Buderus Logano plus SB325 Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
6 720 804 354-00.1ITL Chaudières à condensation 6 720 806 355 (2012/07) BE/CH Notice d’utilisation destinée à l’utilisateur Logano plus SB325 Lire attentivement avant utilisation SVP. Préface Préface Sommaire Chers clients, La chaleur est notre élément – et ce, depuis plus de 275 ans. Dès le départ, nous avons décidé d’investir toute notre énergie pour trouver des solutions individuelles visant à améliorer votre bien-être. Chaleur, eau chaude sanitaire ou aération – les produits Buderus vous garantiront toujours une technique de chauffage hautement efficiente et une qualité éprouvée qui assure votre bien-être de manière fiable à long terme. 1 Consignes générales de sécurité et explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Caractéristiques de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Conditions d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Combustibles appropriés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 4 5 5 5 3 Recommandations pour l’installation et le fonctionnement . 3.1 Qualité de l’air de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Qualité de l’eau de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Utilisation d’antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 6 4 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.1 Mise en service de l’installation de chauffage . . . . . . . . . 7 4.2 Mise en service de l’appareil de régulation et du brûleur . 7 5 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.1 Mise hors service de l’installation de chauffage . . . . . . . 7 5.2 Mise hors service de l’installation de chauffage en cas d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6 Eliminer le défaut du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7 Inspection et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Importance d’un entretien régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Contrôler la pression d’eau et la corriger . . . . . . . . . . . . . 7.3.1 Quand faut-il vérifier la pression d’eau de l’installation de chauffage ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.2 Installations fermées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.3 Installations avec systèmes de maintien de pression automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notre production est basée sur les technologies les plus récentes et nos produits sont parfaitement adaptés les uns aux autres. De plus, rentabilité et respect de l’environnement ont toujours été la priorité chez Buderus. Nous vous remercions d’avoir choisi nos produits – c’est-à-dire un rendement énergétique efficient et un grand confort. Afin de maintenir le niveau élevé de nos prestations, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation. Dans le cas, peu probable, où un problème devait survenir, nous vous prions de bien vouloir contacter votre installateur qui se tient à votre entière disposition. Si toutefois vous ne pouviez pas le joindre pour une raison ou une autre, notre service après-vente est à votre disposition 24 h sur 24 ! Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec nos produits ! Votre équipe Buderus 8 8 8 8 8 9 9 8 Consignes pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 Protection de l’environnement/Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2 Logano plus SB325 – 6 720 806 355 (2012/07) Consignes générales de sécurité et explication des symboles 1 Consignes générales de sécurité et explication des symboles 1.1 Explication des symboles Avertissements Les avertissements sont indiqués dans le texte par un triangle de signalisation. En outre, les mots de signalement caractérisent le type et l’importance des conséquences éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées. Les mots de signalement suivants sont définis et peuvent être utilisés dans le présent document : • AVIS signale le risque de dégâts matériels. • PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels légers à moyens. • AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corporels graves à mortels. • DANGER signale la survenue d’accidents mortels en cas de non respect. Informations importantes Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l’homme ou le matériel sont signalées par le symbole ci-contre. Autres symboles Symbole ▶ • Signification Etape à suivre Renvois à un autre passage dans le document Enumération/Enregistrement dans la liste Tab. 1 1.2 1 Consignes de sécurité Risques dus à une négligence concernant votre propre sécurité dans les cas d’urgence, par ex. lors d’un incendie ▶ Ne vous mettez jamais vous-même en danger de mort. La sécurité des personnes est toujours prioritaire. Installation, modifications Une arrivée d'air insuffisante peut entraîner des échappements de gaz brûlés dangereux. ▶ L’installation ainsi que les éventuelles modifications de la chaudière doivent être confiées exclusivement à un professionnel agréé. ▶ Le système d'évacuation des gaz brûlés ne doit pas être modifié. ▶ Pour les chaudières type cheminée : ne pas obturer ni diminuer les orifices d’aération sur les portes, fenêtres et murs. Si les fenêtres sont étanches, assurer l’arrivée de l’air de combustion. ▶ Veiller à ce que le local d’installation de la chaudière reste à l’abri du gel. ▶ Respecter les réglementations techniques ainsi que les prescriptions légales et les directives d’homologation en vigueur pour la mise en place et le fonctionnement de l’installation de chauffage. Dégâts dus à une erreur d’utilisation ! Les erreurs d’utilisation peuvent entraîner des dommages personnels et/ou matériels. ▶ S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et ne l’utilisent pas sans surveillance. ▶ S’assurer que les utilisateurs savent manier l’appareil de manière conforme. Danger en cas de fuites d’huile ▶ Si la chaudière fonctionne au fioul et que l’utilisateur constate des fuites, il est dans l’obligation de les faire éliminer immédiatement par un professionnel en vertu des prescriptions spécifiques locales en vigueur ! Si l’on perçoit une odeur de gaz : ▶ Fermer le robinet de gaz. ▶ Ouvrir les fenêtres. ▶ Ne pas actionner d’interrupteurs électriques, ni téléphones, prises ou sonnettes. ▶ Eteindre toute flamme à proximité. ▶ Ne pas former de flamme. ▶ Ne pas fumer. ▶ Ne pas utiliser de briquet. ▶ Avertir les habitants de l’immeuble, mais ne pas sonner. ▶ Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie de gaz et à un installateur ou un service après-vente agréé e.l.m. leblanc. Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés ▶ Mettre l'appareil hors tension. ▶ Ouvrir les fenêtres et les portes. ▶ Informer immédiatement un installateur ou un service après-vente agréé e.l.m. leblanc. Risque d’électrocution ▶ Avant de commencer les travaux quels qu’ils soient sur l’installation de chauffage, mettez celle-ci hors tension sur tous les pôles, par ex. en coupant l’interrupteur d’arrêt d’urgence situé devant la chaufferie. Il ne suffit pas d’arrêter l’appareil de régulation ! ▶ Protéger l’installation de chauffage contre tout réenclenchement involontaire. ▶ Respecter les prescriptions et règles locales en vigueur pour le raccordement électrique, la première mise en service, l’entretien et la maintenance. Logano plus SB325 – 6 720 806 355 (2012/07) 3 2 Caractéristiques de l’appareil Désinfection thermique ▶ Risque de brûlure ! Contrôler le fonctionnement si les températures sont supérieures à 60 °C. Inspection et entretien ▶ Recommandation au client : conclure un contrat d'entretien et d'inspection prévoyant une inspection annuelle et un entretien en fonction des besoins avec le service après-vente du fabricant ou un chauffagiste professionnel. ▶ L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’installation de chauffage et du respect de l’environnement. ▶ Eliminer les défauts immédiatement afin d’éviter les dégâts sur l’installation. ▶ Utiliser uniquement les pièces de rechange d’origine du fabricant. Le fabricant n’est aucunement responsable des dégâts occasionnés par les pièces de rechange et accessoires non livrés par lui. Matières explosives et facilement inflammables ▶ Ne pas utiliser ni stocker des matériaux facilement inflammables (papier, solvants, peintures, etc.) à proximité de la chaudière. Air de combustion/air ambiant ▶ L’air de combustion/air ambiant doit être exempt de substances corrosives (par exemple, hydrocarbures halogénés qui comprennent des liaisons chlorées ou fluorées). L'installation est ainsi protégée contre la corrosion. ▶ L’air de combustion doit être exempt de poussière. Recyclage 2 Caractéristiques de l’appareil 2.1 Utilisation conforme à l’usage prévu La chaudière à condensation Logano plus SB325 est conçue pour le réchauffement de l’eau de chauffage, par ex. dans les immeubles collectifs ou les sites industriels. Cette chaudière n’est autorisée que pour un fonctionnement type cheminée. Tous les brûleurs gaz à air soufflé homologués selon EN 676 peuvent être utilisés si leur champ d’action correspond aux caractéristiques techniques de la chaudière. Les brûleurs fioul homologués selon EN 267 peuvent être utilisés s’ils ont été autorisés par le fabricant pour du fioul à faible teneur en soufre (s < 50 ppm) et si leur champ d’action correspond aux caractéristiques techniques de la chaudière. Seuls peuvent être utilisés les brûleurs qui ont été homologués et autorisés en ce qui concerne leur compatibilité électromagnétique (CEM). 2.2 Déclaration de conformité CE La construction et le fonctionnement de cet appareil répondent aux directives européennes correspondantes ainsi qu’aux conditions locales en vigueur. La conformité a été prouvée. Vous pouvez demander la déclaration de conformité du produit en contactant l'adresse figurant au verso de cette notice. 2.3 ▶ Recycler les emballages en respectant l’environnement. Conditions d’exploitation Veuillez respecter les normes et directives locales en vigueur pour le montage et le fonctionnement de l’installation de chauffage ! Veuillez respecter les données indiquées sur la plaque signalétique. Elles doivent être impérativement et entièrement respectées. Régler le brûleur au maximum sur la charge thermique nominale QN indiquée sur la plaque signalétique. Conditions d’utilisation Température maximale autorisée limiteur de température de sécurité Pression de service maximale Nombre maximum de démarrages du brûleur Module Valeur °C 110 bar 4 par an 15 000 Tab. 2 Conditions d’utilisation Conditions d’exploitation Logano plus SB325 Logano plus SB325 Débit d’eau de chaudière Pas de – En liaison avec un appareil de régulation Logamatic pour des températures constantes d’eau de chaudière 4212 ou complété d’une régulation externe. Pas de – Température minimale de En liaison avec un appareil de régulation l’eau de chaudière Logamatic pour le Fonctionnement interfonctionnement rompu (arrêt total de la continu. chaudière) Régulation du circuit de chauffage avec mélangeur Température de retour minimale 1)2) Divers 1) Tab. 3 Conditions d’exploitation 4 Logano plus SB325 – 6 720 806 355 (2012/07) Caractéristiques de l’appareil 1) 15 000 maximum de démarrages du brûleur par an. Pour ne pas dépasser le nombre de démarrages du brûleur, tenir compte des recommandations concernant le réglage du brûleur et de l’appareil de régulation indiqué dans le document technique de conception ou la notice d’installation. Si cette valeur est dépassée contre toute attente, veuillez contacter le service après-vente du fabricant. 2) Le nombre de démarrages annuels du brûleur est influencé par les réglages du fonctionnement de la chaudière (paramètres de régulation dans la commande de la chaudière et réglage de la combustion) et par la configuration de la chaudière adaptée aux besoins thermiques des consommateurs. Pour éviter de dépasser le nombre de démarrages annuels du brûleur en raison de réglages non optimisés, le fabricant propose une mise en service complète ainsi que des inspections régulières de la chaudière, du brûleur et de la commande de chaudière (Logamatic appareils de régulation avec modules de fonction). Le nombre de démarrages du brûleur peut être relevé dans MEC sur l’appareil de régulation externe ou alternativement sur l’appareil de contrôle du brûleur. 2.4 Combustibles appropriés La chaudière ne doit fonctionner qu’avec les combustibles indiqués. Utiliser uniquement des brûleurs correspondant aux combustibles indiqués. Lors de la mise en service, votre installateur a enregistré le combustible dans le tabl. 4, chap. 10, page 11. 2.6 La SB325 dispose de deux raccords retour thermohydrauliques séparés pour les circuits de chauffage haute et basse température. La SB325 doit être équipée d’un brûleur adapté à la chaudière. La chaudière fonctionne selon le principe du triple parcours des fumées ( fig. 1). Les composants principaux de la chaudière sont ( fig. 2, page 6) : • Corps de chaudière [3] en liaison avec un brûleur [2] Le bloc chaudière transmet la chaleur produite par le brûleur à l’eau de chauffage. • Carénage avec isolation thermique [3] Le corps de chaudière et l’isolation thermique réduisent les pertes d’énergie. • Appareil de régulation [1] L’appareil de régulation contrôle et commande tous les composants électriques de la chaudière. 1 VK Combustibles autorisés : • Gaz naturel du fournisseur de gaz public conformément aux réglementations nationales, avec une teneur totale de soufre < 50 mg/m3. • Gaz liquide conformément aux réglementations nationales avec une teneur en soufre élémentaire < 1,5 ppm et en soufre volatile < 50 ppm. RK2 Brûleur fioul RK1 Les brûleurs fioul utilisés doivent être adaptés au fioul à faible teneur en soufre. La liste des brûleurs fioul disponibles et les indications du fabricant doivent être respectées. Combustibles autorisés : • Fioul à faible teneur en soufre extra léger avec un taux de soufre < 50 ppm et un pourcentage de fioul bio (FAME) ≤ 10 %. Les résidus de fioul éventuels avec une teneur en soufre > 50 ppm doivent être retirés à l’aide d’une pompe et le réservoir de fioul doit être nettoyé. 2.5 Plaque signalétique Si vous souhaitez contacter le fabricant dans le cadre de ce produit, indiquez toujours les paramètres marqués sur la plaque signalétique. Ils permettent de réagir rapidement et de manière ciblée. Les données imprimées sur la plaque signalétique de la chaudière servent de référence et doivent être respectées. Description du produit Sur la chaudière à condensation Logano plus SB325, tous les composants qui entrent en contact avec les gaz de combustion ou les condensats sont en inox de qualité supérieure. Ceci permet un fonctionnement non limitatif des températures de départ et de retour, du débit et de la charge minimale du brûleur. Elle est également désignée ci-dessous par les termes de chaudière ou générateur de chaleur. Brûleur gaz La combustion de biogaz n’est pas autorisée. 2 2 3 AA 4 6 720 642 881-05.1il Fig. 1 Schéma de fonctionnement du parcours des gaz de combustion sur les chaudières à condensation Logano plus SB325 [AA] [RK1] [RK2] [VK] [1] [2] Sortie des gaz brûlés Retour pour les circuits de chauffage basse température Retour pour les circuits de chauffage haute température Départ Foyer (1er parcours) Surface d’échange secondaire et de condensation supérieure (surface de condensation plus, 2e parcours) Elément de guidage de l’eau Surface d’échange secondaire et de condensation inférieure (surface de condensation plus, 3e parcours) [3] [4] Vous y trouverez le numéro de série et les données concernant la puissance et l’homologation. Logano plus SB325 – 6 720 806 355 (2012/07) 5 3 Recommandations pour l’installation et le fonctionnement 3 1 Pour le montage et le fonctionnement de l’installation de chauffage, veuillez respecter les normes et directives spécifiques locales en vigueur ! Les indications signalées sur la plaque signalétique sont déterminantes et doivent être respectées. 3 2 3.1 6 720 804 353-01.1ITL Fig. 2 [1] [2] [3] Aperçu de la chaudière Appareil de régulation Brûleur Corps de chaudière avec isolation et habillage Recommandations pour l’installation et le fonctionnement Qualité de l’air de combustion ▶ L’air de combustion doit être exempt de substances corrosives (par exemple, hydrocarbures halogénés qui comprennent des liaisons chlorées ou fluorées). Eviter la corrosion. ▶ Ne pas utiliser ni stocker de produits de nettoyage contenant du chlore ni d’hydrocarbures halogénés (contenus par ex. dans les sprays, les solvants, produits de nettoyage, peinture et colles) dans le local d’installation. ▶ L’air de combustion doit être exempt de poussière. ▶ Couper la chaudière si des travaux effectués dans le local d’installation génèrent de la poussière. Un brûleur encrassé suite aux travaux effectués dans le local d’installation doit être nettoyé avant d’être mis en service. 3.2 Qualité de l’eau de chauffage La qualité de l’eau de remplissage et d’appoint est un facteur essentiel pour l’augmentation de la rentabilité, la sécurité de fonctionnement, la durée de vie et la disponibilité d’une installation de chauffage. Si l’eau de remplissage contient une forte dureté calcique, le calcium se dépose sur les surfaces de l’échangeur thermique et entrave le transfert de la chaleur à l’eau de chauffage. Dans ce cas, la température sur les parois des surfaces de l’échangeur thermique en inox augmente de même que les tensions thermiques (charges sur le corps de la chaudière). C’est pourquoi les propriétés de l’eau de remplissage et d’appoint doivent répondre aux exigences requises par le livret d’exploitation joint où elles doivent être enregistrées. 3.3 Utilisation d’antigel Les additifs chimiques ne disposant pas de certificat de compatibilité du fabricant ne doivent pas être utilisés. Les produits antigel basés sur le glycol sont utilisés depuis des dizaines d’années dans les installations de chauffage, comme le produit Antifrogen N de la société Clariant. Les produits antigel équivalents à l’Antifrogen N ne sont pas contre-indiqués. Les recommandations du fabricant d’antigel doivent être prises en compte. Les indications du fabricant en ce qui concerne les dosages doivent être respectées. La capacité thermique spécifique de l’antigel Antifrogen N est inférieure à la capacité thermique spécifique de l’eau. Pour transmettre la puissance thermique requise, le débit nécessaire doit être augmenté en conséquence. Ceci doit être pris en compte pour la détermination des composants de l’installation (par ex. pompes) et de la tuyauterie . Comme le fluide caloporteur présente une viscosité et une densité supérieure à celles de l’eau, il faut tenir compte d’une perte de pression supérieure pour l’irrigation des conduites et d'autres composants de l’installation. La résistance de tous les composants synthétiques ou non métalliques doit être contrôlée séparément. 6 Logano plus SB325 – 6 720 806 355 (2012/07) Mise en service 4 Mise en service 5 ▶ Le professionnel doit initier le client en ce qui concerne le mode de fonctionnement et l’utilisation de la chaudière. ▶ Ne pas entreprendre de modification ni de réparation. 4.1 Mise en service de l’installation de chauffage ▶ Protéger l’installation de chauffage du gel en cas de grands froids. ▶ Si l’installation est arrêtée en cas de gel pendant plusieurs jours suite à un arrêt pour défaut : vidanger l’eau de chauffage par le robinet de remplissage et de vidange. Pour cela, le purgeur doit être ouvert au point le plus haut de l’installation de chauffage. Ouvrir rapidement les ouvertures automatiques du purgeur uniquement pour la purge. ▶ Vérifier si la pression de service nécessaire est établie ( chap. 7.3). ▶ Contrôler l’étanchéité des raccords et connexions à bride. ▶ Remplir le siphon des condensats. ▶ Ouvrez l’alimentation en combustible au niveau du dispositif principal d’arrêt. ▶ Enclencher l'interrupteur d'arrêt d'urgence. AVIS : Dégâts sur l’installation dus au gel. L’installation de chauffage risque de geler en cas de panne de réseau ou de coupure de la tension d’alimentation ! ▶ Vérifiez la fonction « Réglages de l’appareil de régulation » pour que l’installation de chauffage reste en marche (en particulier en cas de risque de gel). Mise en service de l’appareil de régulation et du brûleur La mise en service de l’appareil de régulation implique automatiquement celle du brûleur. Celui-ci peut ensuite être démarré par l’appareil de régulation. Vous trouverez des informations complémentaires dans la notice d’installation de l’appareil de régulation ou du brûleur utilisés. ▶ Mettre la chaudière en marche par l’appareil de régulation. Mise hors service AVIS : Dégâts sur l’installation dus au gel. Si elle ne fonctionne pas, l’installation de chauffage risque de geler en cas de grands froids, par ex. suite à un arrêt d’urgence ! Pour que l’installation de chauffage puisse être mise en service, vérifiez les points suivants : 4.2 4 5.1 Mise hors service de l’installation de chauffage Mettre l’installation de chauffage hors service par l’appareil de régulation. La mise hors service de l’appareil de régulation implique automatiquement celle du brûleur. ▶ Régler l’interrupteur marche/arrêt de l’appareil de régulation sur « 0 » (arrêt). ▶ Stopper l’arrivée du combustible. 5.2 Mise hors service de l’installation de chauffage en cas d’urgence Déconnectez l’installation de chauffage par l’interrupteur d’arrêt d’urgence ou par le fusible de la chaufferie uniquement en cas d’urgence. ▶ En cas de danger, fermer immédiatement le dispositif principal d’arrêt du combustible et mettre l’installation hors tension avec le fusible de la chaufferie ou par l’interrupteur d’arrêt d’urgence. ▶ Stopper l’arrivée du combustible. ▶ Ne vous mettez jamais vous-même en danger de mort. La sécurité des personnes est toujours prioritaire. Logano plus SB325 – 6 720 806 355 (2012/07) 7 6 6 Eliminer le défaut du brûleur Eliminer le défaut du brûleur AVIS : Dégâts sur l’installation dus au gel. Si elle ne fonctionne pas, l’installation de chauffage risque de geler en cas de grands froids, par ex. suite à un arrêt d’urgence ! 7 Inspection et entretien 7.1 Généralités AVIS : Dégâts sur l’installation dus à un entretien et un nettoyage insuffisants ! ▶ Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués au moins une fois par an. A cette occasion, faites contrôler le parfait fonctionnement de l’ensemble de l’installation de chauffage y compris le dispositif de neutralisation. ▶ Eliminer les défauts immédiatement afin d’éviter les dégâts sur l’installation. ▶ Protéger l’installation de chauffage du gel en cas de grands froids. ▶ Si l’installation est arrêtée en cas de gel pendant plusieurs jours suite à un arrêt pour défaut : vidanger l’eau de chauffage par le robinet de remplissage et de vidange. Pour cela, le purgeur doit être ouvert au point le plus haut de l’installation de chauffage. AVIS : Dégâts sur l’installation dus à une utilisation trop fréquente de la touche de réarmement ! Le transformateur d’allumage du brûleur peut être endommagé. L’inspection et l’entretien annuels font partie des conditions de garantie. ▶ Ne pas appuyer plus de trois fois de suite sur le bouton de réarmement. Utiliser uniquement les pièces de rechange d’origine du fabricant. Les pièces de rechange peuvent être commandée via le catalogue du fabricant. L’écran affiche les défauts de l’installation de chauffage. Vous trouverez des informations complémentaires concernant les messages de défauts dans la notice d’utilisation de l’appareil de régulation concerné. Un défaut au niveau du brûleur est également signalé par un témoin lumineux sur le brûleur. ▶ Appuyer sur la touche de réarmement du brûleur (voir notice d’utilisation du brûleur). Si le brûleur ne démarre toujours pas après trois tentatives, veuillez contacter un professionnel. Concluez un contrat d'inspection annuel et un contrat d'entretien et d'inspection en fonction des besoins avec le service après-vente du fabricant ou avec votre installateur. Adresse du fabricant, voir dernière page. 7.2 Importance d’un entretien régulier Faites procéder régulièrement à l’entretien de votre installation de chauffage : • pour obtenir un rendement élevé et faire fonctionner l’installation de chauffage de manière économique (consommation faible en combustible), • pour atteindre une grande sécurité d’exploitation, • pour maintenir une combustion écologique de haut niveau. 7.3 Contrôler la pression d’eau et la corriger Pour garantir le bon fonctionnement de votre installation de chauffage, celle-ci doit être remplie d’une quantité d’eau suffisante. ▶ Si la pression d’eau de votre installation de chauffage est trop faible, complétez avec de l’eau d’appoint. ▶ Vérifiez la pression de l’eau une fois par mois. 7.3.1 Quand faut-il vérifier la pression d’eau de l’installation de chauffage ? La qualité de l’eau de remplissage et d’appoint doit répondre aux directives indiquées dans le livret d’exploitation joint à la livraison. Si l’eau de remplissage et d’appoint dégage du gaz, des poches d’air peuvent se former dans l’installation. ▶ Purger l'installation (par ex. sur les radiateurs). ▶ Si nécessaire, rajouter de l’eau d’appoint. L’eau utilisée pour le remplissage ou l’eau d’appoint perd beaucoup en volume pendant les premiers jours en raison des dégagements de gaz. C’est pourquoi, sur les installations qui viennent d’être remplies, la pression de l’eau de chauffage doit d’abord être vérifiée une fois par jour, puis à intervalles de plus en plus longs. 8 Logano plus SB325 – 6 720 806 355 (2012/07) Consignes pour économiser l’énergie 8 • Une fois que le volume de l’eau de chauffage est stable, la pression d’eau doit être contrôlée une fois par mois. 7.3.3 Installations avec systèmes de maintien de pression automatiques On fait généralement la distinction entre les installations ouvertes et les installations fermées. Dans la pratique on n’installe presque plus d’installations ouvertes. C’est pourquoi les exemples qui expliquent comment contrôler la pression de l’eau sont basés sur des installations fermées. Tous les préréglages ont été effectués par l’installateur lors de la première mise en service. Sur les installations équipées d’un système automatique de maintien de pression, les indications du fabricant doivent être respectées. 7.3.2 Installations fermées 8 AVIS : Dégâts sur l’installation dus à des remplissages fréquents ! L’installation de chauffage risque d’être endommagée en raison de la corrosion et de la formation de tartre selon la qualité de l’eau utilisée. ▶ Veiller à ce que l’installation de chauffage soit purgée. ▶ Contrôler l’étanchéité de l’installation de chauffage et le bon fonctionnement du vase d’expansion. ▶ Tenez compte de la qualité d’eau prescrite (voir livret d’exploitation). ▶ Si les pertes sont fréquentes, trouvez la cause et éliminez-la immédiatement. AVIS : Dégâts sur l’installation dus à des variations de température ! ▶ Remplir l’installation de chauffage uniquement à froid (la température de départ ne doit pas dépasser 40 °C maximum). ▶ Remplir l’installation de chauffage pendant le fonctionnement uniquement par le robinet de remplissage du système de tuyauterie (retour) de l’installation. Sur les installations fermées, l’aiguille du manomètre [3] doit se situer dans les limites du marquage vert [2]. L’aiguille rouge [1] du manomètre doit être réglée sur la pression appropriée pour l’installation de chauffage. ▶ Vérifier la pression d’eau de l’installation de chauffage. ▶ Si l’aiguille du manomètre [3] est en dessous du marquage vert [2], rajoutez de l’eau d’appoint. ▶ Rajouter de l’eau d’appoint par un dispositif de remplissage. ▶ Purger l’installation de chauffage. ▶ Recontrôler la pression de l’eau. 2 1 3 Dans ce cas, les exigences requises pour la qualité de l’eau sont également valables (voir livret d’exploitation). Consignes pour économiser l’énergie Chauffage économique L'appareil est conçu de façon à ce que la consommation de fioul/gaz et l'impact sur l'environnement soient réduits au minimum, tout en garantissant un confort maximum. Entretien Afin de maintenir la consommation de gaz et les émissions polluantes à un niveau aussi faible que possible pendant une longue période, nous recommandons de conclure un contrat d'entretien et d'inspection prévoyant une inspection annuelle et un entretien en fonction des besoins avec le service après-vente du fabricant ou un installateur agréé. Régulation de chauffage ; réglementation relative à l’économie d’énergie La législation allemande impose l’utilisation d’une régulation de chauffage avec thermostat d’ambiance ou avec régulateur en fonction des intempéries et vannes thermostatiques, selon le § 12 de la réglementation sur les économiques d’énergie (EnEV). Vous trouverez davantage d’informations dans la notice d’installation et d’utilisation du régulateur. Installations de chauffage avec régulation en fonction de la température extérieure Ce type de régulation enregistre la température extérieure et modifie la température de départ du chauffage selon la courbe de chauffage réglée sur le régulateur. Plus la température extérieure est basse, plus la température de départ est élevée. Régler la courbe de chauffage à une valeur aussi faible que possible. Le thermostat de l’appareil doit être réglé sur la température de détermination maximale de l’installation de chauffage. Installations de chauffage avec régulation en fonction de la température ambiante La pièce où se trouve le thermostat d'ambiance détermine la température des autres pièces (pièce principale). Dans la pièce principale, ne pas installer de vanne thermostatique. Le thermostat de l'appareil doit être réglé sur la température de détermination maximale de l'installation de chauffage. Dans chaque pièce (sans la pièce principale), la température peut être réglée individuellement par les vannes thermostatiques. Si vous souhaitez une température plus faible dans la pièce principale que dans les autres pièces, laissez le thermostat d'ambiance à la valeur réglée et diminuez le radiateur au niveau de la vanne. Robinets thermostatiques Ouvrir complètement les robinets thermostatiques afin que la température ambiante souhaitée puisse être atteinte. Ne modifier la température sur le régulateur que lorsque la température ambiante souhaitée n’est pas atteinte après un certain temps. Aérer 6 720 648 053-30.1T Fig. 3 [1] [2] [3] Manomètre pour installations de chauffage fermées Aiguille rouge Surlignage vert Aiguille du manomètre Logano plus SB325 – 6 720 806 355 (2012/07) Pour aérer, ne pas laisser la fenêtre en position oscillo-battante. Sinon, la chaleur s’échappe continuellement de la pièce sans améliorer significativement l’air ambiant. Il vaut mieux ouvrir complètement les fenêtres pendant une courte durée. Fermer les robinets thermostatiques pendant l’aération. 9 9 Protection de l’environnement/Recyclage Mode économique (abaissement nuit) La diminution de la température ambiante le jour ou la nuit permet de réaliser d'importantes économies de combustible. La réduction de la température de 1 K permet de réaliser jusqu’à 5 % d’économies. Il n'est pas intéressant de baisser quotidiennement la température ambiante des pièces en dessous de +15 °C, les murs refroidis dégageant ainsi du froid. Dans ce cas, la température ambiante est souvent augmentée et davantage d'énergie consommée que lorsque la chaleur est alimentée de manière régulière. Si le bâtiment est bien isolé, diminuer la température en mode économique. Même si la température économique réglée n’est pas atteinte, l’énergie est économisée parce que le chauffage ne s’enclenche pas. Le début du chauffage économique peut éventuellement être réglé plus tôt. Eau chaude sanitaire Choisir la température de l’eau chaude sanitaire aussi basse que possible. Un réglage sur une température basse permet une économie d’énergie importante. En plus, les températures élevées de l’eau chaude entraînent un plus fort entartrage et entravent le bon fonctionnement de l’appareil (par ex. des temps de chauffe prolongés ou un débit d’eau réduit). Bouclage sanitaire 9 Protection de l’environnement/Recyclage La protection de l’environnement est une valeur de base du groupe Bosch. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, leur rentabilité et la protection de l’environnement. La législation et les directives relatives à la protection de l’environnement sont strictement respectées. Nous mettons tout en œuvre en termes de techniques et de matériaux pour contribuer à la protection de l’environnement, tout en veillant à maintenir nos objectifs économiques. Emballage En matière d’emballages, nous participons aux systèmes de mise en valeur spécifiques à chaque pays, qui visent à garantir un recyclage optimal. Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recyclables. Environnement Recyclage Emballage Appareils usagés Les appareils usagés contiennent des matériaux recyclables qui doivent passer par une filière de recyclage. Les modules sont facilement séparables et les matériaux sont identifiés. Il est ainsi possible de trier les différents modules en vue de leur recyclage ou de leur élimination. Si l’appareil est équipé d’une pompe de circulation de l’eau de chauffe, la régler par une minuterie suivant les besoins individuels (par exemple, matin, midi et soir). Vous savez maintenant comment chauffer tout en réalisant des économies. Si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas à contacter votre installateur - ou à nous écrire. 10 Logano plus SB325 – 6 720 806 355 (2012/07) Généralités 10 10 Généralités Nettoyage de la jaquette de chaudière Nettoyer la jaquette de chaudière à l'aide d'un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs ou caustiques. Caractéristiques techniques de l'appareil Si vous avez besoin du service après-vente, il est préférable de donner des renseignements précis sur votre appareil. Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique ou sur l’autocollant de l’appareil ( Notice d’installation et d’entretien). Chaudière fioul/gaz (par ex. Logano SB325) : ................................................................................................... Numéro de série : ......................................................................... Date de la mise en service :............................................................ Combustible approprié Pour pouvoir fonctionner sans pannes, l’installation de chauffage doit être utilisée avec le combustible approprié. Au moment de la mise en service, votre installateur inscrira dans le tableau ci-dessous le nom du combustible à utiliser. AVIS : Dégâts sur l’installation dus à l’utilisation d’un combustible inapproprié. ▶ Utilisez exclusivement le combustible approprié à votre installation de chauffage. Si vous souhaitez convertir votre installation à un autre type de combustible, nous vous recommandons de demander conseil à votre installateur. Utilisez les combustibles suivants : Tampon/Signature/Date Tab. 4 Logano plus SB325 – 6 720 806 355 (2012/07) 11 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.