Unify OpenStage M3 Plus Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
OpenStage M3/M3 Plus OpenStage M3 Ex/M3 Ex Plus sur HiPath Cordless Office HiPath 3000 Mode d’emploi A31003-M2000-U102-2-7719 Our Quality and Environmental Management Systems are implemented according to the requirements of the ISO9001 and ISO14001 standards and are certified by an external certification company. Copyright © Unify GmbH & Co. KG <06/2014> Hofmannstr. 51, 81379 München/Allemagne Tous droits réservés. Référence: A31003-M2000-U102-2-7719 Les informations de ce document contiennent uniquement des descriptions générales ou des caractéristiques qui, dans des cas d'utilisation concrets, ne sont pas toujours applicables dans la forme décrite ou qui, en raison d'un développement ultérieur des produits, sont susceptibles d'être modifiées. Les caractéristiques particulières souhaitées ne sont obligatoires que si elles sont expressément stipulées en conclusion du contrat. Sous réserve des possibilités de livraison et de modifications techniques. Unify, OpenScape, OpenStage et HiPath sont des marques déposées par Unify GmbH & Co. KG. Tous les autres noms de marques, de produits et de services sont des marques de commerce ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. unify.com 2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation des combinés OpenStage M3 Ex et OpenStage M3 Ex Plus dans les zones de travail explosibles Ce combiné est homologué ATEX et répond aux normes EN et CEI requises (voir annexe du mode d’emploi). À ce propos, reportez-vous également aux indications de la déclaration de conformité. OpenStage M3 Ex et OpenStage M3 Ex Plus sont conçus pour une utilisation dans des zones de travail potentiellement explosibles et conformément aux dispositions relatives à la protection contre les incendies. En zone explosible, une atmosphère explosible peut se développer en raison des conditions locales et d’exploitation. Il convient donc de respecter les consignes de sécurité suivantes en la matière : Combiné • Le téléphone mobile ne doit être utilisé que dans les zones explosibles pour lesquelles il est homologué ! Voir annexe du mode d’emploi, identification de l’appareil et attestation d’examen CE de type. Vous trouverez une copie de l’attestation d’examen de type ZELM 08 ATEX 0379 X en annexe du mode d’emploi. • L’utilisateur doit vérifier que le combiné n’est pas endommagé et fonctionne correctement avant de l’utiliser en zone explosible. Un combiné endommagé ou qui ne fonctionnerait pas convenablement ne doit pas être apporté dans la zone explosible et y être utilisé. • Pour garantir la protection contre les explosions et l’étanchéité correspondant à l’indice de protection 65 dans une zone explosible, il faut respecter les conditions suivantes : – le joint du logement de batterie ne doit pas être endommagé ; – le couvercle du logement de batterie doit être correctement vissé. • Mettez immédiatement le mobile hors service et éloignez-le de la zone explosible dans les cas suivants : – si vous constatez que le combiné est endommagé ; – si un liquide a pénétré dans le combiné. • Veillez à faire immédiatement réparer le combiné endommagé ! • Les réparations et opérations de maintenance sur le combiné doivent uniquement être effectuées par des collaborateurs autorisés et formés aux atmosphères explosibles ! • Pour remplacer une batterie/un appareil défectueux, le technicien doit les renvoyer au fabricant, en indiquant les données clients. • Toute utilisation non conforme du combiné annule l’autorisation d’utilisation en zone explosible ! Batterie • N’utilisez que des batteries homologuées ATEX, voir page 127 ! Seule l’utilisation de ce type de batterie permet de bénéficier de l’homologation ATEX et d’assurer le bon fonctionnement du mobile. Les autres batteries sont strictement interdites et conduisent à l’annulation de la protection ATEX. • N’ouvrez jamais le logement de la batterie lorsque vous vous trouvez dans une zone explosible. La batterie ne doit être ni retirée, ni chargée, ni transportée dans ce type de zone. Charger la batterie • La charge de la batterie ne doit avoir lieu que dans les conditions suivantes : – en dehors de la zone explosible, – lorsque la batterie reste dans le combiné, – en utilisant le chargeur prévu à cet effet. • Le chargeur ne doit être utilisé qu’en dehors de la zone explosible ! Consignes de sécurité 3 Oreillette • Il est interdit d’utiliser une oreillette filaire en zone explosible ! Utilisez exclusivement une oreillette Bluetooth homologuée ATEX. Renseignez-vous auprès de l’administrateur du système. Connexion par câble USB : • le transfert de données par câble USB ne doit pas avoir lieu en zone explosible ! Utilisation de OpenStage M3, OpenStage M3 Plus, OpenStage M3 Ex et OpenStage M3 Ex Plus Attention : • N’utilisez pas les combinés OpenStage M3 et OpenStage M3 Plus en zone explosible ! • Respectez les consignes de sécurité locales pour utiliser votre combiné ! • La sonnerie, les signaux acoustiques et la fonction Mains-libres sont restitués par le hautparleur. Ne portez pas le combiné à votre oreille lorsque la sonnerie ou un signal acoustique retentit ou lorsque vous avez activé la fonction Mains libres ! Vous risqueriez de subir des dommages auditifs permanents. • Votre combiné constitue une source de rayonnement. Respectez les consignes de sécurité locales. • Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Respectez les recommandations techniques du lieu où vous vous trouvez (par ex. hôpital) ! • Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans une prothèse auditive. Attention : • Ne posez pas le combiné à côté d’appareils électroniques afin d’éviter tout risque d’interférence ! • Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour recharger le combiné ! • Joignez impérativement le mode d’emploi lorsque vous donnez votre combiné ! Utilisation de la batterie pour OpenStage M3 et OpenStage M3 Plus Attention : • N’utilisez que les batteries d’origine du fabricant du OpenStage M3/OpenStage M3 Plus ! • N’utilisez jamais de piles non rechargeables du commerce ! Cette utilisation est en effet liée à un risque grave d’accident corporel et de dommage matériel (explosion, destruction de l’enveloppe de la batterie, défaillances fonctionnelles et endommagement du mobile). • Ne plongez pas la batterie dans l’eau et ne la jetez pas au feu ! 4 Consignes de sécurité Conformité à directive allemande BGR 139 (fonction Alarme) Uniquement pour OpenStage M3 Plus et OpenStage M3 Ex Plus ! Remarques : • Pour un fonctionnement conforme à BGR en tant qu’équipement d’alarme personnel avec possibilité de communication vocale (PNG-S), le combiné doit fonctionner avec un serveur d’alarme ! Si le mobile est utilisé sans serveur d’alarme, le fonctionnement n’est pas conforme à BGR. • La fonction Alarme ne peut pas être désactivée par l’utilisateur. La désactivation ne peut se faire que par un appel de contrôle du serveur d’alarme. • La configuration du combiné selon BGR 139 ne doit être réalisée que par du personnel technique formé. Pour empêcher les modifications de configuration par des personnes non autorisées, le menu de configuration PNG est protégé par un code. Le code doit rester confidentiel. Attention : • La pré-alarme commence faiblement et augmente jusqu’à un volume très élevé ! Les utilisateurs doivent en être informés. • La batterie doit toujours avoir été suffisamment chargée pour la durée d’exploitation prévue ! Sa capacité de charge baisse au cours de sa durée de vie. Dès que cette capacité ne suffit plus (déchargement de plus en plus rapide), la batterie doit être remplacée par du personnel technique formé. Renseignez-vous auprès de votre responsable sécurité. Marquage WEEE Remarques : • Tous les équipements électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des déchets municipaux, dans les lieux de collecte prévus à cet effet par les dispositions prises à l’échelle nationale. • L’élimination appropriée et la collecte sélective de vos appareils usagés servent à prévenir tout dommage potentiel pour l’environnement et la santé humaine. Elles constituent une condition à la réutilisation et au recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. • Pour avoir des informations détaillées sur le recyclage de vos appareils usagés, renseignez-vous auprès de votre commune, du service responsable de l’élimination des déchets, du commerçant auquel vous avez acheté votre produit ou de votre partenaire commercial. Ces informations s’appliquent uniquement aux équipements installés et vendus dans les pays de l’Union européenne et soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Dans les pays hors Union européenne, des dispositions différentes peuvent s’appliquer au recyclage des équipements électriques et électroniques. Éléments de commande, éléments du poste 5 Éléments de commande, éléments du poste 1 2 3 17 22 4 21 5 20 6 19 7 8 16 9 15 18 14 10 11 13 12 1 Touche Alarme et appel d’urgence (rouge) 2 Voyant pour affichage du mode activé et de l’état d’alarme 3 Prise jack 2,5 mm pour oreillette (pas sur OpenStage M3 Ex/ OpenStage M3 Ex Plus) 4 Capsule réceptrice 5 Écran 6 Touches écran 7 Touche de navigation 8 Touche Mains-libres 9 Touche Décrocher 10 Touche Étoile 11 Microphone Utilisation des touches : page 19 12 Prise pour cordon ou fausse fiche 13 Touche Dièse 14 Touches chiffrées 15 16 17 18 19 Touche Raccrocher et Marche/Arrêt Touche Messages Touche Volume (+/-) Couvercle du logement de batterie Port mini USB (sous le couvercle du logement de batterie) 20 Vis du couvercle du logement de batterie 21 Haut-parleur sonnerie et mains-libres 22 Encoches pour clip ceinture (deux côtés) 6 Sommaire Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Utilisation des combinés OpenStage M3 Ex et OpenStage M3 Ex Plus dans les zones de travail explosibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Utilisation de OpenStage M3, OpenStage M3 Plus, OpenStage M3 Ex et OpenStage M3 Ex Plus 3 Utilisation de la batterie pour OpenStage M3 et OpenStage M3 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Conformité à directive allemande BGR 139 (fonction Alarme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Marquage WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Éléments de commande, éléments du poste. . . . . . . . . . . . . . . 5 Remarque relative au mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fonction Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vérifier le contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Retirer le film protecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installer le chargeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage du clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Insertion de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Chargement et consommation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Insérer la fausse fiche ou la fiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Brancher une oreillette filaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Raccorder un câble de données USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Paramétrer la langue d’affichage du combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Paramétrer la langue d’affichage du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Description des éléments de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Symboles de menu dans le menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Fonctions téléphoniques – Fonctions de base. . . . . . . . . . . . . 23 Mettre en marche/Couper le combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Prendre la ligne, puis numéroter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Numéroter, puis prendre la ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Répétition manuelle de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Rappel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Prendre ou refuser un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Intercepter un appel dans un groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Mettre fin à la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Renvoyer des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Verrouiller ou déverrouiller le clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Après avoir quitté le réseau radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sommaire 7 Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort . . . . . . . . . . . 31 Mains-libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Téléphoner avec une oreillette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Oreillette avec fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Oreillette sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Répétition de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Répétition automatique de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Effacer une entrée ou la liste de répétition de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Reprendre un numéro dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Numérotation abrégée système, centralisée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Numérotation abrégée système, individuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Annuaire du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Base de données téléphoniques (LDAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Enregistrer une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Chercher une entrée et composer le numéro correspondant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Composer un numéro par sa position mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Afficher une entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Modifier une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Identifier l’entrée en tant que VIP (Very Important Person) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Effacer une entrée ou un répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Afficher les emplacements mémoire libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Envoyer une entrée ou un répertoire au combiné ou au système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Prise ciblée d’un MSN (numéro d’appel multiple) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Établir des communications avec un code d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Utiliser le combiné comme un autre poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Désactiver l’affichage du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Intercepter un appel de façon ciblée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Activer/Désactiver Ne pas déranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Affichage du coût des communications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Appel malveillant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Équipement de portier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Service Données du téléphone TDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Activer le relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Flashing réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Renvoi temporisé d’un numéro d’appel multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Utiliser le renvoi de nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Utiliser la numérotation MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Parquer/Reprendre des communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Fonctions téléphoniques – Plusieurs usagers . . . . . . . . . . . . . 60 Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Activer/Désactiver le bip d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Empêcher/Autoriser l’avertissement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Entrée en tiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Transférer une communication (Mettre en liaison) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Va-et-vient (entre communications) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Réaliser une conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Utiliser le deuxième appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 8 Sommaire Fonctions d’équipe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Activer/désactiver un appel collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Pilotage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Distribution des appels UCD (Universal Call Distribution) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Groupe Mulap (Multiple Line Application) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Fonctions Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Laisser un message/Texte d’absence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Envoyer/Consulter un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Consulter un message d’information ou un message vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Fonction Réveil/Alarme du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Fonction Rendez-vous du combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Fonction Rendez-vous du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Sélectionner une base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Paramétrer la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Numéro raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Modifier l’affectation d’une touche écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Communication de données avec un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Interface Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Activer/Désactiver le mode Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Inscrire des appareils Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Modifier la liste des appareils connus (autorisés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Transfert du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Paramétrage du combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Régler le volume d’écoute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 En cours de communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 En veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Régler les signaux acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Activer/Désactiver le vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Choisir les sonneries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Régler les sonneries et les images dans Médias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Visualiser un écran de veille/des portraits CLIP/écouter des mélodies . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Renommer/Supprimer l’écran de veille/des portraits CLIP/des mélodies . . . . . . . . . . . . . . . 99 Contrôler la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Activer ou désactiver la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Activer ou désactiver le bip sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Activer/Désactiver le décroché automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Régler la date et l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Régler l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Paramétrer la liste de conversion pour le transfert vCard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Régler l’écran du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Ramener à la configuration usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Verrouillage du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Verrouillage du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Programmation du code de verrouillage du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Verrouiller/Déverrouiller le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Code de verrouillage central/Verrouiller/Déverrouiller d’autres combinés . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Sommaire 9 Fonctions système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Activation par le menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Activation par indicatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Fonctions et indicatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Fonction d’alarme personnelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 États d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Termes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Types d’alarmes (aperçu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Activer la surveillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Pré-alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Dysfonctionnement technique sur le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Envoyer une alarme/Appeler à l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Désactiver la surveillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Test de fonctionnement pour l’activation du mode Alarme et PNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Suppression des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Entretien du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Caractéristiques techniques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Autonomie/Temps de charge du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Chargeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Directive UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Édition de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Écriture en majuscules, minuscules ou chiffres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Écrire les noms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Fonctions supplémentaires via une interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 10 Remarque relative au mode d’emploi Remarque relative au mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit le combiné et ses fonctions sur votre système de communication. Toutes les fonctions exécutables sur votre combiné sont signalées. Si toutefois vous constatez que certaines d’entre elles ne sont pas disponibles, l’explication peut être la suivante : • La fonction n’est pas configurée pour vous ou sur votre combiné – adressez-vous à l’administrateur de votre système. • Votre plate-forme de communication ne dispose pas de cette fonction – adressez-vous à votre partenaire contractuel pour le système de communication. Fonction Alarme Uniquement pour OpenStage M3 Plus et OpenStage M3 Ex Plus ! OpenStage M3 Plus et OpenStage M3 Ex Plus disposent d’une fonction d’alarme personnelle avec possibilité vocale. Les appareils équipés de cette fonctionnalité sont aussi abrégés en PNG ou PNG-S (lorsqu’il y a une possibilité vocale). Une alarme volontaire peut être déclenchée par la touche Alarme. Un système de capteurs identifie les états d’inactivité, de position horizontale et de fuite, qui peuvent être signalés sous forme d’alarmes involontaires. Une fonction d’alarme temporelle intégrée sert à s’assurer que la personne surveillée peut encore réagir. Pour vérifier que le OpenStage M3 Plus se trouve encore sur la personne surveillée, un cordon est utilisé. OpenStage M3 Plus et OpenStage M3 Ex Plus surveillent en option les fonctions d’exploitation suivantes : • Charge de la batterie • Synchronisation avec une base DECT • Communication avec un serveur d’alarme En cas de dysfonctionnement, un avertissement technique s’affiche sur le combiné. Vous trouverez davantage d’informations sur la fonction Alarme à partir du chapitre , "Fonction d’alarme personnelle". Mise en service du combiné 11 Mise en service du combiné Vérifier le contenu de l’emballage • Combiné • Batterie • Complément de livraison comprenant les éléments suivants : – Couvercle du logement de batterie – Vis pour le couvercle du logement de batterie – Clé Allen – Clip ceinture – Support pour clip ceinture – Fausse fiche (uniquement OpenStage M3 et OpenStage M3 Ex) – Fiche avec cordon pour alarme de perte (uniquement OpenStage M3 Plus et OpenStage M3 Ex Plus) • Document « Informations sur le combiné » • Document « Consignes de sécurité » Retirer le film protecteur Retirez le film protecteur de l’écran avant la mise en service. Installer le chargeur Le chargeur est conçu pour être utilisé dans des pièces fermées et sèches et à des températures comprises entre +5 °C et +45 °C. Installez le chargeur sur une surface plane et antidérapante. Les pieds de l’appareil ne laissent en principe pas de trace sur les surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d’exclure des traces sur la zone de contact. A noter : • N’exposez jamais le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil et à d’autres appareils électriques. • Protégez votre combiné de l’humidité, de la poussière, des vapeurs et liquides corrosifs. 1. Raccordez le connecteur de l’alimentation au chargeur. 2. Branchez l’alimentation à la prise électrique. 12 Mise en service du combiné 2 1 Si vous souhaitez retirer le connecteur du chargeur, appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le connecteur. Montage du clip ceinture 1. Pressez le clip ceinture sur l’arrière du combiné jusqu’à ce que ses ergots latéraux s’enclipsent dans les évidements. Vous devez les entendre s’encliqueter. 2. Poussez le clip ceinture sur l’ergot jusqu’à ce qu’il s’enclipse de manière audible. Mise en service du combiné 13 3. Fixez le combiné avec le clip à la ceinture en ouvrant la pince par pression des extrémités et en l’accrochant à la ceinture. Pour retirer le combiné, appuyez sur l’ouverture du clip et désengagez le combiné du clip. Lorsque vous portez le combiné à la ceinture, vous pouvez regarder l’écran sans avoir à retirer le combiné, voir page 105. 14 Mise en service du combiné Insertion de la batterie Le combiné est fourni avec une batterie homologuée. La batterie incluse dans la livraison n’est pas chargée. Elle se charge une fois placée dans le combiné. • • • • • En atmosphères explosibles, n’enlevez pas la batterie ! Respectez les consignes de sécurité page 2 ! Utilisez uniquement des batteries homologuées page 127 ! Ouvrez le logement dans un environnement sans poussière ! Lorsque vous retirez la batterie, vos entrées d’annuaire et tous les réglages sont conservés. La date et l’heure sont réinitialisées. • Ne retirez la batterie que si celle-ci est défectueuse. Retirer inutilement la batterie diminue sa durée de vie. Ouvrir le logement de la batterie 1. Desserrez et retirez la vis du couvercle du logement avec la clé Allen. 2. Glissez un tournevis adapté dans l’espace entre le boîtier et le couvercle, tournez et soulevez le couvercle. 3. Soulevez le couvercle du logement de batterie. 1 2 3 Insérer la batterie Insérez la batterie (oblique, ergot vers l’avant et contacts sur la face inférieure). Puis, poussez vers le bas dans le logement jusqu’à ce que le crochet de fixation de la batterie s’enclipse dans le boîtier. Mise en service du combiné 15 Ouvrir/Fermer le logement de la batterie 1. Glissez le couvercle dans les évidements en bas du boîtier. 2. Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il soit fermement placé sur le joint. 3. Insérez la clé Allen et vissez. 1 2 3 Chargement et consommation de la batterie Pour charger la batterie, posez le combiné clavier vers l’avant dans le chargeur. Attention : Le combiné doit uniquement être posé sur le chargeur correspondant. (numéros de commande, voir page 128). Le niveau de charge est indiqué par le témoin du niveau de charge : { { y y y s’allume en blanc : plus de 66 % de charge s’allume en blanc : entre 34 % et 66 % de charge s’allume en blanc : entre 11 % et 33 % de charge s’allume en rouge : en dessous de 11 % de charge clignote en rouge : batterie presque vide (moins de 10 minutes d’autonomie en communication) xy xy x{ x{ s’allume en blanc : la batterie est chargée • Première charge : chargez la batterie pendant au moins 10 heures sans interruption quel que soit l’état indiqué par le témoin du niveau de charge. • Charges régulières : vous pouvez reposer votre combiné dans le chargeur après chaque utilisation. La charge est commandée électroniquement, donc de manière optimale et de façon à préserver la batterie. • En raison du processus de vieillissement, la capacité de la batterie ATEX peut se réduire au point qu’elle ne soit plus suffisante pour la durée d’exploitation prévue (déchargement de plus en plus rapide). La batterie ATEX doit alors être renouvelée par du personnel technique formé. 16 Mise en service du combiné Insérer la fausse fiche ou la fiche Enfichez la fausse fiche (1) / la fiche avec cordon (2) dans l’évidement prévu à cet effet. Veillez à ce que la fiche/fausse fiche soit positionnée dans le bon sens. 1 2 Si vous n’avez pas besoin de la fonction Alarme de perte pour OpenStage M3 Plus ou OpenStage M3 Ex Plus, vous pouvez aussi utiliser la fiche sans cordon comme fausse fiche. Avec ou sans cordon, le combiné peut être déposé dans le chargeur avec la fiche. Placez le cordon à l’avant du chargeur. Brancher une oreillette filaire Pas pour OpenStage M3 Ex et OpenStage M3 Ex Plus ! Vous pouvez raccorder une oreillette avec une fiche jack de 2,5 mm sur la face gauche de votre combiné. 1. Ouvrez avec l’ongle le cache en caoutchouc et pliez-le vers l’extérieur. 2. Branchez la fiche jack dans la prise. 1 2 Le volume de l’oreillette correspond au réglage du volume du combiné page 95. Utilisez une oreillette Bluetooth pour les appareils antidéflagrants, page 90. Mise en service du combiné 17 Raccorder un câble de données USB Le câble de données USB ne doit pas être utilisé en zone explosible ! Vous pouvez raccorder un câble de données USB dans la prise sous le couvercle de logement de la batterie. 1. Pour ce faire, ouvrez le couvercle du logement, comme pour insérer la batterie page 14. 2. Branchez la fiche mini USB dans le port. 1 2 Paramétrer la langue d’affichage du combiné Si la langue par défaut des messages sur l’écran du combiné n’est pas celle que vous souhaitez, vous pouvez changer le paramétrage. v Ouvrir le menu principal Ouvrez le menu principal du combiné. Ouvrir le premier sous-menu uvÏ st Réglages Langue [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. Ouvrir le deuxième sous-menu [ Sélectionnez l’option et validez. Sélectionner la langue st Deutsch English Francais Italiano Espanol Portugues Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Cesky Polski Turkce Ellinika Magyar Russkij Hrvatski Slovenscina Romana Srpski Catala Bulgarski Bosanski Ukrayinska Arabic [ a Sélectionnez la langue souhaitée et validez. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. • Si vous avez paramétré par mégarde une langue d’affichage qui vous est incompréhensible, appuyez sur « v O 5 » et resélectionnez la langue. • Si vous souhaitez rétablir la langue paramétrée par défaut, voir : page 107. • Vous pouvez également changer la langue des messages affichés par le système de communication : page 18. 18 Mise en service du combiné Paramétrer la langue d’affichage du système c ou d MENU Si vous souhaitez modifier la langue des messages sur écran, il faut, outre celle du combiné, modifier la langue du système. Il est possible de paramétrer sur le système une langue propre à chaque combiné. Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< AUTRES SERVICES? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 48= LANGUE D’AFFICHAGE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< 11=FRANCAIS ... [ Sélectionnez la langue souhaitée et validez. a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. La description des autres possibilités de réglage figure page 95. Description des éléments de commande 19 Description des éléments de commande Touches de fonction Les touches de fonction sont : Touche Nom Utilisation Touche Raccrocher et Marche/ Arrêt c • • • • Touche Décrocher d • Prendre un appel • Composer un numéro • Activer la liste de répétition de la numérotation • Accéder aux fonctions du système téléphonique Touche Mains-libres f • Prendre un appel • Composer un numéro • Alterner entre le combiné et le mode mainslibres • Accéder aux fonctions du système téléphonique Liste des messages • Accéder aux listes de messages Touche Étoile • En entrant le numéro : – Pression brève : insérer « * » – Pression longue : insérer « R » • En mode éditeur (chaîne) : afficher tous les caractères spéciaux • En mode veille : appuyer longuement pour activer/désactiver la sonnerie Touche Dièse • En entrant le numéro : – Pression brève : insérer « # » – Pression longue : insérer une pause dans la numérotation « P » (par ex. entre un indicatif et un numéro d’appel ou pour l’interrogation d’une messagerie) • En mode éditeur (chaîne) : alterner entre majuscules, minuscules et chiffres. • En mode veille : appuyer longuement pour verrouiller/déverrouiller le clavier Touche Alarme et appel d’urgence • Pour déclencher une alarme ou appel d’urgence volontaire Touche Volume (+/-) • Régler le volume des sonneries • En cours de communication : régler le volume en mode Combiné, Mains-libres et pour l’oreillette a * # Mettre fin aux communications Annuler les fonctions Remonter d’un niveau de menu Mettre en marche ou couper le combiné 20 Description des éléments de commande Touche de navigation Diverses fonctions sont affectées à la touche de navigation selon la situation : t s u v Volume d’écoute Ouvrir le répertoire du combiné – Ouvrir le menu principal du combiné En cours de com- Volume d’écoute munication Ouvrir le répertoire du combiné – Sélection de « VOLUME », « FV », « Réglages base » Menu principal Sélectionner le symbole Menu Sélectionner le symbole Menu Sélectionner le symbole Menu Sélectionner le symbole Menu Listes et menus Élément suivant de la liste Élément précédent de la liste Niveau de menu supérieur, annulation Sélectionner une entrée (OK) Champ de saisie Déplacer le curseur d’une ligne vers le haut Déplacer le curseur d’une ligne vers le bas Déplacer le curseur vers la gauche Déplacer le curseur vers la droite Modifier les valeurs – – Réduire la valeur Augmenter la valeur Situation Pression sur le haut En veille Pression sur le bas Pression sur la gauche Pression sur la droite La touche centrale (au centre du clavier) dispose d’une fonction OK pour confirmer/valider une sélection. Touches écran Le combiné dispose de deux touches écran servant chacune à une ou deux fonctions. Lorsqu’une touche correspond à deux fonctions, vous devez appuyer soit sur le côté gauche, soit sur le côté droit pour sélectionner celle que vous souhaitez. La fonction des touches dépend de la situation. Précéd. Sauver Fonctions en cours Touches écran Certaines touches écran importantes sont : Symbole Options Utilisation Ouvrir un menu dépendant de la situation OK Valider la sélection Û Supprimer caractère par caractère ou mot par mot de droite à gauche Précéd. Revenir au niveau de menu précédent/annuler une opération Sauver Enregistrer l’entrée Þ Ouvrir la liste de répétition de la numérotation Description des éléments de commande 21 Symboles de menu dans le menu principal v ou w uvts Le menu principal du combiné s’ouvre en appuyant sur le côté droit ou la touche centrale de la touche de navigation. Les symboles de menu se sélectionnent par pression sur les côtés gauche/droit et haut/bas de la touche de navigation. Vous pouvez également appuyer sur l’une des touches chiffres, par ex. 4 pour « Réveil/Alarme » ou O pour « Réglages ». Les entrées du menu uniquement disponibles en mode Expert sont signalées par l’icône •. Le menu Expert peut être paramétré de simple à étendu sur l’écran du menu. Voir pour toute modification page 106. Symbole Nom Utilisation · Album média Gestion des images et des sons : ò Bluetooth Configuration de l’interface Bluetooth : • Activation • Recherch. oreillette • Recherche ordinat. • Appareils connus • Propre appareil É Autres fonctions Configuration Alarme et appel d’urgence : • • • • Ecrans de veille Portraits (CLIP) Sons Mémoire disponible • Activation [mode] • Configuration (uniquement avec code de service) • Mode de fonctionnement (uniquement avec code de service, seulement pour OpenStage M3 Plus et OpenStage M3 Ex Plus) • Faire pivoter l’affichage (uniquement pour OpenStage M3 Plus et OpenStage M3 Ex Plus) Pour configurer et sélectionner le mode de fonctionnement, voir le manuel de service « Configuration de l’alarme et de l’appel d’urgence ». ì Réveil/Alarme Configuration de la fonction réveil Ê Listes des appels En cas d’appels, ouvrir la liste des appelants. Ì Messagerie Vocale Si des appels de messagerie vocale sont présents sur le répondeur du réseau, consulter le répondeur. á Organizer Gestion des rendez-vous : • Calendrier • Alarmes manquées  Répertoire Gestion du répertoire 22 Description des éléments de commande Symbole Ï Nom Utilisation Réglages Réglages du combiné : • Date/Heure • Sons/Audio – Volume du combiné – Tonalité avertis. – Vibreur – Sonneries (comb.) • Affichage + clavier – Ecran de veille – Grande police – Couleur – Rétro-éclair. affich. – Eclair. clavier – Verrouillage automatique du clavier • Langue • Enregistrement – Enreg. combiné – Sélect. Base (uniquement si inscrit sur plusieurs systèmes) • Téléphonie – Décroché auto. – Indicatif de zone • Système – Modif. PIN combi. – Reset combiné – Reset base • Vue Menu – Simplifiée – Etendue Fonctions téléphoniques – Fonctions de base 23 Fonctions téléphoniques – Fonctions de base Avec votre combiné, vous pouvez passer des communications internes et externes. Les communications internes sont des communications que vous échangez • à l’intérieur de la zone couverte par votre système de communication, par ex. dans votre société, • avec un système de communication en réseau, par ex. avec d’autres sites de votre société. Les communications externes sont des communications passées avec les usagers du réseau téléphonique public. Mettre en marche/Couper le combiné a Appuyez sur la touche Raccrocher jusqu’à ce que la mise en marche ou la coupure soit validée par un signal. Code Si le code a la valeur par défaut (0000), le combiné est prêt à fonctionner après la mise en marche. Si un autre code a été défini, il doit être entré. SVP Entrer Code PIN: o Entrez le code. [ Validez la saisie. Le combiné est prêt à fonctionner. Affichage de la qualité de la liaison En veille, l’intensité du signal de réception est indiquée par un pictogramme sur l’écran : | Ò Ñ i Ð clignotant, pas de réception faible intensité du champ de réception intensité de 50 % du champ de réception intensité de 75 % du champ de réception intensité de 100 % du champ de réception La portée radio est différente en extérieur et dans les bâtiments page 127. Si la portée pose problème, adressez-vous à l’administrateur de votre système ! Charger la batterie Le combiné doit être placé uniquement dans le chargeur prévu à cet effet ! Lorsque le combiné est dans le chargeur, il se charge même s’il est coupé. Si vous replacez dans le chargeur un combiné qui s’est coupé parce que sa batterie est vide, il se remet automatiquement en marche et est prêt à fonctionner. La charge commence. Si un code a été défini, il doit d’abord être entré. 24 Fonctions téléphoniques – Fonctions de base Langue Si la langue des messages sur écran n’est pas celle que vous souhaitez, vous pouvez changer le paramétrage page 17. Prendre la ligne, puis numéroter c ou d o Lorsque le combiné est en veille : appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Entrez le numéro d’appel souhaité. L’usager est appelé. Il n’existe pas de possibilité de correction pour les erreurs de frappe. En cas d’erreur : appuyez sur la touche Raccrocher. Soit : p L’abonné répond. Vous menez la conversation. Soit : L’usager est occupé ou rejette l’appel. Si la fonction a été configurée, vous êtes mis en relation avec la boîte vocale de l’abonné ou pouvez programmer un page 26 rappel. occupé RACCROCHEZ SVP a Appuyez brièvement sur la touche Raccrocher. Fonctions téléphoniques – Fonctions de base 25 Numéroter, puis prendre la ligne Pré-numérotation o et éventuellement X éventuellement # Entrez le numéro souhaité et corrigez éventuellement vos erreurs avec la touche écran « Effacer ». Insérez une pause dans la numérotation. Entre les chiffres entrés s’affiche un « P ». Il peut être nécessaire d’insérer une pause dans la numérotation (par ex. entre un indicatif et un numéro d’appel ou pour l’interrogation d’une messagerie. Cette pré-numérotation est également possible dans le cadre de la répétition de la numérotation et de l’utilisation du répertoire du combiné ( Ó ). Numéroter c ou d Appuyez sur la touche Décrocher ou Mains-libres. L’usager est appelé. Soit : p L’abonné répond. Vous menez la conversation. Soit : L’usager est occupé ou rejette l’appel. Si la fonction a été configurée, vous êtes mis en relation avec la boîte vocale de l’abonné ou pouvez programmer un page 26 rappel. occupé RACCROCHEZ SVP a Appuyez brièvement sur la touche Raccrocher. Répétition manuelle de la numérotation c st éventuellement Afficher Cette liste contient les 20 derniers numéros composés. Un numéro composé plusieurs fois n’y apparaît qu’une seule fois. Lorsque le combiné est en veille : appuyez brièvement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. La liste de répétition de la numérotation s’affiche. Sélectionnez le numéro souhaité. Si vous souhaitez afficher des informations sur le numéro sélectionné : appuyez sur la touche écran. Soit : c ou d Appuyez brièvement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. La communication est établie. Soit : Options Ouvrez le menu de répétition de la numérotation. Le menu comprend les fonctions suivantes page 34: • • • • • st Utiliser le No No.vers répertoire Renumérot. Auto. Utiliser le No Effacer entrée Effacer liste [ Sélectionnez l’option et validez. o Modifiez ou complétez le numéro, par ex. par un numéro SDA. c ou d Appuyez brièvement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. La communication est établie. 26 Fonctions téléphoniques – Fonctions de base Rappel Vous appelez un usager qui ne répond pas ou dont le poste est occupé. La fonction Rappel vous permet de le joindre dès qu’il a raccroché ou réutilisé son téléphone. Attention, un poste est signalé comme occupé dès qu’il est appelé par un autre usager. La programmation du rappel ne limite en rien l’utilisation du téléphone. Vous pouvez également envoyer une demande de rappel sous forme de message page 78. Il s’agit d’une fonction qui peut aussi être directement activée par l’entrée d’un indicatif page 113. Programmer un rappel p RAP.AUT a Le numéro est composé. Vous entendez la tonalité d’occupation ou l’usager ne répond pas. Enregistrez la demande de rappel. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Vous êtes rappelé c ou d Vous êtes rappelé dès que l’usager souhaité a raccroché ou utilisé son téléphone une fois. L’écran du téléphone indique « RAPPEL:... ». Appuyez brièvement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. La communication est établie. Le rappel est renouvelé jusqu’à ce que la communication soit établie ou qu’il soit annulé. Au maximum, un téléphone peut activer 5 rappels et être la destination de 5 demandes de rappel. Lorsque cette limite est atteinte, les rappels supplémentaires sont rejetés. Effacer la demande de rappel c ou d MENU Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< AUTRES SERVICES? [ Sélectionnez l’option et validez. >< #58=LISTE DES RAPPELS? [ Sélectionnez l’option et validez. >< MNU >< EFFACER? [ a Sélectionnez une entrée. Activez le menu supplémentaire. Sélectionnez l’option et validez. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Fonctions téléphoniques – Fonctions de base 27 Double appel Vous interrompez votre communication pour avoir une conversation en double appel avec un usager (qui peut aussi être externe) et reprenez ensuite la première communication. p Vous menez une conversation. Activer le double appel et exécuter DBL APP o p Activez le double appel. La communication en cours est « mise en garde », le premier usager est mis en attente. Entrez le numéro correspondant à la conversation en double appel. Le numéro est composé. L’abonné répond. La conversation en double appel commence. Le deuxième usager est occupé ou ne répond pas Appuyez sur la touche écran pour interrompre le double appel. Vous êtes à nouveau en communication avec le premier abonné. Dans le cadre du double appel, vous pouvez • • • • programmer un rappel page 26, vous signaler par un avertissement page 60, effectuer une entrée en tiers page 62 ou appuyer sur la touche menu pour envoyer un rappel ou une information au deuxième usager. Mettre fin à la conversation en double appel et revenir à la communication en attente Soit : Le deuxième usager raccroche. Vous êtes à nouveau en communication avec le premier abonné. Soit : MENU >< COUPER/REPRISE COM? [ Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Vous êtes à nouveau en liaison avec le premier interlocuteur. Le deuxième correspondant entend le signal d’occupation et raccroche, un combiné OpenStage raccroche automatiquement. Mais vous pouvez aussi • parler alternativement avec chacun des interlocuteurs page 65, • établir une conférence page 65 ou • passer l’interlocuteur en attente au deuxième interlocuteur page 63. 28 Fonctions téléphoniques – Fonctions de base Prendre ou refuser un appel Prendre un appel Votre combiné sonne page 101. Les informations relatives à l’appelant s’affichent sur l’écran. Son numéro de téléphone et/ou son nom apparaissent. Pour prendre l’appel, vous disposez des possibilités suivantes : k c ou d Le combiné se trouve dans le chargeur : ôtez le combiné du chargeur (opérationnel uniquement si « Décroché auto. » est activé), page 101. Le combiné est en dehors du chargeur : appuyez sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Après avoir pris l’appel, vous pouvez : • le transférer page 63, • le mettre en attente pour poser une question à votre entourage page 64, • le mettre en attente et appeler un deuxième interlocuteur page 27 pour lui transférer la communication page 63, effectuer un va-et-vient page 65 ou établir une conférence page 65. Rejeter l’appel Si vous ne souhaitez pas être dérangé, vous pouvez refuser l’appel. REJETER APPEL Validez le message avec une des deux touches écran. L’appel est rejeté et l’appelant entend la tonalité d’occupation. Si la fonction a été configurée, il est mis en relation avec la boîte vocale ou peut enregistrer une demande de rappel page 26. Intercepter un appel dans un groupe Vous pouvez intercepter sur votre combiné des appels destinés à des téléphones de votre groupe d’interception (défini par le responsable technique). C’est également possible lorsque vous êtes en communication. c MENU >< GROUPE D’INTERCEPTION? [ p Condition : Vous entendez un téléphone de votre groupe d’interception sonner. Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher. L’écran affiche le message « APPEL POUR : ». Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Vous menez la conversation. Mettre fin à la communication a ou k Appuyez brièvement sur la touche Raccrocher ou posez le combiné dans le chargeur. En fonction du paramétrage du système de communication, les coûts de communication s’affichent. Fonctions téléphoniques – Fonctions de base 29 Renvoyer des appels Vous quittez provisoirement votre poste de travail et souhaitez que les appels qui vous sont destinés soient renvoyés à votre nouveau lieu de séjour. La destination de renvoi des appels internes peut être n’importe quel numéro interne ou externe. Il s’agit, dans la plupart des cas, d’un numéro externe car en interne, vous pouvez être joint à tout moment sur votre combiné. c ou d MENU >< [ RENVOYER POSTE? Activer le renvoi d’appel Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Soit : >< [ 1=TOUS LES APPELS? Sélectionnez l’option et validez. Soit : >< [ 2=APPELS EXTERNES? Sélectionnez l’option et validez. Ou : >< [ 3=APPELS INTERNES? Sélectionnez l’option et validez. Ensuite : o VALIDER a Entrez le numéro de destination. Sauvegardez les réglages. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Devant un numéro externe, il faut entrer l’indicatif externe (par ex. 0). Désactiver le renvoi c ou d MENU >< RENVOI ANNULE? [ a Condition : Le renvoi est activé. Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. 30 Fonctions téléphoniques – Fonctions de base Verrouiller ou déverrouiller le clavier # Le verrouillage du clavier sert de protection contre les manipulations involontaires de touches, par ex. en cas de port dans une poche. À l’arrivée d’un appel, le verrouillage du clavier est automatiquement désactivé et réactivé à la fin de la communication. Appuyez sur la touche Dièse jusqu’à ce que l’activation ou la désactivation soit validée par un signal. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, une clé apparaît sur l’écran. Après avoir quitté le réseau radio « Pas de base » clignote sur l’écran. Le combiné essaie de façon répétée de se synchroniser avec une base. Les intervalles de temps séparant les tentatives de synchronisation augmentent en raison de la fonction d’économie d’énergie intégrée. Pour économiser la batterie, vous pouvez désactiver votre combiné. Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort 31 Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort Mains-libres Caractéristiques Le mains-libres vous offre les avantages suivants : • d’autres personnes peuvent écouter et participer à la conversation • vous avez les mains libres • pour la numérotation, vous entendez par ex. la tonalité libre sans avoir à mettre le combiné à l’oreille Le mains-libres est envisageable jusqu’à un niveau sonore ambiant de 50 dB (A) (environnement de bureau). Activer le mains-libres d Le mains-libres peut être activé en cours de communication ou de numérotation ou à la réception d’un appel : Appuyez sur la touche Mains-libres. Informez votre interlocuteur que la conversation est suivie par d’autres. Vous devez impérativement repasser en mode combiné si vous souhaitez à nouveau porter le combiné à votre oreille. Vous éviterez ainsi des dommages auditifs ! Alterner entre le mode mains-libres et le combiné d Appuyez sur la touche Mains-libres. Le combiné passe du mode mains-libres au combiné ou inversement. Lorsque vous souhaitez reposer le combiné dans le chargeur en cours de communication, par ex. parce que la batterie est vide, maintenez la touche Mains-libres appuyée pour que la communication ne soit pas interrompue. Régler le volume du mains-libres Le volume peut être réglé en cours de communication page 95. 32 Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort Téléphoner avec une oreillette Le combiné est utilisable avec une oreillette filaire comme avec une oreillette sans fil. Oreillette avec fil Pas pour OpenStage M3 Ex et OpenStage M3 Ex Plus ! Vous pouvez raccorder une oreillette filaire à la prise située sur la face latérale, voir page 16. L’oreillette doit être dotée d’une fiche jack (2,5 mm). Lorsque l’oreillette est branchée, cela a pour effet de connecter la capsule réceptrice et le microphone de l’oreillette. Oreillette sans fil Vous pouvez utiliser une oreillette sans fil, compatible Bluetooth (micro-casque Bluetooth), sur votre combiné. Vous avez alors les mains libres pour téléphoner et aucun câble ne vous gêne, par ex. lorsque vous travaillez sur ordinateur ou que vous vous déplacez. Avant de pouvoir utiliser votre oreillette Bluetooth pour la première fois, vous devez l’inscrire sur le combiné. Ensuite, vous pouvez utiliser cette oreillette tant que vous ne la désinscrivez pas. • Lors de l’inscription d’une oreillette, vous remplacez une oreillette éventuellement inscrite. • Si vous souhaitez utiliser avec votre combiné une oreillette déjà inscrite sur un autre appareil (par ex. sur un combiné), désactivez cette connexion avant de commencer la procédure d’inscription. • Théoriquement, une liaison Bluetooth peut faire l’objet d’une écoute. • Afin d’améliorer la protection contre les écoutes, il est recommandé de désinscrire les équipements qui ne sont plus utilisés. En cours de communication, l’arrivée d’un deuxième appel n’est pas signalée sur l’oreillette Bluetooth. ò uvò st st v Bluetooth Recherch. oreillette Ouvrez le menu principal du combiné. Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. Le combiné recherche une oreillette compatible Bluetooth et établit la liaison sans fil. Les noms des appareils trouvés s’affichent. Sélectionnez l’oreillette souhaitée. Appareils détectés S55 Headset Appar. compatible Placez l’oreillette en mode inscription (voir Mode d’emploi de votre oreillette). [ Options st Inscrire une oreillette Bluetooth sur le combiné [ Appuyez sur la touche écran. Sélectionnez l’option et validez. Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort st [ PIN Bluetooth: Activation ³ 33 Entrez si nécessaire le code Bluetooth de l’oreillette et validez (voir Mode d’emploi de votre oreillette). L’appareil est enregistré dans la liste des appareils connus. L’interface Bluetooth est automatiquement activée sur votre combiné. Lorsque la fonction Bluetooth est activée, elle est cochée. ò ò ò Téléphoner à l’aide de l’oreillette Bluetooth Lorsqu’une oreillette Bluetooth est inscrite sur le combiné, elle est immédiatement activée au moment de la numérotation. Répondre à un appel sur l’oreillette Bluetooth En cas d’appel, une sonnerie se fait entendre dans l’oreillette. Appuyez sur la touche Décrocher de l’oreillette Bluetooth (voir Mode d’emploi de votre oreillette). Répétition de la numérotation Pour répéter la numérotation, double-cliquez sur la touche Décrocher de l’oreillette. Passer de l’oreillette Bluetooth au combiné ou au mode Mains-libres pendant la conversation c ou d Vous êtes en communication via l’oreillette Bluetooth. Appuyez sur la touche Décrocher ou Mains-libres du combiné. L’oreillette Bluetooth est désactivée. Vous pouvez poursuivre la communication directement sur le combiné. Désinscrire l’oreillette Bluetooth du combiné uvò st v Bluetooth Appareils connus S55 Headset Effacer entrée Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. Le nom de l’oreillette Bluetooth inscrite ou connue s’affiche. Options st Si vous ne voulez plus utiliser l’oreillette Bluetooth, il est conseillé de la désinscrire sur le combiné afin d’assurer la protection contre les écoutes. [ Appuyez sur la touche écran. Sélectionnez l’option et validez. L’oreillette Bluetooth est désinscrite ou n’est plus connue du combiné. 34 Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort Répétition de la numérotation Cette liste contient les 20 derniers numéros composés. Un numéro composé plusieurs fois n’y apparaît qu’une seule fois. Si vous avez essayé d’appeler un usager en utilisant le répertoire du combiné, son nom s’affiche lors de la répétition de la numérotation. Répétition manuelle de la numérotation, voir page 25. Répétition automatique de la numérotation c st Options st Renumérot. Auto. [ La composition du numéro est répétée automatiquement dix fois à intervalles de 20 secondes. Le mains-libres est automatiquement activé, la touche Décrocher clignote. Après dix tentatives non abouties et si une communication est passée entre-temps, la fonction est désactivée. Appuyez sur la touche Décrocher. La liste de répétition de la numérotation s’affiche. Sélectionnez le numéro souhaité. Appuyez sur la touche écran. Sélectionnez l’option et validez. La répétition automatique de la numérotation est activée. Soit : c L’abonné répond. Appuyez sur la touche Décrocher, vous êtes en conversation. Soit : Arrêt Si vous souhaitez annuler la fonction : appuyez sur la touche écran ou sur n’importe quelle touche. Effacer une entrée ou la liste de répétition de la numérotation c st Options st st Appuyez sur la touche Décrocher. La liste de répétition de la numérotation s’affiche. Sélectionnez le numéro souhaité. Appuyez sur la touche écran. Soit : Effacer entrée [ Sélectionnez l’option et validez. Le numéro est effacé. Soit : Effacer liste [ a Sélectionnez l’option et validez. La liste est effacée. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort 35 Reprendre un numéro dans le répertoire c st Options Durant la préparation de la numérotation, vous pouvez reprendre dans le répertoire un numéro affiché de la liste de répétition de la numérotation. Appuyez brièvement sur la touche Décrocher. La liste s’affiche. Sélectionnez le numéro souhaité. Appuyez sur la touche écran. st No.vers répertoire [ Sélectionnez l’option et validez. Le répertoire téléphonique s’affiche. st <Nouvelle entrée> [ Sélectionnez l’option et validez. Le masque de sélection suivant s’affiche : Nouvelle entrée 08912345678 Copier n° dans: äkl Précéd. uv [ s to 1 Téléph. (Mobile) 2 Téléph. (Bureau) 3 Téléph. (Maison) 1 OK 2 3 Sélectionnez le symbole du type de numéro d’appel souhaité pour lequel le numéro d’appel doit être inséré. Validez la saisie. Entrez les coordonnées restantes telles que prénom, nom... Puis voir page 40 et page 41. 36 Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort Numérotation abrégée système, centralisée Dans votre système de communication, l’administrateur peut enregistrer jusqu’à 1000 numéros externes fixes comme destinations de numérotation abrégée centralisée. Vous pouvez composer ces numéros de destination à l’aide d’un indicatif à trois chiffres (000...999). c ou d MENU Appeler un numéro abrégé centralisé Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 7=NUMERO [ Sélectionnez l’option et validez. Il s’agit d’une fonction qui peut aussi être directement activée par l’entrée d’un indicatif page 113. o Entrez l’indicatif souhaité (3 caractères, 000-999). ABREGE? Les numéros abrégés enregistrés et les indicatifs correspondants peuvent être demandés à l’unité organisationnelle responsable de la gestion du système de communication. Appeler un numéro abrégé centralisé en surnumérotation ou comme numéro SDA c ou d MENU Dans votre système de communication peuvent être enregistrés des numéros abrégés centralisés qui vous donnent la possibilité de surnumérotation ou SDA. Avec ces numéros abrégés, vous pouvez, dans les 5 secondes qui suivent la saisie de l’indicatif à trois chiffres, entrer un numéro supplémentaire (surnuméroté) ou un numéro SDA. En l’absence de saisie durant cet intervalle de temps, le numéro configuré par défaut, par ex. « 0 » pour le standard, est composé. Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 7=NUMERO [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez l’indicatif souhaité (3 caractères, 000 - 999). o Dans les 5 secondes suivantes : entrez le numéro surnuméroté ou SDA. ABREGE? Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort 37 Numérotation abrégée système, individuelle Vous pouvez enregistrer, pour votre combiné, dans votre système de communication, jusqu’à 10 numéros externes sous forme de numéros abrégés individuels. Ces numéros abrégés peuvent être composés à l’aide d’un indicatif à 2 chiffres (*0 à *9). Attention, il se peut que vous ayez à enregistrer un indicatif externe avant le numéro. Il s’agit d’une fonction qui peut aussi être directement activée par l’entrée d’un indicatif page 113. c ou d MENU Programmer un numéro abrégé individuel Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 92=PROGRAM. NO [ Sélectionnez l’option et validez. NUMERO ABREGE: > Activez la première destination. ABREGE? > MNU >< MODIFIER? Activez la destination suivante. Activez le menu supplémentaire. [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez le numéro externe (avec indicatif externe). VALIDER a c ou d MENU Sauvegardez les réglages. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Composer le numéro abrégé individuel Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 7=NUMERO [ Sélectionnez l’option et validez. ABREGE? NUMERO ABREGE: *o Entrez l’indicatif du numéro abrégé. 38 Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort Annuaire du système Si l’administrateur du système a entré un nom pour au moins un usager interne ou pour un numéro abrégé système, vous pouvez utiliser l’annuaire système pour la numérotation. c ou d ANNUAIR Activer l’annuaire système Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez l’annuaire système. La première entrée s’affiche. Eventuellement : >< 1=INTERNE [ Si plusieurs annuaires sont installés : Sélectionnez l’option et validez. Chercher une entrée o >< Entrez les premières lettres du nom souhaité (voir page 39). Le nom est recherché. Chaque nouvelle lettre entrée affine le résultat de la recherche, c’est-à-dire que le nombre d’occurrences trouvées diminue. Sélectionnez l’usager souhaité. Appeler une entrée [ Validez la sélection. Le numéro sélectionné est appelé. Quitter l’annuaire Appuyer sur la touche écran. Les numéros qui ont été composés à partir de « l’annuaire système » ne sont pas enregistrés dans la répétition de la numérotation. Base de données téléphoniques (LDAP) Si votre entreprise possède une base de données téléphoniques LDAP et si son utilisation a été autorisée dans votre système de communication, vous pouvez y accéder avec votre combiné. La base de données téléphoniques LDAP peut contenir un nombre d’entrées bien plus important que l’annuaire de votre système de communication ou le répertoire de votre combiné. Elle est installée sur un serveur LDAP. Pour y accéder, vous utilisez le protocole Internet LDAP (Lightweight Directory Access Protocol). Il s’agit d’une fonction qui peut aussi être directement activée par l’entrée d’un indicatif page 113. c ou d ANNUAIR Activer la base de données téléphoniques LDAP Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Appuyez sur la touche écran. Eventuellement : >< 2=LDAP [ Si plusieurs annuaires sont installés : Sélectionnez l’option et validez. Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort 39 Entrer un nom et chercher une entrée Vous pouvez maintenant entrer les noms en utilisant le clavier du combiné. À chaque touche sont affectées plusieurs lettres qui s’inscrivent selon que l’on appuie une ou plusieurs fois sur la touche. Si vous voulez par ex. taper un « r », vous devez taper trois fois la touche « 7 ». o Entrez le nom recherché (16 caractères max.). Des entrées partielles sont possibles, par ex. « mei » pour Meier. Plus vous entrez de caractères, plus le résultat de la recherche est précis. Si la fonction est configurée, vous pouvez rechercher le nom et le prénom. Ils doivent être séparés par un espace (touche « 0 »). Des entrées partielles sont possibles, par ex. « mei p » pour « Meier Peter ». Eventuellement : >< SUPPRIMER CARACTERE? [ >< RECHERCHER? Si vous souhaitez effacer une lettre mal saisie : Sélectionnez l’option et validez. Ensuite : [ Sélectionnez l’option et validez. L’entrée est recherchée. Cela peut prendre quelques secondes. Puis les entrées trouvées s’affichent. Sélectionner une entrée Soit : APPELER? [ Soit : Si une seule entrée a été trouvée, elle s’affiche. Sélectionnez l’option et validez. L’usager est appelé. Si plusieurs entrées ont été trouvées, la première entrée s’affiche. 50 entrées maximum peuvent s’afficher. >< CONSULTATION AVANT? [ Pour faire défiler les entrées vers l’avant : Sélectionnez l’option et validez. >< CONSULTATION ARRIERE? [ Pour faire défiler les entrées vers l’arrière : Sélectionnez l’option et validez. >< APPELER? [ Sélectionnez l’option et validez. L’usager est appelé. Si aucune entrée n’a été trouvée Si aucune entrée n’a été trouvée, vous pouvez étendre le domaine de recherche en effaçant certains des caractères entrés. >< AUTRE RECHERCHE? [ Sélectionnez l’option et validez. Vous pouvez maintenant modifier votre recherche. Si trop d’entrées ont été trouvées Si plus de 50 entrées ont été trouvées à la suite de votre demande, la liste des résultats affichés est incomplète. Il est nécessaire de limiter la recherche en entrant plus de caractères. Mais vous pouvez aussi faire afficher toute la liste des résultats, sélectionnez l’entrée recherchée et appelez l’usager souhaité. Soit : >< AUTRE RECHERCHE? [ Sélectionnez l’option et validez. Vous pouvez maintenant modifier votre recherche. Soit : >< AFFICHER RESULTAT? [ Sélectionnez l’option et validez. La liste des résultats s’affiche. 40 Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort Répertoire du combiné Dans le répertoire, vous pouvez enregistrer les données de vos interlocuteurs les plus fréquents. Vous n’avez donc plus besoin d’entrer complètement un numéro lorsque vous souhaitez appeler quelqu’un. Il suffit de sélectionner l’entrée correspondante dans le répertoire. Vous pouvez enregistrer au total 500 entrées maximum dans le répertoire. Grâce à Gigaset QuickSync page 90, le logiciel de transfert de données entre votre téléphone OpenStage sans fil et votre PC, vous pouvez, à partir de votre téléphone, charger les données du PC sur votre OpenStage par un câble de données USB ou Bluetooth et harmoniser les contacts avec Microsoft Outlook, Microsoft Outlook Express et Microsoft Windows. Dans le répertoire, vous pouvez enregistrer les informations suivantes pour chaque entrée : Information Explication Prénom*, Nom Il faut entrer un nom dans l’un des champs au moins. 16 caractères max. dans chaque champ Téléph. (Maison), Il faut entrer un numéro dans l’un des champs au moins. Téléph. (Mobile)*, 32 chiffres max. dans chaque champ. Téléph. (Bureau)* E-mail* Adresse e-mail avec 60 caractères max. Il est possible d’ajouter le caractère spécial « @ » après avoir appuyé sur la touche Etoile. Anniversaire Il est possible de sélectionner « Act. » ou « Désact. ». Si « Act. » : • Anniversaire (Date): jour/mois/année 8 caractères* • Anniversaire (Heure): heure/minute 4 caractères, pour rappel • Anniversaire (Mémo): type de signalisation, acoustique ou optique (indication de l’heure non nécessaire) Mélodie appel (VIP) Marquer une entrée du répertoire comme VIP (Very Important Person) en lui attribuant une sonnerie particulière. Portrait* Affichage d’un portrait à la réception d’un appel, lorsque la fonction CLIP est activée. Remarque : cette fonction n’est pas prise en charge par le système et ne doit donc pas être utilisée. * = nouveau pour format vCard Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort 41 Enregistrer une entrée st s Nouvelle entrée [ o st ... Ouvrez le répertoire. Sélectionnez l’option et validez. La fenêtre de saisie s’affiche. Entrez les informations, voir plus haut. Allez à la ligne suivante. etc. Fonctions pour la saisie de texte : # X * Sauver a Fait passer du mode abc à Abc, d’Abc à 123 et de 123 à abc. Lorsque l’aide à la saisie de texte est désactivée : appuyez brièvement sur la touche. Lorsque l’aide à la saisie de texte est activée : appuyez de façon prolongée sur la touche. Efface la lettre à gauche du curseur. Sélectionne le tableau des caractères spéciaux. Sauvegardez les réglages. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Modifier la séquence des entrées : Les entrées du répertoire sont normalement triées par ordre alphabétique selon le nom de famille. Les espaces et les chiffres apparaissent d’abord. Si seul le prénom a été entré dans le répertoire, il sert alors au classement dans l’ordre alphabétique. L’ordre de tri est le suivant : 1. 2. 3. 4. espace chiffres (0 - 9) lettres (alphabétique) autres caractères Si vous souhaitez ne pas situer une entrée dans l’ordre alphabétique, vous pouvez entrer un espace ou un chiffre avant la première ligne. Ces entrées viennent se placer au début du répertoire. Les noms précédés d’une étoile sont classés en fin de répertoire. 42 Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort Chercher une entrée et composer le numéro correspondant s s t ou o Ouvrez le répertoire. Faites défiler jusqu’à l’entrée souhaitée ou tapez sa première lettre. Le cas échéant, appuyez plusieurs fois brièvement sur une touche pour pouvoir entrer la lettre souhaitée (par ex. appuyez trois fois sur le 7 pour taper un r). Soit : c Appuyez sur la touche Décrocher. Le numéro correspondant est composé. Soit : st Options Utiliser le No Ouvrez le menu. [ Sélectionnez l’option et validez. Le numéro s’affiche. o Modifiez ou complétez le numéro, par ex. par un numéro SDA. c Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher. Composer un numéro par sa position mémoire Vous pouvez appeler une entrée à laquelle vous avez affecté un numéro raccourci en composant ce numéro raccourci et sélectionner le numéro d’appel correspondant page 89. o Appuyez de façon prolongée sur le numéro abrégé souhaité. Le numéro correspondant est composé. Afficher une entrée s s t ou o Afficher Ouvrez le répertoire. Faites défiler jusqu’à l’entrée souhaitée ou tapez sa première lettre. Le cas échéant, appuyez plusieurs fois brièvement sur une touche pour pouvoir entrer la lettre souhaitée. Appuyez sur la touche écran. Les données de l’entrée s’affichent. Passer à la liste Modifier ou Options Sélectionner ou a Appuyez sur la touche Raccrocher pour retourner à la liste. Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort 43 Modifier une entrée s s t ou o Ouvrez le répertoire. Faites défiler jusqu’à l’entrée souhaitée ou tapez sa première lettre. Le cas échéant, appuyez plusieurs fois brièvement sur une touche pour pouvoir entrer la lettre souhaitée. Soit : Afficher Modifier Appuyez successivement sur les touches écran. Les données de l’entrée s’affichent. Soit : st Options [ Modifier entrée Appuyez sur la touche écran. Sélectionnez l’option et validez. Les données de l’entrée s’affichent. Ensuite : o Sauver a Entrez les modifications. Appuyez sur la touche écran. Appuyez sur la touche Raccrocher pour retourner à la liste. Identifier l’entrée en tant que VIP (Very Important Person) s st st Options Entrer comme VIP [ VIP : u Act. v s Mélodie : u Circles v a Une entrée identifiée VIP est signalée par une sonnerie VIP lors de l’appel. Lorsque le combiné est en veille : Ouvrez le répertoire. Sélectionnez l’entrée souhaitée. Ouvrez le menu. Sélectionnez l’option et validez. Le masque de saisie servant à identifier une entrée comme VIP s’affiche. Activez l’identification comme VIP. Passez à la ligne du dessous. Sélectionnez la mélodie, par ex. « Circles » . Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. 44 Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort Effacer une entrée ou un répertoire s st Options st st Ouvrez le répertoire. Sélectionnez l’entrée souhaitée. Appuyer sur la touche écran. Soit : Effacer entrée [ Sélectionnez l’option et validez. Le numéro est effacé. Soit : Effacer liste [ Oui a Sélectionnez l’option et validez. Une demande de confirmation apparaît. Validez la demande de confirmation. Le répertoire est effacé. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Afficher les emplacements mémoire libres s st st Options Mémoire dispo. [ a Ouvrez le répertoire. Sélectionnez n’importe quelle entrée. Appuyez sur la touche écran. Sélectionnez l’option et validez. La mémoire occupée et la mémoire encore disponible s’affichent. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Envoyer une entrée ou un répertoire au combiné ou au système Vous pouvez envoyer des entrées individuelles ou l’ensemble du répertoire à d’autres combinés ou au système de communication. Pour transférer le répertoire au format vCard via le Bluetooth, voir page 90. Lorsque votre combiné et le combiné du destinataire ont un numéro d’appel de 1 à 99, il est possible de copier et recevoir directement une liste ou une entrée. Si les combinés ont des numéros supérieurs à 100, envoyez la liste ou l’entrée d’abord au système de communication. Le destinataire peut ensuite charger la liste ou l’entrée sur son combiné à partir du système de communication. Restrictions lors de la copie via le système de communication Les entrées du répertoire téléphonique du combiné sont disponibles au format vCard page 40. Toutefois, le système de communication utilise un autre format. Donc, certaines informations figurant dans les entrées du répertoire téléphonique sont perdues. Les nouveautés du format vCard figurent dans le tableau page 40, elles sont identifiées par la mention « nouveau pour le format vCard ». Les numéros ne sont pas concernés. Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort 45 Envoyer une liste/entrée s st Options st st Ouvrez le répertoire. Sélectionnez l’entrée souhaitée. Appuyez sur la touche écran. Soit : [ Copier liste Sélectionnez l’option et validez. Soit : [ Copier entrée Sélectionnez l’option et validez. Ensuite : o Entrez le numéro. Les numéros suivants sont possibles : [ Validez la saisie. La liste ou l’entrée est envoyée. • 1... 98 – La liste ou l’entrée est directement envoyée au combiné du destinataire. • 00 – La liste ou l’entrée est envoyée au système de communication, à partir duquel elle peut être téléchargée par n’importe quel combiné. • 99 – La liste ou l’entrée est envoyée au système de communication et ne peut être téléchargée qu’à partir de votre combiné. Si le numéro composé est compris entre 1 et 98, la liste ou l’entrée est automatiquement reçue par le combiné du destinataire. Télécharger la liste ou l’entrée à partir du système de communication c ou d MENU Condition : une entrée ou une liste a été envoyée au système de communication au numéro 00 ou 99. Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< CHARGER LISTE? [ Sélectionnez l’option et validez. a Appuyez une fois sur la touche Raccrocher. Vous recevez un appel du système et le transfert débute lorsque vous prenez l’appel. Effacer une liste ou une entrée sur le système de communication c ou d MENU Condition : une liste ou une entrée non utilisée est enregistrée dans le système de communication. Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< EFFACER LISTE? [ Sélectionnez l’option et validez. La suppression de la liste/l’entrée commence. a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. 46 Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort Prise ciblée d’un MSN (numéro d’appel multiple) Les numéros d’appel multiples sont les numéros d’un raccordement multiposte RNIS. Ils servent à atteindre les terminaux de façon ciblée, par exemple le numéro propre à un télécopieur. Avant l’établissement d’une liaison externe, vous pouvez prendre de façon ciblée un numéro d’appel multiple configuré. Ce numéro doit apparaître sur l’afficheur de l’appelé. c ou d MENU Il s’agit d’une fonction qui peut aussi être directement activée par l’entrée d’un indicatif page 113. Appuyez sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 41=ATTRIBUER [ Sélectionnez l’option et validez. NO SDA : 111 o Entrez le numéro d’appel multiple souhaité. 111 : o Entrez le numéro externe souhaité. Le numéro est composé. NUMERO? Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort 47 Établir des communications avec un code d’identification Pour les communications avec des interlocuteurs externes, vous pouvez saisir et facturer les coûts des communications effectuées pour une personne, un client, un projet ou à titre privé, par ex. grâce aux codes affaire. Le code affaire (CA) se compose de 11 chiffres maximum et est fourni avec l’impression des données. Le CA n’est transféré que si la communication a abouti. L’entrée du CA est possible avant et pendant la communication externe. Les coûts de la communication peuvent uniquement être affectés via un logiciel de comptabilité des appels devant être installé par le personnel technique. c ou d MENU Il s’agit d’une fonction qui peut aussi être directement activée par l’entrée d’un indicatif page 113. Appuyez sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 60= [ Sélectionnez l’option et validez. CODE AFFAIRE : o Entrez le code affaire souhaité (option). CODE AFFAIRE? VALIDER NUMEROTEZ SVP o Sauvegardez les réglages. Entrez le numéro externe. Le numéro est composé. En cas de transfert de communication, les coûts continuent à être affectés au CA entré. 48 Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort Utiliser le combiné comme un autre poste Vous pouvez provisoirement, pour une communication sortante, utiliser votre combiné comme s’il s’agissait d’un autre poste (Flex Call). c ou d MENU Il s’agit d’une fonction qui peut aussi être directement activée par l’entrée d’un indicatif page 113. Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 508=APPEL [ Sélectionnez l’option et validez. ABONNE ACTIF : o Entrez le numéro interne du poste concerné. CODE POUR : <NOM> o Entrez le code (code de verrouillage) du poste concerné page 110. Le code téléphonique de l’abonné ne doit pas avoir la valeur par défaut 00000 ! Si aucun code personnel n’a encore été attribué au poste concerné, vous êtes invité par le système à entrer le code. <NOM>: ... o Entrez le numéro d’appel souhaité. Le numéro est composé. FLEXIBLE? À la fin de la communication, la fonction Flex Call est désactivée. Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort 49 Désactiver l’affichage du numéro Votre responsable technique peut désactiver l’affichage de votre numéro ou de votre nom sur l’écran de l’appelé pour vos communications externes sortantes. Vous-même, vous pouvez également activer et désactiver l’affichage du numéro pour votre téléphone. c ou d MENU >< MASQUER NO SDA? [ MASQUAGE ACTIVE a c ou d MENU >< ANN. MASQUAGE SDA? MASQUAGE DESACTIVE [ a Désactiver l’affichage du numéro Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Activer l’affichage du numéro Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. L’activation et la désactivation de l’affichage du numéro concernent les communications externes ou celles du réseau. Un fournisseur externe doit prendre en charge cette fonction. 50 Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort Intercepter un appel de façon ciblée Vous pouvez intercepter sur votre combiné des appels destinés à d’autres téléphones. C’est également possible lorsque vous êtes en communication. Il s’agit d’une fonction qui peut aussi être directement activée par l’entrée d’un indicatif page 113. c ou d MENU Un autre téléphone sonne. Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 59= [ Sélectionnez l’option et validez. L’abonné appelé s’affiche. INTERCEPTION? MNU Activez le menu supplémentaire. Soit : >< [ INTERCEPTER L’APPEL? Sélectionnez l’option et validez. Soit : Lorsque plusieurs usagers sont appelés simultanément, seul le premier usager appelé s’affiche. Vous pouvez toutefois effectuer l’interception pour n’importe lequel des usagers appelés en entrant son numéro. >< ENTRER NUMERO? [ Sélectionnez l’option et validez. Ensuite : p Vous menez la conversation. Activer/Désactiver Ne pas déranger Vous pouvez temporairement interdire les appels sur votre combiné tout en continuant à établir des communications. Les appelants internes entendent la tonalité Occupé, les appelants externes sont mis en liaison avec un autre téléphone pouvant être défini par le responsable technique (poste de renvoi). Les appelants internes autorisés forcent automatiquement la fonction Ne pas déranger au bout de cinq secondes. c ou d MENU >< NE PAS DERANGER ACTIVE? [ a c ou d MENU >< N P DERANGER DESACTIVE? [ a Activer Ne pas déranger Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Désactiver Ne pas déranger Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort 51 Affichage du coût des communications L’écran affiche par défaut à la fin de la communication les coûts correspondant à la communication actuelle. Si vous souhaitez que les coûts s’affichent en continu pendant une communication sortante, il faut le demander à l’opérateur du réseau. Lorsqu’une communication est transférée, les coûts sont affectés à partir de ce moment au téléphone de destination du transfert. Vous pouvez interroger et afficher les coûts des communications relatifs à votre numéro sous forme de total, sur un intervalle de temps défini par le responsable technique. Les coûts correspondant à la dernière communication payante passée s’affichent en premier. Au bout de cinq secondes, le total des coûts s’affiche. c ou d MENU Il s’agit d’une fonction qui peut aussi être directement activée par l’entrée d’un indicatif page 113. Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 65=INTERROGER [ Sélectionnez l’option et validez. TAXES? a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Appel malveillant Vous pouvez demander l’interception des appels malveillants à votre opérateur réseau. Le poste autorisé a alors la possibilité de demander une identification du numéro. Cela fonctionne encore pendant les 30 secondes après que l’appelant inopportun a raccroché. Mais pour cela, vous ne devez pas raccrocher. Il s’agit d’une fonction qui peut aussi être directement activée par l’entrée d’un indicatif page 113. p MENU Vous recevez un appel malveillant. Ne raccrochez pas ! Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 84=APPEL [ Sélectionnez l’option et validez. L’appelant est identifié au niveau du P.O. MALVEILLANT? a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. 52 Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort Équipement de portier Si le responsable technique a configuré un équipement de portier, vous pouvez converser avec le poste de portier à partir de votre téléphone et ouvrir la porte. Certaines des fonctions décrites ci-dessous peuvent aussi être activées directement par l’entrée des indicatifs correspondants page 113. Converser avec un visiteur par l’intermédiaire de l’équipement de portier Votre combiné sonne. Soit : c o Vous avez 30 secondes pour appuyer sur la touche Décrocher. Vous êtes immédiatement mis en communication avec le poste de portier. Entrez le numéro interne du poste de portier. Vous êtes relié au poste de portier. Ouvrir la porte à partir du téléphone pendant la communication avec l’équipement de portier >< [ OUVERTURE PORTE? c ou d MENU Sélectionnez l’option et validez. Ouvrir la porte à partir du téléphone sans communication avec l’équipement de portier Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 61=OUVERTURE [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez le numéro interne du poste de portier. La porte s’ouvre. PORTE? a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort 53 Activer l’ouverture de la porte c ou d MENU Cette fonction n’est opérationnelle que si elle a été configurée par le responsable technique. Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 89=OUVERTURE [ Sélectionnez l’option et validez. o Suivez le guidage interactif ! Entrez le numéro interne du poste de portier, le code et le type d’ouverture : PORTE ACTIVEE? • 1=AUTORISE AVEC APPEL, • 2=AUTORISE SANS APPEL, • 3=CHANGER MOT DE PASSE. [ a Validez les entrées. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Code par défaut : 00000. Pour modifier le code, validez l’option « 3=CHANGER MOT DE PASSE ». Suivez le guidage interactif. c ou d MENU Désactiver l’ouverture de la porte Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 89=OUVERTURE [ Sélectionnez l’option et validez. PORTE ACT? a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. 54 Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort Service Données du téléphone TDS Avec votre combiné, vous pouvez gérer des ordinateurs raccordés ou leurs programmes, par ex. des services hôteliers ou des systèmes de renseignements. c ou d MENU Il s’agit d’une fonction qui peut aussi être directement activée par l’entrée d’un indicatif page 113. Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 42= [ Sélectionnez l’option et validez. TELEPH.-SERVICE-DONNEES? INDICATIF TSD : #o a Appuyez sur la touche « # » et entrez l’indicatif souhaité (0... 9). L’ordinateur raccordé accuse réception et vous guide pour l’entrée de vos données qu’il traite directement. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Activer le relais Le responsable technique peut configurer jusqu’à 4 relais, qui permettent d’activer et de désactiver différents équipements (par ex. gâche électrique). Il est possible de solliciter les relais de façon ciblée. Selon la configuration, les relais peuvent être • activés et désactivés manuellement, ou • activés et désactivés automatiquement après temporisation. Condition : le responsable technique a configuré au moins un relais. Il s’agit d’une fonction qui peut aussi être directement activée par l’entrée d’un indicatif page 113. c ou d MENU Activer un relais Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 90=ACTIVER [ Sélectionnez l’option et validez. o Suivez le guidage interactif ! Entrez l’indicatif de relais souhaité (1... 4). RELAIS? a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort c ou d MENU Désactiver un relais Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< #90=DESACTIVER RELAIS? [ Sélectionnez l’option et validez. o Suivez le guidage interactif ! Entrez l’indicatif de relais souhaité (1... 4). a 55 Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Flashing réseau Pour pouvoir activer des services/fonctionnalités type RNIS sur les lignes analogiques (par ex. Avertissement sur poste occupé, Conférence à trois), vous devez envoyer un flashing réseau avant de composer l’indicatif de service et/ou le numéro. Il s’agit d’une fonction qui peut aussi être directement activée par l’entrée d’un indicatif page 113. p MENU Vous êtes en communication externe. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 51=FLASHING [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez l’indicatif de service et/ou le numéro. RESEAU ENVOYE? Renvoi temporisé d’un numéro d’appel multiple Si votre système de communication est connecté sur un raccordement multiposte RNIS, vous pouvez renvoyer directement tous les appels arrivant du réseau public par votre numéro d’appel multiple (MSN) à une destination externe du réseau public. Il existe trois types de renvoi : • les appels sont renvoyés immédiatement (1=renvoi immédiat), • les appels sont renvoyés uniquement après un certain délai (2=appels sans réponse), • les appels sont renvoyés uniquement si le poste est occupé (3=sur occupation). 56 Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort c ou d MENU Activer le renvoi « réseau » Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< ACTIVER RV RESEAU? [ Sélectionnez l’option et validez. o[ Entrez votre propre numéro d’appel multiple et validez. Soit : >< 1=IMMEDIAT? [ Sélectionnez l’option et validez. Soit : >< [ 2=SUR NON REPONSE? Sélectionnez l’option et validez. Ou : >< 3=SUR OCCUPATION? [ Sélectionnez l’option et validez. Ensuite : o VALIDER c ou d MENU Entrez le numéro de destination (sans indicatif externe). Sauvegardez les réglages. Désactiver le renvoi « réseau » Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< RENV RESEAU DESACTIVE? [ Sélectionnez l’option et validez. o Suivez le guidage interactif (entrez le numéro d’appel multiple ou la SDA et le type de renvoi). [ Validez les entrées. a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort 57 Utiliser le renvoi de nuit En renvoi de nuit, par ex. pendant la pause de midi ou après la fermeture, tous les appels sont immédiatement renvoyés vers un téléphone interne défini (poste de nuit). Le poste de nuit peut être défini par le responsable technique (= renvoi de nuit standard) ou par vous-même (= renvoi de nuit temporaire). Lorsque le renvoi de nuit est activé, le poste de nuit prend en charge la fonction de poste de renvoi. Activer le renvoi de nuit c ou d MENU >< RENVOI DE NUIT? [ Condition : le responsable technique doit avoir validé la fonction pour vous. Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Soit : >< [ *=R DE NUIT STANDARD? Sélectionnez l’option et validez. Le « renvoi de nuit standard » est configuré. Soit : o VALIDER a c ou d MENU >< RENVOI DE NUIT DESACTIVE? [ a Entrez le numéro d’appel interne. Sauvegardez les réglages. Le « renvoi de nuit temporaire » est configuré. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Désactiver le renvoi de nuit Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. 58 Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort Utiliser la numérotation MF Votre téléphone fonctionne sur la base d’une transmission numérique des informations. Toutefois, certaines applications, par ex. les répondeurs, ne peuvent être commandés qu’en analogique. Vous devez donc pouvoir envoyer des signaux en numérotation multifréquences (MF). Selon la configuration de votre système (numérotation MF automatique active ou non, définie par le responsable technique) il faut pour cela d’abord passer en numérotation MF. Vous avez ainsi par ex. la possibilité de communiquer avec différents systèmes de mémoire vocale. Vous trouverez à ce sujet des descriptions plus précises dans les modes d’emploi des applications correspondantes. La numérotation MF automatique n’est pas active Vous devez d’abord passer en cours de communication sur Numérotation MF. p MENU Vous menez une conversation. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 53=SURNUMERO- [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez les chiffres. Toutes les entrées sont envoyées sous forme de signaux MF. TATION MF? La numérotation MF automatique est active o Entrez les chiffres. Toutes les entrées sont envoyées sous forme de signaux MF. Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort 59 Parquer/Reprendre des communications Vous pouvez parquer jusqu’à 10 communications (mise en garde) afin de mener une autre conversation entre-temps ou de les transférer à d’autres téléphones de votre système de communication. Parquer la communication p MENU Vous êtes en communication ; vous souhaitez effectuer un parcage. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 56=PARQUER? [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez le numéro de la position de parcage (0... 9) et notez-le. Si le numéro de position de parcage entré est occupé, vous devez en entrer un autre. Reprendre la communication parquée c ou d MENU Condition : une ou plusieurs communications ont été parquées. Votre combiné est en veille. Appuyez longuement sur la touche Décrocher ou Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< #56=REPRISE PARCAGE? [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez le numéro de position de parcage noté. Si une communication parquée n’est pas reprise, elle revient au bout d’un certain temps là où elle a été parquée (= retour d’appel). L’écran indique « Retour d’appel : (numéro ou nom) » ou « retour de (numéro ou nom) ». 60 Fonctions téléphoniques – Plusieurs usagers Fonctions téléphoniques – Plusieurs usagers Avertissement Vous souhaitez converser de façon urgente avec un usager de votre système de communication dont le poste est occupé. Pour attirer son attention sur votre souhait, vous pouvez diffuser un bip d’avertissement dans la communication en cours. Soit l’usager répond immédiatement, soit vous êtes automatiquement mis en relation avec lui à la fin de la communication. Cette fonction n’est possible que si elle a été configurée par le responsable technique. L’usager est occupé. Vous souhaitez effectuer un avertissement. p Attendez que l’écran affiche « AVERTISSEMENT » (tonalité libre). Vous recevez un avertissement (deuxième appel) Lorsque vous êtes en communication, vous restez joignable pour un appelant. Le bip d’avertissement vous informe en cours de communication d’un deuxième appel. Vous pouvez prendre cet appel durant votre communication. p Vous êtes en communication et entendez un bip d’avertissement. Si vous voulez prendre la deuxième communication, vous pouvez soit mettre en garde la première communication (le premier interlocuteur est en attente), soit commencer par y mettre fin. Mettre en garde la première communication, prendre la deuxième REPOND. Répondez à la deuxième communication. Vous conversez avec le deuxième interlocuteur. Le premier interlocuteur attend, sa communication est mise en garde. Vous pouvez, à présent : • converser alternativement avec les deux interlocuteurs page 65 ou • établir une conférence page 65. Fonctions téléphoniques – Plusieurs usagers 61 Mettre fin à la deuxième communication Soit : MENU >< COUPER/REPRISE COM? [ Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Soit : a c Appuyez sur la touche Raccrocher. L’écran indique « RETOUR D’APPEL ». Votre téléphone sonne. Appuyez sur la touche Décrocher, vous êtes à nouveau en liaison avec le premier interlocuteur. Mettre fin à la première communication. a c Appuyez sur la touche Raccrocher, cela met fin à la première communication. Votre téléphone sonne. Appuyez sur la touche Décrocher et répondez à la deuxième communication. Mettre fin aux communications a c a Appuyez sur la touche Raccrocher. Votre combiné sonne. Appuyez sur la touche Décrocher, vous êtes à nouveau en liaison avec l’autre interlocuteur. Appuyez sur la touche Raccrocher. Les deux communications sont terminées. Activer/Désactiver le bip d’avertissement Vous pouvez supprimer le bip pour les appels externes. Désactiver le bip d’avertissement c ou d MENU >< AVERTIS. SANS BIP? [ a Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Activer le bip d’avertissement c ou d MENU >< AVERTIS. AVEC BIP? [ a Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. 62 Fonctions téléphoniques – Plusieurs usagers Empêcher/Autoriser l’avertissement automatique Vous pouvez empêcher/autoriser qu’en cours de communication, un deuxième appel soit signalé par avertissement automatique. Empêcher le bip d’avertissement c ou d MENU Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< AVERTISSEMENT DES? [ Sélectionnez l’option et validez. a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Autoriser le bip d’avertissement c ou d MENU Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< AVERTISSEMENT ACT? [ Sélectionnez l’option et validez. a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Entrée en tiers Vous souhaitez converser de façon urgente avec un usager interne dont le poste est occupé. La fonction « Entrée en tiers » vous permet d’entrer en tiers dans la communication en cours pour diffuser un message. Cette fonction ne peut être activée que par la saisie de l’indicatif et si le responsable technique l’a configurée pour vous. p *L2 ENTREE EN TIERS <NOM> o L’usager est occupé. Activez la fonction. Entrez le numéro de l’usager occupé. La liaison d’entrée en tiers est établie. Le nom ou le numéro de l’usager dans la communication duquel vous êtes entré en tiers s’affiche. L’entrée en tiers prend fin lorsque vous raccrochez. Lorsque vous entrez en tiers • tous les usagers entendent un bip d’entrée en tiers et tout ce qui est dit, • tous les usagers voient s’afficher « ENT./TIERS:.... ». Fonctions téléphoniques – Plusieurs usagers 63 Transférer une communication (Mettre en liaison) Vous effectuez un transfert lorsque vous souhaitez affecter une communication que vous menez sur votre téléphone à un autre usager. Mettre en liaison (sans annonce) p MENU >< TRANSFERT? [ Vous êtes en communication ; vous souhaitez la transférer à un autre usager. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. La communication en cours est « mise en garde », le premier usager est mis en attente. o p Entrez le numéro de l’usager auquel vous souhaitez transférer la communication. Le numéro est composé. Soit : a Appuyez sur la touche Raccrocher. Le téléphone sonne chez l’usager destinataire. Il prend la communication en décrochant le combiné. Soit : MENU >< TRANSFERER? [ a Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Appuyez sur la touche Raccrocher. Le téléphone sonne chez l’usager destinataire. Il prend la communication en décrochant le combiné. Vous êtes rappelé : • immédiatement en cas d’erreur de manipulation, • 45 secondes après le transfert lorsque l’interlocuteur souhaité ne répond pas. Si vous ne prenez pas les retours d’appel, un autre téléphone défini par le responsable technique (poste de renvoi) est appelé. 64 Fonctions téléphoniques – Plusieurs usagers Mettre en liaison (avec annonce) p MENU >< [ TRANSFERT? Vous êtes en communication ; vous souhaitez la transférer à un autre usager. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. La communication en cours est « mise en garde », le premier usager est mis en attente. o Entrez le numéro de l’usager auquel vous souhaitez transférer la communication. p Le numéro est composé. L’abonné répond. Vous annoncez la communication mise en garde. Soit : a Appuyez sur la touche Raccrocher. L’usager destinataire prend la communication. Soit : MENU >< [ TRANSFERER? Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Mise en garde Vous pouvez interrompre momentanément une communication, par ex. pour discuter avec des collègues de bureau. La communication est « mise en garde ». p DBL APP Vous menez une conversation. Appuyez sur la touche écran. La communication actuelle est « mise en garde », l’usager attend. Reprendre la communication avec l’usager en attente Soit : MENU >< REPRISE COM EN GARDE? [ Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Vous êtes à nouveau en liaison avec l’interlocuteur. Fonctions téléphoniques – Plusieurs usagers 65 Va-et-vient (entre communications) La fonction Va-et-vient vous permet d’alterner entre deux interlocuteurs sans que ceux-ci conversent directement entre eux. Il peut s’agir d’usagers externes ou internes. Vous pouvez aussi quitter la communication pour mettre en relation les deux interlocuteurs l’un avec l’autre. Vous pouvez enfin activer une conférence. p DBL APP o p VA+VIE. Vous menez une conversation. Appuyer sur la touche écran. La communication actuelle est « mise en garde », l’usager attend. Entrez le numéro du deuxième usager. Le deuxième usager répond. Appuyez sur la touche écran pour alterner entre les deux communications. Lorsque vous mettez fin à la conversation, les deux usagers sont en communication (possible pour deux usagers externes uniquement si la caractéristique « Transit » est activée par votre responsable technique). Réaliser une conférence Vous pouvez réunir jusqu’à 5 correspondants internes ou externes en conférence téléphonique, avec un maximum de 4 usagers externes. Pendant la conférence, vous entendez toutes les 30 secondes un bip sonore en rappel (désactivable, demander au responsable technique). Établir une conférence Vous décidez d’établir une conférence lors d’une conversation avec un usager. p MENU >< CONFERENCE? Sélectionnez l’option et validez. o Entrez le numéro du nouvel usager. MENU CONFERENCE? Activez le menu système. [ p >< Vous êtes en communication et souhaitez établir une conférence. [ L’abonné est libre et répond. Vous annoncez la conférence. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Vous êtes réunis avec vos deux interlocuteurs en conférence. Regroupement en conférence Aucune conférence n’est actuellement établie. Vous êtes cependant déjà en communication avec deux interlocuteurs et vous conversez alternativement avec eux (va-et-vient). Vous voulez maintenant regrouper tous les participants en conférence. p MENU >< CONFERENCE? [ Vous conversez avec un usager. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Vous êtes réunis avec vos deux interlocuteurs en conférence. 66 Fonctions téléphoniques – Plusieurs usagers Élargir la conférence Vous pouvez étendre une conférence existante à 5 usagers maximum. p MENU >< ELARGIR CONF.? Sélectionnez l’option et validez. La conférence est « mise en garde », les usagers attendent. o Entrez le numéro du nouvel usager. MENU CONFERENCE? Activez le menu système. [ p >< Vous êtes réunis en conférence avec deux ou plusieurs interlocuteurs. [ L’abonné est libre et répond. Vous annoncez la conférence. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Le nouvel usager est intégré à la conférence. Mettre fin à la conférence p MENU >< FIN DE CONFERENCE? [ Vous êtes réunis en conférence avec deux ou plusieurs interlocuteurs. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. La conférence est terminée. Quitter la conférence a Appuyez sur la touche Raccrocher. Vous quittez la conférence. Lorsqu’un usager quitte la conférence, les deux autres restent en communication l’un avec l’autre. Afficher les usagers de la conférence En tant qu’initiateur de la conférence, vous pouvez afficher les participants. p Vous êtes réunis en conférence avec deux ou plusieurs interlocuteurs. Afficher la liste des participants Activez le menu supplémentaire. MNU >< LISTE ABO EN CONF? [ Sélectionnez l’option et validez. Le premier abonné s’affiche. > Affichez les autres usagers. Fermer la liste des participants Activez le menu supplémentaire. MNU >< FERMER LISTE? [ Sélectionnez l’option et validez. La liste des participants est refermée. ou Appuyer sur la touche écran pour fermer la liste. Fonctions téléphoniques – Plusieurs usagers 67 Exclure des usagers de la conférence En tant qu’initiateur de la conférence, vous pouvez exclure des usagers de la conférence. p MENU >< [ LISTE ABO EN CONF? > MNU >< RETIRER ABONNE? [ Vous êtes réunis en conférence avec deux ou plusieurs interlocuteurs. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Le premier abonné s’affiche. Affichez l’usager souhaité. Sélectionnez l’option et validez. Sélectionnez l’option et validez. L’usager correspondant est exclu de la conférence. Mettre ses partenaires en liaison En tant qu’initiateur de la conférence, vous pouvez la quitter en mettant les autres participants en liaison. Si vous étiez auparavant en conversation avec plus de deux usagers, les autres restent en conférence. Sinon, les deux usagers restants passent en conversation simple. p MENU >< CONNECTER? [ a Vous êtes réunis en conférence avec deux ou plusieurs interlocuteurs. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Le premier abonné s’affiche. Appuyez sur la touche Raccrocher. Vous quittez la conférence, les autres usagers restent en communication. Utiliser le deuxième appel Le deuxième appel est une communication entrante, signalée sur votre téléphone (avertissement) lorsque vous êtes déjà en liaison et à laquelle vous pouvez répondre (par ex. page 60). Le deuxième appel peut être accepté dans les situations suivantes : • • • • • vous êtes en conversation simple, vous êtes en double appel, vous êtes en conférence, vous êtes en communication pour élargir une conférence, vous conversez alternativement avec deux interlocuteurs (va-et-vient). 68 Fonctions d’équipe Fonctions d’équipe Activer/désactiver un appel collectif Si la fonction a été configurée par le responsable technique, il se peut que vous fassiez partie d’un ou plusieurs groupes d’usagers internes pouvant être joints par un numéro de groupement ou d’appel collectif. Les appels sont signalés successivement (=groupement) ou simultanément (=appel collectif) à tous les téléphones du groupe jusqu’à ce qu’un des membres réponde. Chaque usager du groupe peut également rester joignable par son propre numéro. Vous pouvez vous retirer d’un groupe précis ou y revenir ou quitter tous les groupes et les réintégrer. Ces fonctions peuvent aussi être activées directement par l’entrée des indicatifs correspondants page 113. Vous faites partie d’un groupement ou d’un appel collectif. c ou d MENU Cette fonction vous permet de quitter le groupement ou le groupe et d’y revenir. Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. Soit : >< RETRAIT GROUPEMENT? [ Sélectionnez l’option et validez. Vous quittez le groupement ou le groupe. Soit : >< INTEGRER GROUPEMENT? [ Sélectionnez l’option et validez. Vous revenez dans le groupement ou le groupe. Ensuite : a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Fonctions d’équipe 69 Vous faites partie de plusieurs groupes c ou d MENU Quitter et réintégrer certains groupes Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. Soit : RETRAIT GROUPEMENT? [ Sélectionnez l’option et validez. Soit : >< INTEGRER GROUPEMENT? [ Sélectionnez l’option et validez. Ensuite : > GROUPE 1 GROUPE 2 MNU Sélectionnez le groupe souhaité et activez le menu supplémentaire. Soit : >< RETRAIT GROUPEMENT? [ Sélectionnez l’option et validez. Vous quittez le groupe sélectionné. Soit : >< INTEGRER GROUPEMENT? [ Sélectionnez l’option et validez. Vous réintégrez le groupe sélectionné. Ensuite : a c ou d MENU Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Quitter et réintégrer tous les groupes Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. Soit : >< RETRAIT GROUPEMENT? [ Sélectionnez l’option et validez. Soit : >< INTEGRER GROUPEMENT? [ Sélectionnez l’option et validez. Ensuite : La liste des groupes s’affiche. GROUPE 1 GROUPE 2 # Appuyez sur la touche Dièse. Vous avez quitté tous les groupes. Ou : * Appuyez sur la touche Étoile. Vous réintégrez tous les groupes. Ensuite : a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. 70 Fonctions d’équipe Pilotage Vous pouvez faire signaler acoustiquement les appels destinés à votre combiné sur cinq autres téléphones. Le premier qui prend l’appel obtient la communication. Ajouter des usagers Premier usager : c ou d Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. MENU >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 81= [ Sélectionnez l’option et validez. PILOTAGE? Activez le menu supplémentaire. MNU VALIDER PILOTAGE? [ Validez. o Entrez le numéro interne souhaité. VALIDER Sauvegardez les réglages. Autres usagers : Activez le menu supplémentaire. MNU >< AUTRE ABONNE? [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez le numéro interne souhaité. VALIDER a Sauvegardez les réglages. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Supprimer des usagers c ou d Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. MENU >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 81= [ Sélectionnez l’option et validez. PILOTAGE? Le nombre d’abonnés inclus s’affiche. <x> EN PILOTAGE Activez le menu supplémentaire. MNU >< AFFICHER / EFFACER? [ > MNU >< EFFACER? [ a Sélectionnez l’option et validez. Le premier usager piloté s’affiche. Faites défiler jusqu’à l’usager souhaité. Activez le menu supplémentaire. Sélectionnez l’option et validez. Le pilotage du premier usager est effacé. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Fonctions d’équipe 71 Distribution des appels UCD (Universal Call Distribution) Cette fonction vous permet de répartir les appels au sein d’une équipe. Un appel entrant est toujours remis au membre de l’équipe dont le temps d’attente a été le plus long. Les membres peuvent aussi travailler en étant séparés géographiquement, par ex. dans l’entreprise et sur des postes de télétravail. Les équipes (groupes de distribution des appels) et les membres sont configurés par le responsable technique. Intégration/Retrait Au début du service, vous devez vous intégrer au système, à la fin vous retirer. Intégration c ou d MENU Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< FONCTION UCD? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 401=INTEGRER UCD? [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez le numéro d’identification (opérateur) (défini par le responsable technique). a c ou d MENU Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Retrait Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< FONCTION UCD? [ Sélectionnez l’option et validez. >< #401=RETRAIT UCD? [ Sélectionnez l’option et validez. a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. 72 Fonctions d’équipe Intégration/Retrait temporaire Pendant la session de travail, vous pouvez intégrer/quitter le système, par ex. durant les pauses. c ou d MENU Intégration Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< FONCTION UCD? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 402=INTEGRER [ Sélectionnez l’option et validez. UCD? a c ou d MENU Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Retrait Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< FONCTION UCD? [ Sélectionnez l’option et validez. >< #402= INDISPONIBLE? [ Sélectionnez l’option et validez. a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Fonctions d’équipe 73 Délai de post-traitement Si vous avez besoin de plus de temps que la durée de l’appel proprement dit, vous pouvez demander/activer pour la dernière communication un délai de post-traitement. Soit il s’agit d’un intervalle de temps fixe, soit vous devez désactiver vous-même le délai de post-traitement (ré-intégration). Demander un délai c ou d MENU Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< FONCTION UCD? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 403= [ Sélectionnez l’option et validez. POSTTRAITEMENT? a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Retour c ou d MENU Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< FONCTION UCD? [ Sélectionnez l’option et validez. >< #403= DES. POSTRAIT.? [ Sélectionnez l’option et validez. a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. 74 Fonctions d’équipe Renvoi de nuit UCD Le renvoi de nuit UCD est un renvoi de nuit propre à la distribution des appels. Il n’est pas soumis au renvoi de nuit du système. Tous les appels entrants sont renvoyés vers une distribution spécifique de la distribution des appels. c ou d MENU Activer la destination de nuit Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< FONCTION UCD? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 404=ACT. SERVICE [ Sélectionnez l’option et validez. NUIT? a c ou d MENU Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Désactiver la destination de nuit Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< FONCTION UCD? [ Sélectionnez l’option et validez. >< #404=DES. SERVICE NUIT? [ Sélectionnez l’option et validez. a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Interroger le nombre d’appels en attente c ou d MENU Vous pouvez consulter le nombre d’appels en attente pour le groupe. Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< FONCTION UCD? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 405=FILE [ Sélectionnez l’option et validez. D’ATTENTE? a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Fonctions d’équipe 75 Groupe Mulap (Multiple Line Application) Si le raccordement de votre combiné fait partie d’un groupe Mulap (Multiple Line Application), vous pouvez • prendre les appels destinés au groupe (en cas d’appel collectif, appuyez sur la touche Décrocher), • téléphoner en externe sous le numéro du groupe (le numéro de groupe est par ex. enregistré dans la liste des appelants de l’appelé), • activer et désactiver l’appel collectif pour le raccordement correspondant à votre combiné, • renvoyer les lignes du groupe Mulap à des destinations internes ou externes. Activer/désactiver un appel collectif c ou d MENU Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< AUTRES SERVICES? [ Sélectionnez l’option et validez. Soit : >< #85=Retrait Groupement? [ Sélectionnez l’option et validez. Ou : >< * 85=Integrer Groupement? [ Sélectionnez l’option et validez. Ensuite : a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. 76 Fonctions d’équipe Renvoyer une ligne Mulap Vous pouvez renvoyer immédiatement des appels internes et/ou externes arrivant sur vos lignes à différents téléphones internes ou externes (destinations) (destination externe possible si la configuration du système l’autorise). Lorsque vous activez un renvoi d’appel pour une ligne, il est opérant pour cette ligne sur toutes les touches de ligne de votre groupe. c ou d MENU Activer le renvoi Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< AUTRES SERVICES: [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 501=RENVOI [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez le numéro de la ligne. MULAP ACT.? Soit : >< 1=TOUS LES APPELS? [ Sélectionnez l’option et validez. Ou : >< 2=APPELS EXTERNES? [ Sélectionnez l’option et validez. Ou : >< 3=APPELS INTERNES? [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez le numéro de destination VALIDER a Sauvegardez les réglages. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Désactiver le renvoi c ou d MENU Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< AUTRES SERVICES: [ Sélectionnez l’option et validez. >< #501=RENVOI MULAP DES.? [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez le numéro de la ligne. a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Fonctions Messages 77 Fonctions Messages Les fonctions Messages vous permettent de réagir aux services de mémoire vocale/rappel du système de communication ou d’autres usagers ou d’activer vous-même des fonctionnalités d’information. Laisser un message/Texte d’absence Dans votre système de communication sont enregistrés des textes d’absence qui peuvent être automatiquement envoyés à l’appelant en cas de non-réponse à un appel interne (sur les combinés et téléphones à écran). Vous pouvez sélectionner et compléter en partie ces textes d’absence : 0 = Retour le : 1 = En vacances : 2 = En déplacement : 3 = Absent ce jour 4 = Absent cet après-midi 5 = Injoignable 6 = N° privé : 7 = Remplaçant : 8 = Actuellement : 9 = En salle : Ces textes d’absence sont des textes standard qui peuvent toutefois être modifiés dans votre système de communication. Activer un texte d’absence c ou d MENU >< [ TEXTE D’ABSENCE? Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Soit : >< 0= RETOUR : 1= EN VACANCES : [ Éventuellement o VALIDER Sélectionnez le texte d’absence souhaité. Le cas échéant, complétez le texte. Sauvegardez les réglages. Soit : >< PERSONNALISER MESSAGE [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez le texte d’absence souhaité. Vous pouvez maintenant entrer le texte en utilisant le clavier du combiné. À chaque touche sont affectées plusieurs lettres qui s’inscrivent selon que l’on appuie une ou plusieurs fois sur la touche. Si vous voulez par ex. taper un « r », vous devez appuyer trois fois sur la touche « 7 ». 78 Fonctions Messages Possibilité de correction pour les erreurs de frappe : appuyez deux fois sur la touche Dièse pour activer le mode Effacement ; ensuite, chaque fois que vous appuyez sur la touche Dièse, vous effacez un caractère. VALIDER a Sauvegardez le texte. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Désactiver le texte d’absence c ou d MENU >< TEXTE D’ABSENCE DESACT.? [ a Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Envoyer/Consulter un message texte Vous pouvez envoyer des mini-messages à certains usagers ou groupes d’usagers internes. Les destinataires doivent posséder un combiné ou téléphone avec écran. Vous pouvez sélectionner et compléter en partie ces mini-messages : 0 = Rappeler svp 1 = Visite en attente 2 = Attention rdv 3 = Appel urgent 4 = Ne pas déranger 5 = Chercher fax/télex 6 = Dictée svp 7 = Venez svp 8 = Café svp 9 = Je quitte le bureau Ces messages sont des textes standard qui peuvent avoir été modifiés dans votre système téléphonique. Fonctions Messages 79 Envoyer un message texte c ou d MENU >< Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. ENVOYER MESSAGE? [ Sélectionnez l’option et validez. MESS. POUR : o Entrez le numéro de l’usager interne ou du groupe. Soit : >< 0= REUNION 1= PREND.MESSAGE [ Sélectionnez le texte d’absence souhaité. Soit : >< PERSONNALISER MESSAGE [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez le message souhaité. Possibilité de correction pour les erreurs de frappe : appuyez deux fois sur la touche Dièse pour activer le mode Effacement ; ensuite, chaque fois que vous appuyez sur la touche Dièse, vous effacez un caractère. Vous pouvez maintenant entrer le texte en utilisant le clavier du combiné. À chaque touche sont affectées plusieurs lettres qui s’inscrivent selon que l’on appuie une ou plusieurs fois sur la touche. Si vous voulez par ex. taper un « r », vous devez appuyer trois fois sur la touche « 7 ». Ensuite : ENVOYER a Appuyez sur la touche écran. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. 80 Fonctions Messages Consulter un message d’information ou un message vocal Lorsque vous avez reçu un ou plusieurs messages d’information ou messages vocaux, un signal retentit et la touche Messages clignote. Consulter un nouveau message d’information Soit : f Appuyez sur la touche Messages. Soit : c ou d MENU >< [ LIRE LES MESSAGES? >[ Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Sélectionnez le message souhaité et validez la sélection. Ensuite : MESSAGE DE ... >< MNU [ Texte? MNU >< MESSAGE ENVOYE LE ...? [ Activez le menu supplémentaire. Sélectionnez l’option et validez. Activez le menu supplémentaire. Sélectionnez l’option et validez. L’heure d’arrivée du message s’affiche. Soit : MNU >< APPELER EXPEDITEUR? [ Activez le menu supplémentaire. Sélectionnez l’option et validez. Vous rappelez l’expéditeur. Soit : >< EFFACER? [ Sélectionnez l’option et validez. L’entrée est effacée. Ensuite : a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Consulter un nouveau message du système vocal Soit : f Appuyez sur la touche Messages. Soit : c ou d MENU >< LIRE LES MESSAGES? Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. [ Sélectionnez l’option et validez. o Suivez le guidage interactif ! a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Fonctions Messages 81 Consulter un ancien message texte c ou d MENU >< > [ LIRE LES MESSAGES? MESSAGE DE ... MNU Les anciens messages non effacés ne peuvent pas être consultés par la touche Messages f. Pour consulter ces messages, procédez comme suit : Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Sélectionnez le message souhaité et activez le menu supplémentaire. >< Texte? [ Sélectionnez l’option et validez. >< <Texte> MNU Activez le menu supplémentaire. MESSAGE ENVOYE LE ...? [ Sélectionnez l’option et validez. L’heure d’arrivée du message s’affiche. A: ... MNU Activez le menu supplémentaire. >< Soit : >< APPELER EXPEDITEUR? [ Sélectionnez l’option et validez. Vous rappelez l’expéditeur. Soit : >< EFFACER? [ Sélectionnez l’option et validez. L’entrée est effacée. Ensuite : a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Liste des appelants Lorsque vous ne pouvez pas prendre un appel externe et/ou interne, la demande de communication correspondante est enregistrée dans une liste des appelants. Si vous faites partie d’un groupement ou d’un appel collectif, les demandes d’appel correspondantes sont également enregistrées. Votre téléphone enregistre jusqu’à 10 appels par ordre chronologique. Chaque appel est horodaté. Le système affiche d'abord la demande d’appel la plus récente sans réponse. Si un même appelant appelle plusieurs fois, le nombre d’appels s’affiche. En cours de communication, vous pouvez également enregistrer vous-même le numéro de votre interlocuteur dans votre liste des appelants. Si le responsable technique l’a configuré, les numéros de tous les appels externes acceptés sont automatiquement enregistrés. 82 Fonctions Messages Sélectionner la demande d’appel c ou d MENU >< Listes des appelants Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. [ Sélectionnez l’option et validez. Les listes des appelants pour les appels entrants et les appels reçus sont affichées. > Sélectionnez la demande d’appel. Rappeler l’appelant > MNU >< [ APPELER? Sélectionnez un abonné Activez le menu supplémentaire. Sélectionnez l’option et validez. La communication est établie. Si la communication aboutit, l’abonné est automatiquement effacé de la liste des appelants. Les demandes d’appel destinées à des groupes (groupement/appel collectif) sont également effacées lorsqu’un des membres du groupe a établi la communication. Enregistrer un appelant dans la liste des appelants p MENU >< [ MEMORISER NUMERO? En cours de communication, vous pouvez enregistrer le numéro de votre interlocuteur dans votre liste des appelants, par ex. pour vous en servir pour un appel ultérieur. Activez le menu système. Sélectionnez l’option et validez. Le numéro de l’appelant est enregistré. Effacer un appelant de la liste des appelants c ou d MENU >< Listes des appelants Activez le menu système. [ Sélectionnez l’option et validez. Les listes des appelants pour les appels entrants et les appels reçus sont affichées. > Sélectionnez une liste des appelants. >[ Effacer l’entrée Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. [ a Sélectionnez un abonné. Sélectionnez l’option et validez. L’entrée est effacée. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Fonctions supplémentaires 83 Fonctions supplémentaires Fonction Réveil/Alarme du combiné Lorsque le réveil est activé, il sonne chaque jour ou chaque jour du lundi au vendredi, à l’heure entrée. Pendant la répétition automatique de la numérotation, le réveil est désactivé. L’appel de réveil/d’alarme n’est possible que si le combiné se trouve en veille. En communication, le réveil/l’alarme est uniquement signalé(e) par un bref bip. Condition : la date et l’heure doivent être réglées Réveil/Alarme uvì v Réveil/Alarme [ Le combiné se trouve en veille. Ouvrez le menu principal du combiné. Sélectionnez le symbole de menu et validez. Le masque de saisie de réglage du réveil/de l’alarme s’affiche. 1 2 3 4 5 Réveil/Alarme Activation Act. g Heure: [HH:MM] Période: f Quotidien Volume: f f Mélodie: Circles g Précéd. uv s o s ... Sauver ¼ a 1 Activation du réveil/de l’alarme : Activé/désactivé 2 Heure au format [HH:MM], par ex. 19h05 = 1905 3 Le réveil sonne tous les jours ou uniquement du lundi au vendredi. 4 Volume réglable sur 5 niveaux + sonnerie crescendo 5 Mélodies réglables Sauver Choisissez le réglage. Passez à la ligne du dessous. Indiquez l’heure. Passez à la ligne du dessous. etc. Sauvegardez les réglages. La fonction Réveil/Alarme est activée. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. 84 Fonctions supplémentaires Désactiver le réveil/Répéter après une pause La sonnerie du réveil se fait entendre durant 60 s. L’écran affiche ì. Si l’utilisateur n’appuie sur aucune touche, la sonnerie du réveil est répétée deux fois à intervalle de 5 min puis désactivée. Durant la sonnerie du réveil : Soit : Appuyez sur la touche écran. Le réveil/l’alarme est désactivé(e). Dés. Soit : Appuyez sur la touche écran ou sur n’importe quelle touche. La sonnerie du réveil est coupée, puis répétée au bout de 5 minutes. Après la seconde répétition, le réveil est entièrement désactivé. Pause Fonction Rendez-vous du combiné Vous pouvez créer jusqu’à 30 rendez-vous, qui vous seront rappelés par votre combiné. Le combiné doit se trouver en veille au moment de l’appel de rendezvous. Pendant la répétition automatique de la numérotation, la fonction Rendezvous est désactivée. La date et l’heure doivent être paramétrées. Enregistrer un rendez-vous uvá st v Organizer Calendrier <Nouvelle entrée> uv Activation < Act. > Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. Le calendrier du mois en cours s’affiche, le jour courant est sélectionné. [ s Date o s Heure o s Texte o ˜ uv s Signal Ouvrez le menu principal du combiné. [ uv[ st Le combiné se trouve en veille. Sélectionnez le jour souhaité pour le nouveau rendez-vous et validez. Le masque de saisie servant à entrer un nouveau rendez-vous s’affiche. Sélectionnez l’option et validez ou sélectionnez un rendez-vous existant. La sélection « Nouvelle entrée » apparaît uniquement lorsqu’il existe déjà une entrée de rendez-vous. Choisissez le réglage. Passez à la ligne du dessous. Entrez la date, par ex. 11 novembre = 1111. Passez à la ligne du dessous. Entrez l’heure, par ex. 19h05 = 1905. Passez à la ligne du dessous. Entrez le nom pour le rendez-vous. Éventuellement, effacez l’ancien texte. Passez à la ligne du dessous. Définissez la mélodie pour la signalisation des rendez-vous. Fonctions supplémentaires Sauver a 85 Sauvegardez les réglages. La fonction Rendez-vous est activée. La coche derrière le rendez-vous indique qu’il est actif. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Valider l’appel de rendez-vous Un appel de rendez-vous est signalé comme un appel entrant. Dés. Appuyez sur la touche écran pendant l’appel de rendez-vous. Si vous ne validez pas l’appel de rendez-vous, il est enregistré dans une liste des événements. Désactiver un rendez-vous uvá st v Organizer Calendrier Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. Le calendrier du mois en cours s’affiche. <Nouvelle entrée> 09h15 Réunion 18h00 RDV Options st [ Désactiver Ouvrez le menu principal du combiné. [ uv[ st Le combiné se trouve en veille. a Sélectionnez le jour souhaité comportant au moins un rendez-vous et validez. La liste des rendez-vous s’affiche. Sélectionnez le rendez-vous qui doit être désactivé. Activez le menu supplémentaire. Sélectionnez l’option et validez. Le rendez-vous sélectionné est désactivé (décoché). Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Supprimer un RDV uvá st v Organizer Calendrier st Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. Le calendrier du mois en cours s’affiche. uv[ <Nouvelle entrée> 09h15 Réunion 18h00 RDV Effacer entrée Ouvrez le menu principal du combiné. [ Options st Le combiné se trouve en veille. [ a Sélectionnez le jour souhaité et validez. La liste des rendez-vous s’affiche. Sélectionner le rendez-vous qui doit être supprimé. Activez le menu supplémentaire. Sélectionnez l’option et validez. Le rendez-vous est effacé. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. 86 Fonctions supplémentaires Afficher un rendez-vous non validé uvá st v Organizer Alarmes manquées Si vous n’avez pas confirmé un appel de rendez-vous, le symbole et le nombre de nouvelles entrées s’affichent sur l’écran. En outre, ce rendez-vous non validé est enregistré dans une liste des événements. Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. La date et l’heure du rendez-vous non validé s’affichent. Si 10 entrées sont enregistrées dans la liste, la plus ancienne est effacée lors de la prochaine sonnerie de rendez-vous. Effacer Effacez manuellement l’entrée de la liste. Fonction Rendez-vous du système Vous pouvez entrer sur votre téléphone un rendez-vous unique pour les prochaines 24 heures ou un rendez-vous qui se répète tous les jours. Lorsque le rendez-vous arrive à échéance, votre téléphone sonne pendant environ 20 secondes pour vous y faire penser. L’écran affiche le rendez-vous entré. Cet appel est effacé lorsque vous le validez ou automatiquement, lorsqu’il aura été répété 5 fois, avec une pause d’une minute entre chaque appel. Il s’agit d’une fonction qui peut aussi être directement activée par l’entrée d’un indicatif page 113. c ou d MENU >< SERVICE? >< * 46=ACTIVER Enregistrer un rendez-vous Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. [ Sélectionnez l’option et validez. RDV? [ Sélectionnez l’option et validez. RDV POUR (HHMM : o Entrez l’heure souhaitée. Pour ce faire, respectez le format de données demandé : RDV POUR (HHMM) ; HH = heure, deux caractères ; MM = minutes, deux caractères. Exemple : 0905 pour 9h05 (= 9h05 du matin) ou 1430 pour 14h30 (= 2h30 de l’après-midi). Soit : >< UNIQUE? [ Sélectionnez l’option. Soit : >< JOURNALIER? [ Sélectionnez l’option et validez. Ensuite : VALIDER a Sauvegardez les réglages. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Fonctions supplémentaires c ou d MENU 87 Effacer/Interroger un rendez-vous entré Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< #46=DESACTIVER RDV? [ Sélectionnez l’option et validez. RDV POUR ... MNU Activez le menu supplémentaire. Soit : >< [ EFFACER? Sélectionnez l’option et validez. Soit : >< [ TERMINER? a Sélectionnez l’option et validez. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Valider le rendez-vous c a Le combiné sonne, le rendez-vous s’affiche. Appuyez sur la touche Décrocher. Appuyez sur la touche Raccrocher. Le rendez-vous est validé. Sélectionner une base uvÏ v Réglages Si votre combiné est déclaré sur plusieurs bases (systèmes Cordless), vous pouvez le paramétrer sur une base précise ou sur la meilleure base pour la réception. Le passage sur cette base est alors automatique. Vous pouvez aussi modifier à tout moment le nom de la base qui s’affiche sur le combiné. Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. st Enregistrement [ Sélectionnez l’option et validez. st Sélect. Base [ Sélectionnez l’option et validez. st Base 1 ... Meilleure base Sélection Sélectionnez la base souhaitée. Identifiez la base. La base sélectionnée apparaît cochée. • Base 1 - 4 : la sélection d’une base n définit exactement un système HiPath Cordless sur lequel le combiné est inscrit. • Meilleure base: lorsque le combiné est inscrit sur plusieurs systèmes Cordless, il passe automatiquement sur le système correspondant lorsqu’il entre dans sa zone de couverture. Exemple : le combiné est inscrit à la fois sur la base Gigaset du domicile et sur le système Cordless de l’entreprise. 88 Fonctions supplémentaires Modifier le nom de la base Vous pouvez modifier le nom de la base. Nom X o et éventuellement X Sauver a Appuyez sur la touche écran. Effacez le texte. Entrez le nouveau texte et corrigez éventuellement certains caractères avec la touche écran « Effacer ». Sauvegardez les réglages. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Le nouveau nom de la base apparaît maintenant sur l’écran de veille. Dès qu’un appel entrant ou sortant se produit, ce nom est remplacé par votre propre numéro. Dans ce cas, le nom de la base ne réapparaît qu’après une nouvelle coupure et remise en marche du combiné. Paramétrer la base Non configurable sur HiPath 3000. uvÏ v Réglages Selon sa configuration, vous pouvez régler différents paramètres de votre système avec votre combiné. Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. st Système [ Sélectionnez l’option et validez. st Réglages base [ Sélectionnez l’option et validez. ><[ Sélectionnez l’option souhaitée et validez. Fonctions supplémentaires 89 Numéro raccourci Vous pouvez attribuer un numéro aux touches chiffrées Q et 2 à O. Le choix d’un numéro d’appel s’effectue par pression de la touche. Q, 2 à O NumAbr ou Modifier st[ Créer des numéros raccourcis Appuyez brièvement sur la touche chiffrée souhaitée. Si aucune fonction n’est encore attribuée à la touche, un nouveau numéro d’appel peut être attribué à la touche chiffrée. Appuyez sur la touche écran. Si la touche a déjà une fonction, cette dernière s’affiche au-dessus de la touche écran gauche. Appuyez sur la touche écran. Sélectionnez le numéro d’appel souhaité dans le répertoire et validez. ou Effacer Q, 2 à O Appuyez sur la touche écran pour supprimer l’affectation. Composer un numéro Appuyez de façon prolongée sur la touche chiffrée sur laquelle le numéro d’appel est programmé. Le numéro est composé. Si aucun numéro d’appel n’est attribué à la touche chiffrée, la liste de sélection d’un numéro apparaît. Modifier l’affectation d’une touche écran Vous pouvez attribuer des fonctions aux deux touches écran ou modifier l’affectation actuelle. Le lancement de la fonction s’effectue par pression de la touche. Modifier l’affectation ? Appuyez de façon prolongée sur la touche écran souhaitée. La liste des fonctions que vous pouvez programmer sur la touche s’affiche. Les fonctions suivantes sont disponibles : • • • • • st[ INT (sur HiPath 3000 sans fonction) Réveil/Alarme Calendrier Bluetooth Numéros Bis Sélectionnez l’entrée souhaitée et validez. Activer la fonction ? Appuyez brièvement sur la touche écran souhaitée. La fonction est activée. 90 Fonctions supplémentaires Communication de données avec un PC Pour que votre combiné puisse communiquer avec l’ordinateur, le programme Gigaset QuickSync doit être installé sur votre PC (téléchargement gratuit sur http://wiki.unify.com/wiki/DECT_Handset_accessory) Après avoir installé « Gigaset QuickSync », reliez le combiné à l’ordinateur à l’aide d’une liaison Bluetooth page 90 ou d’un câble de données USB page 17. Transfert de données Démarrez le programme « Gigaset QuickSync ». A présent, vous pouvez : • synchroniser le répertoire de votre combiné avec Outlook, • charger des images CLIP (BMP, JPG, GIF) de l’ordinateur sur le combiné, • charger des images (BMP, JPG, GIF) utilisées comme écrans de veille de l’ordinateur sur le combiné, • charger des sons (mélodies) de l’ordinateur sur le combiné. Pendant le transfert de données entre le combiné et le PC, « Transfert des données en cours » s’affiche à l’écran. Pendant ce temps, aucune saisie à l’aide du clavier n’est possible et les appels entrants sont ignorés. Interface Bluetooth Pour pouvoir utiliser un appareil Bluetooth, vous devez d’abord activer le Bluetooth, puis inscrire l’appareil sur le combiné. Vous pouvez inscrire une oreillette Bluetooth sur le combiné. Vous pouvez également inscrire jusqu’à 5 appareils (PC, PDA ou combinés) pour recevoir et transmettre les entrées du répertoire sous forme de vCard ou échanger des données avec votre ordinateur ( page 94). Pour pouvoir utiliser les numéros d’appel, les indicatifs (du pays et de la localité) doivent être enregistrés dans le combiné ( page 106). Pour plus d’informations sur l’utilisation de vos appareils Bluetooth, consultez le mode d’emploi correspondant. Attention : Pendant l’activation et la désactivation du Bluetooth, le combiné n’est pas joignable. Une liaison Bluetooth peut faire l’objet d’une écoute. Activer/Désactiver le mode Bluetooth uvò st v Bluetooth Activation ³ Si vous n’utilisez pas l’interface Bluetooth durant une période prolongée, vous pouvez la désactiver. Vous prolongez ainsi l’autonomie de votre combiné. Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. Lorsque la fonction Bluetooth est activée, elle est cochée. Reconfirmez pour l’activation. Fonctions supplémentaires 91 Inscrire des appareils Bluetooth La distance entre le combiné en mode Bluetooth et l’appareil Bluetooth activé (oreillette ou appareil de transmission de données) ne doit pas dépasser 10 m. Pour la liaison d’une oreillette Bluetooth, voir page 32. Si la connexion Bluetooth entre les combinés n’est pas encore établie, procédez comme indiqué ci-après : uvò st v Bluetooth Recherche ordinat. Recherche sur votre combiné Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. Le combiné recherche les appareils compatibles avec Bluetooth. Cela peut durer plusieurs minutes. Une fois qu’ils ont été trouvés, les appareils sont affichés sous la forme d’une liste. st Sélectionnez l’équipement souhaité, par ex. l’autre combiné. Autoriser un appareil Options Appuyez sur la touche écran. st Appar. compatible [ Sélectionnez l’option et validez. st PIN Bluetooth: [ Entrez le code Bluetooth et validez (par défaut : 0000). L’appareil est enregistré dans la liste des appareils connus. Interrompre/Reprendre la recherche en cours Annuler Appuyez la touche écran pour interrompre la recherche. ou Options st Nouvelle recherche [ Appuyez sur la touche écran. Sélectionnez et confirmez l’option pour répéter la recherche. Confirmer la liaison à l’autre appareil st st PIN Bluetooth: [ En quelques secondes, entrez un code Bluetooth identique et confirmez (par défaut : 0000). Si vous n’avez pas été assez rapide, répétez les étapes précédentes. Ajouter à la liste des appa reils reconnus? [ Validez la demande. La connexion Bluetooth est établie. Les deux appareils peuvent maintenant échanger des données au format vCard. 92 Fonctions supplémentaires Modifier la liste des appareils connus (autorisés) uvò st v Bluetooth Appareils connus Afficher la liste Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez Dans la liste affichée, une icône correspondante s’affiche en regard de chaque appareil : Symbole ô õ Signification Oreillette Bluetooth Appareil de transmission de données Bluetooth Afficher une entrée s Afficher [ Sélectionnez une entrée. Appuyez sur la touche écran. Le nom et l’adresse de l’appareil s’affichent. Appuyez pour revenir à l’aperçu. Désinscrire un appareil Bluetooth s Options st Effacer entrée [ Sélectionnez une entrée. Appuyez sur la touche écran. Sélectionnez l’option et validez. Modifier le nom de l’appareil Bluetooth s Options st Renommer Sélectionnez une entrée. Appuyez sur la touche écran. [ Sélectionnez l’option et validez. o Renommez. Sauver Appuyez sur la touche écran. Fonctions supplémentaires 93 Refuser/Accepter un appareil Bluetooth qui n’est pas enregistré Lorsqu’un appareil Bluetooth qui ne figure pas dans la liste des appareils connus tente d’établir une connexion avec le combiné, vous êtes invité à saisir le code de l’appareil Bluetooth à l’écran (bonding). a Refuser Appuyez brièvement sur la touche Raccrocher. Accepter o[ Saisissez le code de l’appareil Bluetooth à accepter et confirmez. Une fois l’appareil accepté, vous pouvez l’utiliser temporairement (en d’autres termes, tant qu’il se trouve dans la zone de réception ou jusqu’à ce que le combiné soit désactivé) ou l’enregistrer dans la liste des appareils connus. Après la confirmation avec le code Appuyez sur la touche écran pour ajouter l’appareil à la liste des appareils connus. Oui ou Non Appuyez sur la touche écran pour utiliser temporairement l’appareil. Modifier le nom Bluetooth du combiné uvò st Vous pouvez modifier le nom du combiné sous lequel il doit s’afficher, le cas échéant, sur un autre appareil Bluetooth. Bluetooth Propre appareil [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. Modifier o Sauver Appuyez sur la touche écran. Renommez. Appuyez sur la touche écran. 94 Fonctions supplémentaires Transfert du répertoire Pour transférer des données du répertoire sans Bluetooth entre les combinés ou vers le système, voir page 44. s st Options st Copier entrée [ Condition : la liaison Bluetooth entre les appareils est établie page 91. Ouvrez le répertoire. Sélectionnez une entrée. Appuyez sur la touche écran. Sélectionnez l’option et validez. ou st Copier liste [ Sélectionnez l’option et validez. st vCard via Bluetooth: [ Sélectionnez l’option et validez. Appareils reconnus ... [ Sélectionnez et validez l’appareil de destination ou l’autre combiné. Les données vCard sont envoyées à l’appareil de destination. st Conformez-vous aux indications qui s’affichent à l’écran de votre combiné. Paramétrage du combiné 95 Paramétrage du combiné Si vous n’êtes pas satisfait des réglages par défaut du combiné, vous pouvez les modifier. Régler le volume d’écoute En cours de communication Pendant la conversation par combiné ou mains-libres, vous pouvez régler le volume d’écoute via une fonction du menu. Que votre conversation téléphonique se déroule par combiné ou mains-libres, il est possible d’en régler le volume. p t r Sauver ou Vous menez une conversation. Appuyez sur la touche de navigation pour ouvrir le menu Volume du combiné. Réglez le volume du combiné ou du mains-libre. Sauvegardez les réglages. Le réglage est automatiquement enregistré au bout d’env. 3 secondes. En veille En veille, vous pouvez modifier le volume d’écoute par le biais du menu ou de la touche t. uvÏ v Réglages Modifier par le biais du menu : Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. st Sons/Audio [ Sélectionnez l’option et validez. st Volume du combiné [ Sélectionnez l’option et validez. Volume du combiné Ecouteur: Mains-Libres: Précéd. st Ecouteur Mains-Libres [ uv Sauver Sauver Sélectionnez l’option souhaitée. Choisissez le réglage. Appuyez sur la touche écran. 96 Paramétrage du combiné Régler les signaux acoustiques Réglable uniquement si cette option est visible. Voir pour toute modification page 106. Les signaux acoustiques ont la signification suivante : uvÏ v Réglages Signal d’avertisse- Signification Clic clavier Chaque pression sur une touche est confirmée. Bip confirmation • Tonalité confirmant la sauvegarde des saisies/réglages et le replacement du combiné dans le chargeur • Tonalité d’erreur (série decrescendo) en cas d’erreur de saisie • Tonalité de fin de menu Batterie Les batteries doivent être chargées. Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. st Sons/Audio [ Sélectionnez l’option et validez. st Tonalité avertis. [ Sélectionnez l’option et validez. Clic clavier Bip confirmation Batterie [ Sélectionnez l’option souhaitée. st uv Activez ou désactivez. Sauver Sauvegardez les réglages. Activer/Désactiver le vibreur Les appels entrants et autres messages sont signalés par des vibrations. uvÏ st v Réglages Sons/Audio st Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. Sélectionnez l’option. Vibreur Modifier v Appuyez sur la touche écran. Activez ou désactivez. Paramétrage du combiné 97 Choisir les sonneries uvÏ v Réglages Des sonneries et des mélodies sont enregistrées sur votre combiné. Lorsque vous sélectionnez l’option Volume et Mélodies, la sonnerie retentit dans son réglage actuel. Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. st Sons/Audio [ Sélectionnez l’option et validez. st Sonneries (comb.) [ Sélectionnez l’option et validez. Volume Mélodies Plages horaires Dés.App.anonym. [ Sélectionnez l’option et validez. st La fonction « Dés.App.anonym. » n’est pas disponible sur votre système de communication. Régler le volume st Volume [ Sélectionnez l’option et validez. Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de volume et la sonnerie crescendo (le volume augmente par paliers). Volume Pour appels intern. et rendez-vous: Pour appels ext.: Précéd. st Pour appels intern. et rendez-vous Pour appels ext. uv Sauver Sauver Sélectionnez l’option souhaitée. Choisissez le réglage. Appuyez sur la touche écran. Régler les mélodies Afin que vous puissiez distinguer plus facilement les appels des rendez-vous sur votre combiné, il est possible de programmer différentes sonneries pour différents appels. st Mélodies st [ Pour appels intern. Pour appels ext. uv Sauver Sélectionnez l’option et validez. Sélectionnez l’option souhaitée. Choisissez le réglage. Appuyez sur la touche écran. 98 Paramétrage du combiné Régler une temporisation pour les appels externes Vous pouvez définir une plage horaire pendant laquelle le téléphone ne doit pas sonner (la nuit, par ex.). st [ Plages horaires uv Sélectionnez l’option et validez. Act. ou Dés. : choisissez. Lorsque l’option est activée : st Pas de sonnerie de Pas de sonnerie à o Sauver Sélectionnez l’option souhaitée. Saisissez l’heure. Sauvegardez les réglages. Régler les sonneries et les images dans Médias L’album Médias de votre combiné gère les sons que vous pouvez utiliser comme sonnerie et les images que vous pouvez utiliser comme écrans de veille. Médias peut gérer les types de médias suivants : Type Format Mélodies : Sonneries monophoniques polyphoniques mélodies importées interne interne interne WMA, MP3, WAV Images : image CLIP écran de veille BMP, JPG, GIF 128 x 86 pixels 128 x 160 pixels Dans votre combiné, différentes sonneries monophoniques et polyphoniques sont préconfigurées. Vous pouvez écouter les mélodies disponibles et afficher les images. Vous pouvez télécharger des images et des mélodies à partir d’un ordinateur page 90. Si vous ne disposez pas d’un espace de stockage suffisant, vous devez d’abord supprimer une ou plusieurs images/mélodies. Visualiser un écran de veille/des portraits CLIP/ écouter des mélodies uv· st v Ouvrez le menu principal du combiné. Album média [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. Ecrans veille Portraits(CLIP) Sons Espace de stockage [ Sélectionnez l’option souhaitée et validez. st Sélectionnez une entrée. Paramétrage du combiné 99 Écran de veille/portraits CLIP Afficher st a Appuyez sur la touche écran. Passez d’une image à une autre. Si vous avez enregistré une image dont le format de fichier n’est pas reconnu, un message d’erreur s’affiche après la sélection. Appuyez pour quitter le niveau de menu. Sons st La mélodie sélectionnée est immédiatement jouée. Passez d’une mélodie à une autre. Vous pouvez régler le volume pendant l’écoute : Options st [ Volume uv Sauver Appuyez sur la touche écran. Sélectionnez l’option et validez. Réglez le volume. Sauvegardez les réglages. Renommer/Supprimer l’écran de veille/des portraits CLIP/des mélodies Vous avez sélectionné une entrée. uv· st v Album média [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. Ecrans veille Portraits(CLIP) Sons Espace de stockage [ Sélectionnez l’option souhaitée et validez. st Options st st Ouvrez le menu principal du combiné. Renommer [ Sélectionnez une entrée. Appuyez sur la touche écran. Si une image/mélodie est bloquée (è), les options ne sont pas disponibles. Sélectionnez l’option et validez. Il est possible de modifier le nom de l’entrée. Longueur : 16 caractères max. Ensuite, validez l’entrée. ou Effacer entrée [ a Sélectionnez l’option et validez. L’entrée est effacée. Appuyez pour quitter le niveau de menu. 100 Paramétrage du combiné Contrôler la mémoire Vous pouvez afficher la capacité mémoire restante. uv· st v Album média Mémoire dispo. Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. Activer ou désactiver la sonnerie * * Désactiver la sonnerie Appuyez sur la touche jusqu’à ce que vous entendiez le bip de confirmation. Le symbole ó s’affiche à l’écran. Activer la sonnerie Appuyez sur la touche jusqu’à ce que vous entendiez le bip de confirmation. Activer ou désactiver le bip sonore Vous pouvez, pour remplacer la sonnerie, activer un bip d’appel. Un son court (« bip »), et non une sonnerie, est alors émis lors d’un appel. Si le combiné se trouve dans un groupe d’interception, un appel d’interception est également signalé par ce bip. * Bip ñ * Activer le bip sonore Appuyez sur la touche jusqu’à ce que vous entendiez le bip de confirmation. Vous avez trois secondes pour appuyer sur cette touche écran. Le bip sonore est activé. Le volume du bip sonore est lié à celui de la sonnerie externe. Désactiver le bip d’avertissement Appuyez sur la touche jusqu’à ce que vous entendiez le bip de confirmation. Paramétrage du combiné 101 Activer/Désactiver le décroché automatique Réglable uniquement si cette option est visible. Voir pour toute modification page 106. uvÏ st v Réglages Téléphonie st Cette fonction permet de prendre des appels uniquement en ôtant le combiné du chargeur. Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. Sélectionnez l’option. Décroché auto. Modifier Appuyez sur la touche écran. Lorsqu’elle est activée, la fonction apparaît cochée (³); il suffit de la sélectionner à nouveau pour la désactiver. Régler la date et l’heure Réglez la date et l’heure afin d’attribuer une date et une heure correctes aux appels entrants et d’utiliser la fonction réveil. La date et l’heure du combiné sont automatiquement réglées lorsque vous appelez un usager. Si votre système de communication ne prend pas en charge cette fonction, vous pouvez effectuer le paramétrage manuellement. Soit : uvÏ st v Réglages Date/Heure Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. Soit : Heure Si la date et l’heure ne sont pas encore paramétrées : Appuyez sur la touche écran. Ensuite : o s o Sauver Entrez la date, par ex. 22.09.2007 = 22092007. Passez à la ligne du dessous. Entrez l’heure, par ex. 19h05 = 1905. Sauvegardez les réglages. Si votre système de communication ne prend pas en charge le paramétrage de la date et de l’heure, il est nécessaire de contrôler le réglage de temps en temps et éventuellement de le corriger. 102 Paramétrage du combiné Régler l’affichage Il existe plusieurs possibilités de réglage pour l’écran. L’écran de veille (logo, économiseur d’écran), le modèle des couleurs, la taille de la police et l’éclairage de l’écran sont réglables. Écran de veille/diaporama Vous pouvez afficher une image, un diaporama (défilement d’images) provenant de l’album Médias page 98 ou l’horloge en guise d’écran de veille. Ceci remplace l’affichage du mode veille. Le calendrier, la date, l’heure et le nom peuvent ainsi être masqués. uvÏ st v Réglages Affichage + clavier st Dans certaines situations, l’écran de veille n’est pas affiché, par ex. pendant une conversation ou lorsque le combiné est désinscrit. Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. Sélectionnez l’option. Ecran de veille Modifier uv s uv Afficher Appuyez sur la touche écran. Activation: Activez ou désactivez. Sélection: Passez à la ligne du dessous. Sélectionnez l’entrée souhaitée. Horloge numér. et Horloge analog. affichent chacune l’heure actuelle comme écran de veille sur toute la surface de l’affichage. L’écran de veille sélectionné s’affiche. ou Sauver Sauvegardez les réglages. Paramétrage du combiné 103 Réglage de la grande police uvÏ st v Réglages Affichage + clavier st Vous pouvez agrandir la taille de l’écriture et des icônes dans le journal des appels et le répertoire pour améliorer la lisibilité. Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. Sélectionnez l’option. Grande police Modifier Appuyez sur la touche écran. (³= activée). Modèle de couleurs Cinq modèles de couleurs sont enregistrés sur votre combiné. Lorsque vous en sélectionnez un, vous définissez quelle couleur doivent avoir les caractères, les symboles de menu et l’arrière-plan de l’écran. uvÏ v Réglages Si, en cours de réglage, vous sélectionnez un autre modèle de couleurs, celuici s’affiche aussitôt comme il se présentera ensuite dans tous les menus. Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. st Affichage + clavier [ Sélectionnez l’option et validez. st Couleur [ Sélectionnez l’option et validez. st Sélection Sélectionnez une entrée. Appuyez sur la touche écran. 104 Paramétrage du combiné Éclairage Réglable uniquement si cette option est visible. Voir pour toute modification page 106. Que le combiné se trouve ou non sur sa base/son chargeur, vous pouvez activer ou désactiver l’éclairage de l’écran. S’il est activé, l’écran est en permanence à demi éclairé. S’il est désactivé, la première pression sur une touche, quelle qu’elle soit, rallume l’éclairage de l’écran sans pour autant activer la fonction de la touche. Ce réglage a une influence sur l’autonomie de la batterie. uvÏ v Réglages Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. st Affichage + clavier [ Sélectionnez l’option et validez. st Eclairage [ Sélectionnez l’option et validez. uv s uv Sauver Posé sur la base: Activez ou désactivez. Hors base: Passez à la ligne du dessous. Activez ou désactivez. Sauvegardez les réglages. Activer/Désactiver l’éclairage du clavier uvÏ st v Réglages Affichage + clavier st Vous pouvez désactiver et activer l’éclairage du clavier. Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. Eclair. clavier Modifier Sélectionnez l’option. Appuyer sur la touche écran. (³= activée). Paramétrage du combiné 105 Rotation automatique de l’affichage Uniquement OpenStage M3 Plus et OpenStage M3 Ex Plus ! Vous pouvez activer et désactiver la rotation automatique de l’affichage en fonction de la position. Si elle est activée, l’affichage pivote de 180° (tête en bas) en veille et en communication lorsque vous basculez le combiné de la verticale à l’horizontale. uvÉ st v [ Autres fonctions Pivoter écran Modifier Cette fonction est utile lorsque vous portez le combiné à la ceinture et que vous souhaitez voir l’écran en cas d’alarme ou d’appel sans avoir à sortir le combiné de la ceinture. Ainsi, vous pouvez lire les informations à l’écran en basculant simplement le combiné. Ouvrez le menu principal du combiné. Sélectionnez le symbole de menu et validez. Sélectionnez l’option. Appuyez sur la touche écran. (³= activée). 106 Paramétrage du combiné Paramétrer la liste de conversion pour le transfert vCard Réglable uniquement si cette option est visible. Voir pour toute modification page 106. Voir aussi Gigaset QuickSync page 90. Dans les logiciels de messagerie comme Microsoft Outlook, les numéros sont la plupart du temps indiqués de la manière suivante : +49 (30) 11111111. Le combiné ne peut pas toutefois utiliser ce format pour sélectionner le numéro. Si le numéro ci-dessus est un numéro local de réseau fixe, il est converti par ex. en 011111111 lors de la numérotation. Les paires de conversion sont définies dans le tableau de conversion et peuvent être modifiées lorsqu’elles diffèrent des valeurs par défaut. uvÏ st st v Demandez à votre administrateur système quelles sont les règles de conversion applicables à votre combiné ! Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. Téléphonie [ Sélectionnez l’option et validez. Indicatif de zone [ Sélectionnez l’option et validez. Le tableau de conversion s’affiche. o Modifiez l’entrée. Utilisez la touche de navigation haut/bas pour aller à un autre champ de saisie. Utilisez la touche de navigation gauche/droit pour déplacer le curseur à l’intérieur d’un champ de saisie. Réglages Sauver a Sauvegardez les réglages. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Régler l’écran du menu uvÏ st v Réglages Vue Menu st Vous pouvez définir si toutes les options ou seule une sélection des plus importantes doivent apparaître dans les menus Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. Sélection a Simplifiée ou Etendue : sélectionnez et réglez. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Paramétrage du combiné 107 Ramener à la configuration usine Réglable uniquement si cette option est visible. Voir pour toute modification page 106. Cette fonction permet de ramener le combiné à la configuration usine, par ex. si vous le donnez ou souhaitez le reparamétrer. Les fonctionnalités du combiné sont traitées comme suit : Fonctionnalité Traitement Réglages audio réinitialisés Langue réglée sur l’anglais Déclaration système conservée Annuaire conservé Liste de répétition de la numérotation conservée Date et heure conservées Entrées du calendrier conservées Contenu de l’album Médias conservé Réinitialiser uvÏ v Réglages Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. st Système [ Sélectionnez l’option et validez. st Reset combiné [ Sélectionnez l’option et validez. Une demande de confirmation apparaît. Oui Validez la demande de confirmation. Le combiné est ramené à la configuration usine. Si vous souhaitez aussi effacer le répertoire : page 44. 108 Paramétrage du combiné Paramétrages par défaut (configuration usine) Réglage Explication/Remarques Niveaux 5 Configuration usine 5 Tonalités et signaux Volume de la sonnerie 20 20 5 5 01 03 désactivé 3 3 20 5 - Sonic non réglable activé - activé - activé - activé Sélect. Base Éclairage Mélodie de la sonnerie, externe Mélodie de la sonnerie, interne Bip d’appel Volume de l’écouteur Volume du mains-libres Rendez-vous Mélodie Volume Clic clavier à chaque pression sur une touche Signal Batterie faible, environ 5 minutes avant épuisement de la charge batterie. Bips confirmant ou infirmant la bonne exécution d’une action Le simple fait d’ôter le combiné du chargeur suffit à prendre l’appel. Sélection de la base Éclairage de l’écran 4 - Fond d’écran Police Langue Bluetooth Affichage en veille Police disponible Choix entre différentes langues Activation de Bluetooth 26 - conservée dans le chargeur : activé/hors du chargeur : désactivé aucun standard anglais désactivé Décroché automatique Verrouillage du téléphone 109 Verrouillage du téléphone Verrouillage du combiné Réglable uniquement si cette option est visible. Voir pour toute modification page 106. Vous pouvez verrouiller le combiné par un code à 4 chiffres (numérique) et le protéger ainsi contre le vol. Par défaut, le code a la valeur « 0000 » (configuration usine). Dans ce cas, le code n’est pas demandé pour la mise en marche du combiné. Dès que vous l’avez modifié, vous devez entrer le code pour activer le combiné. Le verrouillage vous permet de protéger le combiné contre les accès non autorisés page 110. Si vous souhaitez désactiver le code, vous devez à nouveau entrer la valeur « 0000 ». Si vous oubliez votre code, mettez-vous en rapport avec le service technique. Il le réinitialisera (service payant). Le combiné est alors ramené à la configuration usine (voir page 107). Attention : Cela entraîne la perte de l’inscription et du répertoire ! Le combiné est réinitialisé en configuration usine. uvÏ v Réglages Entrer un nouveau code Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. st Système [ Sélectionnez l’option et validez. st Modif. PIN combi. [ Sélectionnez l’option et validez. o[ Entrez l’ancien code et validez. Si vous n’avez encore défini aucun code, entrez « 0000 ». o[ Entrez le nouveau code et validez. a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Chargement de la batterie lorsque le verrouillage par code est actif Lorsque le combiné se coupe parce que sa batterie est déchargée, il se remet en marche automatiquement une fois replacé dans le chargeur. La charge commence. Si un code a été défini, vous devez l’entrer pour que le combiné puisse recevoir des appels. 110 Verrouillage du téléphone Programmation du code de verrouillage du téléphone Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller votre combiné pour le protéger contre tout accès non autorisé (protection des données personnelles) en entrant un code à 5 chiffres. c ou d MENU Pour modifier un code, vous devez d’abord entrer l’ancien code, puis deux fois le nouveau. Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 93=MODIFIER [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez l’ancien code (5 chiffres, configuration usine « 0000 »). CODE? o Entrez le nouveau code, par ex. 11111 (5 chiffres). o Répétez le nouveau code. a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Si vous avez oublié votre code, votre responsable technique peut vous aider. Il peut réinitialiser votre code sur « 00000 ». Votre combiné peut aussi être à nouveau déverrouillé par un poste central, par ex. par le terminal de desserte des appels. Verrouillage du téléphone 111 Verrouiller/Déverrouiller le combiné Vous pouvez verrouiller temporairement votre combiné pour la numérotation externe et les programmations, interdisant par ex. une utilisation non autorisée durant votre absence. Condition : vous avez défini un code personnel ou vous utilisez le code préprogrammé « 00000 ». c ou d MENU >< VERROUILLER POSTE? Verrouiller le combiné. Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez le code (5 chiffres, configuration usine « 00000 »). a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. Lorsque votre combiné est verrouillé, vous pouvez toujours recevoir les appels externes et établir des communications internes. Lorsque vous établissez une communication externe, l’écran affiche « POSTE VERROUILLÉ ». Votre téléphone peut aussi être verrouillé page 110 par un poste central. c ou d MENU >< DEVERROUILLER PS? Déverrouiller le combiné Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez le code (5 chiffres, configuration usine « 00000 »). a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. 112 Verrouillage du téléphone Code de verrouillage central/Verrouiller/ Déverrouiller d’autres combinés Si vous y êtes autorisé, vous pouvez verrouiller d’autres combinés pour les protéger et les déverrouiller. c ou d MENU Lorsqu’un usager a verrouillé son combiné et a oublié le mot de passe individuel qu’il a défini lui-même, vous pouvez le déverrouiller avec cette fonction. Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< * 943=VERROU [ Sélectionnez l’option et validez. o Entrez un numéro d’usager. CENTRAL? Soit : * Verrouillez le combiné. L’écran indique « POSTE VERROUILLÉ ». Soit : # Déverrouillez le combiné. L’écran indique « POSTE DÉVERROUILLÉ ». Fonctions système 113 Fonctions système Vous pouvez activer les fonctions système soit par le menu, soit directement par les indicatifs. Activation par le menu c ou d MENU Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Activez le menu système. Soit : >< [ MASQUER NO SDA? Sélectionnez la fonction et validez. Ou : >< >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. * 41=ATTRIBUER NUMERO? [ Sélectionnez la fonction et validez. Soit : >< SERVICE? [ Sélectionnez l’option et validez. >< AUTRES SERVICES? [ Sélectionnez l’option et validez. >< #58=LISTE DES RAPPELS? [ Sélectionnez la fonction et validez. a Appuyez pour mettre fin à la procédure. Activation par indicatif c ou d Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou appuyez sur la touche Mains-libres. Soit : *o Entrez l’indicatif figurant dans le tableau page 114. Ou : #o Entrez l’indicatif figurant dans le tableau page 114. Ensuite : a Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la procédure. 114 Fonctions système Fonctions et indicatifs Votre personnel technique peut éventuellement avoir affecté d’autres indicatifs aux fonctions mentionnées ci-dessous ou il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles dans votre configuration. Fonctions Avertissement automatique, activer Avertissement automatique, désactiver Avertissement sans bip Avertissement avec bip Répondre à un avertissement Liste des appelants – Consulter – Enregistrer un numéro Texte d’absence, activer Texte d’absence, désactiver Ne pas déranger, activer Ne pas déranger, désactiver Distribution des appels : – Inscrire – Désinscrire – Post-traitement, activer – Post-traitement, désactiver – Disponible – Non disponible – Destination de nuit, activer – Destination de nuit, désactiver – Nombre d’appels Entrée en tiers (uniquement téléphone autorisé) Activer le renvoi pour MULAP Désactiver le renvoi pour MULAP Appel interphone Appel malveillant Flex Call Messages – Envoyer – Messages envoyés Conférence : – Activer – Désactiver Affichage des coûts Composer un numéro abrégé Modifier la numérotation abrégée Va-et-vient Numérotation MF Renvoi de nuit, activer Renvoi de nuit, désactiver Parcage : – Parquer la communication – Reprise parcage Indicatifs * 490 # 490 * 87 # 87 * 55 # 82 * 82 * 69 # 69 * 97 # 97 * 401 # 401 * 403 # 403 * 402 # 402 * 404 # 404 * 405 * 62 * 501 # 501 * 80 * 84 * 508 * 68 # 68 *3 #3 * 65 *7 * 92 *2 * 53 * 44 # 44 * 56 # 56 Fonctions système 115 Fonctions Indicatifs Code affaire Rappel Demandes de rappel Masquer le numéro Transmettre le numéro Affecter le numéro (MSN) Pilotage, activer Pilotage, désactiver Groupement/Appel collectif, intégrer Groupement/Appel collectif, quitter Relais, activer Relais, désactiver Code de verrouillage, modifier Flashing réseau Sélection de la langue Verrouiller le téléphone Déverrouiller le téléphone Répertoire (système, LDAP) Service de données téléphonique Rendez-vous, activer Rendez-vous, désactiver Ouverture porte, activer Ouverture porte, désactiver Ouverture porte Interception de groupe Interception ciblée Renvoi, activer Renvoi, désactiver Renvoi réseau, activer Renvoi réseau, désactiver Renvoi temporisé, désactiver Renvoi temporisé, activer Code de verrouillage central Reprise communication en garde * 60 * 58 # 58 * 86 # 86 * 41 * 81 # 81 * 85 # 85 * 90 # 90 * 93 * 51 * 48 * 66 # 66 * 54 * 42 * 46 # 46 * 89 # 89 *61 * 57 * 59 *1 #1 * 64 # 64 # 495 * 495 * 943 *0 116 Fonction d’alarme personnelle Fonction d’alarme personnelle Les combinés OpenStage M3 Plus et OpenStage M3 Ex Plus sont équipés d’un système de capteurs qui permet l’utilisation du combiné comme PNG-S. Ces mobiles seront ci-après désignés comme équipements d’alarme personnels avec fonction voix. L’abréviation PNG-S est également utilisée. États d’alarme Les capteurs intégrés détectent les situations d’alarme comme : • • • • • l’absence de mouvement, la position (différente de la position verticale, par ex. la personne a chuté), les mouvements brusques (fuite), le contrôle de réaction cyclique (temporisé), la perte du PNG-S (par le capteur d’arrachement du cordon). Termes Modes de fonctionnement Les combinés OpenStage M3 Plus et OpenStage M3 Ex Plus peuvent être utilisés dans les modes Alarme et PNG comme équipements d’alarme personnels avec possibilité vocale (PNG-S). À cette fin, différents dispositifs équipent le combiné et permettent une alarme automatique ou volontaire. En utilisation professionnelle (par ex. selon BGR 139), la configuration ne doit être réalisée que par un personnel de service formé. L’activation d’un mode est protégée à l’aide d’un code de service contre toute modification involontaire par un « tiers ». Le paramétrage des modes de fonctionnement est décrit dans un manuel de service séparé. Fonction d’alarme personnelle 117 Capteurs d’alarme Le système de capteurs d’alarme détecte les états dont découlent des situations d’alarme. Le combiné peut reconnaître et signaliser les alarmes dites involontaires ou automatiques. Il s’agit des alarmes d’inactivité, de position, de temps, de fuite et de perte. Outre les alarmes involontaires, il existe une alarme volontaire déclenchée par la touche Alarme. Touche Alarme La touche Alarme déclenche une alarme volontaire. La destination d’alarme (par défaut : le 112) est paramétrable. La touche d’Alarme fonctionne aussi lorsque le mode Surveillance n’est pas activé. Appuyer sur la touche Alarme permet d’abord d’interrompre ou de mettre fin à la fonction actuelle avant de lancer la fonction Alarme configurée. Si le clavier est verrouillé, la touche Alarme et les touches de réinitialisation des pré-alarmes sont utilisables. Attention : Si l’on appuie sur la touche Alarme pendant l’une des fonctions suivantes, la signalisation de l’alarme peut être retardée : • • • • • • • • • • Répertoire/enregistrer un modèle Répertoire/envoyer une entrée Répertoire/effacer une liste Répertoire/envoyer une liste Menu « Échange de données » Menu « Réveil/Alarme » Menu « Médias » Réglages/date et heure Réglages/combiné/indicatifs de zone Échange de données par MPM Exemple : si l’ensemble du répertoire du combiné est supprimé, cela peut entraîner un retard d’alarme d’env. 2 minutes ! Ce mode opératoire n’est pas conforme à BGR 139 ! Pré-alarmes Le combiné signalise une pré-alarme en mode Surveillance en cas d’alarme imminente. La réinitialisation de la raison de l’alarme ou l’actionnement d’une touche de réinitialisation de pré-alarme (n’importe quelle touche écran ou touche « +/- ») empêche l’alarme imminente. Dysfonctionnement technique En mode Surveillance, le combiné contrôle les états de fonctionnement (par ex. charge de la batterie, réceptivité DECT). Si des dysfonctionnements sont détectés, l’utilisateur en est averti. Signalisation pré-alarme/dysfonctionnement technique Les pré-alarmes et dysfonctionnements techniques peuvent être signalisés acoustiquement par le haut-parleur (signal, volume réglable) ou silencieusement par le vibreur. 118 Fonction d’alarme personnelle Alarme En cas d’alarme, le combiné envoie des appels d’alarme automatiques à la destination configurée. Le destinataire reconnaît l’émetteur par ex. au numéro de l’appelant. Pour cela, il faut que le numéro de l’émetteur de l’alarme soit transmis. Le système de communication utilisé doit prendre en charge l’affichage du numéro d’appel. Pour garantir au mieuxqu’un appel d’alarme arrive à la destination configurée, les appels d’alarme sont répétés cycliquement. La durée et le nombre des appels peuvent être paramétrés à l’avance. Remarque : Chaque appel d’alarme peut entraîner des coûts de communication. La durée d’appel et la pause entre les appels sont identiques. Après chaque appel d’alarme, la durée d’appel et la pause sont prolongées d’une seconde. En raison de la répétition automatique des appels d’alarme, la communication avec la destination d’alarme n’est possible que pendant la durée de connexion. En fonctionnement avec un serveur d’alarme, un rappel d’alarme du serveur est par ex. possible. Celui-ci met fin aux répétitions d’alarmes et établit une connexion vocale vers le PNG émetteur d’alarme. Le rappel d’alarme est automatiquement accepté par le PNG. Les modes mains-libres et combiné sont possibles. Attention ! Veuillez respecter les dispositions légales lors de l’utilisation de cette fonctionnalité. (Possibilité d’écoute éventuelle lorsque le PNG est en état d’alarme) Signalisation de l’alarme Afin de retrouver l’émetteur de l’alarme, un signal d’alarme/une sonnerie de localisation peut être émis par le combiné. Selon le type d’alarme, on peut déterminer si une sonnerie de localisation doit être émise en cas d’alarme. L’alarme volontaire peut être également déclenchée selon la situation avec ou sans sonnerie de localisation : • pression prolongée – pas de sonnerie de localisation • pression courte – avec sonnerie de localisation Si le signal d’alarme/la sonnerie de localisation sont activés, la communication avec une destination d’alarme n’est possible que si le signal d’alarme/la sonnerie de localisation sont désactivés manuellement ou par la touche « + » ou « - ». La suppression manuelle du signal d’alarme est configurable. La suppression manuelle du signal d’alarme s’applique ensuite pour la durée de la connexion. Fonction d’alarme personnelle 119 Voyant de surveillance Le voyant de surveillance signalise visuellement les états de fonctionnement suivants du PNG : Surveillance désactivée : Surveillance activée : Pré-alarme activée : Alarme : Dysfonctionnement technique : Alarmes automatiques désactivées : éteint en permanence clignote, 50 ms activé/1000 ms désactivé clignote, 500 ms activé/500 ms désactivé allumé en permanence allumé en permanence clignote, 500 ms activé/2000 ms désactivé Langues disponibles dans le menu Outils Le menu Outils est uniquement disponible en allemand et en anglais. Si vous choisissez une autre langue que l’allemand dans le réglage de la langue, les messages du menu Outils s’affichent en anglais. Types d’alarmes (aperçu) Type d’alarme Explication Alarme personnelle volontaire Se déclenche en appuyant sur la touche Alarme rouge du combiné. Alarme personnelle involontaire Déclenchées automatiquement par le combiné après un certain temps lorsqu’un événement défini se produit et que la pré-alarme (voir ci-dessous) n’a pas été validée par la personne : • La personne ne se déplace plus (Non Movement) • La personne chute (Man Down Alarm) • La personne ne réagit pas à la pré-alarme qui a été signalisée en l’absence de saisies sur le combiné pendant une durée configurable (Time Alarm) • La personne perd le combiné (Pull Cord Alarm; with pull cord) • La personne effectue des mouvements brusques (Escape Alarm) Les alarmes activées sur votre combiné dépendent de la configuration PNG du combiné. De même, les temps de réaction, les durées de pré-alarme et les signaux acoustiques d’alarme sont réglables sur le combiné. Les réglages doivent être effectués avant la première mise en service. Dysfonctionnement technique Une tonalité d’erreur se fait entendre en cas de problème technique sur le combiné, par ex. faible niveau de charge de la batterie. Pré-alarme Une pré-alarme retentit avant une alarme personnelle involontaire. Si la pré-alarme est validée par l’utilisateur dans un délai déterminé, l’alarme personnelle involontaire n’est pas déclenchée. 120 Fonction d’alarme personnelle Activer la surveillance Remarque : La fonction Alarme doit être configurée avant la première utilisation. 3x w Appuyez trois fois sur la touche centrale. ou uvÉ st v Extras [Mod.] Activation Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. La procédure d’activation de la fonction Alarme est lancée. Le combiné active immédiatement le mode Surveillance. Affichage lorsque le combiné est en mode Surveillance. Le voyant de surveillance du combiné clignote ! (Rythme d’affichage : 50 ms activé / 1000 ms désactivé) Mode Surveillance uv [Mod.] Activation [ Cette option est désormais activée. Remarque : En mode Surveillance : ne retirez pas la batterie afin que la surveillance ne soit pas interrompue ! Fonctions non disponibles En mode Surveillance, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles, car elles retarderaient l’alarme : • • • • Répertoire/enregistrer un modèle Répertoire/envoyer une entrée Répertoire/effacer une liste Répertoire/envoyer une liste • Menu « Échange de données » • Menu « Réveil/Alarme » • Menu « Médias » • Réglages/date et heure • Réglages/combiné/indicatifs de zone • Échange de données par MPM Fonction d’alarme personnelle 121 Pré-alarme La pré-alarme signalise une alarme imminente. Si vous ne validez pas cette préalarme, le combiné envoie des signaux d’alarme au poste configuré. Remarque : Si une pré-alarme est signalisée en cours de communication, vous devez d’abord valider la pré-alarme afin d’empêcher l’alarme imminente. Vous pouvez ensuite poursuivre la communication. Une pré-alarme s’affiche à l’écran par la mention « Prealarm » accompagnée du type d’alarme correspondant. Le combiné signalise la pré-alarme par le bip d’avertissement configuré. Prealarm Non Movement Soit : Appuyer sur n’importe quelle touche écran. [ Appuyez immédiatement sur n’importe quelle touche écran ou la touche Volume (+/-) pour valider la pré-alarme. La pré-alarme est réinitialisée, ce qui bloque l’alarme imminente. Ceci permet d’éviter une fausse alarme. Ou : Éliminer l’événement déclencheur La pré-alarme peut aussi être validée si l’élément déclencheur est supprimé, c’est-à-dire : • • • • • Déplacer le combiné (Non Movement) Moins déplacer le combiné (Escape Alarm) Positionner le combiné à la verticale (Man Down Alarm) Rebrancher le cordon arraché par mégarde Valider l’alarme de temps en appuyant sur n’importe quelle touche Attention : La pré-alarme ne dure que peu de temps. Cette durée peut être dépassée et entraîner ainsi une fausse alarme. Il est plus sûr de valider la pré-alarme par une touche écran. Dysfonctionnement technique sur le combiné Le combiné peut être configuré de manière à ce que les fonctions d’exploitation suivantes puissent être contrôlées : • Synchronisation avec la base DECT • Niveau de charge de la batterie Si un dysfonctionnement technique est détecté, le combiné émet un signal d’avertissement qui est réinitialisable comme une pré-alarme. L’écran affiche la raison du dysfonctionnement. Si le dysfonctionnement perdure, le signal d’avertissement est répété après un laps de temps configurable. Danger : L’émission d’alarme n’est plus garantie ! Quittez la zone de danger et éliminez la cause du dysfonctionnement ! 122 Fonction d’alarme personnelle Envoyer une alarme/Appeler à l’aide En mode Surveillance Le combiné se trouve en mode Surveillance. Alarme involontaire automatique Les capteurs d’alarme du combiné détectent des états de fonctionnement qui déclenchent une alarme. Certains types d’alarme entraînent d’abord une pré-alarme (configurable). Si vous ne validez pas cette dernière, le combiné envoie des signaux d’alarme à la destination d’alarme configurée. Alarme volontaire Touche Appuyez sur la touche Alarme rouge du combiné. Le combiné envoie des signaux d’alarme à la destination d’alarme configurée. Toute communication en cours est automatiquement interrompue. Le combiné envoie de façon répétée des signaux d’alarme (le nombre maximum de répétitions est configurable). Le poste qui reçoit l’appel d’urgence après l’émission de l’alarme lance les mesures de secours nécessaires. En état d’alarme Le combiné a envoyé un signal d’alarme et se trouve donc en état d’alarme. En état d’alarme : réinitialiser la fonction Alarme Le combiné se trouve en état d’alarme. PNG Off Appuyez sur la touche écran. Le combiné désactive l’état d’alarme/alarme et surveillance. « PNG Off » s’affiche à nouveau après chaque appel d’alarme. « PNG Off » ne s’affiche qu’après 5 appels d’alarme. Si « PNG Off » n’est pas activé, le combiné répète les appels d’alarme conformément à la configuration. La durée de l’appel et la durée de pause sont prolongées d’une seconde à chaque fois. Remarque : Si vous ne souhaitez pas de désactivation de l’alarme sur le combiné, il faut utiliser une configuration avec « serveur d’alarme ». Attention : Si vous appuyez sur la touche écran « PNG Off » ou appuyez de façon prolongée sur la touche Raccrocher, cela annule une alarme prématurément ou l’interrompt une fois que l’alarme s’est déjà déclenchée. Le voyant de surveillance du combiné est désormais désactivé ! Fonction d’alarme personnelle 123 Désactiver la surveillance 3x w Appuyez trois fois sur la touche centrale. ou uvÉ st v Extras [Mod.] Activation Ouvrez le menu principal du combiné. [ Sélectionnez le symbole de menu et validez. [ Sélectionnez l’option et validez. La procédure de désactivation de la fonction Alarme est lancée. Le combiné désactive automatiquement la fonction Alarme. Le combiné ne se trouve plus en mode Surveillance. Le voyant de surveillance du combiné est désormais désactivé ! uv [Mod.] Activation [ Cette option n’est plus activée. Lorsque la fonction est désactivée, la case n’est plus cochée. Il suffit de sélectionner à nouveau la fonction pour la réactiver ( page 120). 124 Fonction d’alarme personnelle Test de fonctionnement pour l’activation du mode Alarme et PNG Avant d’utiliser le mode Alarme ou PNG, il convient de réaliser un test de fonctionnement. Ce test est automatiquement réalisé par le combiné. Veuillez suivre les indications qui s’affichent à l’écran ! 1er test : niveau de charge de la batterie Si la batterie est suffisamment chargée, aucune indication n’est donnée concernant le test de batterie. Si le niveau de charge est trop bas, le message « Battery low! » apparaît, le test de fonctionnement complet est interrompu et le message « Test Failed! » s’affiche. Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée et recommencez la procédure d’activation ! Function Test Shake Sensor 2e test : capteurs d’alarme (test de mouvement) Please shake handset Agitez vivement le combiné pendant quelques secondes. Un bip de confirmation indique la fin du test. Test Passed! Affichage lorsque le test est réussi. Dans le cas contraire, le test de fonctionnement complet est interrompu et le message « Test Failed! » s’affiche. Recommencez la procédure d’activation ! Function Test Position Sensor 3e test : capteurs d’alarme (test d’inactivité et de position) Please hold handset in vertical position Maintenir le combiné immobile quelques secondes ou le poser. Un bip de confirmation indique la fin du test. Test Passed! Affichage lorsque le test est réussi. Dans le cas contraire, le test de fonctionnement complet est interrompu et le message « Test Failed! » s’affiche. Recommencez la procédure d’activation ! Function Test Emergency Key 4e test : touche Alarme Please press emergency key Appuyez sur la touche Alarme rouge. Un bip de confirmation indique la fin du test. Test Passed! Function Test Pull Cord Alarm Affichage lorsque le test est réussi. Dans le cas contraire, le test de fonctionnement complet est interrompu et le message « Test Failed! » s’affiche. Recommencez la procédure d’activation ! 5e test : alarme de perte Ce test n’est effectué que si l’alarme de perte est activée sur le combiné. Please detach and attach cord to handset Test Passed! Retirez le cordon et replacez-le. Un bip de confirmation est émis à l’arrachage et à l’enfichage. Affichage lorsque le test est réussi. Dans le cas contraire, le test de fonctionnement complet est interrompu et le message « Test Failed! » s’affiche. Recommencez la procédure d’activation ! Remarque : Si le test de fonctionnement échoue plusieurs fois, le combiné doit immédiatement être mis hors service et envoyé au constructeur ! Une fois les tests de fonctionnement terminés, le combiné appelle automatiquement le serveur d’alarme et transmet le résultat du test. Respectez les indications vocales et à l’écran du serveur d’alarme ! Annexe 125 Annexe Suppression des dysfonctionnements Vous pouvez résoudre vous-même certains dysfonctionnements. Vous les trouverez dans le tableau suivant. Pour tout autre dysfonctionnement, vous devez avertir le personnel technique. Erreur Aucun affichage. Cause possible Le combiné n’est pas activé. Remède Appuyez sur la touche Raccrocher jusqu’à validation. Les batteries sont déchargées. Remplacez ou rechargez les batteries. Le combiné est verrouillé. Déverrouillez le combiné. Impossible de composer un numéro externe. Pas de réaction aux pressions Le verrouillage du clavier est sur une touche. activé. La touche est coincée. Série de tonalités decrescen- Une erreur de saisie a été faite. do à l’occasion d’une saisie. Appuyez sur la touche Dièse jusqu’à validation. Débloquez la touche. Répétez la séquence de touches, observez l’écran et reportez-vous éventuellement au mode d’emploi. La ligne « Base n » clignote Le combiné est en dehors de la Rapprochez-vous de la zone ra(n= 1 - 4). zone radio des bases ; les si- dio, modifiez le site. gnaux radio sont trop faibles. Le combiné n’est pas déclaré. Inscrivez le combiné. Les intervalles séparant les Désactivez le combiné et actitentatives de synchronisation vez-le à nouveau. sont trop longs. Pas de sonnerie sur le combi- La sonnerie est désactivée. Activez la sonnerie. né. La fonction Ne pas déranger Désactivez Ne pas déranger. est activée. Affichage de, par ex. : Le combiné est bloqué. Retirez les batteries du combiné et remettez-les en place. ProcéBase 1 dez ensuite comme pour une Les appels entrants et sorpremière charge page 15. tants sont impossibles, ainsi que l’activation/la désactivation. Affichage de : Délai de saisie maximum dé- Évitez les trop longues pauses entre chaque pression sur les passé. incomplet ! touches. La touche Raccrocher n’a pas Appuyez sur la touche Raccroété pressée. cher. Affichage de : Le système decommunication Patientez et réessayez plus tard. est surchargé. incomplet ! Affichage de : ACTUELLEMENT ABSENT Fonction momentanément indisponible. Patientez et réessayez plus tard. Aucun poste correspondant au Entrez le bon numéro ou appelez numéro composé. le P.O. 126 Annexe Erreur Affichage de : IMPOSSIBLE ou : PAS ACCESSIBLE ou : RIEN-ENREGISTRE Affichage de : NON-AUTORISE Cause possible Numéro abrégé inexistant, rendez-vous mal entré, entrée verrouillée ou non autorisée, conditions non réunies (par ex. pas de deuxième interlocuteur en attente pour le va-et-vient), numérotation incomplète. Remède Corrigez l’entrée, sélectionnez une possibilité autorisée, entrez le numéro en entier. Activation d’une fonction verrouillée. Affichage de : PIN faux Affichage de : NON PREVU Entrée d’un mauvais code. Demandez l’autorisation correspondant à la fonction verrouillée au responsable technique. Entrez le bon code. Affichage de : PROTEGE Le numéro entré était incomplet, la touche Étoile ou la touche Dièse n’a pas été pressée. Le transfert de données est actif. Entrez correctement le numéro ou indicatif et respectez les instructions. Patientez et réessayez plus tard. Entretien du combiné En cas d’encrassement normal Essuyez le combiné et le chargeur avec un chiffon humide ou antistatique. N’utilisez pas de chiffon sec ! N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ! Après contact avec un liquide 1. Désactivez immédiatement le combiné. Ne le remettez en marche en aucun cas ! 2. Retirez immédiatement les batteries. Laissez le logement des batteries ouvert. 3. Laissez le liquide s’écouler : – Posez le combiné à plat avec le logement des batteries ouvert vers le bas. – Tenez le combiné perpendiculairement avec le logement des batteries ouvert vers le bas. Inclinez légèrement le combiné vers l’avant et vers l’arrière et secouez-le doucement. – Essuyez toutes les parties et entreposez ensuite le combiné pendant au moins 72 heures avec le logement des batteries ouvert et le clavier vers le bas dans un endroit chaud et sec (pas au micro-ondes, au four, etc.). Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Stockage/rangement Afin de ne pas endommager le combiné, ne pas le transporter ou le ranger avec des objets acérés tels que couteaux ou outils. L’utilisation d’une pochette est recommandée page 129. Annexe 127 Caractéristiques techniques générales Combiné Niveau de pression acoustique maximum selon TBR10, annexe D : Poids, batterie incl. Dimensions (L x l x h) : inférieur à 118 dB (A) environ 100 g environ 48 x 127 x 19 mm DECT Norme DECT Prise en charge Norme GAP Prise en charge Nombre de canaux 60 canaux duplex Plage de fréquences radio 1880–1900 MHz Mode duplex Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms Fréquence de répétition de l’impulsion d’en- 100 Hz voi Longueur de l’impulsion d’envoi 370 µs Espacement entre canaux 1728 kHz Débit binaire 1152 kbit/s Modulation GFSK Codage de la voix 32 kbit/s Puissance d’émission 10 mW, puissance moyenne par canal Puissance d’impulsion 250 mW Portée Jusqu’à 300 m en l’absence d’obstacle, jusqu’à 50 m à l’intérieur d’un bâtiment Conditions ambiantes pour le fonctionnement +5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d’humidité relative Bluetooth Plage de fréquences radio Puissance d’émission 2402–2480 MHz Puissance d’impulsion 4 mW Batterie Technologie Tension Capacité Type pour OpenStage M3 et OpenStage M3 Plus Type pour OpenStage M3 Ex et OpenStage M3 Ex Plus Lithium-Ion (Li-Ion) 3,7 V 750 mAh V30145-K1310-X363 V30145-K1310-X453 Le combiné est livré avec la batterie homologuée. Utilisez exclusivement la batterie d’origine. Il est possible de commander des batteries de rechange auprès de Unify Service. 128 Annexe Autonomie/Temps de charge du combiné L’autonomie de votre combiné dépend de la capacité, de l’ancienneté et des conditions d’utilisation de la batterie. (Les durées spécifiées sont les durées maximales.) Autonomie veille (heures)a 200/160 Autonomie en communication (heures) 17 Temps de charge sur le chargeur (heures) 4 a sans/avec éclairage de l’écran Chargeurs Union européenne Royaume-Uni USA (110 V) Australie S30852-H2486-R101 S30852-H2486-L101 S30852-H2486-U101 S30852-H2486-C401 Annexe 129 Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d’origine. Vous éviterez ainsi d’éventuels dégâts matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité à l'ensemble des dispositions applicables. Source Pour les accessoires (par ex. oreillettes, pochettes), adressez-vous à : http://wiki.unify.com/wiki/DECT_Handset_accessory) Directive UE Le combiné et les accessoires répertoriés sont conformes à la directive UE suivante : 99/05/CE Systèmes radio et équipements terminaux de télécommunications Édition de texte • Plusieurs lettres et chiffres sont attribués à chaque touche entre Q et O. • Déplacez le curseur avec les touches u v t s. Appuyez de façon prolongée sur la touche u ou v pour déplacer le curseur d’un mot sur l’autre. • Les caractères sont insérés à l’emplacement du curseur. • Appuyez sur la touche Étoile * pour afficher le tableau des caractères spéciaux. Sélectionnez le caractère souhaité, appuyez sur la touche écran §Insérer§ pour l’insérer à l’endroit du curseur. • Insérez les chiffres en appuyant de façon prolongée sur les touches Q à O. • Appuyez sur la touche écran Ñ pour effacer le caractère à gauche du curseur. Appuyez de manière prolongée pour effacer le mot à gauche du curseur. • Pour les entrées dans le répertoire, l'initiale du nom s’écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscules. Écriture en majuscules, minuscules ou chiffres Vous pouvez changer le mode de saisie du texte en appuyant plusieurs fois sur la touche Dièse #. a 123 Chiffres Abc Majusculesa abc Minuscules Initiale en majuscule, le reste du mot en minuscules Le mode actif est affiché en bas à droite de l’écran. 130 Annexe Écrire les noms • Saisissez chaque lettre/caractère en appuyant sur la touche correspondante. Les caractères associés à la touche sont affichés dans une ligne de sélection en bas à gauche de l’écran. Le caractère sélectionné s’affiche en surbrillance. • Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche pour passer à la lettre/au caractère désiré(e). Écriture standard 2 3 4 5 L M N O a b Q Espace Saut de ligne 1x 1 a d g j m p t w a 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x b e h k n q u x . c f i l o r v y , 2 3 4 5 6 s 8 z ? ä ë ï á é í à è ì â ê î ã ç ö 7 ü 9 ! ñ ß ú ÿ ó ò ô õ ù ý 0 û æ ø å b Fonctions supplémentaires via une interface PC Pour que votre combiné puisse communiquer avec l’ordinateur, le programme Gigaset QuickSync doit être installé sur votre PC (téléchargement gratuit sur http://wiki.unify.com/wiki/ DECT_Handset_accessory) Transfert de données Après avoir installé Gigaset QuickSync, reliez le combiné à l’ordinateur à l’aide d’une liaison Bluetooth page 90 ou d’un câble de données USB page 17. Démarrez le programme Gigaset QuickSync. Vous pouvez maintenant synchroniser le répertoire de votre combiné avec Outlook et télécharger des images CLIP (.bmp) et des images (.bmp) comme écrans de veille, ainsi que des sons (mélodies), de votre ordinateur sur le combiné (et inversement). Voir aussi page 90. Annexe 131 Déclaration de conformité Votre combiné est prévu pour fonctionner dans votre pays, comme indiqué sous l’appareil. Les spécificités nationales sont prises en compte. La conformité de l’appareil aux exigences de base de la directive R&TTE est validée par la marque CE. 132 Index A Accessoires ............................................................ 129 Activer ...................................................................... 23 Activer/Désactiver le bip d’avertissement ................. 61 activer/désactiver un appel collectif ......................... 68 Affichage des coûts .................................................. 51 Alarme .................................................................... 118 Alarme d’inactivité .................................................. 119 Alarme de fuite ....................................................... 119 Alarme de perte ...................................................... 119 Alarme de position ................................................. 119 Alarme personnelle involontaire .......................................................... 119 volontaire ............................................................. 119 album média ............................................................. 98 Alterner entre les interlocuteurs ............................... 65 Annuaire ~du combiné .......................................................... 40 du système ............................................................ 38 LDAP ..................................................................... 38 Appel accepter ................................................................ 28 anonyme ~ ............................................................ 49 intercepter ............................................................. 28 Intercepter de façon ciblée .................................... 50 réaliser .............................................................24, 25 rejeter .................................................................... 28 Appel malveillant ...................................................... 51 Appeler ................................................................24, 25 Appeler à l’aide ...................................................... 122 Appeler de façon anonyme ...................................... 49 Auto. Décroché automatique .................................. 101 Auto. Répétition de la numérotation ......................... 34 Autre poste ............................................................... 48 Avertissement .....................................................60, 62 ~ automatique ....................................................... 62 Avis .....................................................................77, 78 B Base configurer .............................................................. 88 modifier le nom affiché .......................................... 88 sélection ................................................................ 87 Base de données téléphoniques LDAP ................... 38 Batteries Insérer ................................................................... 14 Signal Batterie faible ........................................... 108 Index Bip d’appel ........................................................65, 100 Bip de confirmation Fonction .............................................................. 108 paramétrer ............................................................ 96 Blocage du téléphone ............................................ 110 Bluetooth .................................................................. 32 inscrire des appareils ............................................ 91 C Capsule réceptrice ..................................................... 5 Capteurs d’alarme .................................................. 117 Caractéristiques techniques ................................... 127 CEM ........................................................................... 3 Clic clavier Fonction .............................................................. 108 paramétrer ............................................................ 96 Clip ............................................................................. 5 Clip ceinture ............................................................... 5 Code .......................................... 23, 109, 110, 111, 112 Code affaire ............................................................. 47 Code d’identification ................................................. 47 Code de verrouillage .............................................. 112 Code de verrouillage central .................................. 112 Combiné verrouiller/déverrouiller ....................................... 111 combiné verrouiller/déverrouiller, d’autres ~ ...................... 112 Composer avant la prise de ligne ........................................... 25 un numéro à partir d’une entrée de répertoire ...... 42 Composer un numéro .............................................. 42 Conférence .............................................................. 65 établir .................................................................... 65 étendre .................................................................. 66 exclure .................................................................. 67 interroger ............................................................... 66 mettre fin ............................................................... 66 Mettre ses partenaires en liaison .......................... 67 quitter .................................................................... 66 Configuration usine ................................................ 107 Consignes de sécurité ................................................ 2 Consulter un message ............................................. 80 Consulter un message d’information ........................ 80 Convertir les indicatifs ............................................ 106 Copie du répertoire .................................................. 44 Copier liste ............................................................... 44 Copier répertoire ...................................................... 44 Cordelette .................................................................. 5 Cordon ....................................................................... 5 Coûts de la communication .................................47, 51 Couvercle du logement de batterie ............................ 5 Index D Déclaration de conformité ...................................... 131 Délai de post-traitement ........................................... 73 Désactiver ................................................................ 23 Deuxième appel ....................................................... 67 Deuxième communication (double appel) ................ 27 Dimensions ............................................................ 127 Directive ................................................................. 129 Directive UE ........................................................... 129 Distribution des appels ............................................. 71 Double appel (deuxième communication) ................ 27 Dysfonctionnement technique ................. 117, 119, 121 E Éclairage de l’écran ................................................ 104 Écran .......................................................................... 5 configurer ............................................................ 102 Éclairage ............................................................. 104 Écran de veille (logo) .......................................... 102 Modèle de couleurs ............................................. 103 Effacer Annuaire ................................................................ 44 Entrée ...............................................................34, 44 Liste de répétition de la numérotation ................... 34 Éléments du poste ..................................................... 5 Emplacements mémoire .......................................... 44 Emplacements mémoire libres ................................. 44 Encrassement ........................................................ 127 Enregistrer un numéro ............................................. 41 Entrée Afficher .................................................................. 42 Appeler .............................................................34, 42 appeler .................................................................. 25 Effacer ..............................................................34, 44 enregistrer ............................................................. 41 Identifier comme VIP ............................................. 43 Modifier ................................................................. 43 Rechercher ............................................................ 43 Entrée en tiers .......................................................... 62 Entretien ................................................................. 127 Envoi Entrée .................................................................... 44 Liste ....................................................................... 44 Envoyer entrée ......................................................... 44 Équipement de portier .............................................. 52 États d’alarme ........................................................ 116 F Film protecteur ......................................................... 11 Flashing réseau ........................................................ 55 Flex Call ................................................................... 48 Fonction Alarme ..................................................... 116 133 Fonction alarme (BGR 139) Touche Alarme ........................................................ 5 Fonction Alarme (non conforme BGR 139) Envoyer une alarme ............................................ 122 Pré-alarme .......................................................... 121 Touche Alarme .................................................... 122 Fonction Messagerie ................................................ 77 Fonction PNG ........................................................ 116 Fonctions Audio ....................................................... 95 Fonctions d’équipe ................................................... 68 Fonctions et indicatifs ............................................. 114 Fonctions Messages ................................................ 77 G Groupe d’interception ............................................... 28 Groupe Mulap Activer/désactiver un appel collectif ...................... 75 Renvoi activer ................................................................ 76 désactiver ........................................................... 76 renvoyer une ligne ................................................ 76 Groupement ............................................................. 68 H Haut-parleur ............................................................... 5 Haut-parleur mains-libres ........................................... 5 Haut-parleur sonnerie ................................................ 5 I Indicatifs à saisir ..................................................... 113 Indicatifs de service ................................................ 114 Inscrire un appareil (Bluetooth) ................................ 91 Intercepter un appel ................................................. 28 Interception .............................................................. 50 interception ciblée .................................................... 50 Interception ciblée d’un appel .................................. 50 Interception d’un appel ............................................. 28 Interface ................................................................... 90 interface ................................................................... 90 Interface Bluetooth ................................................... 90 Interférences avec des appareils électroniques ......... 3 Interroger la messagerie vocale ............................... 80 L Langues ................................................................. 119 Liquide ................................................................... 127 Liste des appelants .................................................. 81 Liste des messages ................................................. 19 134 Index M P Mains-libres .............................................................. 31 Message interroger ............................................................... 80 laisser .................................................................... 77 Message texte .......................................................... 79 Mettre en garde une communication ........................ 64 Mettre en liaison ....................................................... 63 Mettre ses partenaires en liaison ............................. 67 Microphone ................................................................ 5 Mise en garde .......................................................... 64 Modes de fonctionnement ...................................... 116 Modifier l’affectation d’une touche écran .................. 89 Modifier un numéro .................................................. 43 MSN ....................................................................46, 55 Paramétrer l’heure ................................................. 101 Paramétrer la date ................................................. 101 Parcage .................................................................... 59 Pilotage .................................................................... 70 Pochette ................................................................. 127 Port mini USB ............................................................. 5 Portée radio ............................................................. 23 Pré-alarme ......................................................119, 121 Pré-alarmes ............................................................ 117 Prendre la ligne ...................................................24, 25 Pré-numérotation ..................................................... 25 Prise ciblée d’un MSN .............................................. 46 Prise jack 2,5 mm ....................................................... 5 Prise pour oreillette .................................................... 5 Problèmes de portée ................................................ 23 Programmation de touches Modifier l’affectation .............................................. 89 Numérotation raccourcie ....................................... 89 Programmation du code ......................................... 110 N Ne pas déranger ...................................................... 50 Niveau de pression acoustique, maximum ............. 127 Numéro appeler .................................................................. 24 Composer à partir du répertoire ............................ 42 enregistrer ............................................................. 41 masquer ................................................................ 49 Modifier ................................................................. 43 Numéro d’appel multiple .....................................46, 55 Numéro raccourci ..................................................... 89 Appeler .................................................................. 42 avec le système (individuelle) ............................... 37 surnumérotation/SDA ............................................ 36 Numérotation abrégée système ............................... 36 Numérotation abrégée système, centralisée ............ 36 Numérotation abrégée système, individuelle ........... 37 Numérotation MF ..................................................... 58 Numérotation raccourcie avec le système (centralisée) ................................ 36 Numéroter après la prise de ligne ........................................... 24 O Oreillette ................................................................... 32 Ouverture de la porte activer .................................................................... 53 désactiver .............................................................. 53 Ouvrir/Fermer le logement de la batterie .................. 14 Q Qualité de la liaison .................................................. 23 Quitter le réseau radio/Retour .................................. 30 R Rangement ............................................................ 127 Rappel ...................................................................... 26 Recherche d’erreurs ............................................... 125 Régler l’écran de veille ........................................... 102 Régler l’écran du menu .......................................... 106 Régler la langue Combiné ................................................................ 17 Système ................................................................ 18 Régler la sonnerie .................................................... 97 Régler le logo ......................................................... 102 Régler le modèle de couleurs ................................ 103 Réinitialisation ........................................................ 107 Réinitialiser ............................................................. 107 Rejeter un appel ....................................................... 28 Relais ....................................................................... 54 Rendez-vous ~du combiné ......................................................... 84 activer ................................................................... 84 désactiver .............................................................. 85 du système ............................................................ 86 effacer ................................................................... 87 entrer ..................................................................... 86 interroger ............................................................... 87 valider ..............................................................85, 87 Renvoi d’appel ......................................................... 29 Renvoi de nuit .......................................................... 57 Index Renvoi de nuit UCD ................................................. 74 Renvoi temporisé ..................................................... 55 Renvoi vers une destination fixe .............................. 29 Répétition de la numérotation automatique .......................................................... 34 Effacer une entrée/la liste ..................................... 34 Liste ..................................................................25, 34 manuelle ................................................................ 25 Reprendre un numéro ........................................... 35 Répétition manuelle de la numérotation ................... 25 Répondre rejeter .................................................................... 28 Retour d’appel .....................................................59, 63 Réveil ....................................................................... 83 S SDA en numérotation abrégée ................................. 36 Service Données du téléphone TDS ........................ 54 Signal ....................................................................... 97 Signal batterie Fonction .............................................................. 108 paramétrer ............................................................. 96 Signalisation dysfonctionnement technique ........... 117 Signalisation pré-alarme ........................................ 117 SMS ......................................................................... 79 Sonnerie ................................................................... 97 Sonneries ................................................................. 96 Stockage ................................................................ 127 Surnumérotation en numérotation abrégée ............. 36 Surveillance activer .................................................................. 120 désactiver ............................................................ 123 T Tableau des indicatifs ............................................ 114 Téléconférence ........................................................ 65 Téléphoner avec l’oreillette ...................................... 32 Témoin de charge .................................................... 15 Test de fonctionnement .......................................... 124 Texte d’absence ....................................................... 77 tonalités d’avertissement .......................................... 96 Touche Alarme .............................................. 5, 19, 117 Touche Appel d’urgence .......................................... 19 Touche de navigation ............................................5, 20 Touche Décrocher .................................................5, 19 Touche Dièse ........................................................5, 19 Touche Étoile ........................................................5, 19 Touche Mains-libres ..............................................5, 19 Touche Marche/Arrêt ............................................5, 19 Touche Messages ...................................................... 5 Touche Raccrocher ...............................................5, 19 Touche Volume .....................................................5, 19 135 Touches Touche de navigation ............................................ 20 Touches de fonction .............................................. 19 Touches écran ...................................................... 20 Touches chiffrées ....................................................... 5 Touches de fonction ................................................. 19 Touches écran ......................................................5, 20 Transférer une communication ................................ 63 Transfert ................................................................... 63 Tri des entrées du répertoire .................................... 41 Trier les entrées du répertoire .................................. 41 U USB ............................................................................ 5 Utiliser le No ............................................................. 42 V Va-et-vient ................................................................ 65 vCard ..................................................................40, 44 Convertir les indicatifs ......................................... 106 Verrouillage du clavier .............................................. 30 Verrouillage du téléphone ...................................... 110 Verrouiller/Déverrouiller le téléphone ..................... 111 VIP ........................................................................... 43 Vis pour le couvercle du logement de batterie ........... 5 Volume ..................................................................... 95 Volume d’écoute ...................................................... 95 Volume du téléphone ............................................... 95 Voyant .................................................................5, 119 Voyant de statut ......................................................... 5 Voyant de surveillance ........................................... 119 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.