Installation/Mise en service/Maintenance/Instructions d'utilisation
AB
Rideaux d'air
Version à chauffage à gaz
AB175N AB225N
AB175P AB225P
Suivant:
DIR 009/142/EC:GAD
DIR2004/108/EC:EMC
DIR 2006/95/EC: LVD
DIR 89/392/EEG:MD
Veuillez lire ce document attentivement avant de commencer l'installation de l'appareil. Après installation, laisser-le chez l'utilisateur ou attacher-le tout près de l'appareil ou du compteur de gaz
(dans le cas d’un appareil à gaz).
AVERTISSEMENT
Un défaut d'installation, de réglage, une transformation, une réparation ou un entretien incorrect peuvent causer des dégâts matériels et des dommages corporels pouvant entraîner la mort. Toute intervention
doit être effectuée par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement ou détérioration de l'appareil et/ou de son environnement résultant du non-respect des consignes relatives à l'installation ou aux connexions (gaz, électricité ou régulation)
Sous réserve de modifications
Reznor Europe N.V.
J.&M. Sabbestraat 130/A000 - B 8930 Menen
Tel : +32 56 529 511
Fax : +32 56 529 533
E-mail: reznor.europe@tnb.com www.reznor.eu
Table des matières
Informations générales -------------------------------------------------------—1
Dimensions ----------------------------------------------------------------------—2
Spécifications techniques ---------------------------------------------------—3
Informations pour l’installation ---------------------------------------------—4
Le câblage ----------------------------------------------------------------------—5
Maintenance---------------------------------------------------------------------—6
Mise en service ----------------------------------------------------------------—7
Remplacement de pièces ---------------------------------------------------—8
Pièces de rechange ----------------------------------------------------------—9
Dépistage des défauts --------------------------------------------------------10
Instructions pour l’utilisateur ---------------------------------------------—-11
2
1. Informations générales
Nous vous remercions d’avoir choisi notre rideau d’air Reznor AB. La réglementation locale pourra varier dans le pays d’utilisation, et l’entreprise d’installation a le devoir de s’assurer de la conformité avec cette réglementation.
L’exécution de toutes les procédures relatives à l’installation, au montage, à la mise en service et à l’assistance doit être confiée exclusivement à des personnes compétentes et dûment qualifiées, conformément à la réglementation normative dans le pays d’utilisation.
Ces rideaux d’air sont conçus pour des applications d’intérieur exclusivement, avec une température ambiante comprise entre –15°C et 30°C. Lors de l’installation, de la mise en service et de l’entretien des rideaux d’air fonctionnant au gaz, spécifiés dans les présentes instructions, on doit prendre toutes les précautions nécessaires afin d’assurer l’observation de la réglementation pour le travail en hauteur pour les hauteurs de montage spécifiées.
Sauf indications contraires, toutes les dimensions indiquées sont en mm.
Le constructeur se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.
VOUS ETES PRIÉ de consulter le présent document avant de procéder à l’installation afin de vous familiariser avec les composants et les outils dont vous aurez besoin aux différents niveaux.
La principale raison de l’installation d’un rideau d’air est d’empêcher l’introduction d’air froid de l’extérieur, par une ouverture de porte, dans un local chauffé. Parmi les applications typiques, indiquons des grandes portes d’aires d’expédition dans des usines et des entrepôts, ainsi que des portes internes entre secteurs à différentes températures. On peut utiliser ce système avec des ouvertures de porte plus larges, en vissant ensemble deux unités ou davantage. Les rideaux d’air assurent la régulation du climat interne en émettant un jet d’air avec une vitesse suffisante pour atteindre le plancher, en créant ainsi une barrière d’air dans la zone de la porte. Afin d’empêcher l’introduction de courants d’air provenant de l’extérieur, les volets de refoulement sont inclinés vers l’extérieur, de sorte que l’air sortant du bâtiment se heurte au vent essayant d’entrer, en le détournant
(cf. schémas ci-dessous).
Les rideaux d’air au gaz Reznor assurent une distribution d’air uniforme sur l’intégralité de la largeur de la porte, en maintenant l’air chauffé ou climatisé à l’intérieur du bâtiment tout en empêchant l’introduction d’air froid, de courants d’air et de la poussière. Le présent manuel contient des informations détaillées sur l’installation des rideaux d’air au gaz Reznor. Il est indispensable que l’installation de ces produits soit effectuée conformément aux présentes instructions du constructeur.
Sans rideau d’air
Prise d’air
Extérieur Intérieur
Avec rideau d’air
3
Configuration du dèbit d’air
2. Dimensions
Diagramme 1:
Dimensions
D
C
Modèle
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
mm
Poids
(kg)
B
F
4
E
3. Spécifications techniques
Modèle de rideau d’air
AB 225N AB 175N AB 225N AB 175N AB 225P AB 175P
Type de gaz
Gaz naturel G20 (I
2H
) Gaz naturel G25 (I
2L
) Propane G31 (I
3P
)
Filet externe ½ ¨ BSP
Raccord de gaz
Pression maxi de fourniture
(mbar)
Pression mini de fourniture
(mbar)
Pression nominale (mbar)
25
17
20
30
20
25
45
25
37
Entrée brute de chaleur (kW)
66 49 66 49 65 49
Entrée nette de chaleur (kW)
Sortie brute de chaleur (kW)
Sortie nette de chaleur (kW)
Débit de gaz (m³/heure)
59,4
60,1
44,1
44,6
59,4
60,1
44,1
44,6
60,2
59,2
45,4
44,6
54,0 40,1 54,0 40,1 54,8 41,3
6,3 4,7 7,4 5,4 - -
Débit de gaz (l/heure)
5
Nombre d’injecteurs
Taille de l’injecteur (mm)
Pression à l’injecteur (mbar)
Alésage nominale du tuyau
d’évacuation (mm)
7,5 7,0 10 10 25 25
130
Ventilateur de tirage
Tension
Puissance nominale
Courant
Type
Vitesses
Nombre de ventilateurs
Volume d’air maximum
Tension
Puissance nominale (par venti
lateur)
Courant (par ventilateur)
Courant de démarrage (par
ventilateur)
230V monophasé 50 Hz
100W
0,5A (courant pleine charge)
Ventilateurs de distribution d’air
Centrifuge (avec disjoncteur thermique incorporé)
2
4 3 4 3 4 3
7068m
3
/heure (AB 175) 9425m
3
/heure (AB 225)
230V monophasé 50Hz
550 W
4,5A (courant pleine charge)
11,25A
Alimentation électrique
Consommation électrique totale 2,3kW 1,75kW 2,3kW 1,75kW 2,3kW 1,75kW
Constitution
Modèle
AB175 AB225
AB400= X 1 X 1
AB575=
AB625=
X 2
X 1
X 1
X 2
5
AVERTISSEMENT:
CE RIDEAU D'AIR NE PEUT PAS
ÊTRE INSTALLÉ DANS DES
ESPACES AVEC UNE ATMOSPHÈRE
CORROSIVE.
4. Informations pour l’installation
Santé et sécurité
Les rideaux d’air Reznor doivent être installés conformément aux dispositions correspondantes de la réglementation sur la Sécurité avec le Gaz Il est nécessaire d’observer les obligations émanant de la loi de 1974 sur la Santé et la Sécurité sur le lieu de travail ou des codes de pratique correspondants. En outre, l’installation doit être effectuée conformément avec la réglementation en vigueur sur le câblage, et autres normes et codes de pratique pertinents, par un installateur qualifié. Avant de procéder à l’installation, couper toutes les fournitures d’électricité de l’appareil de chauffage et du panneau de commande. Pour votre propre sécurité, nous préconisons l’emploi d’équipements de protection personnelle lors de la manutention. Préalablement à l’installation, vérifier que les conditions de distribution locale, la nature du gaz et la pression, ainsi que l’état actuel de la configuration de l’appareil, sont compatibles.
Les rideaux d’air Reznor sont fournis avec des supports de fixation préinstallés ; on peut monter les rideaux soit individuellement soit en multiples de rideaux, fixés ensemble avec des boulons, pour différentes largeurs de porte. Hauteur de montage minimum : 1.8 mètres (cf. schéma nº 2 ci-dessous).
4.1.1
Chaque rideau d’air individuel doit être soutenu par des consoles (hors fourniture), puis fixé avec des boulons directement sur la structure du bâtiment, en utilisant des supports appropriés ou en les suspendant à l’aide d’une charpente métallique adéquats (cf. schéma 3, page
6).
4.1.2
Les rideaux d’air multiples doivent être fixés ensemble à l’aide de 3 goujons écrous et rondelles
M10 placés dans les trous pratiqués dans les supports de fixation ; ensuite, fixer des profilés de support appropriés (hors fourniture) sur la partie supérieure des supports montés en usine, sur la longueur intégrale des rideaux d’air assemblés, afin de répartir la charge.
On peut maintenant fixer de nouveau l’ensemble sur la structure du bâtiment, en le vissant directement à l’aide de supports appropriés, ou en le suspendant avec une charpente métallique appropriée (cf. schéma 4, page 6). Si nécessaire, il est possible de prolonger légèrement le profilé de support au-delà des extrémités du rideau d’air, pour faciliter la fixation.
Remarque:
Lorsque l’on installe de multiples rideaux d’air au-dessus de portes basculantes, ou dans des applications avec support central inadéquat, on doit remplacer la profilé de support par des profilés ayant une section transversale supérieure avant d’empêcher le fléchissement de l’ensemble.
4.1 Montage
Diagramme 2
Il pourra être nécessaire d’ajuster l’emplacement des volets de sortie d’air, afin d’assurer la présence du débit d’air spécifié dans le vide de la porte. Pour ceci, on doit tout d’abord desserrer les quatre axes de verrouillage situés à chaque bout des volets (indiqué par des flèches, fig. A), puis les axes à bout mâle de serrage approprié aux deux bouts des volets
(indiqués par des flèches, fig.B). On peut alors placer les volets dans la position désirée, et resserrer les axes de verrouillage).
Le bas du rideau d’air doit
être au niveau du dessus de l’ouverture de la porte
Remarque :
Le modèle AB 225 possède deux paires de tiges de verrouillage intermédiaires à tête creuse, alors que le modèle AB 175 n’en possède qu’une seule paire.
Fig. A
Fig. B
1.8m minimum
Goujons de fixation
6
Goujon de fixation à six pans creux
4. Informations pour l’installation - suite
Diagramme 3:
Méthode de montage (rideau d’air individuel)
Supports en porte-àfaux (hors fourniture)
Supports montés en usine
Vue de l’avant (rideau d’air individual)
Diagramme 4:
profilé de support (multiples rideaux d’air)
Points de support
Rideau d’air 1
Rideau d’air 2
Supports montés en usine
Profilés de support
Vue en plan (double rideau d’air)
4.2 Évacuation
Le rideau d’air à gaz doit être installé avec un tuyau d’évacuation. Le ventilateur est muni d’une sortie femelle en aluminium, de 130 mm de diamètre (tuyau d’évacuation et rapports fournis par le fabricant). Le tuyau d’évacuation doit être supporté à des intervalles appropriés par la structure du bâtiment, et aboutir à l’extérieur à un terminal GC1 testé et certifié . Le tuyau d’évacuation mesure au maximum 7 m de long, et comprend, au plus, deux coudes sur les appareils à tuyau de refoulement individuels. Le tuyau de refoulement peut être installé verticalement ou horizontalement ; à noter que les tuyaux de refoulement horizontaux DOIVENT
être terminés verticalement (cf. diagrammes 5, 6 et 7, pages 8 et 9).
4.3 Spécifications de la ventilation.
Dans les bâtiments avec un taux de renouvellement d’air inférieur à 0,5 par heure, on doit prévoir une ventilation mécanique ou naturelle additionnelle. Pour tout renseignement à ce propos, prière de se reporter à la norme
BS6230:2005, section
5.2.2.2.1.1.
4.3.1 Ventilation mécanique
Elle doit être installée pour répondre à la nécessité d’assurer un taux de renouvellement d’air minimum de 0,5 par heure, en utilisant des ventilateurs aux dimensions appropriées interconnectés avec les appareils de chauffage.
7
4.3.2 Ventilation naturelle
On doit prévoir des ouvertures de ventilation à
.
faible hauteur, avec surface libre de 2 cm
2
/kW minimum. Cf. section 5.2.2.2.1.2.
4. Informations pour l’installation—suite
Fiche technique de l’évacuation
Modèle AB 225 AB 175
Type de gaz
Débit massique des gaz d’évacuation (kg/ s)
Température des gaz d’évacuation à__ (ºC) d’évacuation
Pression d’évacuation
(Pa) positive
Gaz naturel (G20) Propane (G31) Gaz naturel (G20) Propane (G31)
0,0340 0,0332 0,0242 0,0283
162 173 172.5 182
55 49
Méthode de calcul de la résistance équivalente du tuyau d’évacuation
Composant
Tuyau
Dim. internes (mm)
130
Facteur de résistance
(Ke)
0,25 au mètre
90º Coude
135º Coude
130
130
0,5
0,25
Par installation
Par installation
Terminal 130 GC1 0,25 Par installation
Résistance d’entrée tuyau d’évac. (Ki)
130 mm robinet 1,0 d’évacuation équivalent est la suivante:
Résistance de sortie tuyau d’évac. (Ko)
130 mm tuyau d’évacuation
1,0
La formule permettant de calculer la taille de tuyau
Exemple (125mm diamètre):
Résist. d’entrée du tuyau d’évac. effectif
H e
= H a
x (K
(K i
+ K o
) i
+ K a o
- K e
) e
H a
+ ΣK
Résist. de sortie du tuyau d’évac. effectif dans laquelle:
He est la hauteur du tuyau d’évacuation équivalent. Ha est la hauteur verticale du tuyau d’évacuation réelle ou proposée mesurée à partir
Résist. d’entrée du tuyau d’évac.
équivalent
Résist. de sortie du tuyau d’évac.
équivalent
Hauteur verticale du tuyau d’évadu robinet de mise à l’air. Ki est la résistance d’entrée du tuyau d’évacuation. Ko est la résistance de sortie du tuyau d’évacuation. Le 'e' en indice se rapporte au diamètre du tuyau d’évacuation équivalent. cuation effectif ou proposé mesurée du robinet du tuyau d’évacuation
Le 'a' en indice se rapporte au diamètre du tuyau d’évacuation réel
Other resistances of actual flue:
ou proposé. Ke est la résistance par longueur unitaire du tuyau d’évacuation équivalent. ΣK est la résistance (autres que les résistances d’entrée et de sortie) du tuyau d’évacuation réel ou proposé. 6.22
Nota: Ki et Ko s’obtiennent avec le tableau ci-dessus.
Terminal (1)
90º coude (0)
135º coude (0)
1
1
1
1
7
0,25
0
0
Tuyau d’évacuation 1,75
AVERTISSEMENT:
CE RIDEAU D'AIR NE PEUT PAS
ÊTRE INSTALLÉ DANS DES
ESPACES AVEC UNE ATMOSPHÈRE
CORROSIVE.
H e =
6,22
8
4. Informations pour l’installation—suite
Diagramme 5:
configuration typique du tuyau d’évacuation ver-
GC1 terminal
600mm minimum
7.0m max
1m min
Adaptateur ventilateur / tuyau d’évacuation (fourni)
VUE DE
L’AVANT
Diagramme 6:
Configuration typique du tuyau d’évacuation
(
méthode 1, sortie postérieure)
Ventilateur de tirage, tourné sur 90º
Adaptateur ventilateur/tuyau d’évacuation (fourni)
GC1 terminal
600 mm minimum
Vue latérale
Les exigences de ventilation sont détaillées dans la section 4.3.
9
4. Informations pour l’installation—suite
Diagramme 7:
configuration typique du tuyau d’évacuation vertical
(
méthode 2, sortie côté gauche ou droit)
VUE EN PLAN
Position alternative pour le coude de
90º
Coude de 90º
(hors fourniture)
Adaptateur ventilateur / tuyau d’évacuation (fourni)
Le tuyau d’évacuation passe à travers les supports de montage
GC1 terminal
10
4. Informations pour l’installation—suite
Avant d’installer un tuyau d’évacuation horizontal, il est nécessaire de faire tourner le ventilateur de tirage de 90º sur son support de montage, afin de permettre l’acheminement du tuyau d’évacuation jusqu’à la partie postérieure du rideau d’air, de la façon illustrée sur le diagramme 6. La dépose et le remontage du ventilateur de tirage sont décrits dans la section 8 du présent manuel, remplacement des pièces (fig.
18).
Nota.1: on effectue le calcul de la longueur maximum admissible du tuyau d’évacuation avec la formule pour les tailles de tuyaux d’évacuation équivalents, indiquée à la page précédente.
2: Lorsque le tuyau d’évacuation horizontal doit traverser une paroi réalisée avec un matériau combustible, on doit installer une gaine ignifuge homologuée appropriée préalablement à l’installation du tuyau d’évacuation.
5. Câblage
Diagramme 7:
Câblage de la commande du brûleur
L marron
Bleu
N
N.C.
N.O.
C.
Électrovanne
L/H
R/H
Bleu
BURNER
ON brûleur activé
MAINS
ON
LAMP sous tension
Bleu marron
L3 N
LOCKOUT
L/O
IND
L/O
RES
L1 L2
6
L/O + RESET
SWITCH
3 4 5 marron
CON 4
CON 1 CON 5
CON 6 CON 7
JT1 JT2
900386
11
5. Câblage - suite
Diagramme 8:
Câblage du module de commande générique
– Module individuel (feuillet 1)
MCB1 20
Un schéma de câblage du panneau de commande spécifique pour le client sera fourni avec chaque rideau d’air .
12
5. Câblage - suite
Diagramme 9:
Câblage du module de commande générique – Module individuel (feuillet 2)
Un schéma de câblage du panneau de commande spécifique pour le client sera fourni avec chaque rideau d’air.
Interverrouillage BMS
Ponter s’il n’est pas requis
Thermostat de local – Se déclenche avec une augmentation de la température (externe)
13
5. Câblage - suite
5.1 Commandes du brûleur
Les commandes du brûleur sont montées dans l’armoire de commande du brûleur, qui fait partie intégrante du boîtier du rideau d’air ; on y accède en ouvrant un couvercle articulé situé à droite du rideau d’air (pour tout renseignement, prière de se reporter aux fig. 4 et 5 de la section 8 du présent manuel). Les commandes accessibles dans l’armoire sont les suivantes : électrovanne de gaz ; régulateur de l’allumage ; détecteur de flamme ; électrode d’allumage ; interrupteur de réinitialisation ; voyants néon rouge et orange ; et faisceau de câblage connexe. Pour tout renseignement sur le schéma de câblage du brûleur, prière de se reporter à la section 5, page 9.
5.2 Panneau de commande.
Le panneau de commande électrique comprend le dispositif d’interverrouillage avec le mécanisme d’ouverture de la porte, et d’exécution automatique de la commutation entre les hautes / basses vitesses lorsque l’on ouvre et l’on ferme la porte. Une paire de contacts auxiliaires libres de potentiel permet l’interverrouillage avec le mécanisme d’ouverture de la porte, et la permutation automatique du rideau d’air entre la haute et la basse vitesse, lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte. Si ce système n’est pas disponible, on doit installer un interrupteur de fin de course et une plaque de butée sur la porte. Le panneau comprend un commutateur auto / arrêt / manuel qui, lorsqu’il est placé sur « auto », actionne le rideau d’air en basse vitesse à travers un thermostat externe, à condition que la porte se trouve dans sa position baissée. Dans la position montée, le rideau d’air fonctionne à haute vitesse, et neutralise le thermostat. La position
« manuel » neutralise l’interverrouillage de la porte et le thermostat, tandis que la position
« arrêt » arrête le rideau d’air. En outre, le système comprend également un commutateur « refroidir / chauffer », qui permet au rideau d’air de refouler de l’air chauffé, ou de l’air ambiant non chauffé. Le panneau est également doté d’une liaison amovible sur la plaquette de connexions amovible, dont la commutation en/hors circuit s’effectue
à distance par le biais d’un relais de commande BMS.
On peut également équiper le panneau avec des relais basse tension (24 V c. alternatif) optionnels pour interverrouillages alarme incendie / contact de porte. Indépendamment de la position d’un quelconque des commutateurs susmentionnés, l’utilisation du brûleur est tributaire du fonctionnement des ventilateurs d’air principaux.
5.3 Protection contre la surchauffe.
En cas de surchauffe, deux commandes de limite thermique sont installées à l’intérieur du rideau d’air. Ces commandes sont réglées en usine, et leur réglage ne peut être modifié. La commande d’autoréinitialisation (à cyclage) se déclenche à
70ºC, contre 96ºC pour la commande de réinitialisation manuelle. Si un ou l’autre des points de consigne est atteint, la commande de limite correspondante coupe l’alimentation électrique du régulateur de gaz du brûleur : le brûleur ne se rallume qu’après la réinitialisation de la commande de limite. Le bouton de réinitialisation manuelle est situé sur la partie supérieure de l’appareil de chauffage, du côté gauche du couvercle ; on y accède en enlevant tout d’abord le capuchon anti-poussière (cf. Fig.
C et D). Ces dispositifs de sécurité offrent une protection en cas de défaillance du moteur de ventilateur de distribution, ou de débit insuffisant dû à des restrictions. (Pour l’emplacement, prière de se reporter à la section 8, fig.29, ainsi qu’à la section 5, diagramme 8, schéma de câblage des commandes du brûleur ).
Avertissement: ne jamais tenter de ponter les régulateurs de limite thermique, faute de quoi on s’expose
à des situations dangereuses.
Fig. C
Fig. D
14
6. Maintenance
Ces appareils doivent être soumis à un entretien annuel, qui doit être effectué par un membre qualifié, afin d’assurer un fonctionnement efficace et sans danger. Dans des lieux d’utilisation exceptionnellement poussiéreux ou pollués, il pourra être nécessaire d’effectuer l’entretien à des échéances plus rapprochées. Le constructeur propose un service d’entretien : tous les renseignements utiles seront fournis sur demande.
Couper les fournitures d’électricité avant de procéder à toute intervention.
Outillage nécessaire On pourra utiliser des outils alternatifs appropriés.
6.1
Clé de 13 mm
Clé de 10 mm
Tournevis à tête cruciforme
Petit tournevis à tête plate
Clé à molette
Jeu de clés à bout mâle
Manomètre
Clé à tube réglable
Brosse
à poils souples
6.2 Le brûleur
Il est possible d’accéder aux principaux composants du brûleur en enlevant les deux vis de fixation du couvercle, situées sur le côté droit de la partie supérieure du rideau d’air, puis en pivotant le couvercle vers le bas, de la façon illustrée dans les fig. 4 et 5 de la section 8 du présent manuel. La section 8 détaille
également l’enlèvement des principaux composants. pliant soigneusement la tige de terre, puis en effectuant de nouveau la mesure.
6.2.4 Détecteur de flamme.
Enlever le détecteur de flamme de la façon décrite dans la section 8, et relever des traces éventuelles d’érosion. Si nécessaire, nettoyer le détecteur avec de la toile émeri de petit calibre.
6.2.1 Collecteur/injecteurs.
Enlever le collecteur avec les injecteurs, de la façon décrite dans la section 8. On doit examiner le collecteur / les injecteurs pour relever la présence de débris, et les nettoyer, si nécessaire, en appliquant de l’air comprimé dans le sens opposé au débit. Remplacer les injecteurs individuels, si nécessaire.
6.3 Ventilateur de tirage.
NOTA: avant d’enlever le ventilateur de tirage, il sera nécessaire de démonter la première section du tuyau d’évacuation, après l’avoir détachée de l’adaptateur ventilateur / tuyau d’évacuation (pour tout renseignement a ce propos, on doit se reporter à la section 8 Fig.20).
6.2.2 Brûleurs.
On accède aux brûleurs en enlevant tout d’abord la plaque de montage supportant le contrôleur de séquence d’allumage et le pressostat (cf. section 8). On peut maintenant enlever la plaque d’accès en dévissant les quatre vis de fixation. Il est désormais possible d’examiner les brûleurs, et de les nettoyer à l’aide d’un pinceau souple, ou à l’air comprimé appliqué dans le sens opposé au débit. Remplacer les brûleurs individuels, si nécessaire, en enlevant les deux vis de fixation.
Débrancher et enlever le ventilateur de tirage de la façon décrite dans la section 8. Nettoyer la poussière ou les dépôts éventuels avec un pinceau à poil souple, en faisant particulièrement attention au rotor. En outre, enlever la poussière ou les dépôts éventuels du grillage de protection couvrant le rotor secondaire
(de refroidissement), et l’ouverture à tamis métallique dans le couvercle du moteur. Vérifier que le rotor tourne librement, et qu’il n’y a pas de jeu dans les roulements.
6.2.3 Électrode de masse.
Enlever l’électrode de masse de la façon décrite dans la section 8, et examiner celle-ci. Si elle est en bon
état, vérifier son écartement, qui doit être égal à 3,5 mm ± 0,5 mm. Ajuster l’écartement si nécessaire en
6.4 Tubes émetteurs
6.4.1 Externes
Éliminer, avec un pinceau ou une brosse à poils souples, la poussière éventuellement présente sur l’extérieur des tubes émetteurs, après avoir enlevé, au préalable, les dix vis de fixation de la grille d’entrée d’air à tamis, de la façon illustrée dans la fig. 0 au verso.
15
6.4.2 Parties internes.
Pour y accéder, enlever au préalable les cinq vis de fixation du couvercle de regard, de la façon illustrée dans la fig. 1 au verso.
6. Maintenance - suite
Fig.0
Fig.1
Enlever les six écrous de fixation du couvercle du conduit d’évacuation de leurs goujons captifs, de la façon illustrée dans la fig. 2, puis enlever le couvercle, en ayant soin de ne pas endommager la garniture d’étanchéité.
Fig.3
Nettoyer les tubes d’émission à l’aide d’une brosse / d’un grattoir approprié pour tuyau d’évacuation, muni de rallonges souples.
Fig.4
Fig.2
NOTA: pour nettoyer les sections d’allumage des tubes émetteurs, on doit enlever les brûleurs, de la façon décrite dans la section
6.2.2.
6.5 Volets de sortie d’air.
On doit nettoyer les volets de sortie d’air à l’aide d’un pinceau / d’une brosse à poils doux, et vérifier que les volts sont réglés sur l’angle désiré.
Enlever les (5) turbulateurs, de la façon illustrée dans la fig. 3, et éliminez poussière ou dépôts à l’aide d’une brosse à poils souples.
Nota : les turbulateurs sont installés dans les montants sans allumage du tube émetteur (cf. fig. 4)
6.6 Ventilateurs de distribution d’air.
On peut accéder aux ventilateurs de distribution d’air en ouvrant le couvercle de ventilateur de la façon décrite dans la section 8. Éliminer la poussière ou les incrustations éventuelles à l’aide d’un pinceau / d’une brosse à poils doux, en particulier sur le rotor ; vérifier que ce dernier tourne librement, et qu’il n’y a pas de jeu dans les roulements du ventilateur. Il est possible, si nécessaire, d’enlever les ventilateurs de la fa-
çon décrite dans la section 8.
NOTA: à la suite
16
d’interventions d’entretien, il sera nécessaire de procéder à la remise en service du rideau d’air
(cf. section7).
7. Mise en service
Le present appareil doit être mis en service par un ingénieur dûment qualifié.
7.1 Branchement de la fourniture de gaz
Les opérations de mise en service et d’essais ne doivent être confiées qu’a des membres du personnel dûment qualifiés pour les interventions sur les appareils à gaz. L’intégralité de l’installation de service à gaz, y compris le compteur, doit être inspectée, soumise à des essais de tenue au gaz, et purgée conformément aux règlements en vigueur.
Fig.4B
Poignée du clapet du
AVERTISSEMENT: ne jamais vérifier la tenue au gaz avec une flamme nue
7.2 Tuyauterie de gaz du rideau d’air
La tenue au gaz de la tuyauterie de l’appareil de chauffage a été vérifiée préalablement à l’expédition. Toutefois, certains raccords pourraient s’être desserrés au cours de l’installation. Vérifier la tenue au gaz de la tuyauterie de l’appareil, à l’aide d’un fluide de détection de fuites approprié. Si l’on relève des fuites, on doit procéder immédiatement aux interventions nécessaires.
Vacuum setting (mbar) AB225 AB175
COLD 4.7 4.7
HOT 2.8 2.8
7.3 Vérifier le réglage « sous vide »
7.3.1
Vérifier que la fourniture de gaz et l’électricité vers le panneau de commande sont activées.
Vérifier que l’interrupteur est mis sur mode
« cool ». Les ventilateurs du rideau d’air seront maintenant mises en marche.
7.3.2
Retirez le capuchon de la pointe d'essai "T" (voir figure 4A) et raccorder un manomètre.
Fig.4A
7.3.3
Régler le clapet du conduit de fumée (voir
Fig.4B) pour obtenir un réglage vide froid, comme indiqué dans le tableau.
7.3.4
Vérifier que l’interrupteur sur le panneau de commande est mis sur mode “heat”. Le rideau d’air sera maintenant mise en marche et le brûleur s’allume automatiquement. Laissez le rideau chauffer pendant 15 minutes.
7.3.5
Régler le clapet du conduit de fumée (voir
Fig.4B) pour obtenir un réglage vide chaud, comme indiqué dans le tableau.
Nota: Si le rideau d’air ne se met pas en marche lors de la mise en marche initiale, la commande d’allumage pourrait se trouver dans sa position de mise hors service, et sa réinitialisation pourrait être nécessaire. Ceci est susceptible de se produire si l’on a laissé l’appareil en attente pendant une longue période.
17
7.4 Séquence d’éclairage du rideau d’air
Les rideaux d’air AB sont dotés d’un allumage par étincelle automatique. Lorsqu’un débit d’air adéquat pour la combustion est confirmé par un interrupteur de vérification d’air, et qu’une période de pré-purge s’est écoulée, l’allumeur et le régulateur plurifonctionnel de gaz incorporés se déclenchent. L’étincelle d’allumage allume le brûleur, et la flamme est détectée par un capteur d’ionisation de la flamme. Si aucune flamme n’est détectée au brûleur, le contrôleur d’allumage se place en verrouillage, et devra être réinitialisé manuellement. Le verrouillage est indiqué par le contact basculant du brûleur, qui s’allume, et par un voyant de verrouillage sur le panneau de commande ; on peut le réinitialiser en appuyant soit sur le contact basculant allumé du brûleur, soit sur la commande.
NOTA: si la première réinitialisation du verrouillage ne réussit pas, on doit procéder à de nouvelles recherches afin d’établir quelle est la faute.
7.5 Réglage de la pression de gaz du brûleur
La pression de gaz est réglée d’office pour l’entrée de chaleur spécifiée ; si la fourniture de gaz du rideau d’air est conforme à la pression d’alimentation décrite sur la plaque constructeur de l’appareil, il n’est normalement pas nécessaire d’ajuster la pression de service.
Pour vérifier la pression, il est nécessaire de suivre la procédure suivante :
7. Mise en service—suite
7.5.1
Établir, d’après la section 3 (fiche technique) du présent document, et la plaque constructeur de l’appareil, la pression de gaz normale en service pour le brûleur du rideau d’air.
7.5.2
Placer le commutateur « cool / heat » (refroidir / chauffer) du panneau de commande dans la position « cool ».
7.5.3
Enlever la vis du point d’essai de pression du brûleur du régulateur de gaz plurifonctionnel(cf.fig.5).
Point d’essai pression brûleur
Fig.5 en premier lieu, enlevez le cache-poussière de la vis de réglage du régulateur ; ensuite, tournez le régulateur dans le sens antihoraire pur réduire la pression, ou dans le sens horaire, pour augmenter la pression (cf. fig. 6 au verso). Replacez le cachepoussière.
7.5.7
Régler le commutateur « heat/cool » du panneau de commande dans la position « cool », pour
éteindre le brûleur. Replacer la vis de point d’essai
(si on l’a enlevée). Rallumer le brûleur, et effectuer un essai de tenue au gaz à l’aide du fluide de détection de fuite approprié.
Débit
de g az
Point d’essai pression d’alimentation
7.5.4
Brancher un manomètre approprié au point d’essai de pression du brûleur. Placer le commutateur « cool / heat » (refroidir / chauffer) du panneau de commande dans la position « heat », puis attendre que le brûleur s’allume.
7.5.5
Relever la pression de gaz du brûleur sur le manomètre, en la comparant à la pression spécifiée.
7.5.6
Si nécessaire, ajustez de la façon suivante :
Fig.6
+
-
Débit de gaz
18
8. Remplacement des pièces
Tous les travaux d’entretien sur le rideau d’air doivent être effectués par un technicien dûment qualifié et possédant l’accréditation Corgi. Avant toute intervention, vérifier que les fournitures de gaz et électriques ont été coupées. En outre, on doit toujours effectuer un essai de tenue au gaz avec un fluide de détection de fuites approprié.
8.0 Outils requis
Fig.8
Jeu de clés à bout mâle
Clé à tube réglable
Clé à molette
8.1.1 Régulateur de gaz.
Enlever les connecteurs électriques de la façon illustrée dans la fig.9
Fig.9
Tournevis à tête cruciforme
Clé de 10 mm
Clé de 13 mm
8.1 Ensemble brûleur/régulateur.
Il est possible d’accéder aux principaux composants du brûleur / régulateur en enlevant les deux vis de fixation du couvercle, situées sur le côté droit de la partie supérieure du rideau d’air, puis en faisant pivoter le couvercle vers le bas de la façon illustrée dans les fig. 7 et 8.
Fig.7
Débrancher le tuyau de gaz de ville alimentant le rideau d’air, avec le robinet de gaz. Enlever les deux vis de la plaque de délestage
(indiquées par des flèches sur la fig. 10). On ne peut enlever le tuyau que par le bas, avec le robinet de gaz (cf, description et fig. 11 et 12 au verso).
Fig.10 vis de la plaque de délestage
19
8. Remplacement des pièces—suite
A l’aide d’une paire de clés appropriées, desserrez le raccord côté sortie du régulateur de gaz, de la façon illustrée dans la fig. 11.
On peut maintenant déposer le collecteur avec les injecteurs, en le déplaçant vers le bas. Par mesure de clarté, la fig. 14 illustre les injecteurs isolés.
Fig.11
Fig.14
Enlevez les deux vis du support de montage, de la façon illustrée dans la fig, 12.
Fig.12
8.1.3 Interrupteur de pression d’air
Détacher le tube de silicone du raccord postérieur de l’interrupteur de pression d’air, de la façon illustrée dans la Fig.15.
NOTA: un tube unique est monté sur l’interrupteur de pression d’air, côté pression négative.
Fig.15
Il est maintenant possible de retirer le régulateur du rideau d’air, et, si nécessaire, d’enlever le support de montage.
8.1.2 Collecteur / injecteurs de gaz.
Effectuez les opérations précédentes décrivant l’extraction du régulateur du raccord de collecteur. Enlevez les quatre vis de fixation du collecteur de la façon illustrée dans la fig. 13.
Fig.13
Enlevez les deux vis de fixation, de la façon illustrée dans la fig. 16.
Fig.16
Vis de montage
20
8. Remplacement des pièces—suite
Soulevez l’interrupteur de pression d’air vers le haut, en partant de la plaque de montage ; ensuite, enlevez les trois connecteurs faston femelle, de la façon illustrée dans la figure 17, enfin, enlevez l’interrupteur.
8.1.4 Coordinateur de séquence d’allumage
Fig.17
8.1.5 Ventilateur de tirage
Le ventilateur de tirage est monté sur le dessus de l’appareil, vers le côté droit. En premier lieu, enlever le tuyau d’évacuation et l’adaptateur ventilateur / tuyau d’évacuation de la sortie du ventilateur. Débrancher la fiche/prise d’alimentation secteur du ventilateur
Enlever les quatre vis de 6 mm (indiquées par des flèches dans la fig. 20) fixant le ventilateur à la sortie du tuyau d’évacuation du rideau d’air.
Enlever le ventilateur, en ayant soin de ne pas endommager le joint d’étanchéité.
Vis de fixation
Fig.20
Enlever les deux vis de fixation fixant le coordinateur de séquence d’allumage sur la plaque de montage, de la façon illustrée dans la fig. 19, puis enlever le coordinateur de séquence.
Fig.18
Débrancher les connecteurs multibroches du coordinateur de séquence d’allumage, de la fa-
Fig.19
çon illustrée dans la fig. 18.
21
8. Remplacement des pièces—suite
8.1.6 Capteur de flamme
Enlever le connecteur faston du câble de capteur de flamme, de la façon illustrée dans la fig.
21.
8.1.7 Électrode de masse
Enlever le connecteur faston du câble HT du coordinateur de séquence d’allumage, de la fa-
çon illustrée dans la fig. 24.
Fig.21
Fig.24
Enlever la vis de fixation du capteur de flamme, de la façon illustrée dans la fig. 22.
Fig.22
Enlever la vis de fixation de la façon illustrée dans la fig. 25
Fig.25
Enlever le capteur de flamme de la façon illustrée dans la fig. 23.
Fig.23
Enlever l’électrode avec le câble HT de la façon illustrée dans la fig. 26.
Fig.26
22
8. Remplacement des pièces—suite
8.1.8 Thermostats de surchauffe
Enlever les deux vis de fixation du couvercle d’accès au thermostat, de la façon illustrée dans la fig. 27.
Enlever les connecteurs faston du thermostat de réinitialisation manuelle, de la façon illustrée dans la fig. 30
Fig.27
Fig.30
Débrancher les connecteurs faston du thermostat d’auto-réinitialisation, de la façon illustrée dans la fig. 28.
Fig.28
Enlever la vis de fixation du thermostat de réinitialisation manuelle, de la façon illustrée dans la fig. 31.
Fig.31
Enlever les deux vis de fixation du couvercle, de la façon illustrée dans la fig. 29, puis enlever.
Fig.29
Enlever de la fente de positionnement, avec le support, de la façon illustrée dans la fig. 32.
Fig.32
23
8. Remplacement des pièces—suite
8.2 Ventilateurs de distribution d’air
On peut accéder aux ventilateurs de distribution d’air en enlevant les vis de fixation du couvercle articulé au dessous du rideau d’air (cf. fig. 33).
Fig.33
On peut alors baisser le couvercle pour accéder au ventilateur, de la façon illustrée dans la fig.
34.
Sortie du ventilateur
Fig.36
Plaque de fermeture du ventilateur
8.2.2 Dépose du ventilateur
Identifier le câble d’alimentation du ventilateur devant être enlevé, et débrancher celui-ci de la fiche / prise montée sur le câble (cf. fig. 37).
Fig.37
Fig.34
8.2.1 Plaque de fermeture du ventilateur
Avant de pouvoir enlever les ventilateurs individuels, il est nécessaire d’enlever la plaque de fermeture du ventilateur. Enlever les vis de fixation sur le pourtour de la plaque (cf. fig. 35/36).
On peut alors enlever la plaque.
Plaque de ferme-
Fig.35
On peut maintenant enlever les quatre boulons de fixation du ventilateur, de la façon illustrée dans la fig. 38, et enlever le ventilateur du rideau d’air jusqu’en bas.
Fig.38
Sortie du
ATTENTION : ces ventilateurs sont des appareils lourds
24
8. Remplacement des pièces—suite
La fig. 39 illustre un ventilateur de distribution
Fig.39 d’air individuel isolé, par mesure de clarté.
25
9. Pièces de rechange
Pièces de rechange recommandées
Afin de faciliter le dépistage des défauts et l’entretien, nous conseillons à l’utilisateur de conserver un stock des composants illustrés dans la présente section.
Composant Description Nº de pièce
Nota : l’emploi de pièces de rechange ou de composants non homologués par Reznor risque d’annuler l’homologation de l’appareil, ainsi que la garantie.
Composant Description Nº de pièce
Coordinateur de sequence d’allumage
106963
Ventilateur de distribution d’air
– 3 vitesses
AB-FAN
Double électr. du régulateur de gaz
220/240V ac
2055 Injecteurs (q.té:
5)
Gaz naturel: AB
175N/AB 225N
106962/106810
Propane: AB 175P/
AB 225P
106958/106957
Pressostat 201932 Collecteur 103201
Ventilateur de triage - Combustion
Contact basculant de réinitialisation à voyant
200421
2645
Contrôle de limite d’autoréinitialisation
106807
Brûleur 106715
Néon rouge 2180
Capteur de flamme
Câble de détecteur de flamme
106798
900387
Commande de limite de réinitialisation manuelle, avec capillaire
Électrode d'allumage avec câble HT
106884
106797
26
10. Dépistage des défauts
Vérifier que les fournitures de gaz et électrique sont en circuit, et que la chaleur du panneau de commande est activée sur le brûleur.
Commandes du brûleur
OUI
OUI
Le brûleur est-il sous tension ?
NON
Vérifier :
1. Régulateur de l’allumage
Vérifier :
1. Fonctionnement des thermostats de cyclage . manuel. En cas de déclenchement, diagnostiquer la faute ; réinitialiser.
2. Vérifier que le brûleur est sous tension au 230 V sur le panneau de commande.
3. Vérifier les disjoncteurs/ fusibles externes.
Le ventilateur fonctionne-t-il ?
NON
Vérifier
:
1. Faisceau de câblage et fiches.
2. Fonctionnement de l’interrupteur de vide.
3. Remplacer le ventilateur.
Vérifier :
1. Tube de l’interrupteur de vide.
2. Tubes émetteurs, entrée d’air et ventilation, pour relever des obstructions
éventuelles.
3. Fonctionnement de l’interrupteur de vide
4. Remplacer le ventilateur.
OUI
NON
L’interrupteur de vide tire-t-il vers l’intérieur ?
Vérifier :
1. Commande d’allumage
2. faisceau de câblage
OUI
Si l’appareil de chauffage ne fonctionne toujours pas normalement, veuillez contacter le service d’assistance Reznor
Étincelles au brûleur ?
NON
Vérifier :
1. Intégrité des câbles d’étincelles.
2. Intégrité de l’électrode de masse : ensemble et écartement.
3. Contrôleur d’allumage.
OUI
Le régulateur de gaz s’ouvret-il ?
NON Vérifier :
1. Contrôleur d’allumage.
2. Remplacer le régulateur de gaz.
OUI
27
Vérifier :
1. Pression d’entrée du brûleur.
2. Pression à la tubulure du brûleur.
3. Vérifier la polarité sous tension et neutre.
4. Vérifier la présence d’une bonne terre.
10. Dépistage des défauts
—suite
Ventilateurs de distribution
Panneau de commande sous tension?
NON
V
érifier:
1. Alimentation électrique.
OUI
Tous les ventilateurs de distribution fermés?
OUI
V
érifier:
1. Position commutateur man/off/auto du panneau de commande
2. Coupe-circuit du ventilateur
3. Contacteur du ventilateur et câblage connexe.
NON
Ventilateur individuel hors circuit ?
OUI
V
érifier:
1. Disjoncteur thermique du moteur (peut fonctionner lorsqu’il est froid), tester moteur.
2. Câblage du moteur.
3. Fiche / prise du moteur
Si les ventilateurs ne fonctionnent toujours pas normalement, veuillez contacter le service d’assistance Reznor
28
11. Instructions pour l’utilisateur
11.1 Informations importantes
L’installation de cet appareil ne doit être effectuée que par un technicien compétent, conformément aux stipulations des codes de pratique et aux règlements en vigueur dans le pays d’utilisation.
11.1.1
L’appareil doit être mis à la terre.
11.1.2
Ne jamais poser quoi que ce soit, surtout des échelles, contre le rideau d’air. réinitialisation après blocage du panneau de commande, à condition d’avoir éliminé la cause du blocage. Si le blocage se reproduit, désactiver le rideau d’air et faire appel au service d’assistance.
11.2 Pour activer le rideau d’air AB
11.2.1
Vérifier en premier lieu que la fourniture de gaz du rideau d’air est ouverte.
11.2.2
Vérifier que le commutateur auto/off/ manual sur le panneau de commande se trouve dans la position « manual », et que le commutateur « heat/cool » est placé dans la position
« heat ».
11.2.3
Mettre le panneau de commande sous tension : le voyant de mise sous tension du panneau s’allume, ainsi que le voyant néon rouge indiquant que le brûleur est sous tension ; en outre, le ventilateur de combustion et les ventilateurs de distribution d’air se mettent en marche, et la séquence d’allumage automatique se déclenche.
11.2.4
A l’issue d’une période de purge d’air, l’allumage du brûleur se produit, et le voyant orange de brûleur activé s’allume.
11.2.5
En cas de blocage, le contact basculant rouge sur le panneau du brûleur, et le voyant de blocage sur le panneau de commande, s’allument. On peut réinitialiser le blocage en appuyant sur le contact basculant allumé sur le panneau du brûleur, ou le bouton de
11.3 Pour désactiver le rideau d’air AB
11.3.1
Placer le commutateur « auto/off/ manual » du panneau de commande dans la position « off ». Le brûleur s’éteint, et le ventilateur de combustion, ainsi que les ventilateurs de distribution, s’arrêtent.
11.3.2
Si le rideau d’air est désactivé pendant des périodes de plus d’une semaine, il est vivement conseillé de couper les fournitures de gaz et d’électricité du rideau d’air.
11.4 Entretien
Afin d’assurer un fonctionnement efficace ef sans danger, nous recommandons que le rideau d’air soit entretenu à des échéances régulières, par un membre compétent du personnel ; dans des conditions de service normales, cet entretien peut être effectué une fois par an, tandis qu’avec des conditions d’utilisation exceptionnellement poussiéreuses ou polluées, un entretien plus fréquent pourra s’avérer nécessaire.
Le constructeur (dresse fournie ci-après) assure un service d’entretien, dont les modalités peuvent être fournies sur demande. Pour tout renseignement de nature commerciale, prière de nous contacter à l’adresse indiquée ci-dessous.
AVERTISSEMENT:
CE RIDEAU D'AIR NE PEUT PAS
ÊTRE INSTALLÉ DANS DES
ESPACES AVEC UNE ATMOSPHÈRE
CORROSIVE.
29

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.