Agitateur flow booster type ABS XSB 900 - 2750
fr
FR 0750-A
Instructions de montage et d'utilisation
Traduction des consignes d’origine
www.sulzer.com
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Instructions de montage et d'utilisation
pour ABS Accélérateur d'écoulement
XSB 900 M
XSB 931 M
XSB 932 M
XSB 933 M
XSB 934 M
XSB 2500 M
XSB 1621 M XSB 1821 M
XSB 1622 M
XSB 1623 M
XSB 1624 M
XSB 1625 M
XSB 1822 M
XSB 1823 M
XSB 1824 M
XSB 1825 M
XSB 2021 M
XSB 2022 M
XSB 2221 M
XSB 2222 M
XSB 2023 M XSB 2223 M
XSB 2024 M XSB 2224 M
XSB 2025 M
XSB 2521 M
XSB 2522 M
XSB 2523 M
XSB 2524 M
XSB 2525 M
XSB 2750 L
XSB 1421 L
XSX 1422 L
XSB 1423 L
XSB 2221 L
XSB 2222 L
XSB 2223 L
XSB 2224 L
XSB 2225 L
XSB 2226 L
XSB 2227 L
XSB 2228 L
XSB 2521 L
XSB 2522 L
XSB 2523 L
XSB 2524 L
XSB 2525 L
XSB 2526 L
XSB 2527 L
XSB 2721 L
XSB 2722 L
XSB 2723 L
XSB 2724 L
XSB 2725 L
XSB 2726 L
XSB 2727 L
XSB 2728 L
XSB 2750 LX
XSB 1431 LX XSB 2231 LX XSB 2531 LX XSB 2731 LX
XSB 2232 LX XSB 2532 LX XSB 2732 LX
XSB 2233 LX XSB 2533 LX XSB 2733 LX
2
Sous réserve de modifications au sens du développement technique !
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Table des matières
1 Généralités .............................................................................................................................................4
1.1 Introduction .............................................................................................................................................4
1.2 Utilisation conforme .................................................................................................................................4
1.3 Limites d'utilisation Accélérateur d'écoulement ....................................................................................... 4
1.4
1.5
1.6
Domaines d'utilisation Accélérateur d'écoulement .................................................................................. 5
Code d’identification des accélérateurs d'écoulement ............................................................................ 5
Caractéristiques techniques ....................................................................................................................6
1.6.1 Caractéristiques techniques 50 Hz ......................................................................................................... 6
1.6.2 Caractéristiques techniques 60 Hz ......................................................................................................... 8
1.7 Dimensions ...........................................................................................................................................10
1.8 Plaque signalétique ............................................................................................................................... 11
2 Sécurité ................................................................................................................................................12
3 Transport et stockage .........................................................................................................................12
3.1 Transport ...............................................................................................................................................12
3.2 Sécurités de transport ...........................................................................................................................13
3.2.1 Protection contre l'humidité du câble de branchement du moteur ........................................................ 13
3.3
4
Stockage des groupes de machines ..................................................................................................... 13
Description du produit ........................................................................................................................14
4.1 Description Moteur / surveillance du moteur ......................................................................................... 14
4.2 Conception ............................................................................................................................................14
4.3 Fonctionnement avec convertisseurs de fréquence .............................................................................. 15
5 Installation ...........................................................................................................................................16
5.1 Variations d'installation ..........................................................................................................................16
5.1.1 Montage du socle ..................................................................................................................................16
5.2 Couples des serrage .............................................................................................................................16
5.2.1 Position de montage des rondelles d‘arrêt Nord-Lock
®
. ........................................................................ 16
5.3
5.4
5.5
Montage de l'étrier de sécurité ..............................................................................................................17
Contrôle du système d'accouplement ................................................................................................... 17
Montage des pales d'hélice ...................................................................................................................20
5.5.1 Montage des pales d’hélice XSB 900 M; XSB 2500 M ......................................................................... 20
5.5.2 Montage des pales d’hélice XSB 2750 LX ............................................................................................ 21
5.6
5.7
Montage du haubanage de câbles ........................................................................................................ 21
Raccordement électrique ......................................................................................................................23
5.7.1 Schéma standard de branchement du moteur, plage de tension nominale 380 - 420 V, 50 Hz/480 V, 60 Hz ......23
5.7.2 Occupation des conducteurs .................................................................................................................24
5.7.3 Démarreur soft (Option) ........................................................................................................................24
5.8 Contrôle du sens de rotation .................................................................................................................25
5.8.1 Modification du sens de rotation ........................................................................................................... 26
5.9
6
Branchement de la surveillance d'étanchéité dans l'installation de commande .................................... 27
Mise en service ....................................................................................................................................27
7 Entretien ...............................................................................................................................................29
FR 0750-A
3
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
1 Généralités
1.1 Introduction
La présente notice de montage et d'utilisation et le cahier séparé Consignes de sécurité contient des instructions fondamentales et des consignes de sécurité devant être respectées lors du transport, du montage et de la mise en service. Ainsi, ils doivent être lus impérativement au préalable par le monteur et le technicien/utilisateur correspondant et doivent être disponibles en permanence sur le lieu d'utilisation du groupe de machines/ de l'installation.
m g
Les consignes de sécurité pouvant entraîner des risques pour les personnes si elles ne sont pas respectées sont marquées d'un symbole général de risques.
Ce symbole avertit du risque lié à la tension électrique.
Ce symbole avertit du risque d'explosion.
ATTENTION Est placé à côté des consignes de sécurité dont le non-respect peut entraîner des risques pour le groupe de machines et ses fonctions.
AVIS Est utilisé pour les informations importantes.
Les remarques sur les illustrations, par ex. (3/2) indiquent avec le premier chiffre le numéro d'image et avec le second chiffre le numéro de position sur celle-ci.
1.2 Utilisation conforme
Les groupes de machines Sulzer sont montés selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues.
Cependant, en cas d'utilisation non conforme, des risques pour la vie et le corps de l'utilisateur et de tiers ainsi que des limitations de la machine et autres valeurs matérielles peuvent survenir.
Les groupes de machines doivent être uniquement utilisés dans un état technique parfait ainsi que correctement, en tenant compte de la sécurité et des risques et en respect des informations de la
notice de montage
et d'utilisation ! Toute autre (différente) utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme.
Le fabricant / le fournisseur décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. Le risque est à la charge seule de l'utilisateur. En cas de doute, le mode de fonctionnement planifié doit être autorisé avant utilisation par Sulzer.
En cas de dysfonctionnements, les groupes de machines Sulzer doivent être mis hors fonction et sécurisés immédiatement. Le dysfonctionnement doit être éliminé immédiatement. Il faut informer le cas échéant le service clients Sulzer.
1.3 Limites d'utilisation Accélérateur d'écoulement
Les accélérateurs d'écoulement sont disponibles dans le version standard et dans la version anti-déflagration
(ATEX II 2 Gk Ex d IIB T4) pour 50 Hz.
Limites d'utilisation : température de fluide jusque maximum 40 °C/104 °F
Profondeur d'immersion jusque maximum 20 m/65 ft.
ATTENTION Avec les longueurs de câbles < 20 m/65 ft, la profondeur maximale autorisée d'immersion est réduite en conséquence ! Dans des cas spécifiques, une profondeur d'immersion > 20 m
/65 ft est possible. Cela requiert l'accord écrit du fabricant Sulzer.
4
g
Avec ces groupes de machines, il ne faut pas transporter de liquides inflammables ou explosifs !
Dans les zones soumises à un risque d’explosion, seulement les modèles anti-déflagration des groupes de machine doivent être utilisés !
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Les dispositions suivantes s'appliquement aux groupes de machines protégés contre les explosions :
Il faut s'assurer dans les zones à risque d'explosion que lors de la mise en route et dans chaque mode de fonctionnement, le groupe de machine est inondé ou immergé. Les autres modes de fonctionnement comme par ex. le mode aspiration ou la marche à sec ne sont pas autorisés.
ATTENTION les accélérateurs d'écoulement avec autorisation Ex d IIB T4 n'ont pas de DI en option dans le chambre à huile de la boîte de vitesse.
Les dispositions suivantes s'appliquent aux accélérateurs d'écoulement anti-déflagration :
Il faut s'assurer que le moteur de l'accélérateur d'écoulement anti-déflagration est toujours entièrement immergé pendant la mise en route et le fonctionnement !
La surveillance de température des accélérateurs d'écoulement anti-déflagration doit avoir lieu avec le limiteur de température bi-métal ou une résistance CPT selon la norme DIN 44 081-150 ou avec un appareil de déclenchement contrôlé pour cela selon la directive 2014/34/EU.
Les dispositions suivantes s'appliquent au fonctionnement des accélérateurs d'écoulement anti-déflagration sur le convertisseur de fréquence :
Les moteurs doivent être protégés par un dispositif de surveillance directe de la température. Celui-ci est composé de capteurs de température intégrés au bobinage (résistance CPT DIN 44 081-150) et un appareil de déclenchement contrôlé pour cela selon la directive 2014/34/EU.
Les machines anti-déflagration doivent fonctionner sans exception uniquement en dessous et jusqu'à la fréquence secteur maximale indiquée sur la plaque signalétique de 50 Hz.
ATTENTION Les interventions sur les appareils ADF ne doivent être effectuées que dans des ateliers aménagés à cette fin et en utilisant les pièces d‘origine du fabricant. Si ces conditions ne sont pas réunies, le certificat ADF n‘est plus valable. Toutes les pièces anti-déflagration et les dimensions correspondantes sont indiquées dans le manuel d‘atelier modulaire et la liste de pièces de remplacement.
ATTENTION Toute intervention ou réparation qui n‘est pas réalisée par des ateliers/personnes dûment autorisés annule la certification d‘anti-déflagration. Le module ne peut ensuite plus être utilisé dans des zones soumises à des risques d‘explosion ! La plaque signalétique d‘antidéflagration (voir figure 4b, 4c) doit être retirée.
1.4 Domaines d'utilisation Accélérateur d'écoulement
Les accélérateurs d'écoulement Sulzer de la gamme XSB 900 - 2750 conviennent au mélange, au malaxage et au brassage dans les stations d’épuration communales, l’industrie et l‘agriculture.
1.5 Code d’identification des accélérateurs d'écoulement
Système hydraulique Moteur
XSB 2 7 3 3 L PA75/ 4
Nombre de pôles du moteur
Puissance nominale du moteur (P2 [kW] x 10)
PA = IE3 Asynchron Motor
L = Prop.shaft 65mm
M = Prop.shaft 50mm
N° d‘identification
Type d‘hélice (2 = hélice de poussée à 2 pales ;
3 = hélice de poussée à 3 pales)
Diamètre des hélices [dm]
Gamme
Illustration 1 Code d’identification XSB
FR 0750-A
5
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
1.6 Caractéristiques techniques
Le niveau sonore maximale de tous les groupes de machines de la gamme XSB est de ≤ 70 dB(A). En fonction de l'installation, la valeur maximale du niveau sonore de 70 dB(A) et le niveau sonore mesuré peuvent être dépassés.
ATTENTION Température maximale de fluide dans le fonctionnement continu = 40 °C/104 °F lorsque le groupe de machines est immergé.
1.6.1 Caractéristiques techniques 50 Hz
Hélice Moteur 50 Hz Poids
6
XSB 1825 M
XSB 2021 M
XSB 2022 M
XSB 2023 M
XSB 2024 M
XSB 2025 M
XSB 2221 M
XSB 2222 M
XSB 2223 M
XSB 2224 M
XSB 2225 M
XSB 2226 M
XSB 2227 M
XSB 2228 M
XSB 931 M
XSB 932 M
XSB 933 M
XSB 934 M
XSB 1421 M
XSB 1422 M
XSB 1423 M
XSB 1431 LX
XSB 1621 M
XSB 1622 M
XSB 1623 M
XSB 1624 M
XSB 1625 M
XSB 1821 M
XSB 1822 M
XSB 1823 M
XSB 1824 M
49
53
57
60
64
39
47
53
61
64
39
47
53
60
87
42
47
53
61
86
47
54
61
68
64
68
86
[1/min]
86
108
121
134
2000
2200
2200
2200
2200
2200
2200
2200
2200
1800
2000
2000
2000
2000
1600
1800
1800
1800
1800
1400
1400
1400
1400
1600
1600
1600
1600
[mm]
900
900
900
900
2,4
3,0
3,6
4,3
4,2
1,3
1,9
2,8
4,5
3,8
1,3
1,9
2,4
3,6
5,3
1,0
1,4
1,7
3,1
1,7
2,0
4,1
5,8
0,9
1,5
2,3
3,3
[kW]
0,7
1,4
2,2
2,8
2,1
2,6
3,2
3,9
3,6
1,1
1,6
2,4
3,9
3,3
1,1
1,6
2,1
3,1
4,6
0,8
1,2
1,5
2,7
1,5
1,8
3,6
5,0
0,7
1,3
2,0
2,8
[kW]
0,6
1,2
1,9
2,4 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
[A]
2,4
3,8
4,6
4,6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
[A]
-
-
-
-
8,4
3,8
4,6
4,6
11,4
8,4
3,8
4,6
4,6
7,6
12,5
2,4
3,8
3,8
7,6
12,5
2,4
3,8
4,6
7,6
1
2
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
2
275
275
275
275
305
305
310
310
300
305
305
310
310
305
300
305
300
300
305
260
260
260
278
300
305
310
305
[kg]
261
266
271
271
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Hélice Moteur 50 Hz Poids
XSB 2231 LX
XSB 2232 LX
XSB 2233 LX
XSB 2521 L
XSB 2522 L
XSB 2523 L
XSB 2524 L
XSB 2525 L
XSB 2526 L
XSB 2527 L
XSB 2521 M
XSB 2522 M
XSB 2523 M
XSB 2524 M
XSB 2525 M
XSB 2531 LX
XSB 2532 LX
XSB 2533 LX
XSB 2720 L
XSB 2721 L
[mm]
2200
2200
2200
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2750
2750
[1/min]
53
57
60
35
39
42
46
49
53
57
39
43
47
53
57
49
53
57
53
26
[kW]
5,3
6,3
7,4
1,0
1,4
1,9
2,3
3,0
3,7
4,5
1,6
2,0
2,5
3,5
4,3
5,3
6,4
7,7
4,0
0,5
[kW]
4,6
5,5
6,5
0,9
1,2
1,6
2,1
2,6
3,3
4,0
1,4
1,7
2,2
3,0
3,7
4,6
5,6
6,7
3,5
0,4 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
[A]
12,5
14,9
14,9
3,8
4,6
4,6
7,6
11,4
12,5
14,9
14,9
-
-
[A]
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2
2
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
1
XSB 2722 L
XSB 2723 L
XSB 2724 L
XSB 2725 L
XSB 2726 L
XSB 2727 L
XSB 2728 L
XSB 2729 L
2750
2750
2750
2750
2750
2750
2750
2750
28
31
33
35
39
42
46
49
0,6
0,8
1,0
1,1
1,5
2,0
2,5
3,2
0,5
0,7
0,8
1,0
1,3
1,7
2,2
2,8 l l l l l l l l
3,6
3,6
4,7
4,7
7,7
-
-
-
-
-
-
-
-
1
1
1
1
1
1
1
2
280
280
280
XSB 2731 LX
XSB 2732 LX
2750
2750
49
53
5,5
6,7
4,8
5,8 l l
12,6
14,9 -
2
2
315
345
XSB 2733 LX 2750 57 8,0 7,0 l
14,9 2 345
Type de câble : 1 = F10G x 1,5; 2 = F10G2,5; 10 m de câble avec une extrémité libre font partie de la livraison standard
280
280
280
280
280
305
310
310
305
300
278
278
278
278
329
344
344
280
280
[kg]
329
344
344
278
278
278
FR 0750-A
7
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
1.6.2 Caractéristiques techniques 60 Hz
Hélice Moteur 60 Hz Poids
8
XSB 1625 M
XSB 1821 M
XSB 1822 M
XSB 1823 M
XSB 1824 M
XSB 1825 M
XSB 1826 M
XSB 2021 M
XSB 2022 M
XSB 2023 M
XSB 2024 M
XSB 2025 M
XSB 2221 M
XSB 2222 M
XSB 2223 M
XSB 2224 M
XSB 2225 M
XSB 931 M
XSB 932 M
XSB 933 M
XSB 934 M
XSB 1421 M
XSB 1422 M
XSB 1423 M
XSB 1431 LX
XSB 1621 M
XSB 1622 M
XSB 1623 M
XSB 1624 M
XSB 2226 M
XSB 2231 LX
XSB 2232 LX
XSB 2233 LX
XSB 2521 L
XSB 2522 L
1800
1800
2000
2000
2000
2000
2000
1600
1800
1800
1800
1800
2200
2200
2200
2200
2200
2200
2200
2200
2200
2500
2500
1400
1600
1600
1600
1600
[mm]
900
900
900
900
1400
1400
1400
[kW]
1,7
2,0
3,6
2,7
3,2
1,4
1,7
2,2
2,6
3,1
2,3
0,7
1,2
1,7
2,3
1,3
1,7
2,3
3,1
3,6
4,6
4,3
5,1
6,5
1,6
2,1
[kW]
0,5
1,1
2,2
2,8
1,5
1,8
3,1
4,3
0,8/4,6
1,2
1,6
1,9
3,0
3,6
1,6
2,0
2,4
3,0
3,5
1,5
1,9
2,6
3,5
4,1
5,1
5,0
5,9
7,4
1,9
2,3
1,0/5,2
1,4
1,9
2,2
2,6
0,8
1,4
2,0
2,5
46
51
56
59
59
64
42
64
42
46
51
56
42
46
51
56
59
59
42
46
64
51
56
[1/min]
82
104
130
146
64
68
82
82
46/82
51
56
59 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
[A]
2,0
3,2
3,9
6,7
11,1
11,1
11,1
12,8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
[A]
-
-
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
265
265
270
270
270
270
270
260
265
265
265
265
275
275
275
275
275
275
329
329
349
278
278
278
260
260
260
260
[kg]
261
266
271
271
260
260
260
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
XSB 2523 L
XSB 2524 L
XSB 2525 L
XSB 2531 LX
XSB 2532 LX
XSB 2533 LX
XSB 2721 L
XSB 2722 L
XSB 2723 L
XSB 2724 L
XSB 2725 L
XSB 2726 L
XSB 2727 L
XSB 2731 LX
XSB 2732 LX
XSB 2733 LX
[mm]
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2750
2750
2750
2750
2750
2750
2750
2750
2750
2750
[1/min]
51
56
59
46
51
56
28
31
34
42
46
51
56
46
51
56
[kW]
3,3
4,3
5,0
4,7
6,0
7,2
0,6
0,5??
1,1
2,0
2,5
4,3
4,6
4,9
6,3
7,4
[kW]
2,9
3,8
4,4
4,0
5,2
6,3
0,5
0,7
0,9
1,7
2,2
3,8
4,0
4,2
5,5
6,5 l l l l l l l l l l l l l l l l
[A]
12,5
12,5
14,9
12,5
14,9
14,9
[A]
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
2
280
280
280
280
280
315
320
320
329
329
349
280
280
[kg]
278
278
278
Type de câble : 1 = F10G x 1,5; 2 = F10G2,5; 10 m de câble avec une extrémité libre font partie de la livraison standard
FR 0750-A
9
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
1.7 Dimensions
Version "A" Version "B"
E
H
F
67
Dimensions du socle en béton 400/780/1200 mm
Ø A B C D E F G H
900
900
400
780
1600 780
1800 780
234 500 1486 765 508 667
611 500 1624 996 700 667
264 900 1480 996 700 667
164 1000 1480 996 700 667
2000 780 64 1100 1480 996 700 667
1400 1200 757 750 1719 1164 769 686
2200 1200 357 1200 1719 1164 769 686
2500 1200 207 1350 1719 1164 769 686
2750 1200 82 1500 1719 1164 769 686
Dimensions du socle en béton 1030/2050 mm
Ø A B C D E F G H
900 1030 864 500 1624 996 700 667
900 2050 1884 500 1773 1080 855 667
1600 1030 514 900 1480 996 700 667
1800 1030 414 1000 1480 996 700 667
2000 1030 314 1100 1480 996 700 667
2200 1030 214 1200 1480 996 700 667
2500 1030 64 1350 1480 996 700 667
1600 2050 1534 900 1640 1080 855 667
1800 2050 1434 1000 1640 1080 855 667
2000 2050 1334 1100 1640 1080 855 667
2200 2050 1234 1200 1640 1080 855 667
2500 2050 1084 1350 1640 1080 855 667
Illustration 2 Socle en béton
10
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Version "A" Version "B"
667
67
Dimensions socle acier 380/780 mm
Ø A B
900 380
C
210
D E F
500 1471 750
900 780
1600 780
1800 780
2000 780
610 500 1551 952
260 900 1407 952
160 1000 1407 952
60 1100 1407 952
G
400
975
975
975
975
E
F
Illustration 3 Socle acier
1.8 Plaque signalétique
Il est recommandé d'entrer les données du groupe fourni avec la plaque signalétique originale de l'illustration
4a pour vous permettre de justifier à tout moment ces données.
FR 0750-A
1
Type
PN
U
N
P
1N
T
A
max. °C
DN
2
3
V 3~
11
18
P
Q
2N
Weight
Motor Eff. Cl .
23
5 max.
SN
8
12 n
13
Nema Code
19
H
4
22
6
16
20
I
N
A
Ø
Hmin.
Hmax .
IP68
24
10
Hz
14
17
21
Illustration 4a Plaque signalétique 42242501
11
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Légende
1 Adresse
2 Désignation du type
3 Réf.
4 N° de série
5 N° de commande
6 Année de construction [mois/année]
7 Tension nominale
8 Profondeur maximale d’immersion [unité flexible]
9 Courant nominal
10 Fréquence
11 Puissance (absorption) [unité flexible]
12 Puissance (sortie) [unité flexible]
13 Régime [unité flexible]
14 roue / hélice ø [unité flexible]
15 Température ambiante maximale [unité flexible]
16 Lettre Code Nema (seulement pour 60 Hz, par ex. H)
17 Hauteur de convoyage [unité flexible]
18 Largeur nominale [unité flexible]
19 Quantité de convoyage [unité flexible]
20 Hauteur de convoyage [unité flexible]
21 Hauteur maximale de convoyage [unité flexible]
22 Poids (sans pièce d’installation) [unité flexible]
23 Classe de rendement du moteur
24 Sens de rotation de l’arbre moteur
Figure 4b Plaque signalétique ATEX Figure 4c Plaque signalétique FM / CSA
REMARQUE En cas de question, il faut impérativement indiquer le type des groupes de machine, la référence et le numéro de groupe !
REMARQUE Plaques signalétiques supplémentaires possibles selon les pays.
2 Sécurité
Les consignes générales et spécifiques de sécurité et de santé sont décrites en détails dans la brochure à part
Consignes de sécurité.
En cas d'incertitudes ou de questions relatives à la sécurité, il faut impérativement contacter au préalable le fabricant Sulzer.
3 Transport et stockage
3.1 Transport
c
Les groupes de machines ne doivent pas être soulevés par le câble de branchement du moteur.
Les groupes de machines sont pourvus d'un étrier de sécurité de transport sur lequel il est possible de fixer une chaîne pour le transport ou pour le montage et le démontage avec des manilles.
m
Faire attention au poids total des groupes de machines ! (voir illustration 4). Les outils de levage, par ex. les grues et chaînes doivent avoir des dimensions suffisamment grandes. Les directives de prévention des accidents ainsi que les règles générales de la technique doivent être respectées.
12
m
Il faut sécuriser le groupe de machines contre le décrochage !
m
Le groupe de machines doit être placer pour le transport sur une surface plane dans toutes les directions et suffisamment solide et doit être sécurisé contre le basculement.
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750 m
Ne pas laisser ni travailler dans la zone de bascule des charges suspendues.
m
La hauteur du crochet de levage doit tenir compte de la hauteur totale des groupes de machines et de la longueur de la chaîne !
3.2 Sécurités de transport
3.2.1 Protection contre l'humidité du câble de branchement du moteur
Les câbles de branchement du moteur sont protégés aux extrémités en usine contre l'humidité pénétrant sur la longueur avec des bouchons de protection avec gaine thermorétractable.
ATTENTION Les bouchons de protection doivent être retirés seulement directement avant le branchement électrique du groupe de machines.
Lors de l'installation ou du stockage des groupes de machines dans les ateliers de construction qui peuvent immergés d'eau avant la pose et le branchement des câbles du moteur, il faut veiller à ce que les extrémités des câbles et les bouchons de protection ne soient pas inondés.
ATTENTION
REMARQUE :
Ces bouchons de protection protègent uniquement des éclaboussures et ne sont pas waterproof ! Les extrémités des câbles de branchement du moteur ne doivent donc pas
être immergées car sinon de l'humidité peut pénétrer dans la chambre de branchement du moteur.
Les extrémités du câble de branchement du moteur doivent être fixés dans de tels cas à un endroit sécurisé contre les inondations.
ATTENTION
3.3
Ne pas endommager ce faisant les isolations des câbles et des conducteurs !
Stockage des groupes de machines
ATTENTION Les produits Sulzer doivent être protégés contre les influences climatiques telles que les rayons UV , contre les rayons directs du soleil, l'ozone, la forte humidité de l'air, diverses
émissions (agressives) de poussière, des actions mécaniques, du gel etc. L'emballage original Sulzer doit être protégé avec une sécurité de transport (si présente en usine) en général, protection optimale des groupes.
Lorsque les groupes sont exposés à des températures inférieures à 0°C, il faut veiller ce qu'il n'y ait plus d'humidité ni d'eau dans le système hydraulique, dans le système de refroidissement ou dans les autres espaces creux. En cas de gel important, les groupes de machines et les câbles de branchement du moteur ne doivent si possibles pas être déplacés.
En cas de stockage dans des conditions extrêmes, par ex dans un climat désertique ou subtropical, il faut prendre des mesures de protection supplémentaire. Celles-ci vous seront fournies volontiers à votre demande.
REMARQUE Normalement, les groupes Sulzer ne nécessitent pas de maintenance pendant le stockage.
Après un stockage prolongé (après environ un an), l'arbre du moteur doit être tourné plusieurs fois à la main afin d'empêcher un blocage de la surface d'étanchéité de la garniture
étanche à anneau glissant. En tournant plusieurs fois l'arbre à la main, une nouvelle huile lubrifiante est appliquée sur les surfaces d'étanchéité garantissant ainsi un fonctionnement irréprochable des garnitures à anneau glissant. Le logement de l'arbre moteur ne nécessite aucun entretien.
13
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
4 Description du produit
4.1 Description Moteur / surveillance du moteur
Moteur
•
Moteur asynchrone à courant triphasé.
•
Tension de service : 400 V 3~, 50 Hz/480 V 3~, 60 Hz.
•
Classe d'isolation F = 155 °C/311 °F , type de protection IP68.
•
Type de démarrage : direct ou étoile-triangle en fonction de la puissance du moteur.
Logement de l'arbre moteur
•
Le logement de l'arbre moteur est assuré par un roulement sans maintenance et graissé en continu.
•
Garniture étanche à anneau glissant en carbure de silicium dépendant du sens de rotation du côté du fluide.
Surveillance du moteur
•
Tous les moteurs sont équipés d'une surveillance de la température qui éteint en cas du surchauffe le moteur immergé. Pour cela, il faut brancher une surveillance de la température dans l'installation de commutation.
Surveillance d’étanchéité
•
Les électrodes DI (dans l'espace de branchement) de la boîte de vitesses et de la chambre à huile prennent en charge la surveillance d'étanchéité et signalent via un système électronique spécifique (option : module DI
Sulzer) la pénétration d'humidité dans le moteur.
Fonctionnement sur les convertisseurs de fréquence
•
Tous les accélérateurs d'écoulement peuvent fonctionner sur des convertisseurs de fréquence
s'ils sont correctement équipés. La directive CEM ainsi que la notice d'utilisation et d'installation du fabricant du convertisseur de fréquence doivent être respectées !
4.2 Conception
13 15 8 9
6
2 1
3
14
10 11 14 12 7
Illustration 5 Coupe XSB
5 4 14
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Légende
1 Support
2 Entré de câble
3 Chambre de branchement
4 Joint vers la chambre moteur
5 Bobine moteur
6 étrier de sécurité avec manille
7 Carter du moteur
8 Garniture étanche à anneau glissant
9 Chambre à huile
10 Arbre d'hélice
11 Bague Solids Deflection
12 Boîte de vitesse
13 Hélice
14 DI
15 Bague de fixation
4.3 Fonctionnement avec convertisseurs de fréquence
Du point de vue de la conception et de l'isolation de leur bobine, les moteurs conviennent pour une utilisation sur le convertisseur de fréquence. Il faut cependant observer que les conditions suivantes doivent être respectées dans ce cas :
•
Les directives CEM doivent être respectées.
•
Les moteurs en version anti-déflagration doivent être dotés d‘une surveillance par thermistor (PTC) s‘ils sont utilisés dans des zones non explosives (ATEX zone 1 et 2).
•
Les machines anti-déflagration doivent fonctionner sans exception uniquement en dessous et jusqu'à la fréquence secteur maximale indiquée sur la plaque signalétique de 50 Hz.
•
Les machines non protégées contre les explosions doivent être exclusivement utilisées jusqu'à la fréquence secteur indiquée sur la plaque signalétique et uniquement après consultation et confirmation du fabricant
Sulzer.
•
Pour le fonctionnement de machines anti-déflagration sur les convertisseurs de fréquence, les dispositions spécifiques en lien avec les temps de déclenchement des éléments de surveillance thermique s'appliquent.
•
Il faut régler la fréquence limite inférieure de sorte qu'elle soit d'au moins de 25 Hz.
•
La fréquence limite supérieure doit être réglée de sorte que la puissance nominale du moteur ne soit pas dépassée.
Les convertisseurs de fréquence modernes travaillent de plus en plus avec des fréquences de base élevées et une montée abrupte des flancs de tension. Ainsi, les pertes et bruits du moteur sont réduits. Malheureusement, ces signaux de sortie du convertisseur créent également des pics de tension dans la bobine du moteur. Ces pics de tension peuvent limiter, en fonction de la tension d'exploitation et de la longueur du câble de branchement du moteur entre le convertisseur de fréquence et le moteur, la durée de vie de l'entraînement.
Pour éviter cela, ces convertisseurs de fréquence (selon illustration 6) doivent être équipés d'un filtre sinusoïdal dans l'espace critique indiqué. Pour cela, ce filtre doit être adapté du point de vue de la tension secteur, de la fréquence de base, du courant nominal et de la fréquence de sortie au convertisseur de fréquence.
U
N
[V]
660
600
Zone critique
460
400
380
230
Zone non critique
10 50 100 150
L[m]
L=Longueur totale du câble (du convertisseur de fréqence au moteur)
Illustration 6 Zone critique / non critique
FR 0750-A
15
16
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
5 Installation
m
observer les consignes de sécurité des paragraphes précédents !
Lors des travaux de maintenance et d'entretien, il faut observer les règles de sécurité relatives aux travaux en espace clos sur les installations de traitement des eaux usées et les règles généralement reconnues de la technique.
5.1 Variations d'installation
Dans les variantes d'installation, l'accélérateur d'écoulement Sulzer est disponible avec un socle en béton.
Variante "A" (installation fixe)
Pour cette variante d'installation, le tube prolongateur est relié fixement avec le support de tube prolongateur
à la construction. La pièce d'accouplement est déjà vissée sur le socle. Le tube prolongateur doit être confectionné par le client.
Variante “B” (Installation avec tube de guidage libre à sa partie supérieure)
Dans ce type d‘installation, le mécanisme de verrouillage est intégré dans le tube de guidage. Le tube de guidage est fabriqué hors site à la bonne longueur et fixé à la pièce d‘accouplement. Il suffit alors sur site de visser la pièce d‘accouplement avec le tube de guidage sur le pied d‘assise.
En cas de nécessité, il est possible de fixer la partie supérieure à la passerelle pour la variante “B” en utilisant des éléments de fixation additionnels.
5.1.1 Montage du socle
REMARQUE L'installation du socle en béton ou en acier est décrite en détails dans la "Notice d'installation Socle en béton et en acier" à part.
5.2 Couples des serrage
Couples des serrage pour vis en acier spécial Sulzer A4-70 :
Filetage M6 M8
Couples des serrage 6,9 Nm 17 Nm
M10
33 Nm
M12
56 Nm
M16
136 Nm
M20
267 Nm
M24
460 Nm
5.2.1 Position de montage des rondelles d‘arrêt Nord-Lock
®
.
Face extérieure des deux rondelles d’arrêt
Face intérieure des deux rondelles d’arrêt
Position de montage des rondelles d‘arrêt Nord-Lock
®
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
5.3 Montage de l'étrier de sécurité
•
Étrier de sécurité (7/1) avec vis (7/2) et disques de sécurité Nord Lock
®
(7/3) à visser sur le carter.
Couple de serrage :
56 Nm.
1
2
3
Illustration 7 Montage de l'étrier de sécurité
ATTENTION Observer l'emplacement d'installation des disques de sécurité Nord Lock
®.
5.4 Contrôle du système d'accouplement
m
observer les consignes de sécurité des paragraphes précédents !
Pour contrôler le système d'accouplement, l'accélérateur d'écoulement doit être placé sans hélice selon
l'illustration 8 avec un outil de levage adapté dans le bassin vide. Ce n'est qu'ainsi qu'il est possible de contrôler l'accouplement et le découplement parfait.
REMARQUE Le processus d'accouplement et de découplement ne peut plus être correctement effectué dans le bassin vide une fois l'hélice montée car la position inclinée nécessaire de l'accélérateur d'écoulement ne peut être atteinte en raison du manque d'entraînement de l'hélice.
17
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
ATTENTION
Illustration 8 Contrôle du système d'accouplement dans le bassin vide
Si un outil de levage mécanique (par ex. grue de voiture) ou un outil de levage avec une charge nominale plus élevée est utilisé, il faut travailler avec une extrême prudence. Il faut s'assurer que lorsque l'accélérateur d'écoulement se bloque, aucune force de levage supérieure à 3000 N ne survienne sur le tube prolongateur !
18
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Variante "A"
•
Abaisser l'accélérateur d'écoulement et le laisser s'accoupler. Tourner la vis du support du tube prolongateur
vers la droite (le tube prolongateur) jusqu'à ce que la clavette de l'extrémité inférieur du tube prolongateur soit verrouillée avec le support de l'appareil. Visser la vis jusqu'à ce que l'afficheur de la tension initiale du ressort se trouve dans la zone verte (voir illustration 10).
X
X
X
X
Illustration 9 Détachement du système d'accouplement Illustration 10 Verrouillage du système d'accouplement
Variante “B” :
•
Descendre l‘unité et tourner la vis de la pièce de maintien à gauche jusqu‘à ce que la fixation du SB soit solidement verrouillée. Serrer la vis à un couple de
80 Nm.
1
2
1
2
Illustration 11 Déblocage du système d‘accouplement
FR 0750-A
Illustration 12 Verrouillage du système d‘accouplement
19
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
•
Brancher électrique la machine selon le chapitre 5.7 Branchement électrique, tendre le câble du moteur selon le para-
graphe 5.6 et accrocher le câble de branchement dans le crochet. Contrôler le sens de rotation selon le chapitre 5.8. m
Pour des raisons de sécurité, le contrôle du sens de rotation doit être effectué selon le chapitre 5.8
-
sans pales d'hélices- soit avant le montage des pales d'hélice !
5.5 Montage des pales d'hélice
5.5.1 Montage des pales d’hélice XSB 900 M; XSB 2500 M
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Illustration 13 Montage de l’hélice XSB 900 M
9
6
7
8
1
3
2
Illustration 14 Montage de l’hélice XSB 2500 M
Légende
1 Vis à tête cylindrique
2 Paire de rondelles de sécurité
REMARQUE
3 O-Ring
4 Rondelles
5 O-Ring
6 Hélice
La clavette (13+14/9) est mise en place en usine.
7 O-Ring 9 Clavette
8 Bague de fixation
ATTENTION Faire attention à l‘orientation des rondelles de sécurité (Nord-Lock
•
Graisser généreusement le moyeu de l‘hélice ainsi que le bout d‘arbre.
®
).
•
Graisser généreusement le joint torique (13+14/7) et placer le dans la gorge de l‘anneau de maintient (13+14/8).
•
Positionner l‘hélice avec la rainure de clavette alignée et appuyer.
•
Monter en premier les rondelles Nord-Lock® (13+14/2), puis le torique (13+14/3) sur la vis (13+14/1).
•
Serrer la vis (13+14/1) au couple de 56 Nm.
20
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
5.5.2 Montage des pales d’hélice XSB 2750 LX
1
2
Illustration 15 Montage de l’hélice XSB 2750 LX
Légende
1 Vis cylindrique avec sécurité à fil
2 Pale d’hélice
REMARQUE Le moyeu de l'hélice est prémonté en usine.
La protection des arêtes est retirée de la pointe de la pale de l'hélice peut de temps avant l'utilisation de l'appareil seulement.
ATTENTION Respecter la hauteur d'installation des pales de l'hélice.
•
Positionner la pale d'hélice.
•
Serrer fermement les vis cylindriques (15/1).
•
Serrer la vis à tête cylindrique (15/1) avec un couple de serrage de
150 Nm
5.6 Montage du haubanage de câbles
•
La corde en acier inoxydable doit être fixée avec une vis, des rondelles et un écrou (16/3) sur l'oeillet de l'étrier de sécurité. Les buses en plastique (16/8) sont installées dans l'oeillet en usine.
•
Le tendeur de corde (16/11) doit tourner aussi loin que possible et être accroché dans le crochet en option
(16/10) ou dans un autre dispositif adapté.
•
Créer un boucle avec la cosse et la pince de la corde (16/1). Pour cela, tenir compte de la longueur définie de la corde en acier inoxydable (elle ne doit pas pendre).
•
Tendre la corde en acier inoxydable lorsque l'accélérateur d'écoulement est accouplé et verrouillé.
•
Pour finir, il faut fixer le câble de branchement du moteur avec le ruban adhésif spécial fourni (16/6) avec respectivement env. 50 cm de distance sur la corde en acier inoxydable selon l'illustration 16.
FR 0750-A
21
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
9
10 11
6
1
2
8
5
4
7
3
Illustration 16 Montage du haubanage de câbles
Légende
1 Pince
2 Corde en acier inoxydable
3 Vis, disques, écrou
4 Vis à tête hexagonale
5 Câble de branchement du moteur
6 Ruban adhésif spécial
7 Rondelles de sécurité Nord-Lock
®
8 fiche en plastique
9 Crochet de capture (Option)
10 Crochet de corde (Option)
11 Enrouleur de cordes
12 Appareil de levée Sulzer 5 kN (Option)
22
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
5.7 Raccordement électrique
m
observer les consignes de sécurité des paragraphes précédents !
Avant la mise en service, il faut garantir par une planification professionnelle que l'une des protections électriques nécessaires est présente. Mise à la terre, mise à zéro, commutation de protection du courant de fuite, doivent fonctioner parfaitement en respect des directives de l'entreprise locale d'approvisionnement électrique et selon le contrôle des électrotechniciens.
ATTENTION Les systèmes conducteurs de courant présents sur le site doivent être conformes du point de vue de la coupe et de la tension maximale aux directives VDE. La tension indiquée sur la plaque signalétique du groupe de machines doit correspondre à la tension du secteur.
c
Le branchement du câble d'alimentation ainsi que le câble de protection moteur sur les bornes de l'installation de commande doit être réalisé par un électrotechnicien en respect du schéma électrique de cette installation ainsi que des schémas de branchement du moteur.
Le câble d'alimentation doit être sécurisé avec un fusible suffisamment grand et inerte en respect de la puissance nominale du groupe de machines.
Dans les stations de pompe/les récipients, il faut réaliser une liaison équipotentielle en respect de VDE 0190 (dispositions pour la mise en palce de tube prolongateurx, mesures de protection des installations de courant fort).
Pour les groupes de machines avec une installation de commande en série, il faut protéger cette dernière de l'humidité et l'installer ans un endroit sécurisé contre les inondations ainsi qu'avec une prise de contact de protection CEE mise en place correctement.
ATTENTION Les accélérateurs d'écoulement doivent être uniquement branchés dans le type de démarrage indiqué dans les tableaux du chapitre 1.6 Caractéristiques techniques ou indiqué sur la plaque signalétique. Les divergences requièrent de contacter le fabricant.
Pour les accélérateurs d'écoulement sans installation de commutation en série : l'accélérateur d'écoulement doit être uniquement utilisé avec un interrupteur de protection du moteur et un système de surveillance de température.
5.7.1 Schéma standard de branchement du moteur, plage de tension nominale 380 - 420 V, 50 Hz/480 V, 60 Hz
U2
V2
W2
M3 ~
U1
V1
W1
10
11
22
PE
U1
V1
W1
50 Hz
PA 10/6
PA 12/4
PA 19/4
PA 25/4
60 Hz
PA 10/6
PA 12/4
PA 19/4
PA 25/4
Illustration 17 Un câble de branchement moteur avec commutateurs étoiles intégrés
U2
V2
W2
M3 ~
U1
V1
W1
PE
U1
V1
W1
W2
U2
V2
50 Hz
PA 35/4
PA 40/4
PA 45/4
PA 55/4
PA 75/4
60 Hz
PA 35/4
PA 40/4
PA 45/4
PA 55/4
PA 75/4
10
11
22
Illustration 18 Un câble de branchement moteur avec commutateurs étoiles intégrés
FR 0750-A
23
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
5.7.2 Occupation des conducteurs
Amérique du Nord
Démarrage direct Commutation étoile (Illustration 16)
L1 L2 L3
1 2 3
Sulzer/Allemagne U1 V1 W1
Amérique du Nord
Démarrage direct Commutation triangle (Illustration 17)
L1 L2 L3
1; 6 2; 4 3; 5
Sulzer/Allemagne U1; W2 V1; U2 W1; V2
Connexion
4 & 5 & 6
U2 & V2 & W2
1 U1
3
W1
6
4 U2
5
W2 V2
V1
2
W2
6 1
U1
-
-
-
W1
5
V2 V1
U2
2
4 c
Le "circuit de surveillance" (F1) doit être verrouillé électriquement avec les protections moteur, l'acquittement doit avoir lieu manuellement.
ATTENTION Le système de surveillance de température doit être uniquement utilisé avec les puissances de commutation spécifiées par le fabricant. (voir tableau ci-après)
Tension de service
...AC
Tension nominale
AC
Courant nominal AC cos φ
= 1,0
Courant nominal
AC cos φ = 0,6
Courant de commutation max. autorisé
I
N
100 V à 500 V ~
250 V
2,5 A
1,6 A
5,0 A
5.7.3 Démarreur soft (Option)
Nous recommandons l'installation d'un démarreur soft si
• les groupes de machines ( ≥ 3 kW) doivent être démarrés dans le mode DOL.
• les groupes de machines doivent être démarrés dans le mode avec interruption.
Le démarreur soft disponible en option doit être brancher en respect de l'illustration 19 Schéma de branchement du moteur avec démarreur soft (option).
ATTENTION Les groupes de machines doivent être uniquement branchés dans le type de démarrage prescrit DOL en combinaison avec un démarreur soft.
1
Légende
1 Démarreur soft
2 Boîte à bornes
3 Installation de commutation
U2
V2
W2
M3 ~
U1
V1
W1
PE
U1
V1
W1
F0
F1
DI
Accélérateur d’écoulement
2
3
Illustration 19 Schéma de branchement du moteur avec démarreur soft (option)
24
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Tester et régler le démarreur soft :
Illustration 20 Tester et régler le démarreur soft
ATTENTION Pour le premier test, régler le potentiomètre en position C.
Vous trouverez de plus amples informations dans les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du démarreur soft qui sont jointes à l'emballage.
Test :
•
Premier test avec
les positions du potentiomètre "C"
Réglage :
• régler sur le couple de démarrage le plus bas possible (dans la plage de réglage)
• régler sur le temps de démarrage le plus long possible (dans la plage de réglage possible)
5.8 Contrôle du sens de rotation
ATTENTION L'accélérateur d'écoulement doit être uniquement utilisé dans le sens de rotation prescrit !
•
Lors de la première mise en service et sur chaque nouveau site d'installation, le sens de rotation doit être contrôlé par un technicien.
•
Pour constater le sens de rotation, faire fonctionner brièvement l'accélérateur d'écoulement -
sans pales
d'hélice ! ( XSB 900 M; XSB 2500 M )
Le sens de rotation des accélérateurs de courant type Ø 1400 à Ø 2750 est correct si:
L‘arbre de l‘hélice vu de l‘arrière au-dessus du moteur tourne dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre ou dans la même direction que la flèche de rotation collée sur le couvercle de la boîte d‘engrenage.
Le sens de rotation des accélérateurs de courant type Ø 900 est correct si:
L‘arbre de l‘hélice vu de l‘arrière au-dessus du moteur tourne dans le sens des aiguilles d‘une montre ou dans la même direction que la flèche de rotation collée sur le couvercle de la boîte d‘engrenage.
FR 0750-A
25
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Illustration 21 Contrôle du sens de rotation XSB 2750 Illustration 22 Contrôle du sens de rotation XSB 2500
26
Illustration 23 Contrôle du sens de rotation XSB 900
•
Une fois le sens de rotation contrôlé, il faut monter les pales d'hélice en respect du chapitre 5.5 Montage des
pales d'hélice.
REMARQUE Lorsque plusieurs groupes de machines sont branchés sur une installation de commande, il faut contrôler chaque groupe de machines individuellement.
5.8.1 Modification du sens de rotation
c
La modification du sens de rotation doit être uniquement réalisée par un électrotechnicien.
Lorsque le sens de rotation est incorrect, il faut le modifier en échangeant deux phases du câble d'alimentation dans l'installation de commande.
Répéter le contrôle du sens de rotation.
REMARQUE grâce à l'appareil de mesure du sens de rotation, le champ tournant du câble d'alimentation secteur et d'un groupe de courant de secours est surveillé.
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
5.9 Branchement de la surveillance d'étanchéité dans l'installation de commande
Pour intéger la surveillance d'étanchéité dans l'installation de commande de l'accélérateur d'écoulement, un module DI Sulzer est nécessaire. Il doit être branché en respect des schémas électriques suivants.
ATTENTION
REMARQUE:
Lors de l'affichage de la surveillance d'étanchéité DI, le groupe de machines doit être mis immédiatement hors service. Dans ce cas, veuillez contacter le service client Sulzer !
Opérer la pompe avec les capteurs thermiques et/ou d’humidité déconnectés annulera le bénéfice des garanties afférentes.
Illustration 24 Amplificateur avec voyant lumineux
Amplificateurs électroniques 50/60 Hz pour :
110 - 230 V AC (CSA) (N° art./Part No.: 1 690 7010)
18 - 36 V DC (CSA) (N° art./Part No.: 1 690 7011)
ATTENTION Charge maximale du relais : 2 ampères.
6 Mise en service
m
observer les consignes de sécurité des paragraphes précédents !
Avant la mise en service, il faut contrôler le groupe de machines et réaliser un contrôle de la fonction.
Il faut notamment contrôler :
•
Est-ce que le branchement électrique a été réalisé en respect des directives en vigueur ?
•
Est-ce que l'interrupteur de protection du moteur est correctement réglé ?
•
Est-ce que le câble de branchement du moteur est correctement relié à la corde en acier inoxydable et est tendu de sorte à ne pas se balancer et à ne pas pouvoir être hapé par l'hélice ? (voir image 16, chapitre 5.6)
•
Est-ce que le sens de rotation de l'hélice est correct ?
•
Est-ce que la revêtement minimal est correct ? (voir dimensions "D" dessins des dessins de construction du chapitre 1.7).
27
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
•
Est-ce que le porte-tube prolongateur (Variante "A") est correctement monté et est-ce que les
dimensions
140 mm (L+M) ou 160 mm (LX)
dans la position "déverrouillé" sont respectées ? (voir illustration 8+9 dans la
notice séparée d'installation pour le socle en béton XSB 900 - 2750 ou l'illustration 9 des présentes instructions de montage et d'utilisation).
REMARQUE En cas de questions, notamment lorsque l'affichage de la tension initiale du ressort change pendant l'utilisation, veuillez vous adresser à votre interlocuteur du service après-vente
Sulzer !
Déverser l'accélérateur d'écoulement avec hélice montée dans le bassin rempli. Pour cela, appuyer sur le support vers le bas au moment du déversement (voir flèche) ainsi que le guidage du tube prolongateur passe au-dessus du tube prolongateur.
Illustration 25 Déversement de l'accélérateur d'écoulement
Variante "A"
•
Abaisser l'accélérateur d'écoulement et le laisser s'accoupler. Tourner la vis du porte-tube prolongateur
vers
la droite (le tube prolongateur s'abaisse) jusqu'à ce que la clavette de l'extrémité inférieur du tube prolongateur soit verrouillée avec le support de l'appareil. Visser la vis jusqu'à ce que l'afficheur de la tension initiale du ressort se trouve dans la zone verte (voir illustration 10).
•
Mettre en marche l'accélérateur d'écoulement et contrôler son fonctionnement calme. L'afficheur de la tension initiale du ressort doit rester dans la zone verte et ne doit pas bouger. Après 1 h de fonctionnement, contrôler s'il a bougé.
28
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
ATTENTION En cas de modification de l'affichage de la tension initiale du ressort pendant l'utilisation, il ne faut pas faire fonctionner l'accélérateur d'écoulement ! Veuillez vous adresser à votre interlocuteur de service après-vente Sulzer !
Variante "B"
•
Laisser s’accoupler l’accélérateur de flux et tourner la vis du support de tube
(voir figure 12) vers la gauche
et la serrer au couple de 80 Nm.
•
Enclencher l’accélérateur de flux et contrôler son fonctionnement correct. Tourner la vis du support de tube vers la gauche , la resserrer à 80 Nm et la bloquer avec un contre-écrou.
•
Recontrôler la marche régulière après 1 h de fonctionnement et resserrer à nouveau à 80 Nm la vis du support de tube et la bloquer avec le contre-écrou.
Variante "A et B":
ATTENTION Contrôler l'absorption de courant. Lorsque le courant du moteur varie, que l'installation vibre, que l'écoulement est agité ou que des tourbillons se forment, l'accélérateur d'écoulement ne doit pas être utilisé !
ATTENTION Lorsque l'accélérateur d'écoulement fonctionne, les hélices ne doivent pas aspirer d'air (pas de formation de tourbillons et aucun système de ventilation ne doit fonctionner en même etmps dans la zone critique). Dans tous les cas, il faut s'assurer que les appareils sont montés en dehors du flux direct d'écoulement du système d'aérateur.
En cas de forte infestation fibre est de se affranchir de l’attaché à la corde sous caution bras de levage.
Étant donné que les caractéristiques des systèmes de ventilation divergent fortement, les distances à respecter doivent être prescrites par leur fabricant.
ATTENTION Les accélérateurs d'écoulement peuvent être utilisés uniquement lorsqu'ils sont totalement immergés ! L'hélice ne doit pas aspirer d'air pendant le fonctionnement. Il faut veiller à l'écoulement calme du fluide. L'accélérateur d'écoulement doit fonctionner sans vibration. Il faut se conformer aux consignes supplémentaires dans le manuel d'utilisation "Accélérateur d'écoulement !" En cas de conditions critiques d'utilisation (vitesses élevées d'écoulement), veuillez contacter immédiatement votre interlocuteur Sulzer.
L'écoulement peut être agité et des vibrations peuvent survenir :
•
En cas de mélange fort dans des récipients trop petits.
•
Lorsque l'accélérateur d'écoulement ne s'accouple pas correctement et est verrouillé.
Contrôler que l'accouplement est correct. (consignes détaillées à ce sujet dans la fiche séparée Instructions de maintenance pour accélérateur d'écoulement Sulzer).
7 Entretien
Les consignes de maintenance sont indiquées dans la fiche séparée "Instructions de maintenance" en annexe.
Il faut notamment se conformer aux consignes du paragraphe 3.2 relatives à la maintenance dans la fiche séparée "Consignes de sécurité".
FR 0750-A
29
I Sulzer Pump Solutions Germany GmbH I Scheiderhöher Straße 30-38, D-53797 Lohmar, Germany I
I Tel. +49 22 46 900 0 I Fax +49 22 46 900 200 I www.sulzer.com I
FR 0750-A

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.