Pride Celebrity LR Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
CELEBRITY LR *INFMANU4134* CONSIGNES DE SECURITE MISE EN GARDE! Votre détaillant Pride autorisé ou un technicien qualifié doit faire le montage initial de ce scooter et suivre toutes les procédures énumérées dans ce manuel. Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour identifier les mises en garde et moments d’attention particulière. Il est important de les comprendre et de les suivre à la lettre. MISE EN GARDE! Indique une condition/situation potentiellement dangereuse. Vous devez respecter les consignes sous peine de vous blesser, de causer des dommages et/ ou un mauvais fonctionnement. Ce pictogramme apposé sur le produit est de couleur noire sur un triangle jaune avec bordure noire. OBLIGATOIRE! Ces actions doivent être exécutées selon les consignes sous peine de vous blesser, ou d’endommager l’appareil. Ce pictogramme apposé sur le produit est de couleur blanche avec un point bleu et bordure blanche. INTERDIT! Ces actions sont interdites. Vous ne devez sous aucune considération, entreprendre ces actions. Ces actions peuvent entraîner des blessures et/ou dommages à votre équipement. Ce pictogramme apposé sur le produit est de couleur noire avec un rond rouge et barre rouge. Utilisation prévue L'utilisation prévue des produits Pride Mobility est d'offrir la mobilité à des personnes limitées à une position assise, qui ont la capacité de faire fonctionner un scooter. S.V.P. veuillez compléter les informations ci dessous: Détaillant Pride: Adresse: Téléphone: Date d’achat: Numéro de série: NOTE: Ce manuel a été préparé à partir des spécifications et informations disponibles au moment de sa publication. Nous nous réservons le droit d’apporter des changements lorsque il est nécessaire. Certains changements peuvent causer de légères variations entre les illustrations, les explications de ce manuel et l’appareil que vous avez acheté. La dernière version de ce manuel est sur notre site Internet. Copyright © 2012 Pride Mobility Products Company INFMANU4134/Rev A/February 2012 TABLE DES MATIERES I. INTRODUCTION ........................................................................................................................4 II. SECURITE ....................................................................................................................................5 III. VOTRE SCOOTER ...................................................................................................................19 IV. BATTERIES ET RECHARGE ..............................................................................................24 V. FONCTIONNEMENT ..............................................................................................................29 VI. REGLAGES CONFORT ..........................................................................................................31 VII. DEMONTAGE ET ASSEMBLAGE ....................................................................................34 VIII.PROBLEMES ET SOLUTIONS ...........................................................................................36 IX. SOINS ET ENTRETIEN .........................................................................................................38 Celebrity LR www.pridemobility.com 3 I. INTRODUCTION SECURITE Bienvenue chez Pride Mobility Products (Pride). Votre scooter est un appareil aux lignes modernes et attrayantes, fabriqué selon une technologie d’avant-garde mais surtout sécuritaire et confortable. Nous sommes convaincus que sa fiabilité, ses fonctionnalités et les services qu’il vous rendra feront de vous un propriétaire satisfait. Lorsque vous serez accoutumé avec le fonctionnement sécuritaire et l’entretien de votre scooter, celui-ci vous fournira plusieurs années de service sans problèmes. Lisez et suivez toutes les instructions, mises en garde et notes contenues dans ce manuel avant de tenter d’utiliser votre Travel Scooter pour la première fois. Vous devez de plus, lire toutes les instructions, mises en garde et notes contenues dans les manuels d’instructions supplémentaires qui accompagnent votre Travel Scooter avant de l’utiliser pour la première fois. Vous et vos professionnels de la santé devez exercer un bon jugement lors de la préparation et/ou de l’utilisation de cet appareil, il en va de votre sécurité. Si vous ne comprenez pas quelqu’information contenue dans ce manuel ou si vous avez besoin d’aide pour préparer ou faire fonctionner votre appareil, S.V.P. contactez votre détaillant Pride. Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel et/ou sur les autocollants apposés sur votre appareil peut provoquer des accidents avec blessures et/ou des dommages et entraîner l’annulation de la garantie. CONVENTION A L’ACHAT En acceptant ce produit, vous vous engagez à ne pas modifier, altérer, enlever ou rendre inutilisables les protecteurs et/ou garde de sécurité, dispositif de sécurité. Vous vous engagez à ne pas refuser ni négliger de faire installer les trousses de mise à jour au besoin, fournies par Pride afin de maintenir ou améliorer l’aspect sécuritaire de votre scooter. TRANSPORT ET RECEPTION DU SCOOTER Vérifiez que vous avez bien reçu l’ensemble des composantes avant d’utiliser votre scooter car certaines composantes peuvent avoir été emballées séparément. Si des pièces sont manquantes, S.V.P contactez votre détaillant Pride immédiatement. Si vous constatez des dommages au contenant ou au contenu subis lors du transport, contactez le transporteur responsable. ECHANGE D’INFORMATIONS Nous aimerions recevoir vos commentaires, questions et suggestions au sujet de ce manuel. Nous aimerions aussi recevoir vos commentaires concernant la fiabilité et la sécurité de votre nouvel appareil et sur les services offerts par votre détaillant Pride. Nous aimerions être avisés si vous déménagez, car nous pourrons ainsi vous tenir informé si des mesures venaient à être prises pour augmenter la sécurité de votre scooter, ou encore sur les nouveaux produits, nouvelles options qui augmenteraient le plaisir associé à l’utilisation de votre appareil. Vous pouvez nous écrire à l’adresse suivante: Pride Mobility Products Company 380 Vansickle Road Unit 350 St. Catharines, Ontario L2R 6P7 1-888-570-1113 NOTE: Si vous perdez ou égarez votre carte de garantie ou votre manuel du propriétaire, téléphonez ou écrivez-nous, ce sera avec plaisir que nous vous ferons parvenir immédiatement des documents de remplacement. 4 www.pridemobility.com Celebrity LR II. SECURITE PICTOGRAMME DE SECURITE Les pictogrammes ci-dessous sont utilisés sur le scooter pour indiquer les actions obligatoires, mises en garde et actions prohibées. Il est très important de les lire et de bien les comprendre. Endroits ou vous pouvez vous blesser (pincer/écraser) lors de l’assemblage. Les batteries contiennent des produits corrosifs. EMI/RFI - Ce produit a subi et réussi un test d’immunité de 20 V/m. Prenez garde aux risques d’explosion! Lisez et respectez les consignes et informations contenues dans ce manuel. Limite de poids maximale. Débrayé (roues au neutre). Placez le scooter sur une surface à niveau et tenez-vous debout sur le côté le scooter lorsque vous le débrayez ou lorsque vous l’embrayez. Embrayé (freins engagés). Celebrity LR www.pridemobility.com 5 II. SECURITE Alignement du connecteur avant/arrière. N’utilisez que des batteries scellées de type “AGM” ou des batteries au gel afin de réduire les risques de fuites ou d’explosions. N’enlevez pas les roulettes antibascule. N’utilisez pas de téléphone cellulaire, walkie/talkie, ordinateur portable ou autre radio émetteur lorsque le scooter est en fonction. Évitez d’exposer à la pluie, neige, glace, sel ou à de l’eau stagnante autant que possible. Gardez le scooter bien propre et au sec. Il est dangereux d’enlever la fiche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Au besoin, faites installer une prise murale à 3 fentes ou utilisez un adaptateur à 3 fiches approuvé. N’utilisez pas de cordon de rallonge électrique pour brancher le cordon d’alimentation du chargeur à batteries. Tenez les objects et outils métalliques loin des bornes des batteries. Un contact avec un outil en métal peut provoquer un choc électrique. 6 www.pridemobility.com Celebrity LR II. SECURITE Ne l'exposez pas à une source de chaleur, à une flamme ou à des étincelles. Ne transportez pas les batteries en compagnie de matériau inflammable ou des combustibles. Ne laissez pas d’enfants jouer sans surveillance près des batteries pendant la recharge. Gardez vos mains éloignées des roues lorsque votre scooter est en marche. Portez des vêtements ajustés, car des vêtements trop amples peuvent s’enrouler dans les roues. N’utilisez pas des batteries qui ont des débits ampère/heure (Ah) qui ne sont pas identiques. N’utilisez pas une vielle batterie en paire avec une neuve. Il faut toujours remplacer les deux batteries à la fois. Ne débayez pas (passer au neutre) le scooter sur une surface inclineé ou declineé. Ne pas confondre le levier de réglage du guidon pour un frein à main. Les bornes, les connecteurs et les accessoires reliés aux batteries contiennent du plomb. Portez des lunettes de protection et des gants pour manipuler les batteries. Lavez vos mains après les avoir manipulées. Celebrity LR www.pridemobility.com 7 II. SECURITE Chargeur à batteries pour usage à l’intérieur seulement. Mise au rebut et recyclage – Contactez votre détaillant Pride autorisé pour connaître la méthode de mise au rebut et/ou de recyclage de votre produit Pride et son emballage. Indique un danger de décharge électrique. Ne couplez pas une batterie de type “AGM” avec une de type “Gel-Cell”. Utilisez toujours deux batteries du même type chimique. Configuration des batteries: + = Borne positive (Rouge) - = Borne négative (Noir) Branchez le fil rouge à la borne positive (+). Branchez le fil noir à la borne négative (-). Indique les points d’ancrage du scooter. Ce scooter n'est pas conforme à la norme ISO 7176-19 pour être occupé (personne prenant place sur le siège du scooter) pendant le transport dans un véhicule en marche. Fabriqué en. 8 www.pridemobility.com Celebrity LR II. SECURITE CONSIGNES DE SECURITE GENERALES OBLIGATOIRE! Ne prenez pas votre scooter pour la première fois sans avoir lu et compris les instructions et consignes de sécurité contenues dans ce manuel. Votre scooter est un appareil dernier cri d’aide à la vie quotidienne en mobilité. La compagnie Pride construit toute une collection de scooters afin de rencontrer les besoins de chacun. Prenez note que le choix final et la décision d’achat est la responsabilité de l’utilisateur et du/des professionnels de la santé tels que le médecin, l’ergothérapeute etc. Dans ce manuel, il est pris pour acquis que le scooter a été réglé par un expert en mobilité, que celui-ci a également conseillé le professionnel de la santé au sujet de l’utilisation de ce produit. Dans certaines situations,(conditions médicales), l’utilisateur du scooter aura besoin de supervision pour acquérir l’habileté nécessaire à la conduite de son appareil. Un superviseur peut être un membre de la famille ou un professionnel de la santé qui aura reçu une formation sur l’utilisation d’un véhicule motorisé personnel comme aide à la vie quotidienne. Lorsque vous commencerez à utiliser votre scooter, vous serez confronté à des situations qui demandent une certaine habileté. Prenez alors votre temps et procédez lentement, vous développerez de la facilité pour manoeuvrer dans les ascenseurs, ouvrir les portes, négocier les rampes d’accès et pour rouler sur des surfaces modérément difficiles. Vous trouverez ci-dessous des conseils, consignes et mises en garde qui vous seront utiles afin de vous acclimater à la conduite sécuritaire du scooter. MODIFICATIONS Votrer scooter a été conçu pour fournir un maximum de mobilité et de facilité. Plusieurs accessoires sont offerts chez votre détaillant Pride afin de personnaliser votre scooter pour que celui-ci rencontre mieux vos besoins. Cependant, vous ne devez, sous aucune considération, modifier, ajouter, retirer, ou rendre inutilisable toute pièce ou fonction de votre scooter. MISE EN GARDE! Ne modifiez votre scooter d’aucune façon à moins d’avoir été autorisé par Pride. N’utilisez pas d’accessoìres qui n’ont pas été testés et approuvés. PIECES ENLEVABLES MISE EN GARDE! Ne tentez pas de soulever le scooter par une partie enlevable tel que lesiège, le capot ou les accoudoirs. Pride recommande l'utilisation seulement de composants de châssis, solides, non-amovibles tels que les points d'attache du scooter ou lesensembles soudés à l'avant et à l'arrière du châssis pour soulever ou déplacer votre scooter. MISE EN GARDE! Le levage du scooter doit être accompli avec pas moins de trois personnes, une à l'avant et deux à l'arrière de l'appareil. AVANT DE PRENDRE LA ROUTE Apprenez à connaître les capacités et limites de votre scooter. Faites les vérifications requises avant chaque sortie pour vous assurer d’un fonctionnement sécuritaire et sans problème. Celebrity LR www.pridemobility.com 9 II. SECURITE Inspectez les points suivants avant de prendre la route: Maintenir, sans toutefois excéder, la pression en psi/bar/kPa indiquée pour chaque pneu si votre scooter en est équipé. Inspectez les connexions électriques. Vérifiez qu’il n’y a pas de rouille et qu’elles soit bien serrées. Vérifiez le câble et les fils. Assurez-vous qu’elles soient branchées de façon sécuritaire. Vérifiez les freins. Voir la section IV. “Batteries et recharge”. Vérifiez la jauge à batteries. Voir la section IX. “Soins et entretien”. Si vous découvrez un problème, contactez votre détaillant Pride pour obtenir de l’aide. GONFLEMENT DES PNEUS Si votre scooter est équipé de pneumatique, vous devez vérifier la pression d’air à chaque semaine. Des pneus biens gonflés durent plus longtemps et procurent un roulement plus doux. MISE EN GARDE! Il est extrêmement important de maintenir en tout temps la pression d'air indiquée en psi/bar/kPa sur chaque pneu. Ne pas surgonfler ou sousgonfler les pneus. Sous peine de provoquer une perte de contrôle ou l'éclatement du pneu. Un pneu qui n'estpas gonflé en tout temps selon la pression psi/bar/kpa indiquée sur son flanc peuts'endommager ou endommager la jante de roue. MISE EN GARDE! N’utilisez pas un boyau haute pression (sans régulateur) pour gonfler vos pneus. Gonfler vos pneus à partir d’un boyau sans régulateur peut provoquer une explosion. NOTE: Si la pression sur le pneu n'est indiquée qu'en «psi», utilisez les formules de conversion suivantes: bar = psi x 0.06895, kPa = psi x 6.89476. LIMITE MAXIMALE DE POIDS Votre scooter possède une limite maximale de poids. Référez-vous au tableau des spécifications pour deplus amples informations. Le poids maximum des capacités comprend le poids combiné de l'utilisateur etles accessoires montés sur le scooter. OBLIGATOIRE! Ne dépassez pas la limite maximale de poids sous peine d’annuler la garantie. Pride n’est pas responsable pour les blessures et/ou dommages découlant d’un excès de poids. MISE EN GARDE! Ne prenez pas de passagers sur votre scooter sous peine d’affecter le centre de gravité et de provoquer un renversement. INFORMATIONS SUR LES PENTES ET LES SURFACES INCLINEES La plupart des édifices possèdent des rampes d’accès sécuritaires conçues spécifiquement pour les scooters et les fauteuils roulants. Certaines possèdent des virages à 180 degrés qui demandent un bon maniement de votre scooter. Soyez toujours très prudent lorsque vous approchez d’une pente ou d’une surface inclinée. Négociez les virages serrés lentement en décrivant un grand arc avec la/les roue(s) avant de votre scooter. De cette façon, les roues arrière décriront également un grand arc et ne seront pas coincées par la bordure ou le coin de la rampe. Pour descendre une rampe réglez le bouton de vitesse au plus lent pour un meilleur contrôle du scooter. Evitez d’arrêter ou de repartir abruptement. 10 www.pridemobility.com Celebrity LR II. SECURITE Lorsque vous gravissez une pente, évitez d’arrêter votre scooter. Si vous devez faire un arrêt, redémarrez lentement et accélérez avec précaution. Lors d’une descente, réglez le bouton de vitesse au minimum et descendez lentement. Si en descente votre scooter accélère trop, relâchez l’accélérateur et laissez votre scooter s’arrêter complètement avant de poursuivre votre descente en pesant légèrement sur l’accélérateur. MISE EN GARDE! Ne jamais débrayer (passer au neutre) lorsque le scooter est sur une pente ou une surface inclinée que vous soyez assis sur le scooter ou debout à côté du scooter. MISE EN GARDE! Lorsque vous gravissez une pente, ne pas zigzaguer ni attaquer la pente en diagonale. Gravissez la pente en ligne droite directement face à la pente. De cette manière vous réduisez grandement les risques de renversement ou de chute. Soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous gravissez quelque pente que ce soit. MISE EN GARDE! Ne roulez pas en travers une pente et ne gravissez ou ne descendez pas en diagonale une pente. Ne arrêtez pas, autant que possible lorsque vous négociez une pente avec votre scooter. MISE EN GARDE! Ne jamais monter ou descendre une pente qui comporte des risques tels que: la neige, des feuilles mouillées, du gazon frais coupé et/ou de la glace etc. MISE EN GARDE! Même si votre scooter possède la puissance motrice pour gravir des pentes plus abruptes que celles, ne tentez jamais sous aucune considération, de gravir une pente plus abrupte que celle présentée dans ce les specifications du produit sous peine de rendre votre scooter instable. Les rampes d’accès pour handicapés des édifices publiques dans les pays étrangers ne sont pas toutes soumises aux règlements gouvernementaux relatifs à l’inclinaison et ne sont donc pas nécessairement sécuritaires. D’autres pentes sont naturelles ou, si construites de main d’homme, n’ont pas été conçues spécifiquement pour des scooters. Les tests ont été conduit avec le siège du scooter réglé à son plus haut niveau et à la position la plus reculée possible. Ce les specifications du produit informations doivent vous servir de guide. La capacité de gravir une pente de votre scooter dépendra de votre poids, de la vitesse et de l’angle d’approche ainsi que de la configuration de votre scooter. MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de gravir ou descendre une pente plus abrupte que celle illustrée dans les specifications du produit sous peine de provoquer un renversement. MISE EN GARDE! Ne pas utiliser de réservoir d’oxygène de plus de 6 kg (13 lb). Ne jamais placer plus de 6 kg (13 lb) de poids dans le panier arrière. Celebrity LR www.pridemobility.com 11 II. SECURITE Lorsque vous approchez d’une pente, nous vous recommandons d’incliner le torse vers l’avant. Voir les figures 1 et 2. De cette façon vous déplacez le centre de gravité vers l’avant afin d’augmenter la stabilité du scooter. NOTE: Lorsque vous gravissez une rampe, si vous relâchez l’accélérateur complètement alors que le scooter est en mouvement vers l’avant, celui-ci peut “reculer” d’environ 30.48 cm (1 pied) avant que les freins s’engagent. Si vous relâchez l’accélérateur complètement alors que le scooter est en marche arrière, celui-ci peut “rouler” sur environ un mètre (3 pied) avant que les freins s’engagent. Figure 1. Position de conduite normale Figure 2. Position avec stabilité accrue INFORMATIONS SUR LES VIRAGES Une vitesse excessive peut entraîner un renversement dans un virage. Voici une liste partielle des facteurs qui peuvent provoquer un renversement: la vitesse pendant le virage, l’angle du virage (virage plus ou moins serré), surfaces de roulement inégales, des surfaces de roulement inclinées, passer d’une surface ayant une bonne adhérence vers une surface plus glissante (passer d’un trottoir vers du gazon spécialement dans un virage à haute vitesse),ou un changement abrupt de direction. Les virages à haute vitesse sont déconseillés. Si vous sentez que vous allez renverser dans un virage, réduisez la vitesse et l’angle de braquage (i.e.virez moins serré) afin d’empêcher le scooter de se renverser. MISE EN GARDE! Lorsque vous négociez une courbe serrée, ralentissez afin de maintenir la stabilité du centre de gravité. Lorsque vous roulez vite, ne tournez pas abruptement afin de prévenir les chutes et les renversements. INFORMATIONS SUR LE FREINAGE Votre scooter est équipé de deux puissants systèmes de freins: Regénératif: Utilise de l’électricité pour freiner le scooter rapidement lorsque vous relâchez l’accélérateur. Frein de stationnement à disque: S’active mécaniquement dès que le frein regénératif a ralenti le scooter et presque arrêté, ou lorsque le contact est coupé pour quelque motif que ce soit. 12 www.pridemobility.com Celebrity LR II. SECURITE SURFACES DE ROULEMENT A L’EXTERIEUR Votre scooter a été conçu pour une stabilité maximale dans des conditions de conduites normales: surfaces planes et sèches composées de béton ou d’asphalte. Cependant, Pride est conscient que vous serez appellé à conduire sur d’autres types de surfaces. Nous avons pris en considération ces besoins et avons conçu votre scooter de façon à ce qu’il se comporte admirablement lorsqu’utilisé sur le gazon, la terre battue et le gravier. Profitez des parcs et des endroits gazonnés pour vous promener. Évitez de rouler lorsque le terrain est inégales ou que la terre est mou. Évitez les herbes longues car elles pourraient s’enrouler autour de l’essieu. Évitez le sable mou et le gravier épais. Ne pas utiliser votre scooter en eau douce ou salée. Ne pas utiliser votre scooter près d'un ruisseau, un lac ou un océan. Si vous doutez de la surface devant vous, évitez-la si possible. RUES ET CHEMINS PUBLIQUES MISE EN GARDE! Vous ne devez pas rouler avec votre scooter dans les rues ou sur les routes. Il est difficile pour les automobilistes de vous voir lorsque vous êtes assis sur votre scooter. Respectez les règlements pour les piétons. Attendez que la circulation soit dégagée de votre chemin avant de procéder prudemment. OBSTACLES FIXES (ESCALIERS, TROTTOIRS, ETC.) MISE EN GARDE! Prenez garde lorsque vous roulez sur le bord d’un trottoir ou d’une bordure surélevée (balcons, escaliers etc.). MISE EN GARDE! Ne tentez pas de gravir, de descendre une pente ou de négocier un obstacle plus grand qu’ordinaire. MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de faire marche arrière (reculer) pour descendre une pente ou négocier un obstacle tel une bordure de trottoir. MISE EN GARDE! Approchez perpendiculairement toutes bordures surélevées que vous devez monter ou descendre avec votre scooter. Voir les figures 3 et 4. MISE EN GARDE! Même si votre scooter est à même de gérer de plus gros obstacles, Pride vous recommande de ne pas tenter d'aller sur un trottoir qui a une hauteur de plus de 5 cm (2 po). Cela pourrait entraîner une instabilité de votre scooter. TROTTOIR TROTTOIR Figure 3. Approche correcte Celebrity LR Figure 4. Approche incorrecte www.pridemobility.com 13 II. SECURITE PRECAUTIONS POUR METEO INCLEMENTE Evitez autant que possible les conditions de météo inclémente. Si vous êtes pris par la pluie, la neige ou du froid intense alors que vous êtes en sortie, trouvez un abri dès que faire se peut. Asséchez votre fauteuil à fond avant de le ranger, de l’utiliser ou de le recharger. INTERDIT! La pluie, la neige, la bruine et le sel ainsi que des conditions glissantes peuvent affecter le système électrique de votre scooter. Gardez et utilisez votre scooter dans un environnement sec et propre. MISE EN GARDE! L’exposition prolongée au soleil et au froid extrème peut affecter les surfaces en tissu et non recouvertes de votre scooter et provoquer une irritation cutanée. Soyez prudent lorsque votre scooter a été exposé à des conditions extrêmes ou exposé au soleil pendant plusieurs minutes. MODE ROUES LIBRES (NEUTRE) Votre scooter est équipé d’un levier de débrayage qui permet de passer en mode roues libres (neutre) pour le déplacement manuel du scooter. Pour de plus amples informations sur le mode roues libres, voyez la section III. “Votre Scooter”. MISE EN GARDE! Les freins du scooter sont relâchés lorsque celui-ci est au neutre. Débrayez les moteurs seulement lorsque le scooter est sur une plan horizontal. Assurez vous que la clé de contact est retirée. Tenez-vous debout derrière le scooter pour débrayer les moteurs. Ne tentez jamais de passer en mode roues libres alors que vous prenez place sur le scooter. Lorsque vous avez terminé le déplacement manuel du scooter, toujours le remettre en mode fonctionnement afin d’enclencher les freins. Votre scooter est équipé d’un dispositif de sécurité: le “push-too-fast.” Ce dispositif empêche le scooter d’atteindre une vitesse excessive lorsque celui-ci est débrayé (neutre). MISE EN GARDE! Pride vous recommande de ne pas déconnecter la batterie lorsque le scooter est en mode roue libre, car cela pourrait interférer avec la fonction du contrôleur. Le dispositif “Push-too-fast” fonctionnera différemment selon les situations suivantes: Si le scooter n’est pas allumé (off) alors qu’il est débrayé, le module de contrôle activera les freins regénératifs lorsque le scooter atteindra le seuil de vitesse programmé. Dans ce cas, le contrôleur agit comme un régulateur de vitesse. Si le contact est mis (on) alors que le fauteuil est débrayé (neutre) le scooter résistera fortement à tous les déplacements. Ceci empêchera le scooter de prendre de la vitesse excessive advenant le cas ou le scooter serait débrayé accidentellement alors que vous roulez. ESCALIERS ET ESCALIERS MECANIQUES Les scooters ne sont pas conçus pour utiliser les escaliers ou les escaliers mécaniques. Prenez toujours l’ascenseur. MISE EN GARDE! Ne jamais tenter de monter/descendre un escalier avec votre scooter. 14 www.pridemobility.com Celebrity LR II. SECURITE PORTES Déterminez dans quelle direction la porte s’ouvre. Utilisez votre main pour tourner la poignée ou pousser la barre. Faites avancer votre scooter doucement contre la porte pour la pousser ou retenez la porte avec votre main et reculez lentement. ASCENSEURS Les ascenseurs modernes ont des dispositifs qui réouvrent la ou les porte(s) lorsqu’elle(s) rencontre(nt) un obstacle. Si vous êtes dans l’ouverture alors que la ou les porte(s) se referme (nt), poussez la bande de caoutchouc de la main ou laissez-la venir en contact avec le scooter pour réouvrir la ou les porte(s). Soyez prudent, évitez que des articles tels des colis, sacs, ou autres objets ne restent coincés dans le mécanisme de la ou des porte(s). NOTE: Si le rayon de braquage de votre scooter est plus grand que 152.4 cm (60 po), il peut être difficile de manoeuvrer dans les ascenseurs et les entrées des édifices. Soyez prudent lorsque vous manoeuvrer votre scooter dans des endroits restreints, évitez les endroits qui peuvent poser un problème. APPAREIL/SYSTEME ELEVATEUR Si vous prévoyez apporter votre scooter avec vous lorsque vous voyagez, il sera utile de prévoir un appareil ou un système élévateur pour faciliter son déplacement. Pride recommande de porter une très grande attention aux instructions, mises en garde, consignes de sécurité et spécifications accompagnant l'appareil/ système élévateur avant d'utiliser celui-ci. MISE EN GARDE! Certains appareils/systèmes élévateur ne sont pas approuvés pour soulever un scooter alors qu'une personne y prend place. Pride recommande de ne pas prendre place dans votre scooter lorsque celui-ci est relié à un appareil/système élévateur sauf si les conditions suivantes sont respectées: Le produit est approuvé par le fabricant pour utilisation alors qu'une personne prend place sur le scooter. Vous pouvez prendre place sur votre scooter en respectant toutes les instructions, mises en garde, consignes de sécurité et spécifications établies par le fabricant. MISE EN GARDE! Toujours couper le contact lorsque le scooter est relié à un appareil/ système élévateur sous peine de provoquer un accident et entraîner des dommages et/ ou blessures dans l'éventualité ou l'accélérateur venait à entrer en contact avec l'appareil de levage. BATTERIES Vous devez respecter les consignes ci-dessous et toutes les autres concernant la manipulation des batteries. OBLIGATOIRE! Les bornes, les connecteurs et les accessoires reliés aux batteries contiennent du plomb. Portez des lunettes de protection et des gants pour manipuler les batteries. Lavez vos mains après les avoir manipulées. MISE EN GARDE! Les batteries de votre scooter sont lourdes. Voir les spécifications. Si vous ne pouvez soulever un tel poids, demandez de l'aide.Utilisez une méthode de soulèvement appropriée afin. Ne soulevez pas de poids dépassant vas capacités. MISE EN GARDE! Protégez les batteries contre le gel et ne tentez pas de recharger des batteries congelées sous peine de les endommager. MISE EN GARDE! Faites le branchement des batteries correctement. Le fil rouge (+) doit être branché à la borne positive (+) de la batterie. Le fil noir (-) doit être branché à borne négative (-) de la batterie. Des couvercles de protection doivent être installés sur toutes les bornes de batteries. REMPLACEZ les fils endommagés immédiatement. Celebrity LR www.pridemobility.com 15 II. SECURITE RECYCLAGE DES BATTERIES Si vous découvrez qu’une de vos batteries est endommagée ou fissurée, placez-la immédiatement dans un sac en plastique et contactez votre détaillant Pride pour obtenir les instructions pour en disposer de manière sécuritaire. Celui-ci vous informera sur le recyclage des batteries et sur la procédure à suivre. PREVENTION DES MOUVEMENTS NON-INTENTIONNELS MISE EN GARDE! Si vous prévoyez demeurer au meme endroit pendant un bon moment, coupez le contact de votre scooter. De cette facon vous reduirez le risque de toucher accidentellement la manette et previendrez aussi les mouvements non intentionnels. TRANSPORT Nous recommandons de ne jamais utiliser le scooter pour s’asseoir dans un véhicule routier en mouvement. Le scooter devrait être placé dans le coffre de la voiture ou dans la boîte arrière d'un camion. Les batteries doivent être retirées et/ou bien ancrées au véhicule. De plus, toutes les parties enlevables du scooter telles que les accoudoirs, le siége et les capot doivent être retirées et/ou solidement fixées avant le transport en véhicule. MISE EN GARDE! Même si votre scooter est équipé d’une ceinture de positionnement, celle-ci n’est pas une ceinture de sécurité et n’a pas été conçue pour être utilisée dans un véhicule en mouvement. Toute personne voyageant dans un véhicule motorisé doit porter la ceinture de sécurité approuvée par le fabricant du véhicule. MISE EN GARDE! Ne vous assoyez pas dans votre scooter lorsque celui-ci est dans un véhicule en mouvement. MISE EN GARDE! Assurez-vous que votre scooter et ses batteries soient bien ancrés pendant le transport. Les batteries doivent être à la verticale et équipées de couvercles de protection sur les bornes. Ne transportez pas les batteries en présence de matières inflammables ou de combustible. MONTER ET DESCENDRE DE VOTRE SCOOTER Monter ou descendre de votre scooter exige un bon sens de l’équilibre. Vous devez suivre les consignes suivantes pour monter ou descendre de votre scooter: Assurez-vous que la clé n’est pas sur le contact. Assurez-vous que le scooter n’est pas débrayé. Voir III. “Votre Scooter”. Assurez-vous que le siége est bloqué. Les accoudoirs peuvent être relevés à la verticale pour faciliter la manoeuvre. MISE EN GARDE! Placez-vous le plus loin possible bien au fond du siège afin de prévenir un renversement. MISE EN GARDE! Ne placez pas tout votre poids sur les accoudoirs. N’utilisez pas les accoudoirs pour supporter tout votre poids pendant les transferts car le scooter pourrait se renverser. MISE EN GARDE! Évitez de placer tout votre poids sur le plancher afin de prévenir un renversement. 16 www.pridemobility.com Celebrity LR II. SECURITE COMMENT ATTEINDRE DES OBJETS Evitez de vous pencher ou d’essayer d’atteindre des objets lorsque vous conduisez votre scooter. Il est primordial de maintenir le centre de gravité en équilibre pour empêcher le scooter de se renverser lorsque vous vous penchez ou essayez d’atteindre un objet à partir de votre scooter. Nous recommandons de déterminer vos capacités et limites en présence d’une personne aidante qualifiée. MISE EN GARDE! Ne tentez pas de ramasser un objet sur le sol entre vos jambes en inclinant le torse vers l’avant. Cette manoeuvre déplace le centre de gravité et la distribution du poids et peut provoquer le renversement du scooter. INTERDIT! Tenez vos mains loin des pneus lorsque vous roulez. Prenez garde aux vêtements longs qui pourraîent s’enrouler dans les roues. CEINTURE DE POSITIONNEMENT Votre fournisseur, votre thérapeute ou la personne aidante ont la responsabilité de déterminer le type de ceinture de positionnement adéquate pour l’utilisation sécuritaire de votre scooter. MISE EN GARDE! Si vous devez porter une ceinture de positionnement, assurez-vous que celle-ci est bien attachée sous. MEDICAMENTS PRESCRIPTS ET HANDICAPS PHYSIQUES Vous devez être prudent et prévenant lorsque vous conduisez votre scooter. Ceci implique que vous devez tenir compte des effets des médicaments prescripts ou non prescripts ainsi que des handicaps physiques sur votre habilité a conduire. MISE EN GARDE! Consultez votre médecin si vous prenez des médicaments prescripts ou non prescripts ou si vous avez un handicap physique car votre habileté à conduire peut en être affectée. ALCOOL/TABAC Vous devez excercer un bon jugement lorsque vous utilisez votre scooter. Gardez à l’esprit les effets que l’alcool ou de la cigarette peuvent avoir sur votre conduite. MISE EN GARDE! Ne conduisez pas votre scooter lorsque vous avez consommé de l’alcool car vos facultés sont affaiblies. MISE EN GARDE! Nous recommandons fortement de ne pas fumer de cigarettes lorsque vous prenez place sur votre scooter, même si votre scooter à réussi les test d’exposition à la fumée de cigarette. Si vous décidez de fumer tout de même, vous devez respecter les consignes suivantes: Ne laissez pas de cigarette allumée sans surveillance. Tenez les cendriers loin du siège. Assurez-vous de bien éteindre vos cigarettes avant d’en disposer. Celebrity LR www.pridemobility.com 17 II. SECURITE PRECAUTIONS D'INFLAMMABILITE MISE EN GARDE! Même si les plastiques utilisés sur votre scooter ont été testés et ont sont conformes aux normes d'inflammabilité applicables, Pride vous recommande de ne pas exposer votre scooter à des flammes nues. MISE EN GARDE! Remplacez immédiatement le rembourrage usé ou endommagé pour réduireles risques d'incendie. MISE EN GARDE! Soyez conscient que le lavage des articles rembourrés peut réduire larésistance à l'inflammabilité du tissu. INTERFERENCE ELECTROMAGNETIQUE ET INTERFERENCE RADIOMAGNETIQUE (EMI/RFI) MISE EN GARDE! Des tests ont démontré que les ondes électromagnétiques et radio peuvent affecter le fonctionnement des véhicles motorisés électriques. Le fonctionnement de votre scooter peut être affecté par les champs magnétiques qui se dégagent des téléphones cellulaires et autres appareils semblables tels que les émetteurs portatifs, les stations de télévision et de radio, les liens informatiques sans fil, les antennes de micro-ondes et les téléavertisseurs. Dans certaines situations elles peuvent causer des mouvements involontaires de votre scooter. Tout appareil motorisé électrique possède un niveau d’immunité (ou résistance) aux EMI. Plus le niveaud’immunité est élevé, meilleure est la protection contre les EMI. Ce produit a subi et réussi un testd’immunité de 20 V/m. MISE EN GARDE! Gardez en mémoire que les téléphones cellulaires, les radios émetteurs, les ordinateurs portables et autres types de radio peuvent provoquer desmouvements involontaires de votre véhicule motorisé électrique causés par les ondesEMI. Soyez prudent lorsque vous utilisez un appareil de ce genre et évitez de vous approcher des stations de radio ou de télévision. MISE EN GARDE! L’ajout d’accessoires ou composantes à votre véhicule électrique peut le rendre plus sensible aux effets des EMI. Ne modifiez pas votre scooter sans l’autorisation de Pride. MISE EN GARDE! Votre propre scooter peut affecter le fonctionnement des autres appareils électriques situés à proximité. NOTE: Pour de plus amples informations sur les EMI/RFI, visitez le www.pridemobility.com. Si votre scooter bouge de façon involontaire, ou si les freins se relâchent d’eux-mêmes, coupez le contact dès que possible et contactez votre détaillant Pride pour rapporter l’incident. 18 www.pridemobility.com Celebrity LR III. VOTRE SCOOTER CONSOLE DU GUIDON Le tableau de la console regroupe toutes les commandes servant au fonctionnement de votre scooter, incluant le bouton de réglage de vitesse, la clé de contact, la jauge à batteries, voyants d’états, klaxon, bouton des clignotants, commutateurs des accessoires, la levier reglage du guidon et le levier d’accélérateur. Voir la figure 5. INTERDIT! N’exposez pas le tableau de bord à l’humidité. Si le tableau venait à être mouillé, ne tentez pas d’utiliser votre scooter avant que le tableau ait été asséché à fond. VOYANT D’ETAT JAUGE A BATTERIES VOYANT CLIGNOTANT VOYANT CLIGNOTANT LEVIER REGLAGE DU GUIDON BOUTON REGLAGE DE LA VITESSE CLE DE CONTACT ACCELERATEUR ACCELERATEUR CLIGNOTANT (DROIT) KLAXON CLIGNOTANT (GAUCHE) KLAXON COMMUTATEUR DES FEUX ET PHARE BOUTON FEUX D’URGENCE Figure 5. Console du guidon Klaxon Pesez sur le bouton pour klaxonner. Assurez-vous que la clé est sur le contact et que le scooter est allumé. N’hésitez pas à klaxonner si vous croyez pouvoir éviter un accident. Clé de contact Insérez la clé dans le contact et tournez-la dans le sens horaire pour allumer votre scooter. Tournez la clé dans les sens opposé pour couper le contact de votre scooter. MISE EN GARDE! Si le contact est coupé alors que le scooter est en mouvement, les freins électroniques s’engareront et stopperont le scooter abruptement! Jauge à batteries Lorsque la clé est enfoncée et tournée dans la sens des aiguilles d’une montre pour mettre sous tension votre scooter, la jauge indique le voltage approximatif des batteries. Pour de plus amples informations sur la recharge des batteries, voir la section IV. “Batteries et recharge”. Voyant d’état Celui-ci vous alerte en cas de problèmes électrique. Le voyant demeure constamment allumé lorsque le scooter est en marche. Si un problème électrique survient, le voyant clignotera selon un code établi afin devous avertir et vous informer sur la nature du problème. Voir la section VII. “Problèmes et solutions” pour les codes. Celebrity LR www.pridemobility.com 19 III. VOTRE SCOOTER Boutons des clignotants Utilisez ces boutons pour allumer les clignotants gauche ou droit (jaune). Pesez sur le bouton à gauche pour activer le clignotant gauche. Pesez sur le bouton à droite pour activer le clignotant droit. Les clignotants s’arrêtent automatiquement. Bouton des feux d’urgence Ce bouton commande les feux d’urgence de votre scooter. Basculez le bouton vers l’avant pour allumer les feux. Basculez le bouton vers l’arrière pour éteindre les feux. Commutateur des feux et du phare Pour le fonctionnement des feux et du phare. Basculez le levier vers l’avant pour allumer le phare et les feux arrière. Basculez le bouton vers l’arrière pour allumer les feux de position et le phare (inférieur) avant. MISE EN GARDE! Vous devez allumer les feux (jour et nuit) lorsque la visibilité est mauvaise. Leviers d’accélérateur Ces leviers commandent la marche avant ou arrière du scooter selon la vitesse maximale déterminée par le bouton de réglage de la vitesse. Pour rouler vers l’avant utilisez votre pouce droit pour appuyer sur le levier droit et avancer. Pour rouler vers l’arrière utilisez vous pouce gauche pour appuyer sur le levier gauche et reculer. Relâchez le levier complètement afin que le scooter s’immobilise complètement avant d’engager le levier opposé et changer de sens de roulement. Le levier retourne de lui-même au centre pour stopper le scooter afin que les freins s’engagent automatiquement. Bouton de réglage de la vitesse maximale Ce bouton vous permet de présélectionner la vitesse maximale désirée. L’image de la tortue représente la vitesse minimale. L’image du lièvre représente la vitesse maximale. Réceptacle du chargeur externe Pour le branchement du cordon du chargeur à batteries externe. Voir la figure 6. Figure 6. Réceptacle du chargeur externe 20 www.pridemobility.com Celebrity LR III. VOTRE SCOOTER Porte fusibles du tableau de bord Ces fusibles de un ampère protègent les feux, les clignotants et la console de contact contre une surchage électrique. Les fusibles utilisés dans votre scooter sont du type automobile. Voir la figure 7 et la section IX. “Soins et entretien ” pour le remplacement des fusibles. RESERVE FEUX POSITION AVANT PHARE INFERIEUR COMPOSANTES DE LA SECTION ARRIERE Les batteries, le disjoncteur principal (bouton de réenclenchement), le levier de débrayage, les roulettes antibascule et le module moteur/essieu sont situés dans la section arrière de votre scooter. Voir la figure 8. CLIGNOTANT (GAUCHE) CLIGNOTANT (DROIT) Figure 7. Fusibles de la console du guidon Module moteur/transmission Le module moteur/transmission est composé du moteur et d’un essieu scellé à la transmission et au différentiel. Ce module fournit la puissance aux roues motrices de votre scooter. Batteries Les batteries emmagasinent l’énergie électrique de votre Scooter. Voir la section IV. “Batteries et recharge”. Roulettes antibascule Les roulettes antibascule sont une composante de sécurité importante de votre scooter. Ils sont boulonnés à la partie arriére de la structure du scooter. INTERDIT! Ne pas retirer ou modifier d’aucune manière les roulettes antibascule sans avoir obtenu l’autorisation de Pride. MISE EN GARDE! Les roues anti-bascule peuvent provoquer des interférences avec la transition en douceur de votre Travel Scooter lorsque vous montez ou descendez un trottoir. Contactez votre détaillant Pride autorisé pour plus d'informations. BATTERIE BATTERIE LEVIER DE DEBRAYAGE MANUEL MODULE MOTEUR/TRANSMISSION ANTIBASCULE Figure 8. Composantes de la section arrière Celebrity LR www.pridemobility.com 21 III. VOTRE SCOOTER Support de fanion Un support pour fanion (facultatif) est monté près de chaque roulette antibascule. Pour installer le fanion, vous aurez besoin de la clé hexagonale en “L” fournie. Voir figure 8A. CLE HEXANALE VIS DE FIXATION Installation: 1. Retirez le couvercle sur le dessus du support. 2. Desserrez la vis de fixation avec la clé en “L”. 3. Insérez la tige du fanion dans l’ouverture. 4. Serrez-bien la vis de fixation. Bouton du disjoncteur principal Lorsque les batteries sont faibles et que la demande est excessive (charge lourde ou pente forte) le disjoncteur peut se déclencher pour éviter d’endommager les composantes électroniques et le moteur. Voir la figure 9. Lorsqu’il est déclenché, la tête du bouton du disjoncteur sort. Attendez une minute avant d’essayer d’enclencher le circuit à nouveau. Pesez sur le bouton pour l’enfoncer et rétablir les circuits. Si le disjoncteur se déclenche à répétition, nous recommandons de charger vos batteries plus souvent et de faire tester vos batteries par votre détailllant autorisé Pride. COUVERCLE Figure 8A. Support de fanion BOUTON DU DISJONCTEUR PRINCIPAL Levier de débrayage manuel Vous pouvez débrayer votre scooter (neutre) pour le déplacer manuellement sur de courtes distances. 1. Retirez la clé du contact. 2. Poussez le levier d’embrayage vers l’avant pour débrayer le scooter et relâcher les freins. Figure 9. Bouton du disjoncteur principal Déplacez le scooter manuellement. 3. Tirez le levier vers l’arrière pour embrayer le moteur et réengager les freins. MISE EN GARDE! Lorsque le scooter est débrayé, les freins sont relâchés. Ne débrayez le scooter que sur une surface horizontale et sèche. Assurez-vous que la clé n’est pas sur le contact. Tenez-vous debout derrière le scooter pour débrayer ou embrayer le système. Ne jamais opérer le levier alors que vous prenez place sur le siège du scooter. Lorsque vous avez terminé le déplacement manuel, assurez-vous de toujours retourner le scooter en mode de fonctionnement afin d’engager les freins. NOTE: Si vous débrayez le scooter (levier poussé vers l’avant) alors que le scooter est allumé clé à la position “ON” , le scooter ne pourra fonctionner tant que le levier ne sera pas replacé à la position vers l’arrière et que le scooter ne sera éteint puis allumé de nouveau. 22 www.pridemobility.com Celebrity LR III. VOTRE SCOOTER POINTS D’ANCRAGE Le scooter doit toujours être ancrés face à l’avant du véhicule. Fixez les quatre (4) courroies aux points d’ancrage désignés sur le scooter. Voir les figures 10, 10A et 10B. Serrez-bien les courroies pour retirer le jeu excessif. N’attachez jamais le scooter par ses composantes réglables ou mobiles tels que les accoudoirs, capots ou roues. Ces articles devraient être enlevés. Positionnez les points d’ancrage arrière des courroies directement derrière le scooter. Les points d’ancrage avant sont disposés plus loin de chaque côté du scooter afin d’augmenter la stabilité latérale. MISE EN GARDE! Assurez-vous que le scooter est bien attaché au véhicule pendant le transport routier. Un scooter qui n’est pas ancré correctement pourrait devenir dangereux pour son occupant et pour les autres passagers du véhicule lors d’un arrêt brusque, dans un virage serré puisque le scooter pourrait se renverser et se déplacer violement en cas de collision. POINTS D’ANCRAGE POINTS D’ANCRAGE Figure 10. Points d’ancrage arrière Figure 10A. Points d’ancrage avant (4-roues) POINTS D’ANCRAGE Figure 10B. Points d’ancrage avant (3-roues) Celebrity LR www.pridemobility.com 23 IV. BATTERIES ET RECHARGE BATTERIES ET RECHARGE Votre scooter utilise deux batteries à décharge poussée, scellées et sans entretien de 12 volts. Elle sont rechargées par le chargeur externe. Chargez vos batteries avant la toute première utilisation de votre scooter. Gardez vos batteries bien chargées pour éviter les complications. LECTURE DU VOLTAGE DES BATTERIES La jauge à batteries située sur le tableau de bord indique la quantité d’énergie stockée dans les batteries à l’aide d’un code de couleur. De droite à gauche, les voyants s’illuminent: vert, batteries pleines, jaune, charge partielle et rouge indique qu’il est temps de recharger vos batteries. Voir la figure 11. Pour prendre une lecture plus exacte du niveau d’énergie utilisable, prenez la lecture pendant que vous roulez à pleine vitesse sur une surface sèche et horizontale. RECHARGE DES BATTERIES Figure 11. Jauge à batteries INTERDIT! Vous risquez de provoquer une situation dangereuse si vous enlevez la branche de mise à la terre du connecteur électrique sur le cordon d’alimentation du chargeur. Au besoin, installez un adaptateur à 3 branches sur la prise électrique à 2 fentes. INTERDIT! N’utilisez jamais une rallonge de cordon électrique pour brancher le chargeur à batteries. Branchez-le directement dans une prise électrique standard. INTERDIT! Ne laissez pas d’enfant jouer sans surveillance près d’un scooter lorsque vous rechargez les batteries. Pride recommande de ne pas recharger les batteries lorsque le scooter est occupé. OBLIGATOIRE! Lisez les instructions sur le fonctionnement du chargeur dans ce manuel et celles contenues dans le manuel fourni avec le chargeur avant de commencer la recharge des batteries. MISE EN GARDE! Des vapeurs explosives peuvent être émises pendant la recharge des batteries. Ventilez adéquatement la pièce et n’approchez pas du chargeur avec des étincelles ou une flamme ouverte pendant la recharge des batteries. MISE EN GARDE! Vous devez recharger les batteries avec le chargeur externe qui a ete fourni avec votre scooter. N'utilisez pas un chargeur de type automobile. MISE EN GARDE! Inspectez le chargeur, les fils et les connecteurs avant chaque utilisation. Contactez votre détaillant Pride si vous découvrez des dommages. MISE EN GARDE! Ne tentez pas d’ouvrir le boîtier du chargeur. Si le chargeur ne semble pas fonctionner correctement, contactez votre détaillant Pride. MISE EN GARDE! Si le chargeur est équipé de fentes de refroidissement, ne tentez pas d’insérer d’objets dans ces fentes. MISE EN GARDE! Soyez conscient que le boîtier du chargeur de batterie peut devenir chaud pendant la charge. Évitez tout contact cutané et ne placez pas dessus des surfaces susceptibles d'être affectées par la chaleur. MISE EN GARDE! N’exposez pas votre chargeur aux intempéries sauf si celui-ci a été approuvé pour l’usage à l’extérieur. Si le chargeur est exposé aux intempéries, alors il doit avoir le temps de s’adapter aux conditions internes avant de l’utiliser à l’intérieur. Référez-vous au manuel fourni avec le chargeur pour de plus amples informations. 24 www.pridemobility.com Celebrity LR IV. BATTERIES ET RECHARGE Voici comment recharger vos batteries sécuritairement: 1. Placez votre scooter près d’une prise de courant standard. 2. Enlevez la clé du contact. 3. Assurez-vous que le scooter soit bien embrayé (levier en position tirée vers l’arrière). 4. Branchez le connecteur 3-branches du chargeur dans le réceptacle du chargeur. Voir la figure 12. 5. Allongez le cordon d’alimentation du chargeur et branchez-le dans une prise de courant ordinaire. Nous recommandons derecharger les batteries pendant une période de 8 à 14 heures consécutives. 6. Lorsque les batteries sont complètement rechargées, débranchez-le de la prise de courrant et débranchez le cordon du réceptacle sur le scooter. SE BRANCHE DANS LE RECEPTACLE DE LA CONSOLE SE BRANCHE DANS LA PRISE MURALE Figure 12. Chargeur externe NOTE: Les voyants lumineux sur le chargeur vous informent sur l’état actuel: le chargeur est allumé, le chargeur est en marche ou la recharge est complétée. Référez-vous au manuel fourni avec le chargeur pour les instructions complètes sur les voyants lumineux. NOTE: Le scooter possède un dispositif qui bloque le fonctionnement du scooter et de sa jauge à batteries pendant la recharge de batteries. QUESTIONS FREQUENTES AU SUJET DES BATTERIES Comment fonctionne le chargeur? Si les batteries sont faibles, le chargeur travaillera davantage. Au fur et à mesure que les batteries se rechargent, le chargeur ralentit le niveau de recharge jusqu’à ce que les batteries soient complètement chargées. Lorsqu’elles le sont, le niveau d’intensité est presque à zéro. Les batteries seront alors maintenues chargées mais ne peuvent être surchargées. Reportez-vous au manuel fourni avec le chargeur de batterie pour des instructions de chargement. Puis-je utiliser un autre chargeur? Les chargeurs sont choisis en fonction de l’utilisation et sont bien adaptés au type, à la capacité et à la formule chimique des batteries utilisées. La façon la plus rapide et sûre de recharger les batteries de votre scooter est à l’aide du chargeur d’origine fourni avec votre produit Pride. Ne rechargez pas les batteries individuellement. Que faire si les batteries ne se rechargent pas? Assurez-vous que les câbles rouges (+) et noir (-) sont bien branchés aux bornes des batteries. Assurez-vous que les fils qui connectent les batteries au chargeur sont branchés correctement. Assurez-vous que le cordon d’alimentation du chargeur soit bien enfoncé dans le réceptacle et la prise murale. Celebrity LR www.pridemobility.com 25 IV. BATTERIES ET RECHARGE À quelle fréquence dois-je recharger mes batteries? Deux facteurs influencent la nécessité de recharger les batteries. Une utilisation journalière. Une utilisation occasionnelle du scooter. D’autres facteurs, comme le poids du conducteur, les bagages, la configuration du terrain doivent aussi être pris en considération. Conscient de ces facteurs, vous devez vous poser deux questions: «Est-ce que je dois recharcher mes batteries souvent et pendant combien de temps?». Bien que le chargeur de batteries intégré ait été conçu de façon à ne jamais surcharger les batteries, plusieurs propriétaires hésitent à charger leurs batteries régulièrement. Si vous suivez les conseils décrits ci-dessous, vos batteries seront fiables et plus durables. Si vous utilisez votre scooter toute la journée, rechargez vos batteries dès que vous avez fini de l’utiliser. Le chargeur possède un dispositif automatique qui ne surchargera pas vos batteries et votre scooter sera prêt chaque matin. Après une journée d’utilisation, il est recommandé de recharger vos batteries pendant 8 à 14 heures. Si vous utilisez votre scooter occasionnellement (une fois par semaine ou moins), il est recommandé de recharger vos batteries au moins une fois par semaine pendant 12 à 14 heures. Gardez vos batteries bien chargées. Evitez de les décharger complètement. Que dois-je faire pour allonger la vie utile de mes batteries? Les batteries à décharge poussée sont conçues pour fournir une performance supérieure plus longtemps que les batteries ordinaires. Gardez vos batteries pleinement chargées aussi souvent que possible. Des batteries trop déchargées, rechargées de façon non assidue, ou entreposées sans qu’elles ne soient pleinement chargées ne seront pas fiables, auront une piètre performance et de plus, dureront moins longtemps. Comment obtenir une distance maximale avec mes batteries? Les conditions de conduite ne sont jamais idéales. Souvent, nous faisons face à des pentes, des crevasses dans les trottoirs, du gravier, des courbes, etc. Ces facteurs affecteront la distance que vous pourrez parcourir avec votre scooter. Voici quelques suggestions pour maximiser la distance parcourue. Avant de partir, assurez-vous que vos batteries sont pleinement chargées. Maintenez la pression recommandée dans les pneus si votre scooter en est équipé. Planifiez votre sortie de façon à éviter les pentes et les surfaces difficiles. Emportez le minimum de bagages. Essayez de maintenir une vitesse constante. Évitez d’arrêter et de repartir fréquemment. Quel type de batteries devrais-je utiliser? Nous recommandons les batteries à décharge poussée (deep cycle), sans entretien et scellées à l’usine ce qui élimine les risques de fuite. N’utilisez jamais de batteries conventionnelles à bouchons enlevables. MISE EN GARDE! Les batteries contiennent des produits corrosifs. Utilisez seulement des batteries de type AGM ou au gel afin de réduire le risque de fuite ou d’explosion. NOTE: Les batteries scellées n’ont pas besoin d’ajout de liquide. N’enlevez pas les bouchons. 26 www.pridemobility.com Celebrity LR IV. BATTERIES ET RECHARGE Comment remplacer les batteries du scooter? OBLIGATOIRE! Les batteries, les bornes et les accessoires contiennent du plomb. Portez des lumettes et des gants pour les manipuler et lavez vos mains après les avoir manipulées. MISE EN GARDE! Utilisez toujours des batteries identiques, du même modèle, même capacité ampère/heur (Ah). Référez-vous aux spécifications contenues dans ce manuel ou dans le manuel du chargeur pour connaître le type et modèle recommandé. MISE EN GARDE! N’utilisez pas une lelle batterie en paire avec une nueve. Il faute toujours remplacer les deux batteries à la fois. MISE EN GARDE! Contactez votre détaillant autorisé Pride si vous avez des questions au sujet des batteries de votre scooter. MISE EN GARDE! Ne pas remplacer les batteries du scooter lorsqu’ une personne y est assise. MISE EN GARDE! Le remplacement des batteries de votre scooter doit être fait par votre détaillant Pride ou un technicien qualifié. INTERDIT! Tenez les objets et outils mé falligues loin des bornes des batteries. Un contact avec un outil en métal peut provoquer un choc électrique. Vous aurez besoin des outils suivants pour remplacer les batteries: Ensemble de clés à rochet métriques/standards Clé ajustable CABLES DES BATTERIES COUVERCLES DES BORNES DES BATTERIES MISE EN GARDE! Ne tentez pas de soulever plus que vous ne le pouvez. Demandez de l’aide au besoin pour l’assemblage ou le démontage de votre scooter. Pour remplacer une batterie dans votre scooter: 1. Retirez le siège et le capot à batteries. 2. Détachez les courroies des batteries. 3. Débranchez les câbles à batteries en tirant droit vers le haut. Voir la figure 13. 4. Débranchez les câbles des bornes des batteries en soulevant la housse des bornes et en désserrant le boulon et l’écrou sur chaque borne. Voir la figure 13B. Figure 13. Cables et fils des batteries 5. Retirez les vielles batteries des puits à batteries. 6. Placez une nouvelle batterie dans chaque puits. Les bornes des batteries doivent se faire face vers l’intérieur du scooter droite près du mât de siège. Voir la figure 13. 7. Branchez le câble rouge à la borne positive (+) sur chaque batterie. Voir la figure 13A. 8. Branchez le câble noir à la borne négative (-) sur chaque batterie. 9. Replacez les housses sur les bornes. 10. Rebranchez les câbles sur les connecteurs à batteries. Voir la figure 13C. 11. Attachez les batteries avec leur courroie d’ancrage. 12. Réinstallez le capot et le siège. Celebrity LR www.pridemobility.com 27 IV. BATTERIES ET RECHARGE NOTE: Si vous découvrez qu’une de vos batteries est endommagée ou fissurée, placez-la immédiatement dans un sac en plastique et contactez votre détaillant Pride pour obtenir les instructions pour en disposer de manière sécuritaire. Celuici vous informera sur le recyclage des batteries et sur la procédure à suivre. Pourquoi mes nouvelles batteries semblent-elles faibles? Les batteries de type “à décharge poussée” sont très différentes des batteries d’automobile, des batteries au nickel/ cadmium ou des autres batteries de type courant. Entre autres, les composantes chimiques utilisées dans les batteries à décharge poussée augmentent leur puissance et permettent de les recharger rapidement. En collaboration avec son fournisseur de batteries, Pride équipe ses scooters avec les meilleures batteries disponibles. Elles sont chargées à bloc avant la livraison, cependant le transport les expose à des conditions climatiques parfois extrêmes qui peuvent affecter leur performance. En effet, la chaleur et le froid réduisent la charge des batteries et augmentent le temps nécessaire pour les recharger. Figure 13A. Orientation des fils des batteries Figure 13B. Fixation fil sur borne COURROIES DES BATTERIES Figure 13C. Courroies des batteries Une batterie gelée peut prendre quelques jours pour se stabiliser à la température ambiante. De plus, il est important de se rappeler que les batteries atteindront leur performance maximale après quelques cycles d’utilisation et de recharge. Voici quelques conseils pour bien roder vos batteries: 1. Chargez complètement vos batteries avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Elles seront alors à 88% de leur capacité. 2. Utilisez tout d’abord votre scooter autour de la maison de façon à vous habituer aux commandes et en apprécier le confort. Ceci permettra de roder vos batteries. 3. Rechargez vos batteries à nouveau pendant environ 8 à 14 heures. Utilisez votre scooter de façon à continuer le rodage. Vos batteries seront alors à 90% de leur capacité. 4. Utilisez de nouveau votre scooter. 5. Rechargez vos batteries. 6. Après quatre ou cinq cycles de décharge et recharge, vos batteries atteindront 100% de leur capacité et dureront plusieurs années grâce aux soins que vous leur aurez apportés. Au sujet des transporteurs publics? Si vous avez l’intention d’utiliser les transports publics, nous vous recommandons de les contacter à l’avance pour connaître leurs règlements. 28 www.pridemobility.com Celebrity LR V. FONCTIONNEMENT AVANT DE PRENDRE PLACE SUR VOTRE SCOOTER Avez-vous rechargé vos batteries à fond? Voir la section IV. “Batteries et recharge”. Le scooter est-il embrayé (levier tiré vers l’arrière). Ne jamais laisser le levier en position poussé vers l’avant sauf si vous pour le déplacez le scooter manuellement. Le guidon est-il déverouillé? S’INSTALLER SUR SON SCOOTER 1. Assurez-vous que la clé n’est pas sur le contact. MISE EN GARDE! Ne jamais monter sur votre scooter sans d’abord retirer la clé du contact. Ceci évitera un contact accidentel avec un des leviers d’accélérateur. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tenez-vous debout à côté de votre scooter. Débloquez le siège et faites-le pivoter pour le placer face à vous. Bloquez-le en place en relâchant le levier. Asseyez-vous confortablement sur le siège. Débloquez le siège et pivotez pour faire face à l’avant du scooter. Bloquez-le en place en relâchant le levier. Vérifiez que vos pieds sont bien posés sur le plancher du scooter. REGLAGES AVANT LE DEPART Le siège est-il à la bonne hauteur? Voir la section VI. “Réglages confort”. Le siège est-il bloqué en position? Avez-vous réglé et verrouillé l’angle du mât du guidon pour être confortable? Voir la section VI. “Réglages confort”. La clé est-elle dans le contact et le scooter est-il allumé? Voir la section III. “Votre Scooter”. Le klaxon fonctionne-t-il? Avant de partir, assurez-vous qu’il n’y a personne ni aucun obstacle devant vous? Avez-vous choisi votre parcours afin d’éviter les pentes et les surfaces difficiles? FONCTIONNEMENT DE VOTRE SCOOTER MISE EN GARDE! Les situations suivantes peuvent affecter la stabilité et/ou la conduite de votre scooter: Tenir ou attacher la laisse de votre animal de compagnie. Prendre un passager (humain ou animal). Suspendre tout objet au guidon. Remorquer ou être poussé par un autre véhicule. MISE EN GARDE! Risque élevé de renversement! Évitez les manoeuvres à haute vitesse. Nous recommandons de régler le bouton de vitesse au minimum jusqu’à ce que vous soyez devenu familier avec les commandes et le fonctionnement de votre scooter. MISE EN GARDE! Les distances de freinage du scooter sont plus grandes sur un plan incliné qu'à l'horizontale. MISE EN GARDE! Gardez vos deux mains sur le guidon et les deux pieds sur le plancher en tout temps afin de conserver un meilleur contrôle de votre vehicle. Réglez le bouton de vitesse au niveau désiré. Pesez ou tirez sur le levier d’accélérateur approprié. Celebrity LR www.pridemobility.com 29 V. FONCTIONNEMENT Les freins électriques se relâcheront automatiquement et votre scooter avancera à la vitesse sélectionnée. Tirez le guidon vers la gauche pour avancer vers la gauche. Tirez le guidon vers la droite pour aller vers la droite. Placez le guidon au centre pour avancer en droite ligne. Relâchez l’accélérateur pour ralentir et vous arrêter complètement. Les freins électromagnétiques de stationnement s’engageront automatiquement dès que le scooter sera arrêté. NOTE: La vitesse arrière de votre scooter est plus lente que la vitesse avant que vous réglez avec le bouton de vitesse. POUR DESCENDRE DE VOTRE SCOOTER 1. Arrêtez votre scooter complètement. 2. Retirez la clé du contact. 3. Débloquer le pivot du siège et faites-le tourner jusqu’à ce que vous soyez face au côté du scooter. 4. Assurez-vous que le siège est verrouillé après avoir relâché la manette. 5. Descendez prudemment et tenez-vous debout près de votre scooter. 6. Vous pouvez laisser le siège face à vous, prêt pour votre prochaine sortie. DISPOSITIF SAUVE ENERGIE Votre scooter est équipé d’un dispositif conçu pour préserver l’énergie des batteries en coupant le contact automatiquement. Si vous laissez le contact allumé par inadvertance et que vous ne faites pas fonctionner votre scooter pendant les 20 prochaines minutes, le dispositif coupe l’alimentation au contrôleur du scooter automatiquement. Cependant les feux et le phare avant resteront allumés. Si le courant a été coupé par le dispositif automatique suivez les étapes suivantes pour rétablir le fonctionnement: 1. Retirez la clé du contact. 2. Réinsérez la clé sur le contact pour rétablir le fonctionnement du scooter. 30 www.pridemobility.com Celebrity LR VI. REGLAGES CONFORT REGLAGE DE L’INCLINAISON DU GUIDON Votre scooter est équipé d’un guidon réglable. LEVIER REGLAGE DU GUIDON MISE EN GARDE! Retirez la clé du contact avant de procéder au réglage du guidon, de la console ou du siège. Ne tentez jamais de régler le siège ou le guidon lorsque le scooter est en mouvement. Pour changer l’angle du guidon: 1. Comprimez le levier de réglage. Voir la figure 14. 2. Placez le guidon dans la position désirée. 3. Relâchez le levier pour bloquer en place. NOTE: Afin de pouvoir abaisser le guidon complètement, vous devez retirer le siège. Pesez sur le levier du siège, pivotez-le un peu et soulevez-le à la verticale pour le dégager du scooter. BOUTON SELECTEUR ANGLE CONSOLE Figure 14. Réglages Console/Guidon REGLAGE DE L’ANGLE DE LA CONSOLE L’angle de la console est réglable. Pour changer l’angle de la console: 1. Desserrez le bouton de réglage (tournez dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre) et placez la console dans une position confortable pour la conduite.Voir la figure 14. 2. Tenez la console en position et resserrez le bouton de réglage (tournez dans le sens des aiguilles d’une montre). REGLAGE DE L’INCLINAISON DES ACCOUDOIRS L’inclinaison des accoudoirs peut être réglée.Voir la figure 15. Élevez ou abaissez l’inclinaison des accoudoirs en tournant la roulette de réglage sous l’accoudoir. ROULETTE DE REGLAGE Figure 15. Réglage de l’inclinaison de l’accoudoir NOTE: Les accoudoirs peuvent être relevés à la verticale pour faciliter les transferts. REGLAGE DU DOSSIER MISE EN GARDE! N’utilisez pas votre scooter lorsque le dossier est en position inclinée. MISE EN GARDE! Gardez votre dos en en tout temps en contact avec le dossier lorsque vous faites son réglage. Celebrity LR LEVIER DE REGLAGE DU DOSSIER Figure 16. Réglage du dossier www.pridemobility.com 31 VI. REGLAGES CONFORT Pour régler le dossier de votre scooter, suivez les instructions suivantes. Voir la figure 16. 1. Alors que votre dos est bien en contact avec le dossier, tirez sur le levier et penchez votre torse vers l’avant ou vers l’arrière pour régler l’angle du dossier. 2. Relâchez le levier dès que le dossier atteint la position de conduite désirée. PIVOTEMENT DU SIEGE Le siège peut être bloqué dans de multiples positions. 1. Poussez le levier vers l’avant pour débloquer le siège.Voir la figure 16A. 2. Faites pivoter le siège vers la position désirée. 3. Tirez fermement sur le levier pour verrouiller le siège en place. REGLAGE AVANT/ARRIERE DU SIEGE Votre scooter est équipé d’une glissière à siège de type automobile. Vous pouvez déplacer le siège vers l’avant ou vers l’arrière. Voir la figure 16A. 1. Tirez le levier vers l’extérieur. 2. Faites glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière. 3. Relâchez le levier lorsque le siège atteint la position désirée. BOULON DE CEINTURE DE POSITIONNEMENT LEVIER DE ROTATION LEVIER DE GLISSIERE Figure 16A. Réglages du siège ECROU DE REGLAGE DU MAT MAT DU SIEGE TROUS DE REGLAGE REGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGE Le siège peut être repositionné à différents niveaux. BOULON DE REGLAGE DU Voir la figure 17. MAT 1. Retirez le siège et le capot de votre scooter. Voir ECROU la section VII. “Démontage et Assemblage”. COLLIER DE 2. Désserrez l’écrou de réglage et retirez-le SERRAGE duboulon. Retirez le boulon et ses rondelles. BASE DU MAT 3. Désserrez le collier de serrage. 4. Faites glisser le mât supérieur vers le niveau désiré. 5. Tenez le mât et alignez ses trous de réglage avec Figure 17. Réglage de la hauteur du siège ceux de la base du mât. 6. Placez une rondelle sur le boulon de réglage avant de l’insérer dans les trous de réglage dumât et de la base du mât. Réinstalez l’autre rondelle et l’écrou avant de resserrer. NOTE: Assurez-vous que les deux rondelles sonten place avant de resserrer le boulon et l’écrou deréglage. 7. Resserrez le collier de serrage. 8. Réinstallez le capot arrière et le siège. 32 www.pridemobility.com Celebrity LR VI. REGLAGES CONFORT MIRROIR Pour installer le mirroir (voir la figure 18): 1. Déterminez de quel côté vous installerez le miroir et retirez le bouchon sur la poignée du guidon. 2. Insérez la partie filetée du mirroir et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré. 3. Au besoin, tournez l’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre pour le bloquer en place. SUPPORT DU MIROIR BOUCHON ECROU Pour ajuster le mirroir: 1. Prenez la position de conduite avant sur le siège. 2. Ajustez le mirroir afin d’obtenir une bonne vision arrière. CEINTURE DE POSITIONNEMENT (FACULTATIF) Votre scooter peut être équipé d’une ceinture de positionnement de type automobile réglable pour votre confort. Voir la figure 19. La ceinture de positionnement est conçue pour supporter et empêcher le conducteur de glisser ou d’avancer sur le siège. La ceinture de positionnement n’est pas une ceinture de sécurité. Figure 18. Installation du miroir MISE EN GARDE! La ceinture de positionnement doit être sécurisée à tout moment. Ne laissez jamais la ceinture de positionnement suspendue en l'air ou trainer sur le sol car elle peut s'emmêler. Pour installer la ceinture de positionnement (si requis): 1. Retirez le siège du scooter. 2. Placez le siège à l’envers pour faire face à sa base. Figure 19. Ceinture de positionnement Voir la figure 16A. 3. Retirez les deux boulons aux extrémités de la courroie de montage du siège. 4. Insérez les boulons dans la ceinture (bout approprié) et au travers de la courroie de montage de chaque côté du siège. 5. Resserrez les boulons. Pour régler le confort de la ceinture de positionnement: 1. Insérez l’onglet de la ceinture côté droit dans la boucle de ceinture côté gauche jusqu’à ce que vous entendiez le ¨clic¨. 2. Tirez sur la courroie du côté droit jusqu’à ce que la tension soit adéquate mais pas trop serrée. Pour détacher la ceinture de positionnement: 1. Pesez sur le bouton de détente du mécanisme sur le boîtier de plastique. OBLIGATOIRE! Assurez-vous que la ceinture de positionnement soit en place et bien réglée pour votre confort. OBLIGATOIRE! Inspectez la ceinture de positionnement. Assurez-vous qu’elle n’est pas endommagée et bien serrée avant chaque sortie. Si vous découvrez un problème, contactez votre détaillant Pride autorisé pour la réparation. Celebrity LR www.pridemobility.com 33 VII. DEMONTAGE ET ASSEMBLAGE DEMONTAGE Le scooter est démontable en sept composantes: le siège, la section avant, la section arrière, le capot arrière, le panier et les batteries.Voir la figure 20. Aucun outil n’est requis pour le démontage du scooter, cependant, gardez en mémoire que les sections du scooter occuperont beaucoup plus d’espace que le scooter assemblé. Environ 2 mètres (5 pied) de dégagement dans toutes les directions sont requis. Vous aurez peut-être besoin d’assistance pour soulever certaines composantes. MISE EN GARDE! Ne tentez pas de soulever plus que vous ne le pouvez. Demandez de l’aide au besoin pour l’assemblage ou le démontage de votre scooter. SIEGE SECTION ARRIERE BATTERIES CAPOT ARRIERE SECTION AVANT PANIER Figure 20. Scooter démonté 1. Embrayez le scooter en plaçant le levier en position de fonctionnement. 2. Verrouillez le guidon droit devant. Pesez sur le bouton de blocage et tournez-le 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. Voir la figure 21. La roue avant doit être face à l’avant afin de pouvoir bloquer le guidon. 3. Retirez le siège en le soulevant à la verticale. Si il y a de la résistance, pesez sur le levier de rotation du siège et pivotez-le en va et vient en le soulevant. 4. Soulevez doucement le capot arrière pour le retirer du scooter. 5. Débranchez le câble avant/arrière en comprimant les cotés du connecteur et en tirant en ligne droite. 6. Débranchez les deux câbles de batteries. Tirez droit vers le haut. Voir la figure 22. 7. Détachez les courroies des batteries et retirez-les du puits à batteries. 8. Comprimez le verrou du guidon pour l’abaisser complètement. Ajustez la console du guidon au besoin. MISE EN GARDE! Débranchez les deux câbles à batteries, le câble de sections avant/ arrière et la câbles des éclairages arrière avant de séparer les sections sous peine d’endommager le scooter. POSITION VERROUILLEE Figure 21. Guidon (verrouillé) 34 POSITION DEVERROUILLEE Figure 21A. Guidon (déverrouillé) www.pridemobility.com Celebrity LR VII. DEMONTAGE ET ASSEMBLAGE Séparation des sections de structure 1. Comprimez le verrou du guidon pour l’abaisser complètement. Ajustez la console du guidon au besoin. 2. Soulevez le levier de verrou de structure. Voir la figure 23. 3. Soulevez la section avant jusqu’à ce que les crochets de la section avant soient dégagés de la section arrière. Voir la figure 23. CABLE FEUX ARRIERE NOTE: Stabilisez la section arrière avec votre main libre en tenant le mât du siège. 4. Séparez les deux sections. Voir la figure 24. ASSEMBLAGE 1. Positionnez les sections de votre scooter tel qu’illustré à la figure 24. 2. Soulevez la section avant à l’aide du levier de détente tout en alignant les crochets avec le tube de structure de la section arrière. Voir la figure 24. 3. Lorsque les crochets sont au dessus du tube arrière, abaissez complètement la section avant afin de l’enclencher et de la bloquer. Voir la figure 23. 4. Relevez le guidon et serrez-bien le bouton de réglage. 5. Réinstallez les deux batteries et attachez-les avec leurs courroies en vous assurant que la courroie est bien pardessus le levier de blocage du câdre. 6. Branchez les câbles des feux, batteries et avant/arrière. Voir la figure 22. 7. Réinstallez le capot arrière. 8. Réinstallez le siège et pivotez-le pour le bloquer. 9. Débloquez la roue avant. Tournez le bouton de blocage 90° dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre. Voir la figure 21A. CABLES BATTERIES CABLE AVANT/ARRIERE Figure 22. Connexions des câbles LEVIER DETENTE STRUCTURE VERROU STRUCTURE CROCHET DE LA STRUCTURE Figure 23. Démontage de la structure (détente) TUBE SUPERIEUR MISE EN GARDE! Lorsque l’assemblage est terminé, assurez vous d’avoir bien débloqué le guidon avant de rouler avec votre scooter. CROCHET DE STRUCTURE TUBE STRUCTURE INFERIEURE Figure 24. Séparation des sections Celebrity LR www.pridemobility.com 35 VIII. PROBLEMES ET SOLUTIONS La plupart des équipemenst électromécaniques connaissent occasionellement des problèmes. Cependant, la majorité des problèmes peuvent être réglés facilement. Souvent ceux-ci sont causés par des batteries faibles, usées, mal entretenues ou trop vieilles. CODES DE DIAGNOSTIQUE Les codes de problèmes de votre scooter sont conçus pour vous aider à résoudre rapidement et facilementles problèmes qui pourraient survenir. Le code identifie un diagnostique à l’aide de clignotements duvoyant d’état selon le tableau ci-dessous. De plus, votre scooter émettera in “bip” pour vous avertir qu’unproblème s’est développé dans le système. NOTE: Votre scooter ne pourra fonctionner que lorsque le problème aura été résolu et que le contact aura été coupé puis rétabli. CODE (1,1) PROBLEMES SOLUTIONS Le contrôleur surchauffe, le scooter Coupez le contact pendant perd de la puissance. plusieurs minutes pour laisser le contrôleur refroidir. Batteries faibles. (1,4) Rechargez possible. batteries dès que (3,3) (1,2) Potentiomètre de l’accélérateur en Contactez votre détaillant Pride panne. autorisé pour obtenir de l'aide. Potentiomètre de vitesse en panne. Contactez votre détaillant Pride autorisé pour obtenir de l'aide. (1,5) Le chargeur est demeuré branché au scooter. Coupez le contact, débranchez le chargeur du réceptacle puis remettez le contact. (3,5) La position des accélérateurs n'est pas Relâchez les accélérateurs, au centre lors de l'allumage. coupez et remettez le contact. (1,3) (3,4) Le levier d'embrayage est en position Retirez la clé du contact, tirez sur débrayée (poussé vers l'avant). le levier pour embrayer le scooter et remettez le contact. Problème des freins. (3,2) 36 www.pridemobility.com Contactez votre détaillant Pride autorisé pour obtenir de l'aide. Celebrity LR VIII. PROBLEMES ET SOLUTIONS Que faire si le scooter semble complètement mort? Assurez-vous que la clé de contact est en position allumée “on”. Vérifiez que les batteries soient pleinement chargées.Voir la section IV. “Batteries et recharge”. Pesez sur le bouton du disjoncteur principal. Voir la section III. “Votre Scooter”. Vérifiez la solidité des connexions des câbles de batteries et le câble des sections. Voir la section VII. “Démontage et Assemblage”. Assurez-vous que le coupe-circuit automatique n’est pas activé. Voir la section V. “Fonctionnement”. Que faire si le scooter refuse de bouger lorsque j’appuie sur l’accélérateur? Lorsque le levier d’embrayage est relevé les freins sont relâchés et le courant est complètement coupé. Poussez le levier manuel vers le bas, coupez le contact, et remettez le contact pour rétablir le fonctionnement normal. Que faire si le disjonscteur du circuit principal saute à répétition? Rechargez vos batteries plus souvent.Voir la section IV. “Batteries et recharge”. Si le problème persiste, faites vérifier vos batteries par votre détaillant Pride. Si le disjoncteur principal saute à répétition, voyez votre détaillant Pride autorisé pour obtenir du service. Vous pouvez tester vos batteries vous-même à l’aide d’un appareil disponible chez les détaillants de pièces d’automobile. Suivez les instructions qui accompagnent l’appareil de test. Voir la section IV. “Batteries et recharge” ou des specifications pour les informations concernant les batteries de votre scooter. Que faire si l’aiguille de la jauge à batteries plonge et que le moteur hésite lorsque j’appuie sur l’accélérateur de mon scooter? Rechargez complètement vos batteries.Voir la section IV. “Batteries et recharge”. Faites tester vos batteries par votre détaillant Pride. Ou référez-vous aux instructions ci-haut pour tester vos batteries vous-même. Si vous rencontrez des problèmes que vous n’arrivez pas à résoudre vous-même, contactez votre détaillant Pride pour obtenir des informations ou du service. Celebrity LR www.pridemobility.com 37 IX. SOINS ET ENTRETIEN Votre scooter demande un minimum de soin. Si vous croyez ne pas posséder les connaissances et habiletés pour exécuter les consignes suivantes, vous pouvez les faire exécuter par votre détaillant Pride. Les points suivants demandent un entretien périodique. PRESSION DES PNEUS Si votre scooter est équipé de pneus gonflables, maintenez en tout temps la pression d'air psi/bar/kpa indiquée dans chaque pneu. MISE EN GARDE! Il est extrêmement important de maintenir en tout temps la pression d'air indiquée en psi/bar/kPa sur chaque pneu. Ne pas surgonfler ou sousgonfler les pneus sous peine de provoquer une perte de contrôle ou l'éclatement du pneu. Un pneu qui n'est pas gonflé en tout temps selon la pression psi/bar/kpa indiqué sur son flanc peut s'endommager ou endommager la jante de roue. Inspectez régulièrement les pneus pour détecter les signes d’usure. SURFACES EXTERNES Les pare-chocs et garnitures peuvent bénéficier d’une couche occasionnelle de protecteur à caoutchouc. MISE EN GARDE! Ne jamais appliquer de protecteur à caoutchouc sur la bande de roulement des pneus ou sur le siège de vinyle au risque de les rendre très glissants. NETTOYAGE ET DESINFECTION Utilisez un linge humide sans agent abrasif pour nettoyer les surfaces de métal ou de plastique de votre scooter. Évitez les produits abrasifs qui abimeront les surfaces de votre scooter. Au besoin, utiliser un produit désinfectant. Assurez-vous que le produit n’est pas dangereux avant de l’utiliser. MISE EN GARDE! Respectez les consignes d’utilisation du produit de nettoyage. Lisez les instructions avant d’utiliser le produit sous peine d’endommager le recouvrement et les finis ou de provoquer une irritation cutanée. BORNES DES BATTERIES Assurez-vous que les branchements sont bien serrés et libres de corrosion. Les batteries doivent être bien à plat au fond des puits. Les bornes des batteries doivent se faire face vers l’intérieur du scooter. CABLAGES ELECTRIQUES Vérifiez et inspectez les connexions et le câblage régulièrement. Inspectez régulièrement les gaines protectrices de tous les câbles et fils incluant le cordon du chargeur. Faites réparer tous les câbles ou les fils emdommagés par votre détaillant Pride avant d’utiliser votre scooter. INTERDIT! Même si votre scooter a réussi un test de résistance à l’humidité, éloignez-le des sources d’humidité ou de liquide tel que l’eau de lavage et l’incontinence. Inspectez régulièrement les composantes pour déceler la corrosion. MISE EN GARDE! Ne tirez pas directement sur les câbles pour les détacher du scooter. Il faut toujours prendre le connecteur pour détacher le câble afin d’éviter les dommages. 38 www.pridemobility.com Celebrity LR IX. SOINS ET ENTRETIEN REMPLACEMENT D’UNE ROUE/PNEU Si votre scooter est équipé de pneumatiques et que vous avez une crevaison, le tube peut-être remplacé. Si votre scooter est équipé de pneus à âme pleine, vous devrez remplacer le pneu ou la roue entière selon le modèle. Contactez votre détaillant Pride pour de plus amples informations au sujet des pneus de remplacement pour votre scooter. ECROU DE ROUE MOTRICE CHEMIN DE CLE CLEF D'AXE MISE EN GARDE! Seulement votre détaillant autorisé Pride ou un technicien spécialisé doit réparer les roues de votre scooter. MISE EN GARDE! Dégonflez complètement un pneumatique avant de tenter de démonter ou de réparer la roue. MISE EN GARDE! Assurez-vous de retirer la clé du contact et de vérifier que le scooter est bien embrayé avant de faire cette procédure. MISE EN GARDE! Pour le remplacement d’un pneu, ne retirez que l’écrou central et sa rondelle pour démonter la roue. Si vous devez démonter le pneu, dégonflezle complètement d’abord sous peine de le faire exploser. RONDELLE DE ROUE MOTRICE Figure 25. Enlèvement de la roue motrice CHAPEAU DE ROUE PARTIE ARRIERE DE LA JANTE PNEU TUBE PARTIE Procédez selon les étapes suivantes pour réparer AVANT DE LA JANTE les pneus à âme pleine et gonflables en toute sécurité: RONDELLE 1. Enlevez la clé du contact. 2. Élevez le côté du scooter sur lequel vous désirez ECROU enlever le pneu. Placez des cales de bois sous la structure du scooter pour l’élever. MISE EN GARDE! Dégonflez 3. Si vous remplacez un tube, dégonflez le pneu à complétement le pneu avant decommencer la fond avant de démonter la roue. réparation. 4. Retirez l’écrou et la rondelle de roue motrice sur l’essieu. Voir la figure 25. Figure 26. Roue motrice démontée 5. Retirez la roue motrice de son essieu. 6. Retirez les écrous et rondelles afin de séparer les moitiés de jante. Voir la figure 26. 7. Enlevez l’ancien tube des pneus gonflables et remplacez-les par un nouveau tube ou changez le pneu solide en entier. 8. Revissez les deux sections de jante ensemble sur le pneu. 9. Remettez la roue en place. Assurez-vous que la clef est bien ancrée dans la rayure de clef. Voir la figure 25. MISE EN GARDE! La clé d’axe doit être bien insérée dans le chemin de clé lors de l’installation de la roue sous peine de provoquer une panne du frein électronique et/ou des dommages et blessures corporelles. Celebrity LR www.pridemobility.com 39 IX. SOINS ET ENTRETIEN 10. Réinstallez la roue motrice, la rondelle et l’écrou sur l’essieu et serrez bien. MISE EN GARDE! Assurez-vous de bien réinstaller la rondelle et l’écrou avant de serrer correctement. 11. Gonflez les pneus à à la pression en psi/bar/kPa indiquée dans chaque pneu. 12. Retirez les cales sous le scooter. CAPOTS EN ABS Le capot du guidon, le capot avant et le capot arrière sont protégés par une peinture à base d’uréthane. Une couche occasionnelle de cire automobile peut en prolonger et protéger l’éclat. BROSSES DU MOTEUR Celles-ci sont à l’intérieur du module moteur/transmission. Faites-les inspecter par votre détaillant Pride périodiquement. ROULEMENTS A BILLES ET MODULE MOTEUR/TRANSMISSION Ces composantes sont lubrifiées à l’usine et scellées. Elles ne demandent pas d’entretien périodique. CONSOLE, CHARGEUR ET MODULE DE COMMANDES ELECTRONIQUES Protégez-les de l’humidité. Si une de ces composantes venait à être exposée à de l’humidité, laissez sécher votre scooter complètement avant de l’utiliser à nouveau. REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE Dans l’éventualité ou un fusible venait à brûler: 1. Retirez le fusible de sa fente en tirant dessus. 2. Examinez-le pour vérifier s’il est brûlé. Voir les figures 27 et 27A. 3. Insérez un nouveau fusible de résistance adéquate. MISE EN GARDE! Le nouveau fusible doit être identique à celui que vous devez remplacer sous peine d’endommager le système électrique. Figure 27. Fusible correct 40 Figure 27A. Fusible brulé (remplacez-le) www.pridemobility.com Celebrity LR IX. SOINS ET ENTRETIEN REMPLACEMENT D’ECROU AUTOBLOCANT EN NYLON Tout écrou autoblocant en nylon retiré pendant l’entretien périodique, la réparation, le montage ou démontage du scooter doit être remplacé par un neuf. Les écrous de nylon ne doivent pas être réutilisés car ceux-ci peuvent se desserrer et entaîner un danger. Des écrous de remplacement en nylon sont disponibles dans les quincailleries ou chez votre détaillant Pride. ENTREPOSAGE DE VOTRE SCOOTER Si vous pensez ne pas utiliser votre scooter pour une période prolongée: Rechargez les batteries complètement avant d’entreposer votre scooter. Débranchez les batteries du scooter. Entreposez votre scooter dans un endroit sec à l’abri du gel. Évitez d’entreposer votre Scooter dans un endroit exposé à des températures extrêmes. MISE EN GARDE! Si les batteries de votre scooter venaient à geler, ne tentez pas de les recharger. Un batterie gelée doit être laissée dans un endroit tempéré plusieurs jours avant d’être rechargée. Des batteries qui sont souvent déchargées trop profondémment, rechargées de manière infréquente, entreposées sous des températures extrêmes ou insuffisamment chargées peuvent être endommagées de façon permanente. Ces batteries auront de piêtres performances et durent moins longtemps. Pride recommande de recharger les batteries de votre scooter de façon périodique pendant l’entreposage prolongé afin de protéger leurs performances futures. Afin de protéger les pneus pendant l’entreposage, placez des cales de bois sous le scooter de manière à ce que les pneus ne soient pas en contact avec le sol. Ceci évitera la déformation de la semelle. COMMENT DISPOSER DE VOTRE SCOOTER Vous devez disposer de votre scooter en respectant les règlements en vigueur dans votre localité. Contactez votre centre de recyclage ou votre détaillant Pride autorisé pour les informations pour la mise aurebut de l’emballage, des composantes métalliques, plastiques, électroniques, batteries, néoprène, silicone, et les matériaux de polyuréthane. Celebrity LR www.pridemobility.com 41 NOTES 42 www.pridemobility.com Celebrity LR CONSIGNES DE SECURITE MISE EN GARDE! Votre détaillant Pride autorisé ou un technicien qualifié doit faire le montage initial de ce scooter et suivre toutes les procédures énumérées dans ce manuel. Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour identifier les mises en garde et moments d’attention particulière. Il est important de les comprendre et de les suivre à la lettre. MISE EN GARDE! Indique une condition/situation potentiellement dangereuse. Vous devez respecter les consignes sous peine de vous blesser, de causer des dommages et/ ou un mauvais fonctionnement. Ce pictogramme apposé sur le produit est de couleur noire sur un triangle jaune avec bordure noire. OBLIGATOIRE! Ces actions doivent être exécutées selon les consignes sous peine de vous blesser, ou d’endommager l’appareil. Ce pictogramme apposé sur le produit est de couleur blanche avec un point bleu et bordure blanche. INTERDIT! Ces actions sont interdites. Vous ne devez sous aucune considération, entreprendre ces actions. Ces actions peuvent entraîner des blessures et/ou dommages à votre équipement. Ce pictogramme apposé sur le produit est de couleur noire avec un rond rouge et barre rouge. Utilisation prévue L'utilisation prévue des produits Pride Mobility est d'offrir la mobilité à des personnes limitées à une position assise, qui ont la capacité de faire fonctionner un scooter. S.V.P. veuillez compléter les informations ci dessous: Détaillant Pride: Adresse: Téléphone: Date d’achat: Numéro de série: NOTE: Ce manuel a été préparé à partir des spécifications et informations disponibles au moment de sa publication. Nous nous réservons le droit d’apporter des changements lorsque il est nécessaire. Certains changements peuvent causer de légères variations entre les illustrations, les explications de ce manuel et l’appareil que vous avez acheté. La dernière version de ce manuel est sur notre site Internet. Copyright © 2012 Pride Mobility Products Company INFMANU4134/Rev A/February 2012 CELEBRITY LR *INFMANU4134* ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.