Polar CS500
™
Démarrage rapide
F R A N Ç A I S
Table des matières
1. VOUS FAMILIARISER AVEC VOTRE
COMPTEUR CYCLE CS500 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
6
2. INSTALLER VOTRE CARDIO-COMPTEUR
CYCLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Effectuer les réglages de base . . . . . . . . . . . . .
9
Mesurer la taille des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utiliser un accessoire avec votre cardio-compteur Cycle CS500 . . . . . . . . . . . . . 12
3. INSTALLER LE SUPPORT VÉLO . . . . . . . . . . . . . . 13
4. S'ENTRAÎNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Porter l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Démarrer la séance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. APRÈS L'ENTRAÎNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . 18
Entretenir votre produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Précautions d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantie Internationale Polar . . . . . . . . . . . . . . . 25
1. VOUS FAMILIARISER AVEC VOTRE COMPTEUR CYCLE
CS500
Ce guide vous apprend à utiliser votre nouveau cardio-compteur
Cycle. Le manuel d'utilisation complet ainsi que la dernière version de ce guide de démarrage sont téléchargeables sur www.polar.fi/support.
Le cardio-compteur Cycle Polar CS500 vous indique toutes les informations dont vous avez besoin pour améliorer vos performances
à vélo et vous permet également d'enregistrer vos données pour les analyser ultérieurement. Le nouvel écran OVERSIZE garantit une parfaite lisibilité des informations d'entraînement en toutes conditions. La nouvelle technologie ROCKER SWITCH vous permet une manipulation simplifiée et sûre, même à grande vitesse.
F R A N Ç A I S
Le cardio-compteur Cycle peut être facilement fixé à la potence ou au guidon de votre vélo grâce au nouveau support vélo Polar Dual
Lock. Les pièces métalliques du support vélo ont été redessinées, de manière à garantir la fixation du cardio-compteur Cycle.
Vous familiariser avec votre compteur Cycle CS500
3
F R A N Ç A I S
Confortable, l'émetteur Polar WearLink
®
+ W.I.N.D. envoie le signal précis de votre fréquence cardiaque au cardio-compteur Cycle.
L'émetteur se compose d'une ceinture textile et d'un connecteur.
Le capteur de vitesse™ W.I.N.D Polar mesure sans fil la distance, ainsi que votre vitesse réelle, moyenne et maximum.
Un capteur de cadence™ W.I.N.D. Polar optionnel mesure sans fil votre cadence réelle et moyenne, également appelée fréquence de pédalage, en révolutions par minute.
Un capteur de puissance™ W.I.N.D. Polar optionnel mesure sans fil votre puissance exprimée en watts et la cadence.
Les données de tous les capteurs compatibles et de l'émetteur
WearLink sont envoyées, sans fil, vers le cardio-compteur Cycle via la technologie W.I.N.D. Polar 2,4 GHz. Les interférences sont alors supprimées lors de votre entraînement.
4
Vous familiariser avec votre compteur Cycle CS500
F R A N Ç A I S
Transférez des données depuis votre cardio-compteur Cycle vers polarpersonaltrainer.com grâce à Polar DataLink, la nouvelle insterface Polar de transfert des données. Il vous suffit de brancher votre DataLink dans le port USB de votre ordinateur PC ou MAC pour que celui-ci détecte votre cardio-compteur Cycle avec la technologie W.I.N.D.
Les services Web de polarpersonaltrainer.com sont adaptés à vos objectifs d'entraînement. Il vous permettent de :
• enregistrer vos fichiers d'entraînement dans votre agenda personnel pour un suivi à long-terme.
• analyser et suivre votre progression dans les moindres détails.
• analyser l'intensité d'entraînement et le temps de récupération nécessaire grâce à la fonctionnalité 'charge d'entraînement'.
• optimiser votre entraînement en appliquant les programmes proposés gratuitement par Polar.
• défier vos amis autour de compétitions sportives virtuelles et interagir avec d'autres mordus de sport.
Vous familiariser avec votre compteur Cycle CS500
5
F R A N Ç A I S
Fonctions des boutons et structure du menu
Le cardio-compteur Cycle comporte trois boutons facilement maniables. Chacun est doté de différentes fonctionnalités.
6
Vous familiariser avec votre compteur Cycle CS500
F R A N Ç A I S
1.
BACK / STOP (RETOUR /
ARRET)
•
•
Quitter le menu
Revenir au niveau précédent
• Laisser les réglages à l'identique
• Appuyer longuement pour retourner au mode horaire depuis n'importe quel mode
• Appuyer longuement depuis le mode horaire pour passer en mode d'économie d'énergie
2.
OK / START / LAP / RESET
(OK / DEMARRER / TEMPS
INTERMEDIAIRE /
REINITIALISER)
• Valider les sélections
3.
NEXT / SET (SUIVANT /
REGLER)
• Passer à l'affichage ou au menu suivant
• Commencer une séance d'entraînement
• Définir un temps intermédiaire
• Changer de vélo en appuyant longuement depuis le mode horaire
• Réinitialiser le cumul des valeurs
• Ajuster une valeur sélectionnée
• Activer le cardio-compteur cycle en appuyant 3 secondes sur le bouton en mode
économie d’énergie
• Annuler les sélections
Vous familiariser avec votre compteur Cycle CS500
7
F R A N Ç A I S
Vous pouvez utiliser les boutons et de deux façons différentes :
1.
si le cardio-compteur Cycle est monté sur la potence ou le guidon, appuyez doucement à gauche ou à droite du cardio-compteur Cycle.
2.
Si vous tenez le cardio-compteur Cycle dans votre main, utilisez les boutons situés à l'arrière du cardio-compteur Cycle.
8
Vous familiariser avec votre compteur Cycle CS500
F R A N Ç A I S
2. INSTALLER VOTRE CARDIO-COMPTEUR CYCLE
Effectuer les réglages de base
Avant d'utiliser votre cardio-compteur Cycle pour la première fois, personnalisez vos réglages de base. Paramétrez les données le plus précisément possible, de manière à obtenir les commentaires adaptés à votre performance.
Pour régler les données, utilisez SET (REGLER) puis validez en cliquant sur OK. Maintenez enfoncé SET (REGLER) pour que les valeurs défilent plus rapidement.
Activez votre cardio-compteur cycle en pressant le bouton pendant 3 secondes.
Basic SET
s'affiche.
Appuyez sur START (DEMARRER) puis paramétrez les données suivantes :
1.
Time set
(Heure) : Sélectionnez
12h
ou
24h
.
Avec le format
12h
, sélectionnez
AM
ou
PM
.
Entrez l'heure.
2.
Date set
: Entrez la date.
3.
Unit
(Unités) : Sélectionnez les unités métriques
(kg/cm)
ou impériales
(lb/ft)
.
4.
Weight
(Poids) : Entrez votre poids.
5.
Height
(Taille) : Entrez votre taille. Pour le format LB/FT, saisissez d'abord les pieds (ft) puis les pouces (lb).
6.
Birthday
(Date de naissance) : Entrez votre date de naissance.
7.
Sex
(Sexe) : Sélectionnez
Male
(Homme) ou
Female
(Femme).
8.
Settings DONE
(Réglages effectués) s'affiche.
Appuyez sur BACK (RETOUR) pour modifier les réglages jusqu'à revenir au réglage souhaité.
Pour accepter les réglages, appuyez sur OK. Le cardio-compteur Cycle bascule alors sur l'affichage de l'heure.
Pour plus d'informations concernant les réglages de votre cardio-compteur Cycle, consultez le manuel d'utilisation complet disponible sur www.polar.fi/support.
Installer votre cardio-compteur Cycle
9
F R A N Ç A I S
Mesurer la taille des roues
Il est indispensable de commencer par définir la taille des roues de votre vélo pour obtenir des informations d'entraînement précises.
Pour définir la taille des roues, accédez à
Settings
(Réglages) >
Bike SET
(REGLAGES vélo).
Sélectionnez
Bike
(Vélo)
1
/
2
/
3
>
Wheel SET
(REGLAGES roue).
Il existe deux moyens de déterminer la taille des roues de votre vélo :
Méthode 1
Mesurez la roue manuellement pour une plus grande précision.
Dessinez une ligne au sol, à l'endroit où la valve touche le sol, c'est votre point de départ. Déplacez votre vélo vers l'avant et sur une surface plate pour effectuer une rotation complète de votre roue. Le pneu doit être perpendiculaire au sol, bien droit. Dessinez une autre ligne au sol lorsque la valve se trouve au point d'arrivée de manière à
10
Installer votre cardio-compteur Cycle
représenter une rotation complète. Mesurez la distance entre ces deux lignes.
Retirez 4 mm. de la distance pour comptabiliser votre poids sur le vélo. Vous obtenez ainsi la circonférence de la roue. Entrez cette valeur dans le cardio-compteur Cycle.
Méthode 2
Recherchez le diamètre en pouces ou en ETRTO indiqué sur la roue. Faites correspondre ces chiffres avec la taille de la roue en millimètres dans la colonne de droite du tableau ETRTO de la page suivante. Les tailles de roue indiquées dans le tableau sont indicatives puisque la taille de la roue dépend du type de roue et de la pression de l'air. Du fait de la diversité des mesures, Polar ne peut être tenu responsable de leur exactitude.
Vous pouvez également contacter le fabricant des roues de votre vélo pour vérifier leur taille.
ETRTO
25-559
23-571
35-559
37-622
47-559
20-622
52-559
23-622
25-622
28-622
32-622
42-622
47-622
Diamètre de la roue (en pouces)
26 x 1,0
650 x 23C
26 x 1,50
700 x 35C
26 x 1,95
700 x 20C
26 x 2,0
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28
700 x 32C
700 x 40C
700 x 47C
Réglages de la roue (en mm.)
1884
1909
1947
1958
2080
2101
2126
2189
2022
2051
2054
2070
2220
Installer votre cardio-compteur Cycle
F R A N Ç A I S
11
F R A N Ç A I S
Utiliser un accessoire avec votre cardio-compteur Cycle CS500
Le capteur Cycle Polar CS500 est compatible avec les capteurs Polar W.I.N.D. suivants :
Le capteur de vitesse W.I.N.D. Polar, le capteur de
cadence W.I.N.D. Polar et le capteur de puissance
W.I.N.D. Polar.
Si vous décidez d'acheter un nouveau capteur, celui-ci devra être activé dans le cardio-compteur
Cycle puis synchronisé avec celui-ci. Cela s'appelle une détection et prend plusieurs secondes. La détection fait en sorte que votre cardio-compteur Cycle reçoive uniquement les signaux provenant de votre émetteur et de votre capteur, pour vous permettre de vous entraîner en groupe, sans la moindre interférence. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Utiliser un
nouvel accessoire du présent manuel d'utilisation.
Avant de saisir un événement, assurez-vous d'avoir effectué la détection à la maison, de manière à éviter toute interférence liée à la transmission de données longue portée.
Si vous avez acheté un kit comprenant un capteur et un cardio-compteur Cycle, le capteur a déjà été détecté pour pouvoir être utilisé avec le compteur
Cycle. Dans ce cas, il vous suffira uniquement d'activer le capteur dans votre cardio-compteur
Cycle. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous à la section Réglages vélo du présent manuel d'utilisation.
12
Installer votre cardio-compteur Cycle
F R A N Ç A I S
3. INSTALLER LE SUPPORT VÉLO
Vous pouvez installer le support vélo sur la potence ou à gauche/droite du guidon.
1.
Enfilez deux serre-câbles dans le support vélo, comme l'indique le schéma. Si vous souhaitez installer le support vélo sur le guidon, enfilez les serre-câbles dans le sens contraire.
2.
Insérez la partie en caoutchouc dans le support vélo.
Assurez-vous que celui-ci est bien dans son étui.
3.
Placez la partie en caoutchouc et le support vélo sur la potence/le guidon puis ajustez les serre-câbles autour de la potence/du guidon. Fixez fermement le support vélo. Coupez les serre-câbles qui dépassent.
Pour visualiser le didacticiel, rendez-vous à la page http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials.
Installer le support vélo
13
F R A N Ç A I S
Fixer le cardio-compteur Cycle sur le support vélo
1.
Appuyez sur le bouton de libération puis placez le cardio-compteur Cycle sur le support vélo.
2.
Relâchez le bouton pour fixer le cardio-compteur Cycle sur le support vélo.
Avant de commencer l'entraînement, assurez-vous que le cardio-compteur Cycle est solidement fixé.
Pour détacher le cardio-compteur Cycle du support vélo, appuyez sur le bouton de libération, puis retirez-le du support vélo.
Pour visualiser le didacticiel, rendez-vous à la page http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials.
14
Installer le support vélo
F R A N Ç A I S
4. S'ENTRAÎNER
Porter l'émetteur
Portez l'émetteur pour mesurer votre fréquence cardiaque.
1.
Humidifiez les électrodes de la ceinture sous l'eau courante.
2.
Fixez le connecteur à la ceinture. Réglez la longueur de la ceinture pour l'ajuster correctement et confortablement.
3.
Placez la ceinture au niveau de la poitrine juste en dessous des muscles pectoraux et fixez l'autre extrémité de la ceinture au crochet.
4.
Vérifiez si les zones des électrodes humidifiées sont bien ajustées contre votre peau et si le logo Polar du connecteur est centré et à l'endroit.
Détachez l'émetteur de la ceinture après chaque utilisation afin d'optimiser la durée de vie de sa pile. Rincez la ceinture à l'eau courante.
Consultez les instructions détaillées de nettoyage dans la rubrique
Entretien et Maintenance.
S'entraîner
15
F R A N Ç A I S
Démarrer la séance
1.
Fixez le cardio-compteur Cycle sur le support vélo puis activez-le en appuyant longtemps sur le bouton.
2.
En mode horaire, le cardio-compteur Cycle commence automatiquement à détecter votre fréquence cardiaque. Votre fréquence cardiaque apparaît alors à l'écran dans les 15 secondes.
3.
Le nombre indiqué en haut à gauche de l'écran indique le vélo utilisé. Pour modifier le vélo, appuyez longuement sur
NEXT (SUIVANT) depuis le mode horaire.
4.
Appuyez sur START (DEMARRER) pour commencer l'enregistrement.
Vous pouvez simultanément visualiser trois lignes d'informations d'entraînement, et ce sur huit affichages
écrans différents. Vous pouvez, si vous le souhaitez, basculer d'un affichage à l'autre en appuyant sur NEXT (SUIVANT).
Pour en savoir plus sur les informations d'entraînement, consultez le manuel d'utilisation complet disponible sur www.polar.fi/support.
5.
Pour suspendre momentanément votre séance d'entraînement, appuyez sur STOP (ARRET). Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur STOP (ARRET).
16
S'entraîner
F R A N Ç A I S
5. APRÈS L'ENTRAÎNEMENT
Après utilisation, détachez l'émetteur de la
ceinture. Veillez à maintenir l'émetteur sec et propre. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Entretien et Maintenance.
• Vous pouvez visualiser les informations détaillées de vos 14 dernières séances d'entraînement à partir de
FILES
(FICHIERS).
•
TOTALS
(CUMULS) inclut des valeurs cumulées enregistrées lors de vos séances d'entraînement.
Pour un suivi à long-terme, vous pouvez stocker tous vos fichiers d'entraînement sur polarpersonaltrainer.com. Vous aurez ainsi la possibilité de visualiser des graphiques et plus de données de séance pour mieux comprendre votre entraînement.
Pour en savoir plus sur la manière de lire vos informations d'entraînement, consultez le manuel d'utilisation complet disponible sur www.polar.fi/support.
Après l'entraînement
17
F R A N Ç A I S
6. INFORMATIONS IMPORTANTES
Entretenir votre produit
Comme tout appareil électronique, votre cardio-compteur
Cycle Polar doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à respecter pleinement les contraintes de garantie et ainsi profiter de votre produit de nombreuses années.
Après chaque utilisation, détachez l'émetteur de la
ceinture puis rincez la ceinture à l'eau courante. Séchez l'émetteur avec un linge doux. N'utilisez jamais d'alcool ni aucun matériel abrasif (laine d'acier ou produits chimiques de nettoyage).
Nettoyez régulièrement la ceinture en machine à 40ºC ou
au moins toutes les 5 utilisations. Cela garantit une mesure fiable et maximise la durée de vie de l'émetteur.
Utilisez alors un filet de protection. Ne jamais laver la ceinture élastique à sec ou à la javel, ne jamais la passer au sèche-linge, ne pas la repasser. Ne pas utiliser de détergents à base de javel ou d'adoucissant. Ne placez jamais l'émetteur dans la machine à laver ou le sèche-linge !
Séchez et stockez la ceinture et l'émetteur séparément afin d'optimiser la durée de vie de la pile de l'émetteur.
Nettoyez la ceinture en machine avant un stockage de longue durée et après utilisation en eau de piscine à forte teneur en chlore.
Rangez votre cardio-compteur Cycle, votre émetteur et les capteurs dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur.
Evitez les endroits humides et les matériaux imperméables
à l'air (comme un sac plastique ou un sac de sport), ainsi que la proximité avec un produit conducteur (comme une serviette humide). Le cardio-compteur Cycle, l'émetteur et les capteurs sont étanches et peuvent être utilisés par temps pluvieux. Pour maintenir l'étanchéité, évitez de laver le cardio-compteur Cycle ou les capteurs avec un jet haute pression, ou de les immerger. N'exposez pas directement l'appareil aux rayons du soleil pendant une période prolongée, en le laissant par exemple dans une voiture ou sur le support vélo.
18
Informations importantes
F R A N Ç A I S
Veillez à toujours maintenir votre cardio-compteur Cycle et les capteurs propres. Nettoyez le cardio-compteur Cycle et les capteurs à l'eau savonneuse puis rincez-les avec de l'eau propre. Ne les immergez pas. Séchez-les avec un linge doux. N'utilisez jamais d’alcool, de matériaux abrasifs tels que de la laine d'acier ou des détergents chimiques.
Evitez tout choc violent du cardio-compteur Cycle, des capteurs de vitesse et de cadence, car cela risquerait de les endommager.
Service après-vente
Durant les deux ans de garantie, nous vous recommandons de vous adresser à un service après-vente agréé Polar pour toute réparation éventuelle. La garantie ne couvre pas les dommages directs ou indirects liés à l'intervention d'un service non agréé par Polar Electro.
Pour obtenir les coordonnées et l'adresse de tous les services après-vente agréés Polar, visitez www.polar.fi/support et le site Web propre à chaque pays.
Enregistrez votre produit Polar sur http://register.polar.fi/.
De cette façon, vous nous aidez à améliorer nos produits et services pour mieux répondre à vos besoins.
Le nom d'utilisateur de votre compte Polar est toujours votre adresse e-mail. La même combinaison nom d'utilisateur/mot de passe est valide pour l'enregistrement des produits Polar, le site polarpersonaltrainer.com, le forum de discussion Polar et l'inscription à la lettre d'information.
Remplacer les piles
Le cardio-compteur CS500 et l'émetteur WearLink
W.I.N.D. comportent tous deux une pile remplaçable par l'utilisateur. Pour remplacer vous-même la pile, consultez le manuel d'utilisation complet disponible sur www.polar.fi/support.
Les piles des capteurs de vitesse et de cadence ne peuvent pas être remplacées. Polar a conçu des capteurs de vitesse et de cadence scellés afin d'optimiser la longévité et la fiabilité mécaniques. Ces capteurs comportent des piles longue durée. Pour acheter un nouveau capteur, contactez le service après-vente agréé ou le revendeur Polar.
Pour savoir comment remplacer la pile du capteur de
puissance W.I.N.D., consultez le manuel d'utilisation du capteur de puissance.
Informations importantes
19
F R A N Ç A I S
Précautions d'emploi
Le cardio-compteur Cycle Polar vous permet de visualiser votre performance. Il indique votre forme ainsi que l'intensité de vos séances d'entraînement. Il mesure
également la vitesse et la distance lors de vos entraînements avec un capteur de vitesse W.I.N.D. Polar.
Le capteur de cadence W.I.N.D. Polar est conçu pour mesurer la cadence lors de vos séances d'entraînement.
Le capteur de puissance W.I.N.D. Polar est conçu pour mesurer la puissance lors de vos séances d'entraînement.
Aucun autre usage n'est sous-entendu ou induit.
Le cardio-compteur Cycle Polar ne doit pas être utilisé pour obtenir des mesures environnementales nécessitant une précision professionnelle ou industrielle. De plus, cet appareil ne doit pas être utilisé pour obtenir des mesures dans le cadre d'activités aéromobiles ou sous-marines.
Interférence pendant l'entraînement
Des interférences sont possibles à proximité de micro-ondes et d'ordinateurs. Les bornes WLAN peuvent
également provoquer des interférences lors de vos entraînements avec le CS500. Pour éviter tout(e) lecture erronée ou dysfonctionnement, éloignez l'appareil des sources possibles d'interférence.
Minimiser les risques lors des séances d'entraînement
L'entraînement peut impliquer certains risques. Avant de commencer un programme de séance régulier, il est recommandé de prendre le temps de répondre aux quelques questions suivantes concernant votre santé. Si vous répondez oui à une de ces questions, nous vous recommandons de consulter un médecin avant d'entamer tout programme d'entraînement.
• Avez-vous cessé toute pratique d’une activité physique depuis plus de 5 ans ?
• Avez-vous de l’hypertension ou un taux de cholestérol
élevé ?
• Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pour le cœur ?
• Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires ?
• Présentez-vous des signes ou des symptômes d’une pathologie quelconque ?
• Etes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement médical ?
• Etes-vous porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’un autre appareil électronique implanté ?
• Est-ce que vous fumez ?
• Etes-vous enceinte ?
20
Informations importantes
En plus d'une activité physique intense, des médicaments pour le coeur, la pression artérielle, les conditions psychologiques, l'asthme, la respiration, etc., ainsi que certaines boissons énergisantes, l'alcool et la nicotine peuvent également affecter la fréquence cardiaque.
Il est important de tenir compte des réactions de votre corps lors de vos entraînements. Si lors de votre
entraînement, vous ressentez une douleur inattendue ou une fatigue excessive, il est recommandé d'arrêter l'exercice ou de continuer à moindre intensité.
Avertissement aux personnes portant un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou tout autre dispositif
électronique implanté : toute personne portant un stimulateur cardiaque utilise le cardio-compteur Cycle
Polar à ses propres risques et périls. Avant l’utilisation,
Polar recommande toujours un test d’effort maximum sous contrôle médical. Ce test permet de vérifier la sécurité et la fiabilité de l’utilisation simultanée du stimulateur cardiaque et du cardio-compteur Cycle Polar.
F R A N Ç A I S
Si vous êtes allergique à toute substance qui entre en contact avec la peau ou si vous soupçonnez une réaction
allergique provoquée par ce produit, vérifiez les matériaux de fabrication répertoriés au chapitre "Caractéristiques techniques". Pour éviter les réactions cutanées dues à l’émetteur, ne le portez pas à même la peau, mais par-dessus un T-shirt. Humidifiez bien ce tee-shirt à l'endroit où vous placerez les électrodes pour garantir un fonctionnement adéquat.
L'humidité et l'abrasion combinées peuvent faire en sorte que du noir se forme à la surface de l'émetteur, maculant ainsi les vêtements clairs.
Informations importantes
21
F R A N Ç A I S
Caractéristiques techniques
Cardio-compteur Cycle
Durée de vie de la pile :
Type de pile :
Joint d'étanchéité du compartiment à pile :
3 ans en moyenne (si vous vous entraînez en moy. 1h/jour, 7 jours/semaine)
CR 2354
Anneau en D en silicone de 28,0 x 0,8 mm
(inutile de remplacer la pile si le joint d'étanchéité n'est pas endommagé)
-10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F Température de fonctionnement :
Matériaux de fabrication du cardio-compteur Cycle :
Précision de la montre :
Précision du cardiofréquencemètre :
Lentille PMMA avec revêtement dur en surface, corps de cardio-compteur Cycle
ABS+GF/PA+GF, pièces métalliques en acier inoxydable (sans nickel)
Supérieure à ± 0,5 seconde/jour à une température de 25 °C.
± 1% ou 1 bpm, (la plus haute des deux valeurs). Définition applicable à une fréquence régulière.
15-240 Etendue de mesure de la fréquence cardiaque :
Etendue d'affichage de la vitesse réelle :
Etendue d'affichage de l'altitude :
Résolution montée :
0-127 km/h ou 0-75 mph
-550 m … +9000 m / -1800 ft …
+29500 ft
5 m / 20 ft
Valeurs limites du cardio-compteur Cycle
Nombre maximum de fichiers :
Durée maximum enregistrée sur fichier :
Fréquence cardiaque
Fréquence cardiaque + vitesse
Fréquence cardiaque + vitesse + cadence
Fréquence cardiaque + vitesse + puissance
Fréquence cardiaque + vitesse + cadence + puissance
Fréquence cardiaque + cadence
14
71 h 40 min
27 h 00 min
24 h 15 min
23 h 05 min
21 h 05 min
55 h 05 min
Fréquence cardiaque + puissance
Fréquence cardiaque + cadence +
49 h 25 min
40 h 55 min puissance
Nombre maximum de tours intermédiaires : 99
Cumul distance :
Cumul durée :
Cumul calories :
Cumul nombre d'exercices :
Cumul montée :
999 999 km / 621370 mi
9999h 59min 59s
999 999 kcal
9999
304795 m / 999980 ft
22
Informations importantes
Support vélo Dual Lock
Matériaux :
Pièce en caoutchouc, corps de support vélo
PA+ GF, pièces métalliques en acier inoxydable (sans nickel)
Emetteur
Durée de vie de la pile de l'émetteur WearLink
W.I.N.D. :
Type de pile :
Joint d'étanchéité du compartiment à pile :
Température de fonctionnement :
Matériau de fabrication de l'émetteur :
Matériau de la ceinture :
2 000 heures d'utilisation
CR2025
Joint torique 20,0 x 1,0, matériel silicone
-10 °C à +40 °C / 14 °F à 104 °F
Polyamide
Polyuréthane/ Polyamide/ Polyester/
Elastane/ Nylon
F R A N Ç A I S
Polar DataLink et Polar WebSync 2.1 (ou version ultérieure)
Configuration système requise :
PC MS Windows (2000/XP/Vista/7), 32 bits,
Microsoft .NET Framework Version 2.0
Intel Mac OS X 10.5 ou version ultérieure
Le cardio-compteur Cycle Polar CS500 applique entre autres les technologies brevetées suivantes :
• Évaluation OwnZone® pour détermination des limites de fréquence cardiaque cible personnelles du jour
• Technologie Wearlink® pour mesure de la fréquence cardiaque
Informations importantes
23
F R A N Ç A I S
L'étanchéité des produits Polar est testée conformément à la norme internationale CEI 60529 IPx7 (1 m, 30 min, 20 ºC).
Les produits sont répartis en quatre catégories différentes en fonction de leur étanchéité. Vérifiez le degré d'étanchéité de votre produit Polar, indiqué au dos de celui-ci. Comparez-le ensuite au tableau ci-dessous. Remarque : ces définitions ne s’appliquent pas forcément aux produits d’autres fabricants.
Marquage au dos du boîtier
Étanche IPX7
Etanche*
Etanche 30 m/50 m
Etanche 100 m
Caractéristiques d'étanchéité
Non prévu pour la baignade ou la natation. Protégé contre les projections et les gouttes d'eau. Ne pas nettoyer au jet haute pression.
Non prévu pour la natation. Protégé contre les projections d'eau, la sueur, les gouttes d'eau, etc. Ne pas nettoyer au jet haute pression.
Prévu pour la baignade et la natation.
Prévu pour la natation et la plongée (sans bouteilles d'oxygène)
*Ces caractéristiques s'appliquent également à l'émetteur WearLink W.I.N.D. Polar, aux capteurs de vitesse et de cadence
W.I.N.D., ainsi qu'au capteur de puissance W.I.N.D., indiqués comme étanches.
24
Informations importantes
Garantie Internationale Polar
• Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans le cadre des législations nationales ou fédérales en vigueur, ni les droits des consommateurs à l’encontre du revendeur concernant les litiges liés aux contrats d’achat et de vente.
• La présente garantie internationale Polar est émise par
Polar Electro Inc. pour les clients ayant fait l'acquisition de ce produit aux Etats-Unis ou au Canada. La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro
Oy pour les acheteurs ayant fait l'acquisition de ce produit dans d'autres pays.
• Polar Electro Oy /Polar Electro Inc. garantissent à l'acheteur initial que ce produit est exempt de défauts liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce, pendant un délai de deux (2) ans à partir de la date
• d'achat.
Le reçu de l'achat initial constitue votre preuve d'achat !
• La garantie ne couvre pas la batterie, l'usure normale, les dégâts liés à une mauvaise utilisation, à une utilisation abusive, aux accidents ou au non-respect des précautions d'emploi, à un mauvais entretien, à une utilisation commerciale, les boîtiers/écrans cassés ou rayés, les ceintures élastiques ni les vêtements Polar.
F R A N Ç A I S
• La garantie ne couvre pas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés par ou liés au produit.
• Les produits achetés d'occasion ne sont pas couverts par la garantie de deux (2) ans, sauf stipulation contraire de la législation locale.
• Durant la période de garantie, l'appareil est soit réparé, soit remplacé par le Centre de service après-vente agréé
Polar, quel que soit le pays d'achat.
La garantie couvrant tout produit est limitée aux pays dans lesquels ce produit est commercialisé.
Informations importantes
25
F R A N Ç A I S
Polar Electro Oy est une entreprise certifiée ISO
9001:2000.
Copyright © 2011 Polar Electro Oy, FIN-90440
KEMPELE, Finlande.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut
être utilisée ou reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Polar Electro Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole ™ dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage de ce produit sont des marques de la société
Polar Electro Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole ® dans le manuel d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques déposées de la société
Polar Electro Oy, à l'exception de Windows qui est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada
Cet appareil est conform à la norme CNR- 210 du
Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
L'estampille CE indique que ce matériel est conforme aux dispositions des directives 93/42/CEE et 1999/5/CE. La
Déclaration de Conformité correspondante est disponible sur le lien www.support.polar.fi/declaration_of_conformity.html.
26
Informations importantes
Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix indique que les produits Polar sont des instruments électroniques, soumis à la directive
2002/96/CE de l’Union européenne et du Conseil sur le tri sélectif des déchets électriques et électroniques (WEEE) ; les piles et les accumulateurs utilisés dans ces produits entrent dans le cadre de la Directive 2006/66/CE du 6 septembre 2006 de l'Union européenne et du Conseil relative aux piles et accumulateurs et aux déchets de piles et d'accumulateurs. Ces produits et ces piles/accumulateurs contenus dans les produits Polar doivent donc être triés séparément dans les pays de l’Union européenne. Polar vous encourage également à limiter les effets possibles des déchets sur l’environnement et sur la santé publique dans tous les autres pays, en vous conformant aux législations locales concernant le tri sélectif et, dans la mesure du possible, en séparant les déchets électroniques ainsi que les piles et accumulateurs.
Décharge de responsabilité
• Les informations contenues dans ce manuel sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits sont susceptibles de modification sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionnements techniques permanents.
F R A N Ç A I S
• Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n’accordent aucune garantie quant à ce manuel, ni aux produits décrits dans celui-ci.
• Polar Electro Oy /Polar Electro Inc. ne sont donc en aucun cas responsables des dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l'usage des produits décrits dans ce manuel.
Ce produit est couvert par les brevets suivants:
FI 110303 B, EP 0748185, JP3831410, US6104947,
DE 69532803.4-08, FI 6815, EP 1245184, US
7076291, HK10484, US6199021, US6356838,
EP0909940, FI110915, US7324841, EP1361819,
FI23471, US D492999SS, EU0046107-002,
EU0046107-003.
Produit par Polar Electro Oy, Professorintie 5, FIN-90440
KEMPELE
Tél +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300, www.polar.fi.
Informations importantes
27
Manufactured by
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.