TL 11 TRANSCEPTEUR VHF POUR RADIOAMATEUR VHF/UHF 144/146 Mhz 1177 ! s e . r o h t Nous vous remercions de votre confiance pour l'achat de ce transcepteur LUTHOR THECNOLOGIES modèle TL11. Ce transmetteur vous offre un design innovateur et de technologie multifonctionnalités. Sa haute qualité et ses grandes prestations le rend un des meilleurs équipements de sa gamme, nous confions en sa totale satisfaction pour la nécessité de vos communications. l. u w w Veuillez lire attentivement le manuel pour assurer le rendement maximum de l'équipement. L'utilisation du symbole indique que l'équipement s’adapte à des restrictions d'utilisation par pays. 2 AUT BEL CHE EST FIN FRA ITA LIE LTU POL PRT SVK w CYP CZE DEU DNK ESP GBR GRC HUN IRL ISL LUX LVL MLT NLD NOR SVN SWE s e . r o h t Fonctions Principales Fréquence opérative: VHF 144 – 146 Mhz. Puissance de sortie: 5 w 199 canaux de mémoires Tonalités analogiques CTCSS y numériques DCS Système de VOX ou mains libres réglable en sensibilité Fonction scanner de fréquences/canaux Fonction temporisateur d'excès de temps en transmission l. u w w Alarme d'urgence Editeur de noms de canal Alarme d'urgence Editeur de noms de canal Programmable par soware. Possibilités différentes de visualisation de canal / fréquence Fonction de clonage entre équipement Récepteur de radio FM (88-108 Mhz.) w Batterie Lithium de grande capacité 3 FR s e . r o h t Contenus 06 Désemballage de l'équipement et contenu 07 Conseils pratiques 09 Détail de la Radio 11 Introduction aux icônes de l'écran 13 Modes de travail 14 Fonctionnement 23 Effacer un canal l. u w w 24 Fonction réception de radio FM 31 Configuration de menu 45 Accessoires optionnels 46 Spécifications 47 Solution de problèmes 52 Déclaration de conformité 4 w s e . r o h t Désemballage de l'équipement et ESP contenu / Conseils pratiques w l. u w w 5 s e . r o h t Désemballage de l'équipement et contenu Désemballez avec soin le contenu de la boite de votre transcepteur. Nous recommandons de vérifier les éléments de la liste ci-dessous avant de les extraire de leur emballage. Si il y a un manque d'élément ou détérioration due à l'envoi, veuillez contacter votre distributeur le plus rapidement possible. Accessoires fournis l. u w w Antenne w Chargeur 6 Pack de batterie Manuel Clip de ceinture Adaptateur de Charge s e . r o h t Conseils pratiques Votre transcepteur est un produit électronique qui doit être manipulé avec soin. Les suivantes recommandations vous aideront à accomplir les obligations de notre garantie et à maintenir l'utilisation de l'équipement durant plusieurs années. Ne pas ouvrir l'équipement. Si vous n'êtes pas un expert, vous pouvez causer des dégâts à l'équipement. Ne laissez pas la radio exposée au soleil ou à des endroits à hautes températures, cela pourrait réduire la durée de vie de votre radio. l. u w w Ne laissez pas la radio sur des zones poussiéreuses ou sales. Gardez votre radio dans un endroit sec. La pluie ou l'humidité pourrait causer des dégâts aux circuits électroniques Si la radio laisse échapper une odeur bizarre ou fumée, éteignez immédiatement la radio et déconnectez le chargeur ou la batterie et contactez votre distributeur. La radio ne transmet pas sans antenne. w 7 FR s e . r o h t Détails de la radio / Introduction aux icônes de l'écran / Mode de travail l. u w w 8 w s e . r o h t Détails de la Radio Antenne Volume / bouton Marche/arrêt Touche alerte d'urgence l. u w w Haut-parleur Micro LED indicateur Écran LCDH Touche haut Fonction / Touche entrer Touche bas Clavier numérique w Sortir Verrouillage clavier 9 FR l. u w w s e . r o h t Touche PTT Touche Monitor 10 w Bouton d'extraction de batterie Connexion pour accessoires externes: câble de programmation, micro-auriculaire, micro-HP, etc.… Batterie s e . r o h t Introduction aux icones de l'écran Vous pouvez voir différentes icônes que apparaisse sur l'écran quand la radio s'allume. La liste suivante vous aidera à identifier les icônes de l'écran. l. u w w Fonction/entrer Clavier bloqué Indicateur de déplacement de fréquence positif Indicateur de déplacement de fréquence négatif Son activé Recevoir appel a 60Hz DCS w CTCSS 11 FR s e . r o h t Transmettre Saut de canal scanné Icône de fréquence reverse Fonction Groupe VOX activé Réception Radio FM activé l. u w w Puissance Basse 12 w s e . r o th Mode de Travail Nous continuons avec les différentes fonctions de travail... Mode Fréquence / Canal Maintenez appuyé la touche et allumez le transcepteur. Avec cette séquence vous pourrez changer le mode de visualisation de fréquence a canal Note: Pour visualiser en mode canal le transcepteur doit avoir en mémoire minimum 2 canaux enregistrés. Utilisez pour changer la fréquence ou les canaux ou bien avec le clavier. l. u w w Menu mode Appuyez un petit icône apparaîtra la touche pour accéder à la configuration du menu principal. Radio FM Marche/arrêt H1) Appuyez sur sur le coin supérieur gauche de l'écran, puis appuyez et en suivant appuyez la touche latérale monitor. La radio FM sera allumée. 2) Pour éteindre la radio FM répétez l'action numéro 1. w 13 FR s e . r o h t Fonctionnement l. u w w 14 w s e . r o h t Opérations basiques Mise en marche / Volume Tournez le bouton supérieur d'allumage dans le sens de l'aiguille d'une montre, vous entendrez un son à l'allumage. Tous les symboles et segments de l'écran apparaissent et instantanément vous pourrez visualiser les numéros de fréquence. Pour éteindre tournez le bouton dans le sens contraire. Ajuster le volume l. u w w Tournez le bouton supérieur a gauche ou droite et réglez le volume au niveau souhaité. Choisir une Fréquence Appuyez sur pour sélectionnez la fréquence. Vous pouvez aussi sélectionnez la fréquence en appuyant directement sur les numéros du clavier. Si vous ne pouvez pas sélectionnez la fréquence souhaitée, vérifier premièrement si vous êtes dans le rang de fréquence prévu de cet appareil et après vérifiez que le pas de canal soit le correct. w ATTENTION: Ce transcepteur est fabriqué avec les plus innovantes technologies qui lui permettent de réduire les dimensions de l'appareil à une taille réellement surprenante en tenant compte des hautes prestations qu'il vous offre. Suite à la taille et aux informations que nous montre l'écran, nous avons opté pour une fabrication d'un écran ou la fréquence compte 5 segments pour cela vous devez tenir compte au moment de rentrer des fréquences avec le clavier. 15 FR s e . r o h t Nous allons utiliser un exemple : Vous voulez introduire la fréquence 145.000. Vous devez appuyer sur les touches “1”, “4”, “5”, “0”, “0”, “0” pendant cette manipulation vous verrez les chiffres digitaux sur l'écran jusqu'à voir 145.00 même si vous ne voyez pas le dernier “0” vous devrez appuyer sur la touche pour que l'équipement comprenne que vous avez sélectionné 145.000. En cas d'utiliser une fréquence qui ne finit pas par un “0”, vous verrez le chiffre final dans une taille plus petite. Par exemple, si vous introduisez la fréquence : “1”, “4”, “5”, “4”, “2”, 5” l'écran montrera l. u w w Emettre Appuyez la touche [ PTT ] pour transmettre, parler sur un ton normal, appuyez le “PTT” une lumière situé en haut de l'appareil s'illuminera en une couleur rouge. Lâchez le “PTT” pour recevoir et entendre au moment de recevoir une transmission la lumière s'illuminera en une couleur verte. Fonction VOX (mains libres) Cette fonction permet que l'équipement puisse émettre sans appuyer sur le PTT, dés la réception d'un son l'équipement active la transmission automatiquement. Pour utiliser le VOX vous aurez besoin d'un accessoire externe comme un micro-auriculaire qui dispose d'un commutateur w PTT/VOX. Appuyez 16 pour ouvrir la fonction VOX s e . r o h t Fonction Monitor La fonction monitor ouvre la réception de l'équipement, en désactivant totalement le filtre de bruit ou “Squelch” du transcepteur. Appuyer la touche situer en bas du PTT, touche (MONI) pour utiliser momentanément la fonction monitor, si vous désirez avoir cette fonction activé maintenez appuyée la touche (MONI) durant quelques secondes. Pour désactiver appuyez de nouveau sur la touche (MONI). Fonction Alarme Cet équipement peut émettre un signal d'alarme ou d'urgence en cas de nécessité, pour cela maintenez quelques secondes la touche de couleur orange située sur la partie supérieure frontale l. u w w du transcepteur, l'équipement transmettra sur la fréquence ou canal que vous utilisiez, un son d'alarme durant un certain temps, pour finir l'émission de ce signal appuyez la touche “PTT”. Appel d'un groupe Appuyez sur la touche orange située sur la partie supérieure de l'appareil, l'équipement émettra automatiquement un signal en mode d'appel à tous les équipements du groupe. Vous pouvez attendre que l'appel finalise ou appuyer (PTT) pour annuler l'appel. w Blocage / Déblocage manuel du clavier En mode standby, appuyer 2 secondes, pour bloquer/débloquer le clavier 17 FR s e . r o h t Actions Rapides Ce transcepteur a un accès rapide à la configuration de certaines fonctions en utilisant la Touche le clavier de “0” a “9” et la touche “*”. Configuration du niveau du filtre de bruit (Squelch) (F+1) Appuyez les touches et , avec les touches sélec - tionnez entre 0 et 9 le niveau de filtre de bruit ou Squelch. Une fois sélectionné le niveau désiré, appuyez de nouveau la touche l. u w w pour confirmer la sélection et sortir. “0” est Squelch ouvert et de 1 à 9 vous obtiendrez les différent niveaux de réduction de bruit , “9” et le niveau le plus haut si vous configurez le niveau trop haut, le signal que vous recevrez sera très propre en bruit mais vous perdrez de la distance en réception. Dans le cas de sélectionner le niveau le plus bas, vous obtiendrez une meilleure distance de réception mais vous serez susceptible de recevoir du bruit ou des signaux de mauvaise qualité (recommandation niveau 5) Activation de la fonction VOX (mains libres) (F+2) Appuyez les touches w et , pour activer la fonction VOX, réalisez la même opération pour la désactiver. Quand le VOX est activé il apparaîtra un icône sur l'écran Pour utiliser la fonction VOX vous aurez besoin d'un accessoire externe comme une oreillette qui dispose du commutateur PTT/VOX. 18 s e . r o h t Configurer la fonction fréquence reverse (F+3) Appuyez les touches et ,transcepteur active/désactive la fonction fréquence reverse. Quand cette option est activée l'écran montre en bas de la fréquence un icône avec les lettres “DV” ce qui provoque l'inversion de fréquence en émission et réception dans le cas où les fréquences émission/réception soient différentes. Configurer pas de fréquence (F+4) En mode fréquence appuyez et , avec les touches l. u w w sé- lectionnez, le pas de fréquence que vous désirez, vous avez les suivants pas: 5K, 10K, 12.5K, 20K, 25K, 30K, 50K. Une fois sélectionnée la valeur appuyez la touche pourt confirmer et sortir. Selectionner la dirrection du déplacement de fréquence (F+5) Appuyez les touches et pour sélectionner la direction du déplacement de fréquence. Appuyez plusieurs fois et vous pouvez sélectionner entre: “-“ : le déplacement de fréquence se réalise vers le bas w “+” : le déplacement de fréquence se réalise vers le haut “L’icône + ou – ne se visualise pas”: il n'auras pas de déplacement de fréquence. 19 FR s e . r o h t Recherche ou scan des canaux/fréquences (F+6) Appuyez les touches et pour lancer une recherche de signaux ou scan. En appuyant les touches précédentes le transcepteur commencera à balayer les fréquences / canaux, au moment que le transcepteur trouve une fréquence il arrêtera le balayage pendant quelques secondes puis il reprendra automatiquement le balayage pour une nouvelle recherche. Pour arrêter la recherche appuyez sur n'importe quel bouton ou appuyez sur PTT. Appuyez pour changer la direction de la recherche. Configurer les tonalités CTCSS/DCS en Réception RX (F+7) l. u w w Cette fonction vous permet de sélectionner une tonalité analogique CTCSS comme numérique DCS exclusivement pour la réception. a) App. les touches b) App. et pour accéder à la sélection entre les tonalités analogiques CTCSS ou numériques DCS. -Si vous sélectionnez les tonalités analogiques CTCSS l'icône apparaîtra et vous pourrez sélectionner entre OFF (désactive toutes les tonalités CTCSS en réception) ou les 50 tonalités analogiques disponibles. -Si vous sélectionnez les tonalités numériques DCS l'icône apparaîtra w et vous pourrez sélectionner entre OFF (désactive toutes les tonalités DCS en réception) ou les 105 tonalités numériques disponibles. A cette sélection si en plus vous appuyez choisir entre les DCS “N” ou “I”. 20 la touche vous pourrez c) Utilisez les touches s e . r o h t pour sélectionner le numéro de tonalités désiré. d) Une fois sélectionnée la tonalité, appuyez la touche sortir. pour confirmer et Note: vous devrez réaliser cette sélection en mode fréquence pour disposer d'eux en mode canal. Configurer les tonalités CTCSS/DCS en Transmission TX (F+8) Cette fonction vous permet de sélectionner une tonalité analogique CTCSS comme numérique DCS exclusivement pour la transmission. l. u w w Note: cette fonction sera disponible et vous pourrez l'utiliser seulement si vous avez déjà utilisé un type de tonalité en Réception (voir paragraphe antérieur). a) Appuyez les touches b) Appuyez et tpour accéder à la sélection entre les tonalités analogiques CTCSS ou numériques DCS. a. Si vous sélectionnez les tonalités analogiques CTCSS l'icône apparaîtra et vous pourrez sélectionner entre OFF (désactive toutes les tonalités CTCSS en réception) ou les 50 tonalités analogiques disponibles. w b. Si vous sélectionnez les tonalités numériques DCS l'icône apparaîtra et vous pourrez sélectionner entre OFF (désactive toutes les tonalités DCS en réception) ou les 105 tonalités numériques disponibles. A cette sélection si en plus vous appuyez vous pourrez choisir entre les DCS “N” ou “I”. 21 FR c) Utilisez les touches s e . r o h t pour sélectionner le numéro de tonalités désiré. d) Une fois sélectionnée la tonalité, appuyez la touche pour confirmer et sortir. Note: vous devrez réaliser cette sélection prochainement en mode fréquence pour disposer d'eux en mode canal Accès aux options du menu (F+9) Appuyer les touches et pour accéder aux options du menu. Sélection de puissance de transmission Haute/Basse a) Appuyer + l. u w w , puis , pour changer les nivaux de puissance. b) Quand vous êtes en puissance basse, l'écran montre “ L “. Quand vous êtes en puissance haute, il n'apparaît aucun icône. Memoriser des canaux (F+*) a) Le transcepteur doit être en mode Fréquence pour réaliser l'opération. b) App. les touches et , l'icône de fonction commencera a clignoter et à gauche de la fréquence vous verrez un numéro, se sera le numéro du canal ou vous mémoriserez la fréquence avec vos paramètres. w c) Utilisez les touches pour sélectionner le numéro du canal ou vous voulez mémoriser les données. Vous pouvez realiser aussi en appuyant directement les numéros sur le clavier. 22 s e . r o h t mémoriser les données. Vous pouvez realiser aussi en appuyant directement les numéros sur le clavier. Vous pouvez sélectionner entre 1 et 199 mémoires. d) Appuyez la touche pour confirmer et sortir. Note: Si le canal emmagasiné à des paramètres de tonalités, déplacements de fréquence, etc...vous devez configurer en mode fréquence avant de mémoriser. N’oubliez pas que pour sélectionner le mode FREQUENCE ou CANAL vous devez maintenir appuyée la touche et mettre en marche le transcepteur. Vous pouvez aussi travailler en mode CANAL – FREQUENCE (on visualise la fréquence mémorisée l. u w w avec le numéro de canal indiqué a sa gauche) pour sélectionner ce mode le transcepteur doit être en mode Fréquence et la touche appuyée .Si vous appuyez de nouveau sur la même touche, vous reviendrez au mode fréquence. Effacer les Canaux Mémorisés a) Pour réaliser cette opération le transcepteur doit être en mode CANAL-FREQUENCE (N’oubliez pas que pour sélectionner le mode FREQUENCE ou CANAL vous devez maintenir appuyée la touche et mettre en marche le transcepteur.) w b) Une fois le mode CANAL-FREQUENCE est sélectionné, éteignez le transcepteur et rallumez-le en maintenant appuyée la touche al'écran montrera le texte “DEL” en même temps que le clignotement du numéro de canal. 23 FR c) Appuyez sur s e . r o h t pour sélectionner le canal à effacer, ou introduisez le canal directement, puis appuyez sur d) Appuyez sur en mode effacer. L'écran montre “YES”. pour confirmer, le transcepteur aura effacé le canal sélectionné et sera prêt à effacer le canal suivant . Appuyez de nouveau sur si vous désirez effacer un autre canal ou bien appuyez sur n'importe quelle touche pour sortir. Quand vous aurez effacé tous les canaux, l'écran montrera le mode fréquence uniquement. Radio FM l. u w w Allumer / Arrêter la réception de la radio FM Quand la radio est en stand by, appuyez pour entrer sur les options, puis utilisez la touche (MONl) pour changer l'état de la radio FM Allumer/Arrêter. Quand la radio FM est syntonisée, l'écran montre “ AO “. En RADIO FM, en mode fréquence vous pourrez introduire avec le clavier les 4 ou 5 digits correspondants à l'émission du radio que vous désirez syntoniser. Vous pourrez aussi sélectionner la fréquence de l'émission du radio que vous désirez avec les touches w , les sauts de fréquence son de 50 KHz. En mode Radio FM visualisation FREQUENCE a CANAL En mode RADIO FM, appuyez la touche pour changer le mode de visualisation de fréquences a canal (Note: pour que cette fonction soit disponible, vous devrez avoir en mémoire minimum 1 canal) 24 s e . r o h t Recherche ou scanner une émission de Radio FM Avec cette opération vous pourrez réaliser une recherche ou scanner des émissions de radio FM de façon automatique. En mode Radio FM appuyez sur et suivit de la touche la radio débutera une recherche pour s'arrêter jusqu'au moment de trouver une émission de radio FM. Avec les touches vous pourrez sélectionner la direction de la recherche vers le bas ou le haut ou dans la fréquence ou canal. Fonction MONITOR en mode Radio FM l. u w w Avec cette fonction vous pourrez choisir deux options pour opérer pendant le mode FM RADIO. Appuyez sur et vous accéderez au menu puis appuyez sur la touche ches nouveau Utilisez les tou- pour localiser la fonction du menu 16, l'écran montrera “dW”, appuyez de pour sélectionner une des deux options suivantes: -“ON” , la fonction Monitor s'activera: quand vous êtes sur un canal Radio FM et vous recevez un signal ou communication par la fréquence ou canal du transcepteur que vous avez affiché, l'équipement passera automatiquement au mode transcepteur et vous pourrez recevoir la communication, au moment ou le signal reçu disparaît vous reviendrez w automatiquement en mode RADIO FM. Appuyez sur la touche PTT a n'importe quel moment pour communiquer sur la fréquence ou canal du transcepteur. -“OFF” la fonction Monitor se désactivera: l'équipement restera en permanence en mode RADIO FM jusqu'à que vous désactiviez volontairement cette fonction et 25 FR s e . r o h t x-“OFF” la fonction Monitor se désactivera: l'équipement restera en permanence en mode RADIO FM jusqu'à que vous désactiviez volontairement cette fonction et vous ne recevrez aucun signal en mode transcepteur. Note: n'oubliez pas que pour rentrer ou sortir sur la fonction Radio FM, appuyez sur touche latérale (MONI). Enregistrement d'un canal RADIO FM en mémoire En mode RADIO FM, appuyez sur , puis appuyez sur clignote à gauche de la fréquence, avec les touches l. u w w puis la l'écran montrera un numéro qui sélectionnez entre 1 et 25 le numéro de canal que vous désirez garder l'émission de Radio FM. Une fois sélectionné le numéro appuyez sur pour confirmer la sélection et sortir. Pour changer le mode de visualisation FREQUENCE (l'écran montre la fréquence d'émission Radio FM) ou CANAL-FREQUENCE (l'écran montre le numéro du canal mémorisé et la fréquence affiché à droite), appuyez sur Effacer des canaux de RADIO FM enregistrés en mémoire w La RADIO FM doit être en mode CANAL-FREQUENCE, éteignez le transcepteur, puis maintenez appuyée la touche rallumez l'équipement, l'écran montrera le texte: “DEL” et le numéro de la mémoire à effacer qui clignote à gauche, avec les touches de canal que vous désirez effacer, puis appuyez sur 26 sélectionnez le numéro pour confirmer, l'écran montrera le. s e . r o h t le texte “YES” en mode de reconfirmation, si vous êtes définitivement convaincu appuyez de nouveau sur et vous finaliserez l'opération. Le transcepteur aura effacé le canal et sera en attente pour effacer le canal suivant. Appuyez de nouveau sur si vous désirez effacer le canal suivant ou bien appuyez sur n'importe quelle touche pour sortir. Quand vous aurez effacé tous les canaux le transcepteur montrera l'écran uniquement en mode fréquence. Configuration du niveau de filtre de bruit (Squelch) Appuyez sur puis la touche avec les touches l. u w w entre 0 et 9 du niveau de filtre de bruit ou Squelch. Une fois le niveau désiré est sélectionné appuyez pour sortir. “0” est le Squelch ouvert et de 1 à 9 sont les différents niveaux de réduction de bruit, “9” est le niveau le plus haut en réduction. Si vous configurez le niveau trop haut, le signal que vous recevrez sera très propre en bruit mais vous perdrez de la distance en réception et en émission . Dans le cas ou vous sélectionnez le niveau le plus bas vous aurez une meilleure distance de réception mais le signal radio sera plus susceptible de recevoir du bruit ou des signaux de mauvaise qualité (recommandable sélectionner “5”). w 27 FR s e . r o h t Fonctions Spéciales Fonction RESET, Effacement de la mémoire / remise de l'équipement. Attention: Avant d'utiliser cette fonction assurez vous que vous voulez continuer, car vous effacerez les canaux et paramètres que vous auriez introduit et l'équipement reviendra avec les paramètres d'origine au moment de votre y en- achat. Maintenez appuyée la touche latérale (MONI) conjointement avec la touche d’ l. u w w Allumage du transcepteur, l'écran montrera le texte: “CLEAR”, appuyez sur et avec les touches effacer. sélectionnez entre “VF0” o “FULL” puis -“VFO” redémarre la radio en 144.000 Mhz. En effaçant la fréquence que vous aviez sélectionné antérieurement sur l'écran et tous les paramètres que vous ayez choisi. -“FULL” redémarre la radio en effaçant toutes les mémoires, paramètres et tout ce que vous ayez sélectionné antérieurement, la radio reviens dans son état initial au moment de votre achat. w Fonction clonage Ce transcepteur dispose de la possibilité de cloner (copier exactement) les paramètres ou canaux mémorisés d'un appareil à l'autre. Pour cela on utilisera la fonction CLONAGE. 28 s e . r o h t Pour initier le procès de clonation, mettez en marche la radio à cloner. Sur la radio MASTER, en maintenant appuyée la touche latérale (MONI) et avec la touche “down” allumez le transcepteur, l'écran montrera le texte “CLONE”, appuyer de nouveau sur la touche latérale (MONI) et la radio commencera la clonation, l'écran montrera le texte: “CL OU” , si la clonation se réalise avec succès l'écran de la radio montrera “END” ce qu’indique la fin de la clonation, par contre si la clonation échoue l'écran montrera “ERR” vous devrez alors refaire l'opération en vérifiant que les deux radios soient bien connectés entre elles avec le câble de clonation et que les deux appareils soient bien en marche. w l. u w w 29 FR s e . r o Configuration du Menu / Mode de programmation h t u l . w w 30 w s e . r o h t Configuration du Menu Fonctionnement du Menu Pour accéder au MENU de configuration des paramètres appuyez sur vous verrez l'icône indiquant cette fonction sur la partie supérieure gauche de l'écran en suite appuyez la touche pour sélectionner le l'icône clignotera, utilisez les touches numéro de l'option du menu que vous désirez opérer. une fois sélectionné le numéro du menu appuyez sur__ pour confirmer et entrer . Signal acoustique d'opérations (BEEP) l. u w w En activant cette fonction lorsque vous appuyez sur le clavier vous entendrez un “beep” qui vous averti de l'utilisation. Appuyez sur , en suite sur la touche sélectionner le menu 1, appuyez de nouveau utilisez pour par les touches sélectionnez “ON” (activation du signal acoustique d'opération “beep”) ou “OFF” (désactivation du signal acoustique d'opération “beep”) Une fois sélectionnée l'option, appuyez pour confirmer et (CLR) pour sortir. w Note: la fonction VOICE (guide de voix en anglais, menu 17) aura la priorité sur la fonction BEEP en cas d'activations des deux options. 31 FR s e . r o h t Illumination de l'écran Appuyez la touche_____, en suivant appuyez la touche_ a__ utilisez____________ ____________ pour sélectionner le menu 2, appuyez de nouveau____suivi des touches___ et sélectionnez “AUTO” (Illumination automatique, la lumière s'allume pendant l'utilisation et s'éteint automatiquement après quelques secondes d'inactivité de la radio), “ON” (l'illumination de l'écran sera toujours allumée) ou “OFF” ( l'illumination de l'écran sera toujours éteinte ). Une fois sélectionnée l'option appuyez____ appuyez____ sortir. l. u w w Limiteur de temps de transmission (TOT) pour confirmer et (CLR) pour La fonction TOT a été crée pour limiter le temps maximum des transmissions. Quand la transmission excède un temps fixé un son “beep” vous indiquera que vous avez dépassé ce temps et l'équipement coupera l'émission. Ce transcepteur peut être temporisé avec 9 options de 30 secondes de saut, entre 30 y 270 secondes. ______, , en suite appuyez sur la touche______utilisez______________pour ______, touche Appuyer sur______, nouveau sélectionner le menu 3, appuyez de nouveau______ suivi des touches____________ sélectionnez w entre “30S” et “270S” le temps maximum de transmission ou “OFF” (si vous ne désirez pas limiter le temps d'émission). Une fois sélectionnée l'option appuyez sur sur_______ pour confirmer et appuyez sur (CLR) pour sortir. 32 s e . r o h t Sélectionner la valeur du déplacement de fréquence: Paramètre important pour travailler avec un répétiteur où les fréquences de transmission et réception doivent être déplacées entre elles, sélectionnant la valeur en Mhz. Du déplacement, cela se réalisera automatiquement en séparant l'émission de la réception sur la direction que l'utilisateur désire (l'élection de la direction du déplacement est expliquée sur la partie: “Sélectionner la direction du déplacement de fréquence (F+5)” emplacement page 18 de ce manuel) Appuyez sur_____ en suite sur la touche______, ______, utilisez_____________ ______, utilisez_____________ pour sélectionner le menu l. u w w 4, appuyez de nouveau______,, avec les touches____________ touches____________ sélectionnez la valeur désirée pour le déplacement de fréquence. La valeur va de 0.000 à 99.995 Mhz. Une fois sélectionnée l'option appuyez pour confirmer et (CLR) pour sortir. Groupes de canaux en mémoire Ce transcepteur peut former des groupes de canaux de mémoires, cela est seulement possible en mode de travail CANAL – FREQUENCE. Appuyer sur w en suite sur le menu 5, appuyez denouveau utilisez pour sélectionner puis avec les touches sélec- tionnez “ON” (active la fonction) ou “OFF” (désactive la fonction). Une fois selectionée l'option appuyez sur pour confirmez et (CLR) pour sortir. 33 FR s e . r o h t Voltage de la batterie: Appuyez la touche en suite sur utilisez nner le menu 6, appuyez de nouveau pour sélectio- pour visualiser le voltage de la batterie. Ce menu est seulement informatif et ne peut pas être manipulé. Sur l'écran on visualisera le voltage de la batterie, qui nous permet connaître sa charge. Appuyez la touche (CLR) pour sortir. Configuration du niveau de VOX (mains libres) Appuyez la touche en suite sur utilisez l. u w w tionner le menu 7, appuyez de nouveau pour sélec- avec les touches sélectionnez le niveau entre (1 – 9), 1 est le niveau de basse sensibilité et 9 est de haute sensibilité, ce dernier niveau de bruit sera nécessaire pour activer le VOX. Une fois sélectionné l'option appuyez sur la touche pour confirmer et (CLR) pour sortir. Pour faire l'utilisation de cette fonction vous devez l'activer en appuyant sur et sur Temps maximum de transmission de l'équipement en mode VOX (mains libres) Avec cette fonction on contrôlera le temps maximum de la radio en en w transmission en mode VOX ou mains libres, une fois dépassé le temps sélectionné la radio laissera d'émettre de forme automatique. Appuyez la touche appuyez de 34 en suite utilisez pour sélectionner le menu 8, appuyez de nouveau sur s e . r o h t suivi des touches sélectionnez le temps maximum d'émission en mode VOX de 0,3 à 3 minutes. Une fois sélectionnée l'option pour confirmer et (CLR) pour sortir. Mode économie d'énergie en réception: Appuyez la touche en suite appuyez sélectionner le menu 9, appuyez à nouveau utilisez appuyez pour avec les touches sélectionnez entre “ON” (active le système d'économie énergie en réception, cette fonction allume et éteint l'alimentation du récepteur de votre transcepteur de manière imperceptible avec l. u w w micro-coupures qui produit une considérable économie de batterie), “OFF” (si vous ne désirez pas utilisé cette fonction). Une fois sélectionnée l'option appuyez sortir. Configurer le mode de recherche du scanner: Appuyez la touche en suite appuyez la touche pour sélectionner le menu 10, appuyez à nouveau pour confirmer et (CLR) pour utilisez avec les touches sélec- tionnez entre les différentes options: w -“ O”. En faisant la fonction SCAN le transcepteur réalise une recherche pour les fréquences ou canaux et s’arrête quand il reçoit un signal, après quelques secondes de forme automatique la recherche redémarre ou scanne des signaux indépendamment du signal reçu ou non. 35 FR s e . r o h t - “SE”: En faisant la fonction SCAN le transcepteur réalise une recherche par les fréquences ou canaux et s’arrête sur la fréquence ou canal quand il reçoit un signal. - “CO”: En faisant la fonction SCAN el transcepteur réalise une recherche par les fréquences ou canaux et s'arrête quand il reçoit un signal et fonctionne sur le canal ou fréquence pendant que la réception continue, au moment ou le signal ne reçoit plus, après quelques secondes et de forme automatique la recherche redémarre ou scanne de nouveaux signaux. Une fois sélectionnée l'option appuyez pour confirmer et (CLR) pour sortir. Sélection de canaux prioritaires dans la recherche: l. u w w Appuyez la touche appuyez à nouveau en suite utilisez , avec les touches pour sélectionner le menu 11, vous pourrez ajouter ou effacer des canaux pour la recherche de canaux prioritaires. Cette fonction sera disponible seulement en mode CANAL – FREQUENCE et vous devrez avoir comme minimum 2 canaux mémorisés. Blocage automatique du clavier: Appuyez la touche w appuyez à nouveau en suite utilisez avec les touches pour sélectionner le menu 12, sélectionnez entre “Auto” (après quelques secondes depuis l'inactivité du transcepteur, cela bloquera automatiquement le clavier pour éviter la manipulation de la radio de façon accidentelle, seulement restent actifs les touches PTT pour transmettre et MONI), “mANU” (si vous ne désirez pas utiliser la fonction). Une fois le 36 s e . r o h t clavier est bloqué de façon automatique, vous pouvez le débloquer avec ant quelques secondes. Une fois sélectionné l'option appuyez sortir. Information sur écran a l'allumage du walkie Appuyez la touche en suite utilisez appuyez à nouveau avec les touches en appuyant dur- pour confirmer et (CLR) pour pour sélectionner le menu 13, sélectionnez entre “mSG” (à l'allumage du transcepteur l’écran montrera un message que vous pourrez personnaliser avec le menu 14) “dC” (à l'allumage du transcepteur l’écran montrera le voltage de la batterie au l. u w w moment actuel) “OFF” (à l'allumage du transcepteur on visualisera directement sur écran les fréquences ou canaux). Une fois sélectionnée l'option appuyez ______pour pour confirmer et (CLR) pour sortir. Editer un message de mise en marche du transcepteur: Appuyez la touche appuyez à nouveau en suite utilisez , avec les touches pour sélectionner le menu 14, sélectionnez les caractères que vous désirez montrer sur chaque segment pour former le message du commencement. Une fois w sélectionné le caractère appuyez sur pour finaliser appuyer sur pour passer au segment suivant, seleccione los et (CLR) pour sortir. Vous visualiserez votre message à l'allumage de votre appareil. 37 FR s e . r o h t Fonction MONITOR en mode Radio FM Appuyez la touche Utilisez nouveau en suite accédez au menu en appuyant sur ___________pour pour localiser la fonction du menu 16, l’écran montrera “dW”, appuyez à pour sélectionner une des deux options suivantes: - “ON”, la fonction Monitor s'activera: quand vous serez sur un canal de Radio FM et recevrez un signal ou communication par la fréquence ou canal du transcepteur en opération, l’équipement passera automatiquement au mode transcepteur et vous pourrez recevoir la communication, au moment où le signal reçu disparaît après quelques secondes l’équipement l. u w w retournera de façon automatique au mode RADIO FM. En appuyant la touche PTT à n'importe quel moment vous pourrez communiquer sur la fréquence ou canal du transcepteur. - “OFF” la fonction Monitor se désactivera: l’équipement sera en mode RADIO FM jusqu'à que vous sortiez volontairement de cette fonction et vous ne pourrez pas recevoir de communications. Une fois sélectionnée l'option appuyez pour confirmer et (CLR) pour sortir. Note: rappelez vous que pour entrer ou sortir de la fonction RADIO FM il faut appuyer w après la touche latérale (MONI). 38 et s e . r o h t Guide de voix en anglais: , en suite Appuyez la touche utilisez sélectionner le menu 17, appuyez à nouveau pour avec les touches sé _____________lectionnez lectionnez entre “ON” (une voix en anglais vous indiquera toutes les fonctions ou mouvements effectués avec le clavier), “OFF” (éteint cette fonction, vous n'entendrez plus de voix). Une fois sélectionnée l'option appuyer sur pour confirmer et (CLR) pour sortir. w l. u w w 39 FR s e . r o h t Guide de programmation rapide en mode canal Fonctionnement Maintenez appuyée la touche latérale (MONI) et la touche “up” et allumer équipement. L’écran visualisera le texte “SELF”. Appuyez en suite la touche tion rapide de canaux avec le clavier. 1) PAS 1,, configurer le numéro de canal: Appuyez sur l. u w w démarrera le procès de programma- pour sélec- tionner le numéro de canal où vous voulez emmagasiner l'information, vous pourrez sélectionner les canaux du 1 au 199. Exemple on selectionne le numéro 1 “CH 1” 2) PAS 2,, introduire la fréquence de Réception RX du canal: Appuyez sur _______ l’écran montrera 5 segments. Introduisez le numéro de fréquence désiré, par exemple: 144.500, pour cela appuyez les touches: “1”, “4”, “4”, “5”, “0”, “0” (rappelez vous que le dernier “0” no w se visualisera pas, mais vous devez le marquer). Si vous faites une erreur à l'introduction de la fréquence vous pouvez effacer avec (CLR). Vous pouvez aussi sélectionner une fréquence en utilisant les touches 40 s e . r o h t 3) PAS 3, avec la fréquence sélectionnée appuyez la touche vous accéderez au pas numéro 3, vous pourrez doter le canal de tonalités CTCSS o DCS si nécessaire .L’écran montrera “OFF” cela signifie que vous n'avez pas introduis aucune tonalité. Si vous désirez passer au pas nº 4 car vous ne voulez pas de tonalités au canal appuyez sur si vous désirez mettre une tonalité au canal appuyez ______vous vous accéderez au tonalités analogiques CTCSS. l. u w w Appuyez à nouveau sur Avec les touches et accédez aux tonalités numériques DCS. vous pourrez sélectionner les différents numéros de tonalités. Une fois finalisée votre sélection appuyez sur pour confirmer et continuer avec le pas 4. 4) PAS 4,, dans ce pas vous confirmerez la fréquence de transmission TX de la même façon que le pas 2, cela pourra être la même ou dans le cas d'utiliser un w répétiteur, vous pourrez introduire une fréquence différente dans le rang de fréquences logiquement. Une fois finalisée votre sélection appuyez sur pour confirmer et continuez avec le pas 5. 41 FR s e . r o h t 5) PAS 5, introduisez les tonalités si vous les aviez de la même façon que le pas 3. En cas de ne choisir aucune tonalité et sélectionner OFF, la tonalité de transmission sera la même que celle qui a été sélectionné dans la fréquence de réception sur el pas 3. Dans le cas où sur le pas 3 vous n'auriez sélectionné aucune tonalité pour réception, vous n'aurez pas la possibilité de sélectionner des tonalités en transmission. Une fois finalisé votre sélection appuyez sur pour confirmer et continuez avec le pas 6. 6) PAS 6, dans ce pas vous pourrez sélectionner entre les différentes formes de réaliser un scan l. u w w ou recherche de signaux sur les canaux. Appuyez “CALL” ou “OFF” Une fois finalisé votre sélection appuyez sur pour sélectionner entre: “WAVE”, pour confirmer et suivre avec le pas 7. 7) PAS 7, dans ce pas vous pourrez sélectionner si vous désirez que le canal entre en liste des canaux prioritaires de recherche pour la réalisation d'un scan ou pas. Avec les touches ___________ sélectionnez “Add” (pour confirmer que vous désirez w ajouter ce canal à la liste de recherche prioritaire) ou “del” (si vous ne voulez pas ajouter sur la liste de canaux de recherche prioritaire) Une fois finalisée votre sélection appuyez sur 42 pour confirmer et continuez avec le pas 8. s e . r o h t 8) PAS 8, sélectionnez la puissance de transmission du canal. Avec les touches sélectionnez. entre “HIGH” (puissance haute 5 watts) ou “LOW” (puissance basse 1 watt). Une fois finalisée votre sélection appuyez sur pour confirmer et continuer avec le pas 9. 9) PAS 9, le dernier pas sera de donner un nom au canal. écran montrera 5 segments: Avec les touches sélectionnez la lettre ou symbole que vous désirez, pour changer de segment appuyez la touche (*clef) et continuez sélectionnant les lettres ou symboles pour donner un nom au canal. Si vous faite un erreur, vous pourrez effacer la sélection et revenir au segment antérieur en appuyant sur l. u w w Une fois finalisée l'édition du nom appuyez la touche et vous aurez conclu la programmation du canal. Vous pouvez passer à la suivante programmation ou finaliser l'opération. Si vous avez finalisé la programmation éteignez le transcepteur et maintenez appuyée touche la rallumez et vous verrez que l'appareil s'allume en mode CANAL. Si vous voulez voir le nom du canal édité vous devrez activer la fonction “visualiser nom du canal” qui se réalise avec le menu numéro 15 qui est expliqué antérieurement. w Nous vous rappelons que cet équipement dispose d'un puissant soware de programmation que vous pouvez solliciter ainsi que el câble de programmation nécessaire pour PC (accessoire optionnel avec USB, ref. TLUSB) vous pouvez programmer avec facilité depuis l’écran de votre ordinateur les canaux, paramètres et fréquences que vous désirez pour les décharger après sur le transcepteur. 43 FR s e . r o h t Accessoires optionnels / Spécifications techniques / Solution de problèmes / Tableau annexe de paramètres relatifs aux tonalités/ Déclaration de conformité l. u w w 44 w s e . r o h t Accessoires optionnels Micro-haut parleur Chargeur allume cigare Micro-Auriculaire l. u w w Câble de programmation w Eliminateur de batterie Câble de clonage Soware CD 45 FR Spécifications Téchniques Générales Référence Rang de Fréquences LUTHOR TECHNOLOGIES TL-11 88-108 Mhz. (FM commercial, exclusivement en réception) 144-146 Mhz (TX/RX) Puissance de sortie Puissance haute 5 watts / Puissance basse 1 watt Stabilité de Fréquence ±2,5 ppm Voltage opératif DC 7,2 volt. (batterie LITHIUM rechargable) Numéro de mémoires 199 canaux Antenne Mono bande VHF avec connecteur SMA mâle Impédance d'Antenne 50 ohms Mode d'opération Simplex ou semi duplex Sauts de fréquences 5 Khz / 10 Khz / 12,5 Khz / 20 Khz / 25 Khz / 30 Khz / 50 Khz Temperature de fonctionnement -25º ~ + 50º C Dimensions 115 mm x 59 mm x 35 mm 46 s e . r o h t Guide de solution de problemes Problème Cause Possible Le transcepteur ne s'allume pas 1 La batterie n'est pas bien ajustée 2 La batterie est épuisée 3 La batterie est trop vielle Le transcepteur est allumé mais aucun son ne sort de l'haut-parleur 1 Le bouton d'allumage n'est pas correctement ajusté 1 Allumer le volume 2 Confirmez que le ton CTCSS/DCS ou DTMF est ajusté 2 Faite un reset du CTCSS/DCS 3 Faites une remise du mode comme les autres 3 Confirmez que vous utilisez correctement le mode silence silence l. u w w Le clavier et le PTT ne fonctionnent pas 1 Le clavier est bloqué 2 Le mode RADIO est allumé, voir l’écran FM La lumière de réception L'appareil est configuré en canal occuper est allumée mais ne peut pas transmettre Solution Possible 1 Réinstallez la batterie 2 Chargez la batterie 3 Changez la batterie 1 Configurez le clavier à libre 2 Sortez du mode RADIO Éteingnez le blocage du canal occupé Vous ne pouvez pas ga- En mode canal ou fréquence+mode canal vous ne pouvez rder les configurations pas ajusté certains paramèttres. Ajustez le transcepteur à mode fréquence Auto transmission en mode stand-by Eteingnez le VOX ou ajustez à un niveau supérieur w Le niveau VOX est ajusté trop bas La fréquence et le CTCSS/DCS son les mêmes que les Durant la communication vous avez reçu autres utilisateurs autres groupes ou vous avez reçu un signal distorsionné Changer la configuration du CTCSS/DCS, fréquence ou canal CTCSS (tonalités analogiques) 47 FR s e . r o h t Parametres Téchnologiques CTCSS (subtons analogiques) 1 67.0 11 94.8 21 131.8 2 69.3 12 97.4 22 136.5 3 71.9 13 100.0 23 141.3 14 103.5 4 74.4 5 77.0 6 79.7 7 82.5 8 85.4 9 88.5 10 91.5 48 24 146.2 w l. u w w 15 107.2 25 151.4 16 110.9 26 156.7 17 114.8 27 159.8 18 118.8 28 162.2 19 123.0 29 165.5 20 127.3 30 167.9 31 171.3 41 203.5 32 173.8 42 206.5 33 177.3 43 210.7 34 179.9 44 218.1 35 183.5 45 225.7 36 186.2 46 229.1 37 189.9 47 233.6 38 192.8 48 241.8 39 196.6 49 250.3 40 199.5 50 254.1 s e . r o h t DCS (tonalités numériques) 1 D023N 16 D074N 31 D165N 2 D025N 17 D114N 32 D172N 3 D026N 18 D115N 33 D174N 4 D031N 19 D116N 34 D205N 5 D032N 20 D122N 35 D212N 6 D036N 21 D125N 36 D223N 7 D043N 22 D131N 37 D225N 8 D047N 23 D132N 38 D226N l. u w w 9 D051N 24 D134N 39 D243N 10 D053N 25 D143N 40 D244N 11 D054N 26 D145N 41 D245N 12 D065N 27 D152N 42 D246N 13 D071N 28 D155N 43 14 D072N 29 D156N 44 15 D073N 30 D162N 45 w 46 D261N 61 D356N 47 D263N 62 D364N 48 D265N 63 D365N 49 D266N 64 D371N 50 D271N 65 D411N 51 D274N 66 D412N 52 D306N 67 D413N 53 D311N 68 D423N 54 D315N 69 D431N 55 D325N 70 D432N 56 D331N 71 D445N 57 D332N 72 D446N D251N 58 D343N 73 D452N D252N 59 D346N 74 D454N D255N 60 D351N 75 D455N 49 FR s e . r o 76 D462N 82 D516N 88 D606N 94 D645N 100 D723N 77 D464N 83 D523N 89 D612N 95 D654N 101 D731N 78 D465N 84 D526N 90 D624N 96 D662N 102 D732N 79 D466N 85 D532N 91 D627N 97 D664N 103 D734N 80 D503N 86 D546N 92 D631N 98 D703N 104 D743N 81 D506N 87 D565N 93 D632N 99 D712N 105 D754N l . w w h t u 50 w Nous avons fais tout possible pour recueillir le maximum de détails sur ce manuel, nous ne FR sommes pas responsables d'une possible omission comme des erreurs d'impression ou de traduction. Toutes les spécifications sont sujets à des changements de la part de LUTHOR TECHNOLOGIES sans avis. 51 Déclaration de conformité 1177 ! La abajo firmante, en nombre y representación de: Compañía: Dirección: Teléfono: Fax: Correo electrónico: LOCURA DIGITAL S.L. Avda. Sant Juliá, 154, Nave 2 08403 Granollers – Barcelona (España) 93 861 63 72 93 846 89 87 gestiontecnica@locuradigital.com Certifica y declara bajo nuestra responsabilidad que el siguiente equipo: Tipo de equipo: Marca: Modelo: Fabricante: Lugar de fabricación: Transceptor portátil VHF FM para aficionado. LUTHOR TECHNOLOGIES TL-11 Q.T.E. CO., LTD. China Es conforme con las siguientes normativas: - EN 60950-1: 2001+A11:2004 - EN 301 489-1 V1.8.1:2008 - EN 301 489-5 V1.3.1:2002 Seguridad de los equipos de tecnología de la información. Requisitos generales. Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro de radiofrecuencia (ERM); compatibilidad electromagnética (EMC) estándar para equipos radio y servicios; parte 1: Requisitos técnicos comunes, parte 5: Condiciones específicas para radio móvil privada terrestre (PMR) y equipos auxiliares (voz y no voz) - EN 300 086-1 V 1.3.1:2008/09 - EN 300 086-2 V 1.2.1:2008/09 Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro de radiofrecuencia (ERM); servicio móvil terrestre; características técnicas y condiciones de prueba para equipos de radio con un conector de RF externo o interno, aplicables principalmente para voz analógica; parte 2: En armonizada cubriendo los requisitos esenciales según el artículo 3.2 de la Directiva de R& TTE En cumplimiento con los requerimientos de la Directiva 99/05/EC del Parlamento Europeo y del consejo del 9 de Marzo de 1999 y transpuesta a la legislación española según el Real Decreto 1890/2000 del 20 de Noviembre de 2000. Granollers 11 de Enero de 2010 Josefa Paredes Martínez Administradora 52 Locura Digital S.L. Avda. Sant Juliá, 154, Nave 2 08403 Granollers – Barcelona (España) Telf: 93 861 63 72 / Fax: 93 846 89 87 C.I.F.: B-97151369 s e . r o h t u w l . w w 53 Importador/Imported by Importer Parx/Importeur L.D. SL. CIF. ESB 97151369 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。