pesez sur le bouton de déblocage et placez le guidon à la position la plus confortable. 3. Tournez le levier dans le sens horaire pour le resserrer. Si le levier venait en contact avec le panier, tirez-le vers lextérieur et tournez-le dans le sens opposé à lhoraire et relâchez-le. Le guidon peut être abaissé jusquau plancher pour faciliter lentreposage. Voir section IX. Montage et Démontage. LEVIER SERRAGE GUIDON LEVIER DE SERRAGE DU GUIDON HOUSSE DU GUIDON TIREZ SUR LE LEVIER POUR REPOSITIONNER BOUTON DE DEBLOCAGE BOUTON DE DEBLOCAGE Figure 10. Reglage angle du guidon REGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGE Le siège possède trois niveaux de réglage en hauteur. Voir figure 11. 1. Pesez sur la manette du siège, soulevez-le et retirez-le de votre scooter. Voir la figure 12. 2. Enlevez la goupille en tirant sur lanneau. 3. Allongez ou raccourcissez le mât du siège. 4. Alignez les trous du mât et de la base. 5. Réinsérez la goupille. 6. Replacez le siège. Figure 10a. Reglage angle du guidon MAT DE SIEGE BASE DU MAT TROU DALIGNEMENT GOUPILLE Figure 11. Reglage hauteur du siege Rally 29 V I I I . R E G L A G E S REGLAGE AVANT/ARRIERE DU SIEGE Vous pouvez repositionner le siège vers lavant ou vers larrière (3 positions) par rapport à la distance du guidon. Voir la figure 12. 1. Retirez le siège du scooter. 2. Retirez les quatres boulons qui attachent le siège au support. Voir la figure 12. 3. Alignez le support avec les trous désirés dans le siège. 4. Réinstallez les boulons et reserrez-bien. REGLAGE LARGEUR DES ACCOUDOIRS Les accoudoirs sont réglables en largeur. Voir la figure 13. 1. Désserrez les boutons derrière le dossier. 2. Faites glisser les accoudoirs vers la position désirée. 3. Resserrez les boutons. C O N F O R T SUPPORT DU SIEGE BOULON DU SIEGE LEVIER DE VERROUILLAGE TROUS DE POSITIONNEMENT NOTE: Les accoudoirs peuvent être relevés à la verticale Figure 12. Reglage avant/arriere pour faciliter lembarquement ou le débarquement du ACCOUDOIRS scooter. PIVOTEMENT DU SIEGE Le siège possède plusiers positions de blocage. Voir la figure 14. 1. Tirez le levier pour déverrouiller le siège. 2. Faites-le pivoter vers la direction désirée. 3. Relâchez le levier pour le verrouiller en place. BOUTONS DE REGLAGE STRUCTURE DU SIEGE Figure 13. Reglage largeur des accoudoirs TIREZ POUR FAIRE PIVOTER LE SIEGE Figure 14. Levier de verouillage du siege 30 Rally I X . M O N TAG E E T D E M O N TAGE Toujours procéder au démontage ou au montage du scooter sur une surface propre, sèche et à niveau. Gardez en mémoire le fait que le scooter démonté occupera plus de place que lorsquil est assemblé. DEMONTAGE MISE EN GARDE! Si vous ne pouvez soulever le poids des composantes du scooter, demandez de laide. Soulever un poids trop lourd pourraît entraîner des blessures. 1. Retirez la clé du contact.Voir la section V. Votre Rally. 2. Soulevez le levier dembrayage. Il vous sera plus facile de manipuler les sections si les roues ne sont pas bloquées. 3. Soulevez et retirez le siège du scooter. 4. Soulevez doucement le capot arrière. Il est maintenu en place à laide de bandes velcro. 5. Débranchez les câbles des deux batteries. Voir la figure 15. 6. Débranchez les courroies de retenue des batteries. Soulevez et retirez les deux batteries du puits à batterie. 7. Débranchez le connecteur blanc 9 fiches qui relie la console avant au contrôleur dans la section arrière. Voir figure 15. MISE EN GARDE! Omettre de débrancher les batteries ou le connecteur entre la section avant et arrière avant le démontage pourraît endommager le scooter gravement. CONNECTEUR DES SECTIONS AVANT/ARRIERE CONNECTEURS CABLES BATTERIES Figure 15. Connecteurs a batteries et connecteurs de sections Rally LEVIER DE VERROUILLAGE DES SECTIONS AVANT/ARRIERE TIGE DE BLOCAGE Figure 16. Levier de verrouillage des sections avant/arriere 31 I X . M O N TAG E E T D E M O N TAGE Separation des sections avant/arriere 1. Abaissez le guidon vers le centre du plancher du scooter en desserant le levier de serrage dans le sens opposé à lhoraire. Pesez sur le bouton de déblocage du guidon et laissez-le descendre vers le centre du plancher. Resserrez le levier de serrage du guidon. 2. Tirez vers le haut sur le levier de verrouillage des sections (dégage la goupille) avec une main, et poussez sur le mât de support du siège pour faire pivoter la section arrière avec lautre main jusquà ce que les ergots supérieurs de la section arrière se dégagent des fentes supérieures de la section avant. Voir les figures 16 et 17. 3. Gardez une main sur le mât de siège et lautre sur le levier de la section avant puis séparez les deux sections complètement en soulevant légèrement la section avant. Voir les figures 17 et 18. MAT DE SUPPORT DE SIEGE VERROUILLAGE DU CADRE Figure 17. Levier du cadre Figure 18. Separation du cadre MONTAGE 1. Soulevez le levier dembrayage. Il vous sera plus facile de manipuler les sections si les roues ne sont pas bloquées. Voir la section V. Votre Rally. 2. Positionnez les sections avant et arrière de votre scooter tel que montré à la figure18. 3. Tirez légèrement sur le mât du siège pour soulever le devant de la section arrière. 4. Prenez le levier du câdre pour soulever la section avant et aligner les fentes dans la section avant avec les ergots dalignement de la section arrière. Pivotez la section arrière jusquà ce quelle se bloque en place avec un clic. Voir la figure 17. 5. Remontez le guidon en desserrant le levier de serrage dans le sens opposé à lhoraire. Pesez sur le bouton de déblocage et soulevez le guidon en position désirée. Resserez le levier de serrage du guidon. 6. Branchez le grand connecteur blanc 9 fiches (situé sur le harnais de la section avant) au connecteur correspondant (situé sur le devant de la section arrière). 7. Placez les batteries dans les puits et fixez les courroies. 8. Branchez les câbles de batteries aux connecteurs correspondants près du module de contrôle électronique. 9. Déposez le capot sur la section arrière. Les bandes velcro le tiendront en place. 10. Déposez avec prudence le siège sur le mât du scooter. 11. Faites pivoter le siège pour le bloquer et compléter le montage de votre scooter. 32 Rally X . AC C E S S O I R E S FAC U LTAT I F S ACCESSOIRES FACULTATIFS Contactez votre détaillant Pride autorisé pour plus dinformations au sujet des accessoires facultatifs. Support cane/béquille Support reservoir a oxygene Support cane/béquille double Support a marchette Panier arriere Fanion de securite Support a bequille canadienne Feux arriere Support a gobelet Support a bequille double Rally 33 X I . P RO B L E M E S E T S O LU T I O N S Tout appareil électronique nécessite un entretien régulier. Souvent, lorsque des problèmes surviennent, le gros bon sens règle la plupart dentre eux. De plus, plusieurs problèmes sont causés par des batteries défectueuses ou insuffisamment chargées. PROBLEMES SOLUTIONS POSSIBLES Que faire si mon scooter semble mort et que rien ne fonctionne? Une de ces actions pourraît éliminer le problème: n Tournez la clé pour couper le contact et remettez-le à nouveau. n Assurez-vous que les batteries sont bien chargées. n Assurez-vous que le disjoncteur principal est bien enfoncé. n Vérifiez que les connecteurs qui relient le tableau au contrôleur electronique et aux batteries soient bien branchés. n Vérifiez que la connexion 9 fiches reliant les sections avant/ arrière est fermement branchée. Que faire si la jauge indique que les batteries sont chargées mais que le scooter refuse de bouger lorsque laccélérateur est actionné? Votre scooter est probablement au neutre (débrayé). Abaissez le levier pour reprendre le fonctionnement normal. Que faire si le disjoncteur principal saute continellement? Une de ces actions pourraît éliminer le problème: n Chargez les batteries de votre scooter plus souvent. n Si le problème persiste, faites vérifier vos deux batteries chez votre détaillant autorisé Pride. n Ou obtenez un appareil de test chez un détaillant de pièces automobiles et suivez les instructions fournies avec lappareil de test. Que faire si laiguille de la jauge sur la console plonge et que le moteur hésite lorsque jappuis sur laccélérateur de mon scooter? Une de ces actions pourraît éléminer le problème: n Rechargez complètement vos batteries. n Faites tester vos batteries par votre détaillant Pride. n Ou référez-vous aux instructions ci-haut pour tester vos batteries vous-même. NOTE: Lorsque le levier dembrayage est relevé, les freins sont dégagés et le courant vers le moteur est coupé. Si vous rencontrez des problèmes que vous narrivez pas à résoudre vous-même, contactez votre détaillant Pride pour obtenir des informations, ou des services. 34 Rally X I I . S O I N S E T E N T R E T I E N Les points suivants demandent un entretien périodique. PRESSION DES PNEUS n Pour obtenir une performance optimale nous recommandons de maintenir une pression entre 30-35 psi. MISE EN GARDE! Ne dépassez pas 35 psi, la surpression pourraît provoquer une explosion. USURE ET ETAT DES PNEUS n Inspectez souvent les pneus pour détecter lusure prématurée. n Utiliser du protecteur à caoutchouc sur les flans des pneus afin de les préserver. MISE EN GARDE! Ne jamais appliquer de protecteur à caoutchouc sur la bande de roulement des pneus au risque de les rendre très glissants. SURFACES EXTERNES n Les pare-chocs et garnitures peuvent bénéficier dune couche occasionnelle de protecteur à caoutchouc. MISE EN GARDE! Nappliquez pas de protecteur à vinyle sur le siège à défaut de le rendre très glissant et dangereux. n Le capot du guidon, le capot avant et le capot arrière sont protégés par une peinture à formule duréthane. n Une couche occasionnelle de cire automobile peut en prolonger et protéger léclat. CONNECTEURS DES BORNES A BATTERIES n Assurez-vous que les branchements sont bien serrés et libres de corrosion. n Les batteries doivent reposées bien à plat dans le fond du puits. n Les bornes des batteries doivent faire face à larrière du scooter. CABLAGE ELECTRIQUE n Vérifiez et inspectez les connections et câblages régulièrement. n Inspectez régulièrement les gaines protectrices de tous les câbles et fils incluant le cordon du chargeur. n Faites réparer tous câbles ou fils emdommagés par votre détaillant Pride avant de vous servir de votre scooter. ROULEMENTS A BILLE ET MODULE MOTEUR/TRANSMISSION n Ces pièces sont scellées à lusine et ne requièrent aucune lubrification. CONSOLE, CHARGEUR ET MODULE DE COMMANDES ELECTRONIQUES n Protégez-les de lhumidité. n Si une de ces composantes venaient à être exposées à de lhumidité, laissez sécher votre scooter complètement avant de lutiliser à nouveau. Rally 35 X I I I . G A R A N T I E GARANTIE LIMITEE DE TROIS ANS Composantes de la structure incluant la plateforme, la fourche, le mât du siège et le chassis. Première année: 100 % du coût de remplacement des pièces. Deuxième année: 67 % du coût de remplacement des pièces. Troisième année: 50 % du coût de remplacement des pièces. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE DE TROIS ANS Module moteur/transmission: dans léventualité où le module deviendrait bruyant, la garantie ne sapplique pas (le bruit provenant du module résulte dun usage excessif et abusif du scooter). Frein: garantie dun an sur le fonctionnement du frein électrique (les sabots de frein sont sujets à lusure et ne sont pas couverts par la garantie). GARANTIE LIMITEE DE UN AN Durant la première année suivant la date dachat, Pride réparera ou remplacera à ses frais, pour lacheteur dorigine seulement, les pièces défectueuses (matériel ou confection) après quun représentant autorisé Pride ait inspecté lappareil. Batteries: elles sont garanties par le manufacturier de batteries. Pride ne garantit pas les batteries. Toutes les réparations sous garantie doivent être autorisées et effectuées par un détaillant Pride. Ne retournez pas les pièces défectueuses chez Pride avant davoir obtenu une autorisation. Tous les frais de transport et demballage sont sous la responsabilité de lacheteur. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE n Le capot et les repose-pieds en plastique ABS sont sujets à lusure et ne sont pas couverts par la garantie. n Les batteries sont garanties pour une période de six mois par le manufacturier de batteries. n Les pneus et les tubes sont sujets à lusure et ne sont pas couverts par la garantie. n Le rembourrage du fauteuil est sujet à lusure et nest pas couvert par la garantie. n Toutes les réparations et les modifications faites sans lapprobation spécifique de Pride ne sont pas garanties. n Toutes circonstances hors du contrôle de Pride. n Tous les dommages causés par : la fuite ou le renversement du liquide des batteries, la négligence, des abus, un accident ou un mauvais usage, un entreposage ou un entretien non conforme, une utilisation commerciale ou autre. n La main-doeuvre, les appels de service, les frais de transport ou tous les autres frais à moins quils naient été autorisés au préalable par Pride. 36 Rally X I I I . G A R A N T I E Il ny a pas dautre garantie implicite. La garantie implicite en ce qui a trait à la marchandabilité ou à lapplicabilité est limitée à un an à partir de la date dachat dans les limites permises par la loi. Pride se dégage de toute responsabilité de quelque nature que ce soit à légard de tous dommages directs ou indirects, prévisibles ou imprévisibles, de perte du libre usage ou de perte de temps résultant de lutilisation de ce fauteuil. Pride ne donne aucune garantie en ce qui concerne lusage ou lutilisation de ce type de fauteuil. Certains états et certaines provinces ne permettent pas lutilisation de clauses dexclusion ou de limitation des dommages accessoires et des dommages conséquents à lutilisation dun produit. Cette garantie vous donne des droits. Par contre, certains états et certaines provinces vous en accordent dautres qui peuvent varier. Rally 37 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.