▼
Scroll to page 2
of
60
NOTICE D'INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR ET POUR LE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ACQUAHOME 32 B - 32 BS GAMME Cher Technicien, Nous vous remercions d’avoir proposé une chaudière un appareil de qualité, fiable, efficace et sûr, destiné à assurer un bien-être optimal pendant longtemps. Certains de ne rien avoir à ajouter ni à vos compétences ni à vos capacités techniques, nous avons quand même souhaité rédiger la présente notice afin de fournir certaines informations que nous jugeons nécessaires pour une installation correcte et plus facile de la chaudière. MODÈLE ACQUAHOME 32 B ACQUAHOME 32 BS CODE 20109806 20109807 ACCESSOIRES Pour la liste complète des accessoires et les informations relatives à leur couplage, consulter le Catalogue. Cordialement Thermital CONFORMITÉ Les chaudières ACQUAHOME 32 B - 32 BS sont conformes à : - Directive « Rendement » 92/42/CEE - Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE - Directive Basse Tension 2014/35/UE - Directive « Écoconception de produits liés à l’énergie » 2009/125/CE - Directive « Indication, par voie d’étiquetage, de la consommation en énergie » 2010/30/UE - Règlement délégué (UE) n° 811/2013 - Règlement délégué (UE) n° 813/2013 - Règlement délégué (UE) n° 814/2013 FRANÇAIS FRANÇAIS 2 SOMMAIRE GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . 29 Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Règles fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Circulateur installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Positionnement des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Préparation à la première mise en service . . . . . . . . . . . . . 29 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Non-allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Réarmement du brûleur et du thermostat de sécurité . . . . 30 Paramétrages menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Contrôles pendant et après la première mise en service . . 36 Contrôle du circulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Contrôle et réglage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Arrêt temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Arrêt pour de longues périodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Nettoyage et entretien des chaudières . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nettoyage annuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nettoyage et entretien du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nettoyage de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Contrôle et remplacement de l’anode du ballon . . . . . . . . . 52 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Nettoyage correctif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Nettoyage du ballon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réception du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Positionnement des étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Manutention et retrait de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Local d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Zones de dégagement conseillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Montage sur des installations anciennes ou à moderniser . 17 Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Circuit hydraulique de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installations hydrauliques de principe . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Raccordements du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Évacuation des fumées et amenée d’air comburant. . . . . . 21 Caractéristiques techniques du conduit de fumée . . . . . . . 22 Raccordement au conduit de fumée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Chargement et déchargement installations . . . . . . . . . . . . 23 Caractéristiques qualitatives de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Contrôleur électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Arbre de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 RECYCLAGE ET ÉLIMINATION . . . . . . . . . . . . . . . 56 Cette notice - Rév. contient pages. Ces symboles sont utilisés dans certaines parties de cette notice : b ATTENTION = actions nécessitant des précautions particulières et une préparation adéquate. a INTERDICTION = actions NE DEVANT EN AUCUN CAS être accomplies. Cette notice 20114196 - Rév. 4 (05/17) contient 60 pages. 3 FRANÇAIS GÉNÉRALITÉS Règles fondamentales de sécurité Avertissements généraux Ne pas oublier que l’emploi d’appareils qui utilisent des combustibles, de l’énergie électrique et de l’eau, implique le respect de certaines règles fondamentales de sécurité, telles celles qui suivent : b À la réception du produit, s’assurer que la fourniture est a Il est interdit de laisser des enfants ou des personnes intacte et complète et, en cas de différence par rapport à ce qui a été commandé, s’adresser à l’agence T ayant vendu l’appareil. inaptes non assistées utiliser l’appareil. a Il est interdit d’actionner des dispositifs ou des appareils b L’installation du produit doit être effectuée par une en- électriques tels qu’interrupteurs, électroménagers, etc. si on sent une odeur de combustible ou d’imbrûlés. Dans ce cas : - Aérer le local en ouvrant portes et fenêtres - Fermer le dispositif d’arrêt du combustible. treprise agréée. Ladite entreprise devra délivrer au propriétaire une déclaration de conformité attestant que l’installation a été réalisée selon les règles de l’art, c’està-dire conformément aux normes nationales et locales en vigueur et aux indications données par T dans la notice accompagnant l’appareil. a Il est interdit de toucher la chaudière si on est pieds nus ou avec des parties du corps mouillées ou humides. b Le produit ne doit être destiné qu’à l’utilisation prévue a Il est interdit d'effectuer une quelconque intervention par T, pour laquelle il a été spécialement réalisé. T décline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle en cas de dommages causés à des personnes, des animaux ou des biens et dus à des erreurs d’installation, de réglage ou d’entretien, ou encore à une utilisation anormale. technique ou de nettoyage sans avoir préalablement débranché l'appareil du réseau électrique en mettant l'interrupteur général de l'installation ainsi que l'interrupteur principal de l'appareil sur "ARRÊT". a Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de b La chaufferie doit être dotée d'orifices d'aération suffi- régulation sans l’autorisation du fabricant. a Ne pas tirer, détacher ou tordre les câbles électriques sants pour l'alimentation de l'air nécessaire à la combustion. qui sortent de l'appareil, même si ce dernier est débranché du réseau d'alimentation électrique. b En cas de fuites d’eau, débrancher la chaudière du ré- a Il est interdit de boucher les ouvertures d’aération du seau d'alimentation électrique et couper l’alimentation en eau. local d’installation ou d’en réduire les dimensions. Elles sont indispensables pour une bonne combustion. b L'entretien de la chaudière doit être effectué au moins une fois par an. a Il est interdit d'exposer la chaudière aux agents atmos- l'installation hydraulique, à froid, est supérieure à 1,5 bar et inférieure à la limite maximale prévue pour l'appareil. a Il est interdit de laisser des récipients et des substances b Vérifier périodiquement que la pression de service de phériques. Elle n'est pas conçue pour fonctionner à l'extérieur. b En cas de non-utilisation de la chaudière pendant une inflammables dans le local où est installé la chaudière. a Le matériel d’emballage peut être très dangereux. Ne longue période, il est nécessaire d'effectuer les opérations décrites dans le paragraphe correspondant. pas le laisser à la portée des enfants et ne pas le jeter n’importe où. Il doit être éliminé conformément à la législation en vigueur. b Le présent livret fait partie intégrante de l'appareil et, en a Il est interdit de faire fonctionner la chaudière sans eau. conséquence, il doit être conservé avec soin et doit toujours accompagner la chaudière, même s'il est cédé à un autre Propriétaire ou Utilisateur ou dans le cas d'un transfert vers une autre installation. En cas d'endommagement ou de perte de celui-ci, il faut en demander un autre exemplaire au Centre d’Assistance Technique T de la Zone. FRANÇAIS 4 Description de l’appareil Identification La chaudière ACQUAHOME 32 B - 32 BS est un générateur d’eau chaude pour le chauffage de locaux et pour la production d’eau chaude sanitaire, avec un ballon tampon de 110 litres. La chaudière peut fonctionner à basse température et est alimentée au fioul. Brûleur fioul à fonctionnement à une allure et chambre de combustion en acier à configuration horizontale. Le modèle ACQUAHOME 32 BS (à la différence du modèle ACQUAHOME 32 B) est doté d’une chambre étanche. Le corps de la chaudière est soigneusement et efficacement calorifugé grâce à un matelas de laine de verre de haute densité. La chaudière ACQUAHOME 32 B - 32 BS travaille selon une logique d'arrêt total, optimisant ainsi la consommation d'énergie: « été », il s’ac- Quand la touche de régime est sur tive uniquement pour rétablir la température de l’eau chaude sanitaire demandée dans le réservoir tampon; « hiver », il - Quand la touche de régime est réglée s’active soit en cas de demande de chaleur provenant de l’installation de chauffage (thermostat d’ambiance en appel), soit pour rétablir la température de l’eau chaude sanitaire demandée dans le réservoir tampon (cette dernière ayant priorité sur la demande de chauffage). L'appareil peut être identifié par : Plaque du n° de fabrication Appliquée sur le corps de la chaudière, elle indique le numéro de fabrication, le modèle et les principales caractéristiques techniques. T067818GE RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 - 37045 Legnago (VR) Mod. kW kW Qn(max) Cod. Pn(max) N° Pms bar Dispositifs de sécurité La sécurité et le réglage de la chaudière ACQUAHOME 32 B - 32 BS sont garantis par: - Thermostat de sécurité à réarmement manuel qui in- tervient par la mise en sécurité de la chaudière si la température dépasse la limite (100°C). Le bulbe de détection de la température est placé sur le corps du générateur; - Sondes qui détectent la température de la chaudière et du ballon; - Contrôleur électronique du brûleur qui permet de vérifier le déroulement correct du programme de fonctionnement du brûleur et qui, en cas de anomalies, allume un voyant de mise en sécurité sur le tableau de commande. T067818GE RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 - 37045 Legnago (VR) Mod. Cod. N° PAESE DI DESTINAZIONE/PAYS DE DESTINATION/BESTIMMUNGSLAND/LAND VON BESTEMMING: COUNTRY OF DESTINATION/PAÍS DE DESTINO/PAÍS DE DESTINO: COMBUSTIBILE/COMBUSTIBLE/BRENNSTOFF/BRANDSTOF/FUEL/COMBUSTIBLE/COMBUSTÍVEL: TIPO/TYP/TYP/TYPE/TIPO/TIPO: IP V~Hz b L’intervention des dispositifs de sécurité indique un dys- Pms= fonctionnement de la chaudière potentiellement dangereux ; le cas échéant, contacter immédiatement le Centre d’Assistance Technique. bar T = W Qn(min)= kW Pn(min)= kW Qn(max)= kW Pn(max)= kW NO X mg/kWh S % °C Plaquette technique Indique les caractéristiques techniques et les performances de l'appareil. b Le remplacement des dispositifs de sécurité doit être ef- fectué par le Centre d’Assistance Technique qui utilisera exclusivement des composants d'origine. Se référer au catalogue des pièces détachées fourni avec la chaudière. Service sanitaire Qn Pn IP Pmw Pms T a Il est interdit de faire fonctionner la chaudière avec les dispositifs de sécurité en panne. Après avoir effectué la réparation, vérifier que la chaudière fonctionne correctement. η D NOx Service chauffage Débit thermique nominal Puissance utile nominale Degré de protection électrique Pression maxi sanitaire Pression maxi chauffage Température Rendement Débit spécifique Classe NOx b La modification, l’enlèvement ou l’absence des plaques d’identification ainsi que tout ce qui ne permettrait pas l’identification sûre du produit rendent difficiles les opérations d’installation et d’entretien. 5 FRANÇAIS Structure ACQUAHOME 32 B 2 3 4 5 15 7 16 9 10 11 12 1 Filtre du fioul 2 Tableau de commande 3 Doigts de gant bulbes/sondes de la chaudière 4 Vase d’expansion chauffage 5 Raccord capillaire manomètre 6 Collecteur de distribution 7 Soupape de sécurité du circuit de chauffage 8 Robinet de vidange chaudière 9 Robinet de remplissage de l’installation 10 Bac de collecte du fioul 11 Bride d’inspection du ballon 12 Isolation de la bride du ballon 13 Circulateur de l’installation de chauffage 14 Clapet anti-retour 15 Circulateur ballon 16 Corps de chauffe 17 Voyant de flamme 18 Brûleur fioul 19 Vase d’expansion ballon 20 Ballon avec isolation 21 Doigt de gant bulbes/sondes du ballon 22 Soupape de sécurité préparateur 23 Robinet de vidange préparateur 24 Raccord du conduit d’évacuation des fumées 25 Fermeture chambre des fumées 26 Vanne de purge automatique 27 Récupérateur vidanges purge automatique FRANÇAIS 6 14 6 8 1 13 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ACQUAHOME 32 BS 2 3 13 4 14 5 15 6 7 16 8 17 9 1 18 10 19 20 11 21 12 22 23 1 Filtre du fioul 2 Tableau de commande 3 Doigts de gant bulbes/sondes de la chaudière 4 Vase d’expansion chauffage 5 Raccord capillaire manomètre 6 Collecteur de distribution 7 Soupape de sécurité du circuit de chauffage 8 Robinet de vidange chaudière 9 Robinet de remplissage de l’installation 10 Bac de collecte du fioul 11 Bride d’inspection du ballon 12 Isolation de la bride du ballon 13 Circulateur de l’installation de chauffage 14 Clapet anti-retour 15 Circulateur ballon 16 Corps de chauffe 17 Voyant de flamme 18 Brûleur fioul 19 Vase d’expansion ballon 20 Ballon avec isolation 21 Doigt de gant bulbes/sondes du ballon 22 Soupape de sécurité préparateur 23 Robinet de vidange préparateur 24 Raccord du conduit d’évacuation des fumées 25 Fermeture chambre des fumées 26 Vanne de purge automatique 27 Récupérateur vidanges purge automatique 28 Raccord d’amenée d’air 29 Caisson d’air 27 24 25 28 26 7 FRANÇAIS BRÛLEUR Pompe Coffret de commande et de contrôle Bouton de réarmement avec signalisation de mise en sécurité 4 Bride avec joint 5 Vis de réglage du registre de l'air 6 Prise d’air (ACQUAHOME 32 B) 7 Vis de réglage de la pression de la pompe 8 Raccord manomètre 9 Photorésistance 10 tête de combustion 11 Moteur 12 Prise d’air (ACQUAHOME 32 BS) 1 2 3 12 4 9 2 6 3 10 7 8 1 5 11 POMPE DU FIOUL 1 2 3 4 5 6 7 8 7 6 5 Aspiration Retour Vis de dérivation Raccord manomètre Régulateur de pression Raccord vacuomètre Vanne Prise de pression auxiliaire 4 8 3 2 1 FRANÇAIS 8 Données techniques ACQUAHOME ACQUAHOME 32 B 32 BS DESCRIPTION Type d'appareil Combustible Débit thermique au foyer nominal minimal relatif au PCS (PCI) Puissance thermique utile (nominale) Puissance thermique utile maximale P4 Puissance thermique 30% P1 (60-80°C) avec retour 37°C Classe d'efficacité énergétique saisonnière du chauffage d'ambiance Classe d'efficacité énergétique saisonnière du chauffage de l'eau sanitaire Efficacité énergétique saisonnière du chauffage d'amηs biance Efficacité à la puissance thermique nominale et en réPn (60-80°C) η4 gime de haute température relative au PCS Efficacité à 30% de la puissance thermique nominale et avec retour η1 en régime de basse température relative au PCS 37°C Efficacité énergétique de chauffage de l'eau ηwh Profil de charge ballon Pertes thermiques en mode veille Pstby Rendement de combustion PCI Consommation énergétique annuelle QHE Consommation journalière d'énergie électrique Qelec Consommation annuelle d'énergie électrique AEC Consommation journalière de combustible Qfuel Consommation annuelle de combustible AFC Niveau sonore (puissance sonore) LWA (relativement NOx au PCS) CO2 Émission au débit max. CO sans air < à Pn (60T fumées 80°C) Indice de noircissement Débit massique des fumées Pression maximale de service Température d’intervention thermostat de sécurité Température max. de service Température minimale de retour Contenu en eau chaudière Turbulateurs Volume vase d'expansion (chauffage) Précharge vase d'expansion (chauffage) Indices de protection électrique Alimentation électrique Puissance électrique absorbée (max) Puissance électrique absorbée à pleine charge Elmax Puissance électrique absorbée à charge partielle Elmin Puissance électrique absorbée en mode stand-by PSB de chauffage mixte à basse température B23 C63 Fioul de chauffage (brut léger) 35,4 (33,4) 35,4 (33,4) 32 32 31,7 31,7 9,5 9,5 kW 87 87 % 89,4 89,4 % 91,6 91,6 % 73 L 66 96 104,8 0,1 29 26,3 36 61 73 L 66 96 104,8 0,1 29 26,3 36 59 % W % GJ kWh kWh kWh GJ dB(A) 175 175 mg/kWh B B 12,5 % 20 20 ppm 112 112 °C 12,00 g/s bars °C °C °C l l l bars IP V-Hz W W W W < 0,5 12,00 3 100 100 55-82 37 44 31 12 9 44 31 12 1,5 X0D 230 V - 50 Hz 153 153 100 100 37 37 12 12 PCI: Pouvoir calorifique inférieur du combustible PCS: Pouvoir calorifique supérieur du combustible Conditions d'essai: - Température ambiante 22°C - Pression atmosphérique 1018 mbars kW kW kW FRANÇAIS DESCRIPTION DU BALLON Type de préparateur Position du préparateur Montage échangeur Puissance maximale absorbée Plage de sélection temp. eau chaude sanitaire Capacité du préparateur Contenu eau serpentin Surface d’échange Production d’eau sanitaire avec (∆T 35°C) (*) Prélèvement en 10’ avec accumulation à 48 °C Prélèvement en 10’ avec accumulation à 60°C Débit spécifique (EN 13203) Temps de remise en température (∆T 35°C) Pression max. de service du préparateur Volume du vase d’expansion (sanitaire) Précharge du vase d’expansion (sanitaire) ACQUAHOME 32 B - 32 BS Vitrifié Horizontale Horizontale 28,5 0-70 °C 110 4,2 0,98 700 160 190 20 14 6 3 3,5 kW °C l l m2 l/h l l l/min min bars l bars (*) Température de l’eau à l’entrée de 10°C et température moyenne de l'eau à la sortie de 45°C, avec température à l’entrée du serpentin de 80°C Circulateur installation DESCRIPTION Puissance électrique IEE Partie 3 (**) PL,Avg (***) Pression minimale en aspiration du circulateur (**) (***) ACQUAHOME 32 B - 32 BS 53 ≤ 0,20 ≤ 24 0,5 W W bars Indice d'efficacité énergétique selon les règlements 641/2009-622/2012 Indication annuelle de la consommation moyenne de puissance électrique selon les règlements 641/2009-622/2012 FRANÇAIS 10 COURBE CIRCULATEUR ACQUAHOME 32 B - 32 BS Hauteur manométrique résiduelle p [kPa] H [m] 7 60 6 50 5 40 4 30 3 20 2 10 1 0 0 0,0 Débit P1 0,2 0,0 0,4 0,6 0,1 0,8 1,0 0,2 1,2 0,3 1,4 1,6 0,4 1,8 2,0 Q [m³/h] 0,5 Q [l/s] 1,8 2,0 Q [m³/h] [W] 50 40 30 20 10 0 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 Les courbes se réfèrent à une densité de 983.2 kg/m3, à une température de l’eau de +20°C et à une viscosité cinématique de 0,474 mm2/s (0.474 cSt). 11 FRANÇAIS Positionnement des sondes ACQUAHOME 32 B - 32 BS TS Bulbe du thermostat de sécurité 1 Bulbe de la sonde de la chaudière 2 Bulbe de la sonde du ballon 3 Doigt de gant du manomètre de la chaudière 1 TS 3 2 FRANÇAIS 12 Tableau de commande ACQUAHOME 32 B - 32 BS 1 2 7 8 3 6 5 1 Sélecteur des fonctions 2 Contrôleur électronique 3 Manomètre de la chaudière 4 Porte-fusible de protection 5 Voyant de mise en sécurité suite à l’intervention du thermostat de sécurité (rouge) 6 Signalisation blocage brûleur (rouge) 7 Signalisation d'alimentation électrique (verte) 8 Réarmement manuel du thermostat de sécurité 4 Arrêt Allumé Reset brûleur Indique la pression de l’eau dans l’installation de chauffage Contient le fusible de protection 6,3 A-T S’allume pour signaler l’intervention du thermostat de sécurité S'allume en cas de mise en sécurité du brûleur S'allume pour signaler la présence de tension électrique Permet de réactiver la chaudière après l’intervention du thermostat de sécurité. Il est accessible en dévissant le capuchon de protection 13 FRANÇAIS INSTALLATION Dimensions et poids Réception du produit 1 La chaudière ACQUAHOME 32 B - 32 BS est fournie sur une palette, emballée et protégée par une cage en bois. La documentation suivante se trouve dans une enveloppe en plastique placée à l'intérieur de la chaudière (1): - Notice d'instructions pour l'utilisateur - Notice d'instructions pour l'installateur et pour le Centre d’Assistance Technique - Catalogue pièces de rechange - Certificat d’essai hydraulique - Étiquette énergie - Certificat de garantie Positionné à l'intérieur du panneau de façade : - Bac de collecte du fioul H Positionnement des étiquettes P L Description ACQUAHOME ACQUAHOME 32 B 32 BS L P H Poids net 600 760 1470 220 224 mm mm mm kg A A Étiquette emballage b La notice d’instructions faisant partie intégrante de l’ap- pareil, il faut la récupérer, la lire et la conserver avec soin. b L'enveloppe des documents doit être conservée dans un endroit sûr. On peut en demander un duplicata à T qui se réserve la faculté d'en facturer le coût. FRANÇAIS 14 Manutention et retrait de l'emballage - enlever les protections d'angle en polystyrène (2) - Retirer l'enveloppe de protection (3). b Avant d'effectuer les opérations de retrait de l'emballage et de transport, enfiler des vêtements de protection individuelle et utiliser les équipements et les outils adaptés aux dimensions et au poids de l'appareil. Pour le retrait de l’emballage, procéder comme suit: - Retirer toutes les agrafes (A) qui fixent la cage en bois (1) à la palette 1 2 3 A a Le matériel d’emballage peut être très dangereux. Ne pas le laisser à la portée des enfants et ne pas le jeter n’importe où. Il doit être éliminé conformément à la législation en vigueur. Une fois que l’emballage a été retiré, enlever le panneau de façade (1). - soulever la cage en bois (1) ou l'extraire par l'arrière (pour ce faire, enlever les agrafes (B) et éliminer l'avant de l'emballage) B 1 1 Prendre le sachet contenant la documentation fournie et appliquer sur la carrosserie l’étiquette énergie présente dans le sachet. 30 mm 32 kW 25 mm 15 FRANÇAIS Prélever le bac de collecte du fioul (2) et retirer son emballage. La manutention de l'appareil s'effectue manuellement comme suit: - enlever les vis de fixation à la palette (1); 2 1 1 Accrocher le bac dans son logement sous le brûleur. - soulever la chaudière en enfilant deux tubes (2) de 1" de diamètre à travers les fentes (3) situées à l’arrière de la chaudière; 3 2 - repositionner le panneau de façade. b Faire attention à l'oscillation de l'appareil durant le levage. FRANÇAIS 16 Local d'installation La chaudière ACQUAHOME 32 B peut être installée dans des locaux dotés d’orifices d’aération de dimensions suffisantes et conformes aux normes techniques et aux règlements en vigueur sur le site d’installation. La chaudière ACQUAHOME 32 BS, dotée d’une chambre de combustion « étanche », peut être installée dans de nombreux locaux à condition que l’évacuation des produits de la combustion et l’amenée d’air comburant soient canalisées à l’extérieur du local. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire que la chaufferie dispose d’orifices d’aération. Montage sur des installations anciennes ou à moderniser air parce qu’elles ne sont pas conçues pour fonctionner à l’extérieur. Quand les chaudières sont installées sur des installations anciennes ou à moderniser, vérifier que : - Le conduit de fumée est adapté aux températures des produits de la combustion, calculé et construit conformément aux normes, qu’il est le plus rectiligne possible, étanche et isolé et qu’il ne présente ni obstructions ni rétrécissements. Faire référence au paragraphe « Évacuation des fumées et amenée d’air comburant » pour plus d’informations à ce sujet. - L'installation électrique a été réalisée conformément aux normes spécifiques et par des professionnels qualifiés - La ligne d'amenée du combustible et l'éventuel réservoir ont été réalisés selon les normes spécifiques - le vase d'expansion absorbe totalement la dilatation du fluide contenu dans l'installation - Le débit, la hauteur manométrique et la direction du flux des pompes de circulation sont appropriés - l’installation a été lavée, qu’elle est exempte de boues et d’incrustations et qu’elle a été désaérée ; vérifier aussi les joints hydrauliques ; - un système de traitement est prévu en cas d’eau d’alimentation/d’appoint particulière (comme valeurs de référence, tenir compte de celles qui sont indiquées page 23); voir Catalogue Thermital orifices d'aération de la chaufferie car ils sont indispensables à une combustion correcte. dommages éventuels causés par une réalisation incorrecte du système d'évacuation des fumées. b Tenir compte des espaces nécessaires pour accéder aux dispositifs de sécurité et de régulation et pour la réalisation des opérations d’entretien. b Vérifiez que le degré de protection électrique de l'appa- reil est adapté aux caractéristiques du local d'installation. b Éviter que l'air comburant ne soit contaminé par des substances contenant du chlore et du fluor (substances présentes par exemple dans les sprays, les peintures ou les détergents). a Les chaudières ne peuvent pas être installées en plein a Il est interdit de boucher ou de réduire la dimension des b Le constructeur décline toute responsabilité en cas de Zones de dégagement conseillées Les zones de dégagement pour le montage et l’entretien de la chaudière sont indiquées sur la figure. ≥1 m (*) ≥ 1 m (*) ≥ 5 0, 5 0, ≥ ≥ 1 m m m (*) Ouvertures nécessaires pour la chaudière ACQUAHOME 32 B. 17 FRANÇAIS Raccordements hydrauliques Circuit hydraulique de la chaudière Les dimensions et le positionnement des raccords hydrauliques de la chaudière ACQUAHOME 32 B - 32 BS sont indiqués dans le tableau. Avant l'installation, il est conseillé de laver soigneusement toutes les conduites de l'installation pour éliminer les éventuels résidus d'usinage. 2 7 MI RI 8 10 5 Sortie sanitaire C 9 Entrée sanitaire 1 Corps de chauffe 2 Purgeur automatique 3 Clapets anti-retour 4 Circulateurs 5 Vases d'expansion 6 Brûleur 7 Soupape de sécurité 8 Robinet de vidange 9 Préparateur 10 Robinet de remplissage UACS D Recirculation sanitaire 7 8 E Départ installation Retour installation 3 4 6 5 F 1 RC SC EAFS B A G ACQUAHOME 32 B - 32 BS DESCRIPTION A B C D E F G DI (départ installation) RI (retour installation) UACS (sortie de l’eau chaude sanitaire) RC (recirculation) SC (vidange) EAFS (entrée de l’eau froide sanitaire) FRANÇAIS 80 120 210 460 1020 1080 45 1" M 1" M mm mm mm mm mm mm mm Ø Ø 1/2" M Ø 1/2" M 10 Ø mm 1/2" M Ø 18 Installations hydrauliques de principe Raccordements du combustible Le raccordement du tube de départ de l’alimentation du fioul doit être effectué directement sur le filtre (1), et du tube de retour sur le raccord prévu (2). Vérifier que les raccordements réalisés sont étanches. Schéma de principe 1 2 2 1 1 4 3 1 1 675 1 1 640 8 1 5 7 1 2 3 4 5 6 7 8 6 Vannes d'arrêt Utilisations installation de chauffage Circulateur de recirculation sanitaire Clapet anti-retour Réducteur de pression Sorties soupapes de sécurité Vidanges installation et ballon Utilisations eau chaude sanitaire b La sortie des soupapes de sécurité doit être raccordée à un système de collecte et d’évacuation approprié. b Le choix et le montage des composants de l'installation relèvent de la compétence de l'installateur, qui devra intervenir selon les règles de l'art et conformément à la législation en vigueur. b Les eaux d'alimentation ou d'appoint particulières Description ACQUAHOME ACQUAHOME 32 B 32 BS Raccords 2 x 3/8" M Ø Si l'installation est en dépression, la conduite de retour doit arriver à la même hauteur que la conduite d'aspiration. Le clapet de pied n'est ainsi pas nécessaire, alors qu'il est indispensable si la conduite de retour arrive au-dessus du niveau du combustible. b L'installateur doit garantir que la dépression d'alimen- tation ne puisse jamais dépasser 0,4 bar (30 cm Hg). Au-delà de cette valeur, il y a dégazage du combustible. Il est recommandé que les tuyauteries soient parfaitement étanches. b Il est conseillé de faire nettoyer périodiquement le réservoir du combustible. doivent être conditionnées avec des systèmes de traitement appropriés. On peut prendre comme valeurs de référence les valeurs indiquées dans le tableau de la page 23. b L'installation d'alimentation du combustible doit être eau. b Il faut installer un filtre sur la ligne d'alimentation du com- a Il est interdit de faire fonctionner les circulateurs sans adaptée au débit du brûleur et doit être équipée de tous les dispositifs de sécurité et de contrôle prescrits par les normes en vigueur. Pour ses dimensions, faire référence au tableau ci-contre. bustible. b Avant de mettre la chaudière en marche, s'assurer que la conduite de retour ne présente aucune obstruction. Une contre-pression excessive provoquerait la rupture de l'organe d'étanchéité de la pompe. 19 FRANÇAIS Amorçage de la pompe H max. 4 m Pour amorcer la pompe il suffit de mettre le brûleur en marche et de vérifier que la flamme s'allume. Si la mise en sécurité se produit avant l’arrivée du combustible, attendre au moins 20 secondes, mettre le sélecteur de fonction sur « réarmement brûleur » pendant au moins 1 seconde puis le remettre sur la position de départ. Attendre que toute la phase de démarrage s’effectue de nouveau, jusqu’à l’allumage de la flamme. H (*) (*) Dispositif automatique d’arrêt (quand il est prévu). Pour le branchement électrique, voir "Dispositif automatique d’arrêt (DAI)" page 25. L (m) H (m) Øi (8mm) 35 30 25 20 15 8 6 0 0,5 1 1,5 2 3 3,5 Øi (10mm) 100 100 100 90 70 30 20 H = dénivellation L = longueur maximale du tuyau d'aspiration Øi = diamètre intérieur de la tuyauterie 1 2 3 4 5 6 7 8 Aspiration Retour Vis de dérivation Raccord manomètre Régulateur de pression Raccord vacuomètre Vanne Prise de pression auxiliaire 7 6 5 4 3 2 1 8 FRANÇAIS 20 Évacuation des fumées et amenée d’air comburant La chaudière ACQUAHOME 32 B aspire l’air comburant de la chaufferie à travers les orifices d’aération qui doivent être réalisés conformément aux normes techniques. Le conduit d'évacuation (1) et le raccord au conduit de fumée (2) doivent être réalisés conformément aux normes, à la législation en vigueur et aux règlements locaux. a Il est interdit de boucher ou de réduire la dimension des orifices d'aération de la chaufferie. Ces orifices d'aération sont indispensables pour une combustion correcte et pour la sécurité de fonctionnement. 1 ≥5° 2 (*) 3 Modèles ACQUAHOME 32 BS b Le système de vidange des condensats (3) doit être réb Le raccord de la cheminée est équipé d’un joint hydraulique (A). Pour réaliser le conduit d’évacuation, ne pas utiliser de tuyaux agrafés avec bourrelets. A 75 128 alisé en conformité avec la législation en vigueur et les éventuelles réglementations locales. 280 68 (*) Ouvertures nécessaires pour la chaudière ACQUAHOME 32 B. Øi 120 Øe 80 La chaudière ACQUAHOME 32 BS est conçue pour aspirer l’air comburant de l’extérieur. Si l’air comburant est prélevé à l’extérieur, l’appareil est du type C « étanche » et la chaufferie n’a pas besoin d’orifices d’aération. Modèles ACQUAHOME 32 B 128 280 Øi 120 21 FRANÇAIS Caractéristiques techniques du conduit de fumée Le conduit de fumée doit présenter les caractéristiques suivantes: - être réalisée avec des matériaux imperméables aux fumées, capables de résister dans le temps aux contraintes mécaniques, à la chaleur, à l'action des produits de la combustion et de leurs condensats - présenter une configuration verticale, sans étranglements, avec des déviations de l'axe inférieures ou égales à 45° - être conforme aux conditions spécifiques de fonctionnement du produit et porter le marquage CE (EN 1856-1, EN 1443) - avoir les dimensions requises pour répondre aux exigences de tirage/évacuation des fumées nécessaire au bon fonctionnement du produit (EN 13384-1) - être adéquatement calorifugé à l'extérieur pour éviter les phénomènes de condensation et réduire le refroidissement des fumées - il est nécessaire de prévoir dans la partie basse du conduit de fumée un système spécifique d’évacuation des condensats. C63 C63 Ventilateur en amont. Amenée d’air comburant et évacuation des gaz brûlés sans terminaux. b Le diamètre de la cheminée ne doit jamais être inférieur au diamètre du conduit d’évacuation des fumées de la chaudière. L’évacuation et l’amenée doivent être réalisées avec des tubes commercialisés et certifiés séparément. b Dans la configuration B23, le conduit de fumée doit garantir b Faire référence aux normes en vigueur. la dépression minimale prévue par les normes Techniques en vigueur, en considérant une pression "zéro" à la sortie de l’évacuation des fumées de la chaudière. INSTALLATION « ÉTANCHE » (TYPE C) Conduits dédoublés (Ø 80/120) Les conduits dédoublés peuvent être orientés dans la direction la mieux adaptée aux caractéristiques de la chaufferie. b Prévoir une inclinaison du conduit d’évacuation des fumées (≥5°) vers la chaudière. b L’utilisation d’un conduit d’une longueur supérieure à celle qui est indiquée dans le tableau entraîne une perte de puissance de la chaudière (voir tableau ci-dessous). perte de charge (m) Longueur maximale rectiligne des conduits d’air Ø 80 (m) coude 45° coude 90° 20 0.5 1.0 Longueur maximale rectiligne perte de charge (m) des conduits des fumées Ø 120 coude 45° coude 90° (m) 20 0.5 1.0 b Ne pas obstruer ni réduire, de quelque manière que ce soit, le conduit d’amenée d’air comburant. Pour le raccordement au conduit de fumée, il faut obligatoirement utiliser des conduits rigides, résistants à la température, aux condensats et aux contraintes mécaniques, étanches et isolés. Utiliser des matériaux adaptés, tels que l'acier inoxydable. La portion subhorizontale doit présenter une inclinaison minimale de 5° vers la chaudière et doit être correctement calorifugée. Sur les portions subhorizontales longues (L > 1 m), interposer un système d’évacuation des condensats avant l’entrée de la chaudière (comme indiqué sur la figure) de sorte que les éventuels condensats qui se sont formés dans cette portion de conduit puissent être évacués. Le conduit d'évacuation doit avoir une section supérieure à celle du raccord du tuyau d'évacuation de l’appareil. Pour les changements de direction, utiliser un raccord en T avec un bouchon d'inspection qui facilite le nettoyage périodique des conduites. Toujours s'assurer, après le nettoyage, que les bouchons d'inspection sont hermétiquement refermés et que leur joint est intact. b Le conduit d'évacuation doit être à une distance minimale b La longueur rectiligne ne doit avoir ni coudes, ni terminaux d’évacuation, ni jonctions. Raccordement au conduit de fumée de 500 mm des éléments de construction inflammables ou sensibles à la chaleur. b Les joints des jonctions doivent être réalisés avec des matériaux résistants à l'acidité des condensats et aux températures des fumées d'évacuation de l’appareil. b Veiller à ce que les conduits soient correctement montés en tenant compte de la direction des fumées et de la descente des éventuels condensats. b Des conduits de fumée et des conduits d'évacuation inadé- quats ou mal dimensionnés peuvent amplifier le bruit généré par la combustion, causer des problèmes de condensation et influer négativement sur les paramètres de combustion. b Les conduits d'évacuation non calorifugés constituent des sources potentielles de danger. FRANÇAIS 22 Chargement et déchargement installations Remplissage La chaudière ACQUAHOME 32 B - 32 BS est équipée d’un robinet de remplissage (1). - Avant de commencer le remplissage, vérifier que les robinets de vidange de la chaudière (2) et du ballon (3) sont fermés. 2 1 Avant d'effectuer les opérations de remplissage et de vidange de l'installation, mettre l'interrupteur général de l'installation sur arrêt (OFF) et le sélecteur de fonction du tableau de commande sur (0). 3 - Ouvrir le robinet de remplissage (1); - Remplir lentement jusqu’à ce que le manomètre indique la valeur à froid de 1,5 bar; Caractéristiques qualitatives de l'eau La qualité de l'eau utilisée dans l'installation de chauffage doit être conforme aux paramètres suivants: VALEURS DE RÉFÉRENCE MINIMUM pH 6-8 Conductibilité électrique < 200 μS/cm (25 °C) Ions chlore < 50 ppm Ions acide sulfurique < 50 ppm Fer total < 0,3 ppm Alcalinité M < 50 ppm Dureté totale < 35 °F Ions soufre aucun Ions ammoniac aucun Ions silicium < 30 ppm - Fermer les dispositifs. Si la dureté de l'eau de départ dépasse la valeur indiquée dans le tableau, il faut utiliser une installation d'adoucissement de l'eau. REMARQUE La désaération s’effectue automatiquement grâce au purgeur automatique. Le tuyau de vidange de l’eau provenant éventuellement du purgeur doit être raccordé à un système de collecte adéquat. b Un adoucissement excessif de l'eau (dureté totale <15°F) pourrait générer des phénomènes de corrosion au contact des éléments métalliques (tuyaux ou parties de la chaudière). De plus, il faut contenir la valeur de la conductivité sous la barre des 200 μS/cm. a Il est interdit de remplir constamment ou fréquemment l'installation de chauffage car cela pourrait endommager l'échangeur de chaleur de la chaudière. Il faut donc éviter l'utilisation de systèmes de remplissage automatique. 23 FRANÇAIS Vidange Avant de commencer la vidange de la chaudière et du ballon: - Mettre l'interrupteur général de l'installation sur arrêt (OFF) et le sélecteur de fonction du tableau de commande sur (0). - fermer les dispositifs d'arrêt de l'installation hydraulique; - Pour la vidange de la chaudière, raccorder un tuyau en caoutchouc (øint=12 mm) au raccord du robinet de vidange de la chaudière (1) ou du ballon (2) et l’ouvrir. 1 2 REMARQUE Pour faciliter la vidange du ballon, ouvrir un robinet de l'eau chaude. FRANÇAIS 24 Schéma électrique ACQUAHOME 32 B - 32 BS AVEC BRÛLEUR SANS RÉCHAUFFEUR COM.G. LV LR1 5 6 7 8 2 1 2 1 4 5 6 7 8 3 4 2 3 4 1 3 3 2 2 2 2 LR2 CN5 TS 1 D 1A 4 1 1 1 CN2 4 24 25 23 24 25 22 23 CN1 22 6 7 6 8 M4 7 9 18 17 16 18 17 16 8 20 20 9 21 21 19 13 13 C3 19 14 14 12 11 10 15 15 B2 12 11 10 2 M3 1 M2B 2 M2A 1 M1 PE C FU DAI 1 2 C N 1 2 2 C 2 1 XSB RE XSC N 1 3 2 2 XPB 3 1 1 L1 N XPI PE 3 2 2 3 1 1 L1 N TA AE 230V ~ 50Hz PE L1 L1 N PE PE 2 2 1 1 2 X5P NC 1 NC SB PI X6 L1 N 1 SC 3 2 XP6 (*) Homologués C E F MV P Condenseur Électrodes d'allumage Détecteur de flamme Moteur ventilateur Prise de court-circuit Violet Gris Noir Rouge Blanc Jaune/Vert Alimentation électrique Commutateur à 3 positions Thermostat de sécurité (100°C 0/-6) (*) Thermostat d'ambiance Voyant de ligne Signalisation blocage brûleur Signalisation déclenchement thermostat de sécurité SB Sonde ballon SC Sonde chaudière FU Fusible de ligne 6,3 A-T CN1÷CN5 Connecteurs multipolaires M1÷M4 Borniers PB Circulateur ballon PI Circulateur installation DAA Dispositif automatique d'arrêt (non fourni et valable uniquement s'il est prévu). La bobine du dispositif automatique d'arrêt (DAI) et le relais (RE) doivent être choisis pour une alimentation électrique de 230 Vca. X6 Fiche brûleur 6 pôles DEMANDE DE CHALEUR AE COM.G. TS TA LV LR1 LR2 BOÎTE DE CONTRÔLE TB F MV M C TB V XP6 25 E RÉINITIALISATION P V Noir Blanc Bleu Terre brûleur Vanne du fioul Prise brûleur 6 pôles FRANÇAIS Branchements électriques La chaudière ACQUAHOME 32 B - 32 BS quitte l’usine entièrement câblée et doit simplement être raccordée au réseau d’alimentation électrique, ainsi qu’au thermostat d’ambiance au moyen de la fiche multipolaire fournie : - ouvrir et enlever les panneaux avant (A) et supérieur (B) de la carrosserie; L1 L2 PE N L3 TA N PE 230 V ~ 50Hz L3 B Raccordements à la charge de l'installateur PE N L3 TA Terre Neutre Phase Thermostat d'ambiance b Lors du raccordement du thermostat d’ambiance, il faut éliminer la barrette prémontée (TA-TA). REMARQUE tentiel. A Le raccordement du TA doit être sans po- - une fois les raccordements électriques terminés, remonter tous les composants en effectuant les opérations indiquées en sens inverse. - pour la connexion du câble d’alimentation, agir selon le schéma ci-dessous; - la fiche 5 pôles est fournie avec une « barrette » entre les bornes L1 et L2; Brûleur Pour le branchement électrique d’un ballon, consulter les instructions fournies avec le kit d’interface électrique du ballon (voir Catalogue). b Il est obligatoire : - D'utiliser un interrupteur magnétothermique omnipolaire, un sectionneur de ligne, conformément aux Normes CEI-EN (ouverture des contacts d'au moins 3 mm) - Respecter la connexion L (Phase) - N (Neutre). Maintenir le conducteur de mise à la terre plus long à concurrence d'environ 2 cm par rapport aux conducteurs d'alimentation - Utiliser des câbles présentant une section supérieure ou égale à 1,5 mm2, équipés d'embouts à cosse - Consulter les schémas de câblage du présent manuel pour toutes les opérations de type électrique - Connecter l'appareil à un système de mise à la terre efficace. a Il est interdit d'utiliser une conduite, quelle qu'elle soit, Sonde ballon Sonde chaudière pour la mise à la terre de l'appareil. Bulbe du thermostat de sécurité Circulateur ballon Bulbe du manomètre de la chaudière L1 L2 PE N L3 TA FRANÇAIS a Il est interdit de faire passer les câbles d'alimentation et du thermostat d'ambiance à proximité de surfaces chaudes (conduites de refoulement). Au cas où le contact avec des éléments présentant une température dépassant 50° centigrades serait possible, il faut avoir recours à un câble prévu à cet effet. Circulateur de la chaudière L3 N 230 V ~ 50Hz PE Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d'éventuels dommages provoqués par l'absence de mise à la terre de l'appareil et par l'absence de respect de ce qui figure dans les schémas de câblage électrique. 26 Contrôleur électronique Le contrôleur électronique est l’interface destinée à l’installateur et à l’utilisateur pour effectuer toutes les opérations de définition des paramètres de fonctionnement et visualiser l’état de la chaudière. Le contrôleur électronique permet : - modifier le régime de fonctionnement; - visualiser la température de la chaudière et du ballon; - modifier les paramètres de la chaudière et du ballon (après avoir saisi le mot de passe); - visualiser les alarmes. T2 T3 T2 T3 T4 S1 S2 S3 S4 S5 S6 TR D P P1 T1 S1 S3 S4 S2 D P TR P1 S5 T3 T4 S6 Touche de sélection/programmation des paramètres du ballon Touche de sélection/programmation des paramètres de la chaudière Touche augmentation valeurs Touche diminution valeurs Voyant du thermomètre du ballon/réglage du ballon (jaune) Voyant du thermomètre de la chaudière/réglage chaudière (jaune) Voyant « service »/anomalies (rouge) Voyant du régime stand-by (vert) Voyant du régime été (vert) Voyant du régime hiver (vert) Touche de sélection du régime Écran à 3 chiffres Point indicateur d’« index de paramètre » Points indicateurs « 10 000 heures/allumages » Point décimal droit seul : valeur = 10 000 Point décimal central seul : valeur = 20 000 Point décimal central + point décimal droit = 30 000 ≥ 900 ore ≤ 999 ore ≥ 29900 ore ≤ 29999 ore ≥ 9900 ore ≤ 9999 ore ≥ 39900 ore ≤ 39999 ore ≥ 19900 ore ≤ 19999 ore 27 FRANÇAIS Arbre de navigation Affichage et modification du réglage du ballon Affichage et modification du réglage de la chaudière + Affichage du nombre d’heures restant avant l’entretien de service Saisie mot passe + M o d i fi cation des paramètres de la chaudière M o d i fi cation des paramètres du ballon FRANÇAIS PD PA P1 P0 PD PA P1 P0 28 du de MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN - ouvrir le volet du tableau de commande; Préparation à la première mise en service La première mise en service de la chaudière doit être effectuée par le service technique. Avant la mise en service, il est nécessaire de vérifier que: - les robinets d'arrêt du combustible et de l'eau de l'installation de chauffage sont ouverts ; - la pression du circuit hydraulique, à froid, est de 1,5 bar et que le circuit est désaéré - la précharge du vase d'expansion est correcte - les connexions électriques ont été effectuées correctement - les conduits d’évacuation des fumées, d’amenée d’air comburant (ACQUAHOME 32 BS) ou les orifices d’aération (ACQUAHOME 32 B) ont été correctement réalisés en conformité avec les normes en vigueur. Première mise en service Après avoir effectué les opérations de préparation à la première mise en service, pour démarrer la chaudière il faut: - mettre l'interrupteur général de l'installation sur "marche" - régler la température de la chaudière sur 75 °C et celle du ballon sur 50 °C en suivant les indications du paragraphe correspondant dans le chapitre « Paramétrages menu »; - mettre le sélecteur de fonction sur « marche » et vérifier que le voyant vert s’allume; - presser la touche de régime et définir le mode de fonctionnement voulu (été ou hiver); La chaudière effectuera la phase de démarrage et restera en marche jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. Non-allumage En cas d'anomalies d'allumage ou de fonctionnement, la chaudière effectuera un "ARRÊT DE MISE EN SÉCURITÉ" signalé par le "bouton/voyant" rouge placé sur le brûleur et par le voyant du tableau de commande. b Après un « ARRÊT DE MISE EN SÉCURITÉ », attendre - régler le thermostat d'ambiance sur la température voulue (~ 20°C) ou, si l'installation est équipée d'un programmateur horaire ou d'une thermorégulation extérieure, vérifier qu'ils sont "actifs" et réglés (~ 20°C); 29 environ 30 secondes avant de rétablir les conditions de démarrage. FRANÇAIS Réarmement du brûleur et du thermostat de sécurité Pour restaurer les conditions de mise en marche, ouvrir le volet du tableau de commande et mettre le sélecteur de fonction sur « réarmement brûleur » pendant au moins 1 seconde puis le remettre sur la position de départ. Attendre que toute la phase de démarrage s’effectue à nouveau, jusqu’à l’allumage de la flamme. En cas de surchauffe de la chaudière, le thermostat de sécurité à réarmement manuel se met en marche. b L’intervention du thermostat de sécurité est signalée par le voyant qui s’allume sur le tableau de commande (T > 100 °C) Pour rétablir les conditions de démarrage : - attendre que la température dans la chaudière descende au-dessous de 80 °C ; - retirer le capuchon du thermostat de sécurité ; - appuyer sur le réarmement manuel ; - attendre que toute la phase de démarrage s’effectue, jusqu’à l’allumage de la flamme. b Avant de remettre l'appareil en service, déterminer la cause de la surchauffe. FRANÇAIS 30 MODIFICATION DU RÉGIME EN COURS Paramétrages menu AFFICHAGE DES TEMPÉRATURES Affichage de la température du ballon Pour visualiser la valeur de la température du ballon, presser la touche . Le voyant de la touche s’allumera fixement. La température est exprimée en degrés centigrades et l’écran peut afficher des températures comprises entre 110 °C et 10 °C. Les LED de régime indiquent le régime courant et l’état du brûleur. L’affichage revient automatiquement à la valeur de la température de la chaudière au bout de 2 secondes. La modification du régime de fonctionnement de la chaudière n’est possible qu’avec l’affichage de la température de la chaudière ou du ballon actif. Presser la « touche régime » jusqu’à ce que soit sélectionné le régime de la chaudière voulu. La valeur par défaut est « hiver ». - En régime « stand-by » (voyant allumé), la chaudière est toujours arrêtée sauf en conditions d’antigel (si la fonction est activée) ou d’anti-légionelle (si la fonction est activée) - En régime « été » (voyant allumé), la chaudière est réglée pour répondre uniquement à la demande sanitaire et ne prévoit pas la gestion de l’installation de chauffage. Le voyant de ce régime est allumé fixement si le brûleur est activé ou est clignotant si le brûleur est éteint. Affichage de la température de la chaudière Pour visualiser la valeur de la température de la chaudière, presser la touche . Le voyant de la touche s’allumera fixement. La température est exprimée en degrés centigrades et l’écran peut afficher des températures comprises entre 110 °C et 10 °C. Les voyants de régime indiquent le régime courant et l’état du brûleur. - En régime « hiver » (voyant allumé), la chaudière est réglée pour répondre à la demande sanitaire et à la demande de chauffage. Le voyant de ce régime est allumé fixement si le brûleur est activé ou est clignotant si le brûleur est éteint. AFFICHAGE ET MODIFICATION DES RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE ET DU BALLON Affichage et modification du réglage de la chaudière visualiser la température de la chaudière, presser la b Si aucune touche n’est pressée pendant au moins 2 Pour touche . minutes, le système se met en mode « basse consommation » et le segment central de l’écran clignote. Dès qu’une touche est pressée, l’affichage de la température de la chaudière revient. 31 FRANÇAIS Si, durant l’affichage de la température de la chaudière, la touche ou est pressée, le voyant commence à clignoter et la valeur courante de réglage de la chaudière s’affiche sur les trois chiffres de l’écran. La valeur par défaut est 75 °C. Seule une autre pression des touches ou en modifie la valeur. Presser la touche pour confirmer le réglage et revenir à l’affichage de la température de la chaudière. Le voyant cessera de clignoter. Presser la touche pour confirmer le réglage et revenir à l’affichage de la température du ballon. Le voyant sur la touche cessera de clignoter. ACCÈS AUX MODIFICATIONS DES PARAMÈTRES DE LA CHAUDIÈRE b L’accès aux modifications des paramètres est stricte- ment réservé au service d’assistance technique ou à un technicien qualifié et autorisé. Pour accéder aux modifications des paramètres de la chaudière/du ballon, il est nécessaire de suivre une procédure spécifique : - presser simultanément les touches et pendant au moins 2 secondes : la demande de mot de passe s’affichera sur l’écran; Affichage et modification du réglage du ballon Pour visualiser la température du ballon, presser la touche . - presser la touche pour faire apparaître le mot de passe : 5 (si aucun code n’est saisi ou si le code saisi est différent de celui qui est requis par le système, la procédure d’accès est automatiquement annulée); - une fois le code exact saisi, presser la touche « Sélection régime » pour confirmer le mot de passe; Si, durant l’affichage de la température du ballon, la touche ou est pressée, le voyant commence à clignoter et la valeur courante de réglage du ballon s’affiche sur les trois chiffres de l’écran. La valeur par défaut est 50 °C. Seule une autre pression des touches ou en modifie la valeur. FRANÇAIS 32 à partir de là, il sera possible de visualiser et de modifier les paramètres de la chaudière (P1, P2, etc.) : - presser la touche ; - pour faire défiler cycliquement les paramètres de la chaudière, presser la touche ; - modifier la valeur du paramètre indiqué avec les touches et ; - presser les touches de régime pour revenir à l’affichage de départ. Il est possible de « sauter » des paramètres de la chaudière à ceux du ballon et vice versa en pressant les touches ou (l’index du paramètre repartira toujours de 0). La LED allumée ou indique quels sont les paramètres en cours d’affichage. Paramètres de la chaudière Paramètre P0 P1 P2 P5 P4 P5 P6 P7 P8 P9 PA PB PC PD Description Plage Température minimale de la chaudière pour le démarrage de la pompe de chauffage. La valeur minimale de réglage de la chaudière 20 ÷ 55 que l’utilisateur pourra définir sera toujours supérieure de 10 °C à la valeur de ce paramètre Température maximale de la chaudière réglable par l’utilisateur. La (30 valeur peut être définie entre une température minimale de P0+10 °C P0+10 min.) ÷ et une température maximale de 85 °C ou 95 °C avec une valeur par 85/95 défaut de 75 °C (voir le paramètre 8 de la chaudière). Définit la différence entre la température de la chaudière demandée et la température réelle de la chaudière, pour l’activation du brûleur 3÷9 ou de la première allure d’un brûleur à 2 allures Paramètre non utilisé Paramètre non utilisé Paramètre non utilisé Ce paramètre indique le nombre total d’heures de fonctionnement du brûleur. Ce paramètre en lecture seule, qui peut avoir comme valeur maximale 39999 heures, se lit à l’aide des points décimaux de 0 ÷ 39999 l’écran. Les deux chiffres de droite correspondent aux milliers et aux centaines d’heures, tandis que la combinaison entre le point droit et le point central définit une valeur en dizaines de milliers à ajouter Définit un seuil paramétrable d’heures de fonctionnement du brûleur 0 ÷ 30 au-delà duquel le système demandera, au moyen d’un voyant lumi(3000 h) neux, une intervention d’entretien de « service » préventif Limite maximale de température de la chaudière réglable avec le paramètre P1 0÷1 Avec P8 = 0, la température maximale réglable en P1max = 85 Avec P8 = 1, la température maximale réglable en P1max = 95 Définit l’activation ou non du maintien de la chaudière à une température donnée. S’il est réglé sur 1 dans la chaudière, l’« arrêt total » est activé : dans ce cas, en l’absence de demande de chauffage ou de demande sanitaire, la chaudière s’éteint totalement (sauf dans les 0÷1 conditions d’antigel). Si le paramètre est sur 0, l’arrêt total est désactivé et la chaudière, en l’absence de demande de chaleur, reste à la température définie par l’utilisateur grâce à l’interface. S’il est réglé sur 1, le système active brièvement les circulateurs présents dans le système toutes les 24 heures d’arrêt continu du système.Cette fonction « anti-grippage » évite la mise en sécurité 0÷1 des circulateurs causée par la formation de tartre en cas de longues périodes d’arrêt de la pompe. Ce paramètre permet de rétablir les réglages d’usine de la chaudière (valeurs par défaut). Pour cette procédure, il est nécessaire de régler sur 1 ce paramètre et de sortir de la programmation des 0÷1 paramètres de la chaudière. Le système affichera le sigle « dEF » pendant 3 secondes environ afin de signaler le rétablissement des paramètres d’usine de la chaudière Paramètre non utilisé 0 ÷ 9,9 Ce paramètre indique le nombre d’allumages du brûleur. (39,999 h) 33 Réglage d’usine Résolution 48 ± 1 °C 75 ± 1 °C 4 ± 1 °C x 100 h 12 x 100 h 1 ± 1 digit 1 ± 1 digit 1 ± 1 digit 0 ± 1 digit 0 x 100 h FRANÇAIS ACCÈS AUX MODIFICATIONS DES PARAMÈTRES DU BALLON b L’accès aux modifications des paramètres est stricte- ment réservé au service d’assistance technique ou à un technicien qualifié et autorisé. Pour accéder aux modifications des paramètres du ballon, il est nécessaire de suivre une procédure spécifique : - presser simultanément les touches et pendant au moins 2 secondes : la demande de mot de passe s’affichera sur l’écran; à partir de là, il sera possible de visualiser et de modifier les paramètres du ballon (P1, P2, etc.) : - presser la touche ; - pour faire défiler cycliquement les paramètres du ballon, presser la touche ; - modifier la valeur du paramètre indiqué avec les touches et ; - presser les touches de régime pour revenir à l’affichage de départ. Il est possible de « sauter » des paramètres de la chaudière à ceux du ballon et vice versa en pressant les touches ou (l’index du paramètre repartira toujours de 0). La LED allumée ou indique quels sont les paramètres en cours d’affichage. - presser la touche pour faire apparaître le mot de passe : 5 (si aucun code n’est saisi ou si le code saisi est différent de celui qui est requis par le système, la procédure d’accès est automatiquement annulée); - une fois le code exact saisi, presser la touche « Sélection régime » pour confirmer le mot de passe; FRANÇAIS 34 Paramètres du ballon Paramètre Description P0 Température demandée à la chaudière en cas de demande sani75 ÷ 85/95 taire. Ce paramètre définit la différence entre la valeur de la température de la chaudière et la valeur de la température du ballon, pour l’acti2 ÷ 10 vation du circulateur du ballon durant la production sanitaire Ce paramètre définit la différence entre la température demandée dans la chaudière pour la production sanitaire et la valeur réelle de la température de la chaudière pour activer immédiatement le 5 ÷ 20 brûleur. Cela permet au système d’éviter de trop fortes baisses de température en cas de demande sanitaire. Ce paramètre définit dans quelle mesure la température demandée dans la chaudière doit être augmentée (en cas de demande sani10 ÷ 30 taire) par rapport à la température demandée dans le ballon. Définit si la dissipation, en cas de surchauffe dans la chaudière, est effectuée sur le ballon ou sur les installations : s’il est réglé sur 1, le système effectue une dissipation différenciée c’est-à-dire en fonction 0÷1 de la dernière demande ; s’il est réglé sur 0, la dissipation est exclusivement effectuée vers le ballon. Définit l’activation ou non de la priorité du circuit sanitaire. En cas de demande sanitaire et de demande de chauffage simultanées, s’il est réglé sur 1, le système donne priorité à la demande sanitaire ; s’il est 0÷1 réglé sur 0, le système gère le chauffage et la demande sanitaire en parallèle. Définit l’activation de la fonction anti-légionelle : s’il est réglé sur 1 (par défaut), le système chauffe le ballon jusqu’à 65 °C toutes les 0÷1 168 heures. S’il est réglé sur 0, la fonction « anti-légionelle » est désactivée. Définit une sélection du réglage de la chaudière pour la production sanitaire : s’il est sur 0, la température demandée dans la chaudière pour le service sanitaire est égale au réglage du ballon + la valeur 0÷1 du paramètre P3 du ballon.S’il est sur 1, la température demandée dans la chaudière pour le service sanitaire sera la valeur définie dans le paramètre P0 du ballon. Paramètre non utilisé Définit la différence entre la température demandée pour le ballon et la température réelle du ballon pour définir une demande de produc2÷7 tion sanitaire. Paramètre non utilisé Paramètre non utilisé Paramètre non utilisé Paramètre non utilisé P1 P2 P5 P4 P5 P6 P7 P8 P9 PA PB PC PD Plage 35 Réglage d’usine Résolution 82 ± 1 °C 4 ± 1 °C 15 ± 1 °C 20 ± 1 °C 0 ± 1 digit 1 ± 1 digit 0 ± 1 digit 1 ± 1 digit 4 ± 1 °C FRANÇAIS Contrôles pendant et après la première mise en service - En intervenant sur le thermostat d'ambiance ou sur le programmateur horaire; Une fois le démarrage effectué, vérifier que la chaudière s'arrête et se remet en marche: - En modifiant la température de la chaudière (voir le paragraphe spécifique à l’intérieur du chapitre « Paramétrages menu »); - En intervenant sur le sélecteur de fonction, en le déplaçant de à et vice versa; - Vérifier que les circulateurs tournent librement et correctement; - En réglant la touche de régime sur « hiver » et la valeur de réglage de la chaudière sur le minimum, et en modifiant la valeur de réglage du ballon. Intervenir ensuite sur le sélecteur de fonction en le déplaçant de à et vice versa; - En réglant la touche de régime sur « été » et en modifiant le réglage du ballon. Intervenir ensuite sur le sélecteur de fonction en le déplaçant de à et vice versa; - Vérifier l’arrêt total de la chaudière en mettant l'interrupteur général de l'installation sur « arrêt ». Si toutes les conditions sont remplies, redémarrer la chaudière et effectuer l’analyse des produits de la combustion. Le trou de prélèvement pour l’analyse des fumées doit être réalisé sur la portion rectiligne du conduit d’évacuation, suffisamment loin des courbes ou des coudes. Pour les dimensions du trou et pour connaître sa position correcte L sur le conduit d’évacuation (distance minimale ou maximale de la sortie de l’appareil à respecter), faire référence à la réglementation en vigueur. L ≥5° (*) (*) Ouvertures nécessaires pour la chaudière ACQUAHOME 32 B. b Une fois l'analyse des fumées effectuées, boucher le trou de prélèvement. FRANÇAIS 36 MODE «FONCTIONNEMENT» Contrôle du circulateur Le circulateur quitte l’usine déjà paramétré avec une hauteur manométrique maximale de 7 mètres. Si nécessaire, l’interface utilisateur permet d’accéder au : - Mode «fonctionnement»: durant le fonctionnement, il est possible de visualiser les performances de la pompe, c'est-à-dire le pourcentage de puissance électrique absorbée par rapport à la charge nominale, ou l’intervention d'une alarme grâce aux différentes couleurs des LED. - Mode "réglage" : agir sur le bouton (1) pour accéder au mode "réglage", dans lequel il est possible de sélectionner le type de courbe du circulateur. INTERFACE UTILISATEUR L’interface utilisateur est constituée d’un bouton (1), d’un voyant rouge/vert (2) et de quatre voyants jaunes (3). 2 3 Visualisation Indication LED n° 1 verte et clignotante Standby LED n° 1 verte et LED n° 2 jaune, toutes les deux allu- Charge basse mées LED n° 1 verte et LED n° 2 Charge et 3 jaunes, toutes allumées moyenne basse LED n° 1 verte et LED n° 2, 3 Charge et 4 jaunes, toutes allumées moyenne haute LED n° 1 vert et LED n° 2, 3, 4 et 5 jaunes, toutes allu- Charge haute mées % de fonctionnement 0 0-25 25-50 50-75 75-100 Le circulateur fonctionne à une vitesse fixe. Affichage des alarmes Si la pompe a détecté une ou plusieurs alarmes, la LED n° 1 passe du vert au rouge. Quand une alarme est active, les LED indiquent le type d'alarme comme le montre le tableau suivant. Si plusieurs alarmes sont activées en même temps, les LED montrent uniquement l'erreur prioritaire. La priorité est définie par la séquence indiquée dans le tableau. Quand il n'y a plus d'alarme active, l'interface utilisateur revient au mode d'affichage de l'état de fonctionnement. LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 1 Affichage des performances Quand le circulateur est en marche, la LED n° 1 est verte; les quatre LED jaunes indiquent la consommation de puissance électrique instantanée comme le montre le tableau suivant. Visualisation Indication LED n° 1 verte et LED n° 5 Le rotor est jaune, toutes bloqué les deux allumées Opération Tentative automatique de remise en marche toutes les 1,5 secondes Action Attendre ou contrôler la rotation de l’arbre LED n° 1 rouge Tension Signal seul. La Contrôler la et LED n° 4 jaune, toutes d'alimentation pompe reste en tension d'alimarche mentation les deux allu- trop basse mées La pompe est arrêtée à cause LED n° 1 rouge Contrôler d'une tension et LED n° 3 Erreur dans d'alimentation la tension jaune, toutes le contrôleur basse ou d'alimentation les deux allu- électronique trop ou remplacer d'une erreur mées la pompe au niveau de l'électronique 37 FRANÇAIS MODE «RÉGLAGE» Contrôle et réglage du brûleur Affichage des réglages Il est possible de passer du mode «affichage des performances» au mode «affichage du réglage» en pressant le bouton (1). Les LED indiquent le réglage actuel. Pour l’interprétation des LED, voir le tableau suivant. Ce mode permet de visualiser le type de contrôle ou la courbe caractéristique appliquée à la pompe. Aucun réglage ne peut être effectué durant cette phase. Au bout de 2 secondes, l'afficheur revient à l'affichage des performances. RÉGLAGE DE LA PRESSION DE LA POMPE Agit sur la vis de réglage (5) jusqu'à obtenir la valeur de pression indiquée dans le tableau. 5 2 4 5 0 LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 Rouge ON Rouge ON ON Rouge ON ON ON Rouge ON ON Courbe 1 (4 m) Courbe 2 (5m) Courbe 3 (6m) Courbe 4 (7 m) (*) 3 1 6 (*) Réglage d’usine Fonction verrouillage/déverrouillage des touches Le but de la fonction de verrouillage est d'éviter une modification accidentelle des réglages et une utilisation impropre. Quand la fonction de verrouillage des touches est activée, les actions sur le bouton sont ignorées. Cela empêche l'utilisateur d'entrer par erreur dans la section «modification des réglages» mais lui permet de voir uniquement la section «affichage des réglages». Pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage, il faut presser le verrouillage des touches pendant plus de 10 secondes. Dans ce cas, toutes les LED, à l'exception de la LED rouge, clignotent pendant une seconde pour indiquer que la fonction de verrouillage a été commutée. ACQUAHOME 32 B - 32 BS (*) Réglage de pression de pompe la la 12 bar RÉGLAGE REGISTRE DE L'AIR Le réglage du registre de l'air peut s'effectuer sans enlever le couvercle du brûleur. Modification des réglages Pour accéder à la modification des réglages, presser le bouton (1) pendant 2 à 10 secondes ; l’utilisateur ne peut sélectionner un nouveau réglage que si la fonction de verrouillage des touches est désactivée. Les réglages disponibles sont affichés en séquence et dans un ordre défini qui se répète chaque fois que le bouton est pressé et brièvement relâché. Relâcher le bouton pendant plus de 10 secondes pour sortir du mode de modification et revenir au mode d'affichage des performances. C'est le dernier réglage qui est mémorisé. Pour l’interprétation de la séquence des LED, voir le tableau mentionné plus haut. - Agir sur la vis (1) avec une clé hexagonale jusqu'à ce que la valeur de réglage voulue coïncide avec celle de l'indicateur gradué (2) 2 PERFORMANCE SETTING >MENU 10 s. 1 > 2 s. X SELECTED SETTING 2 s. 10 s. ACQUAHOME 32 B - 32 BS (*) Réglage registre de l'air FRANÇAIS 38 3,2 Programme de fonctionnement sans réchauffeur Fonctionnement normal Temps de fonctionnement t0 t1 t2 t2l t2p t3 t3l t3i ts t4i t4l t5i - ALIMENTATION P HT t2 FM t1 t3 tpp M t 4i ID t 3i t s V t 5i ≤ max ≤ ≤ - tr F tpp Clignotement vert Le temps est exprimé en secondes. (*) indépendant du dispositif de contrôle de la flamme Verts Clignotement orange LED Absence de flamme pendant le fonctionnement * t 4l t0 Mise en sécurité Clignotement vert Clignotement orange Verts Clignotement rouge rapide t1 F t2 LED Signal non demandé t2l HT Demande de chaleur FM Moteur ventilateur ID Dispositif d'allumage V Vanne du fioul F Détecteur de flamme LED Couleur de la LED à l'intérieur du bouton t2p t3 t3l t3i ts t4i t4l t5i - tr tpp 1 3.5 25 600 (*) 15 25 2 5 10 1 3 0.4 0.8 3 répétitions 10 39 DESCRIPTION Stand-by: Le brûleur attend la demande de chaleur Temps d’attente pour un signal d'entrée: temps de réaction, le dispositif de contrôle reste en attente pendant une duréet1 Temps d’attente pour initialisation: intervalle de temps de vérification qui suit l'activation de l'alimentation principale Vérifications de la présence de lumière étrangère ou de flamme parasite durant t2: attente pendant t2l, puis mise en sécurité: le moteur ne démarre pas Temps de préchauffage de l fioul maximal: attente pendant t2p, puis mise en sécurité Temps de préventilation: le moteur du ventilateur est en fonction puis la vanne du fioul est activée Vérification de la présence de lumière étrangère ou de flamme parasite durant la phase de préventilation: le dispositif de contrôle se met en sécurité à la fin de t3l Temps de pré-allumage de la décharge Temps de sécurité Temps total d'allumage de la décharge Temps de réaction de désactivation de la vanne à cause de l'absence de flamme Temps de post-allumage de la décharge Temps nécessaire pour le réarmement du dispositif de contrôle au moyen du bouton de réarmement Temps nécessaire pour le réarmement du dispositif de contrôle par réarmement à distance Répétitions de cycle: nbre max. 3 répétitions de la séquence complète de démarrage en cas d'absence de flamme durant le fonctionnement; à la fin de la dernière tentative due à l'absence de flamme, le dispositif de contrôle se met en sécurité Temps de post-ventilation: temps de ventilation supplémentaire à la fin de la demande de chaleur. Peut être interrompu par une nouvelle demande de chaleur FRANÇAIS Mise en sécurité causée par la présence d'une lumière étrangère durant la phase de préventilation Mise en sécurité causée par le non-allumage ALIMENTATION HT ALIMENTATION P P t2 FM t1 HT t3 t2 M FM t 4i ID t 3i t s V t 5i t1 M ID ts Mise en sécurité V t 3l F Clignotement vert Clignotement orange F Rouge Clignotement vert LED Mise en sécurité Clignotement orange Vert, rouge clignotement Rouge LED Signal non demandé HT Demande de chaleur FM Moteur ventilateur ID Dispositif d'allumage V Vanne du fioul F Détecteur de flamme LED Couleur de la LED à l'intérieur du bouton Temps de fonctionnement t0 t1 t2 t2l t2p t3 t3l t3i ts t4i t4l t5i tr tpp ≤ max ≤ ≤ - 1 3.5 25 600 (*) 15 25 2 5 10 1 3 0.4 0.8 3 répétitions 10 Le temps est exprimé en secondes. (*) indépendant du dispositif de contrôle de la flamme FRANÇAIS 40 Indication de l'état de fonctionnement Bouton de réarmement État de fonctionnement Type de clignotement Couleur du bouton de réarmement Secondes ON OFF OFF - - - Préventilation Clignotement ORANGE lent 0,5 0,5 Temps de sécurité Clignotement VERT lent 0,5 0,5 OFF Position de fonctionnement normal VERT - TOUJOURS ON Lumière étrangère ou présence de signal de flamme parasite VERT, ROUGE clignotement alterné lent 0,5 Anomalie de la fréquence d'alimentation ORANGE - TOUJOURS ON Anomalie de la tension intérieure ORANGE, VERT clignotement alterné rapide 0,2 0,2 VERT, ROUGE clignotement alterné rapide 0,2 0,2 Anomalie du bouton de réarmement ou réarmement à distance Mise en sécurité suite à l'absence de flamme après le Ts Mise en sécurité suite à un signal de lumière étrangère ou de flamme parasite Mise en sécurité liée au nombre maximale de répétitions de cycle (absence de flamme durant le fonctionnement) Mise en sécurité suite à une panne du moteur du ventilateur Mise en sécurité suite à une panne de la vanne du fioul Mise en sécurité suite à une panne de l'EEPROM 0,5 ROUGE - TOUJOURS ON ROUGE clignotement lent 0,5 0,5 ROUGE Clignotement rapide 0,2 0,2 ROUGE, ORANGE clignotement inversé 2,5 0,5 ROUGE, VERT clignotement inversé 2,5 0,5 lent 0,5 0,5 ORANGE, VERT clignotement alterné Diagnostic des anomalies - mises en sécurité Description de la mise en sécurité Présence de lumière étrangère durant le stand-by Détection de la présence de lumière étrangère durant la préventilation La flamme n'est pas détectée à la fin du temps de sécurité Extinction de la flamme pendant le fonctionnement Panne du moteur du ventilateur Panne de la vanne du fioul Panne de l'EEPROM Temps de mise en sécurité Au bout de 25 secondes Au bout de 25 secondes 5 secondes après l'activation de la vanne du fioul Au bout de 3 répétitions de cycle Immédiat (durant la préventilation) Immédiat (durant la préventilation) Immédiat (durant la préventilation) b Pour réinitialiser la boîte de contrôle après l'affichage du diagnostic visuel, appuyer sur le bouton de déblocage. b En cas d'arrêt du brûleur, afin d'éviter des dommages à l'installation, ne pas débloquer le brûleur plus de deux fois de suite. Si le brûleur se met en sécurité pour la troisième fois, contacter le Centre d’Assistance Technique. b Si d'autres mises en sécurité ou anomalies du brûleur se manifestent, les interventions doivent être effectuées exclusivement par un personnel dûment habilité et autorisé, selon les dispositions du présent manuel et conformément aux normes et dispositions légales en vigueur. 41 FRANÇAIS PRINCIPALES FONCTIONS DU BRÛLEUR MENU PROGRAMMATION FONCTIONNEMENT INTERMITTENT Généralités Après 24 heures de fonctionnement continu, le dispositif de contrôle commence la séquence d'arrêt automatique, suivie d'un redémarrage, afin de vérifier la présence éventuelle d'une panne du détecteur de flamme. Il est possible de régler cet arrêt automatique sur 1 heure (voir le paragraphe "Menu programmation"). Il est possible d'accéder au menu programmation au moyen du bouton de réarmement intégré ou du réarmement à distance durant le FONCTIONNEMENT et en STAND-BY. Si, sur la page du menu, l'utilisateur ne presse pas le bouton de réarmement ou le réarmement à distance dans les 10 secondes, il sort automatiquement de la page et une LED verte clignote conformément à valeur paramétrée. Si le nombre de pressions sur le bouton de réarmement ou le réarmement à distance dépasse le nombre maximale admis, la valeur mémorisée sera la valeur maximale. Si l'utilisateur presse le bouton de réarmement ou le réarmement à distance pendant plus de 60 secondes, une erreur du bouton s'affiche et le dispositif de contrôle redémarre. POST-VENTILATION La post-ventilation est la fonction qui permet de maintenir la ventilation de l’air à l'arrêt du brûleur en l'absence de demande de chaleur pendant un temps préétabli. Le brûleur éteint la flamme quand le thermostat de demande de chaleur s'ouvre et coupe l’alimentation du combustible aux vannes. La post-ventilation n'a pas lieu: - après une mise en sécurité; - si la demande de chaleur s'interrompt durant la préventilation. La post-ventilation a lieu: - si la demande de chaleur s'interrompt durant le temps de sécurité; - si la demande de chaleur s'interrompt durant le fonctionnement normal. REMARQUE Si, durant la post-ventilation, il y a une lumière étrangère ou une flamme parasite, le brûleur se met en sécurité au bout de 25 secondes. Si, durant la post-ventilation, il y a une nouvelle demande de chaleur, le temps de post-ventilation s'interrompt, le moteur du ventilateur s'arrête et un nouveau cycle de fonctionnement du brûleur commence. FRANÇAIS 42 Schéma fonctionnel pour l'entrée dans le menu FONCTIONNEMENT (AVEC FLAMME) ET STAND-BY ÉTAT BRÛLEUR TYPE DE FONCTION TEST DE EXTINCTION POST VENTILATION DIAGNOSTIC LUMINOSITÉ 5 SEC. 10 SEC. NOMBRE CLIGNOTEMENTS 2 ROUGE SORTIE SORTIE AUTOMATIQUE TEMPS DE LIBÉRATION BOUTON FONCTIONNEMENT INTERMITTENT DERNIÈRE MISE EN SÉCURITÉ MÉMORISÉE 15 SEC. 20 SEC. 25 SEC. 1 VERT 2 VERT 3 VERT 4 VERT 10 SEC. APRÈS LE RELÂCHEMENT 10 SEC. APRÈS LE RELÂCHEMENT 10 SEC. APRÈS LE RELÂCHEMENT 10 SEC. APRÈS LE RELÂCHEMENT Fonction Temps de libération du bouton Nbr. de clignotements de la LED par page de menu Test d'arrêt 5s ≤ t < 10s 2 clignotant ROUGE Post-ventilation 10s ≤ t < 15s 1 clignotement vert Diagnostic de luminosité 15s ≤ t < 20s 2 clignotant VERT Fonctionnement intermittent 20s ≤ t < 25s 3 clignotant VERT 25s ≤ t < 30s 4 clignotant VERT Dernière mise en sécurité mémorisée TEST D'ARRÊT Séquence pour test d'arrêt: - Programmation autorisée en mode de FONCTIONNEMENT et en ÉTAT DE VEILLE. - Appuyer sur le bouton pendant 5 s. ≤ t < 10 s - Le voyant ROUGE clignote 2 fois (0,2 s ALLUMÉ ; 0,2 s ÉTEINT). - Relâcher le bouton. - Le brûleur effectue un arrêt puis un redémarrage. Après l'arrêt, le brûleur redémarre automatiquement et le nombre de tentatives de cycle est réinitialisé. À la sortie de la page du menu du test d'arrêt, il n'y a pas de LED clignotantes. POST-VENTILATION Le temps de post-ventilation peut être réglé au maximum sur 120 secondes; agir comme suit. Séquence de programmation post-ventilation: - programmation possible en mode de FONCTIONNEMENT et en STAND-BY; - presser le bouton pendant 10 s ≤ t < 15 s; - LA LED verte clignote 1 fois; 43 Nbr. de presNbr. de clignotesions du bouton ments de la Sortie du menu de réarmement LED (verte) /aucune 1 = 10 s (par défaut) 2 = 20 s 3 = 30 s 4 = 60 s 5 = 120 s 6 = 0 s (désactivé) 1 = active 2 = désactive (par défaut) 1 = 0 désactive 2 = 1 heure 3 = 24 heures (par défaut) /aucune /aucune Automatique à partir de la fin du clignotement 1 clignotement 2 clignotements 3 clignotements 4 clignotements 5 clignotements 6 clignotements 10 s après la libération du bouton 1 clignotement 2 clignotements 10 s après la libération du bouton 1 clignotement 2 clignotements 3 clignotements 10 s après la libération du bouton Affichage du type de réarmement selon tableau 10 s après la libération du bouton - relâcher le bouton; - LED VERTE ÉTEINTE; - presser le bouton 1 à 5 fois (*); - LED VERTE ALLUMÉE et ÉTEINTE à chaque pression et libération; - Au bout de 10 s, la LED VERTE clignote autant de fois que le nombre programmé (0,5 s ALLUMÉE; 0,5 s ÉTEINTE). Séquence de désactivation de la post-ventilation: - réinitialisation possible en mode de FONCTIONNEMENT et en STAND-BY; - presser le bouton pendant 10 s ≤ t < 15 s; - LA LED verte clignote 1 fois; - relâcher le bouton; - LED VERTE ÉTEINTE; - presser le bouton 6 fois (*); - LED VERTE ALLUMÉE et ÉTEINTE à chaque pression et libération; - au bout de 10 s, la LED VERTE clignote 6 fois (0,5 s ALLUMÉE; 0,5 s ÉTEINTE). Si la demande de chaleur s'interrompt durant la programmation de la fonction de post-ventilation, vérifier la sortie du menu sans sauvegarder la valeur de réglage. Si la demande de chaleur s'interrompt durant le clignotement de la LED, l'utilisateur sort du menu mais la valeur de réglage reste mémorisée. FRANÇAIS DIAGNOSTIC DE LUMINOSITÉ TEST D'ARRÊT Séquence pour l'activation/désactivation: - programmation possible en mode de FONCTIONNEMENT et en STAND-BY; - presser le bouton pendant 15 s ≤ t < 20 s; - la LED VERTE clignote 2 fois; - relâcher le bouton; - LED VERTE ÉTEINTE; - presser le bouton 1 fois pour valider la fonction et 2 fois pour la désactiver (*); - LED VERTE ALLUMÉE et ÉTEINTE à chaque pression et libération; - Au bout de 10 s, la LED VERTE clignote autant de fois que le nombre programmé (0,5 s ALLUMÉE; 0,5 ÉTEINTE). Si le bouton de réarmement est pressé pendant plus de 5 secondes et moins de 10 secondes (pour ne pas passer au menu suivant) durant le fonctionnement, le brûleur s’arrête, la vanne du fioul se ferme, la flamme s’éteint et la séquence de démarrage recommence. Si le test d'arrêt est activé, le nombre de répétitions de la séquence de démarrage et le nombre de réarmements possibles sont réinitialisés. DIAGNOSTIC DE L'INTENSITÉ DU SIGNAL DE FLAMME Le brûleur permet d'avoir un diagnostic de l'intensité du signal provenant de la sonde de flamme durant le fonctionnement. FONCTIONNEMENT INTERMITTENT Séquence pour l'activation/désactivation: - programmation possible en mode de FONCTIONNEMENT et en STAND-BY; - presser le bouton pendant 20 s ≤ t < 25 s; - la LED VERTE clignote 3 fois; - relâcher le bouton; - LED VERTE ÉTEINTE; - première le bouton 1 fois pour désactiver la fonction (*); - presser le bouton 2 fois pour activer un arrêt toutes les heures (*); - presser le bouton 3 fois pour activer un arrêt toutes les 24 heures (*); - LED VERTE ALLUMÉE et ÉTEINTE à chaque pression et libération; - Au bout de 10 s, la LED VERTE clignote autant de fois que le nombre programmé (0,5 s ALLUMÉE; 0,5 s ÉTEINTE). La modification du paramètre de réglage du fonctionnement intermittent est opérationnelle: - après la demande de chaleur suivante par le thermostat (HT); - après l'activation d'un test de arrêt; - après la disparition de la flamme durant le fonctionnement; - après avoir coupé puis rétabli l'alimentation électrique. AFFICHAGE DE LA DERNIÈRE MISE EN SÉCURITÉ SURVENUE Le dispositif de contrôle permet, en accédant au "Menu programmation", de visualiser la dernière mise en sécurité survenue et mémorisée. L’accès à cette page est possible aussi bien en STAND-BY que durant le fonctionnement. Séquence d'affichage de la dernière mise en sécurité survenue: - presser le bouton pendant 25 s sans interruption = t < 30 s; - la LED VERTE clignote 4 fois; - relâcher le bouton; - affichage du type de mise en sécurité mémorisée pendant 10 s. Intensité du signal de la sonde de flamme Valeur de la flamme Bonne 3-6 lux 6-9 lux 9-12 lux 12-15 lux Excellente 15-18 lux > 18 lux Acceptable Nombre de clignotements de la LED verte 1 à 2 clignotements 3 à 4 clignotements 5 clignotements toujours allumé REMARQUE Avec 2 lux, le brûleur se met en sécurité après 3 répétitions de cycle. Détection de flamme Type d’élément sensible Principe de fonctionnement Sensibilité à la flamme durant la préventilation Sensibilité typique à la flamme durant le fonctionnement normal Sensibilité typique à l'absence de flamme Paramètres Cellule photoconductrice Détection de lumière visible > 1 lux > 3 lux < 2 Lux RÉPÉTITION DE CYCLE ET LIMITE DES RÉPÉTITIONS Le dispositif de contrôle prévoit la fonction de répétition de cycle, à savoir la répétition complète de la séquence de démarrage, grâce à laquelle 3 tentatives sont effectuées en cas d'extinction de la flamme pendant le fonctionnement. Si, durant le fonctionnement, la flamme s'éteint 4 fois, le brûleur se met en sécurité. S'il y a une nouvelle demande de chaleur durant la répétition du cycle, les 3 tentatives sont réinitialisées lors de la commutation du thermostat de demande chaleur. REMARQUE Au bout de 510 secondes de fonctionnement continu, une tentative supplémentaire est possible. Quand l'alimentation est coupée, lorsqu'il y a une nouvelle demande de chaleur (alimentation appliquée au brûleur), toutes les tentatives possibles de redémarrage sont réinitialisées (3 au maximum). Le temps d'affichage du type de mise en sécurité peut être prolongé en pressant de nouveau le bouton de réarmement durant l'affichage de la mise en sécurité (l'affichage de la mise en sécurité se poursuit pendant 10 s supplémentaires). (*) Toujours attendre 1 s lors de chaque pression et libération du bouton pour garantir la mémorisation correcte de la commande. FRANÇAIS 44 PRÉSENCE DE LUMIÈRE ÉTRANGÈRE OU DE FLAMME PARASITE La présence d'une flamme parasite ou d'une lumière étrangère peut être détectée à l'état de veille quand le brûleur est arrêté et en attente d'une demande de chaleur. La présence de flamme ou de lumière étrangère relevée également à l'état de « t2 », le moteur ne démarre pas jusqu'à la disparition du signal de flamme ou jusqu'à la réalisation de la mise en sécurité. Si, après le démarrage du moteur du ventilateur, durant la préventilation, une lumière étrangère ou une flamme parasite est détectée, le brûleur reste en ventilation jusqu’à ce qu'elle disparaisse, sinon il se met en sécurité au bout de 25 secondes. Si la flamme parasite ou la lumière étrangère sont détectées pendant la pré-ventilation, le temps de pré-ventilation de 15 secondes est mis à zéro et le temps de contrôle de la présence de la flamme parasite ou de la lumière étrangère débute (le moteur continue à ventiler). La fonction est cumulative et peut être effectuée au maximum 2 fois. Si à la 24ème seconde la flamme parasite ou la lumière étrangère disparaît, le temps de pré-ventilation débute et si la flamme parasite ou la lumière étrangère se représente, le temps de pré-ventilation est mis à zéro et le décompte de 25 secondes repart pour vérifier la présence de la flamme parasite ou de la lumière étrangère. À la troisième apparition de la flamme parasite ou de la lumière étrangère, le brûleur se met en sécurité. Pendant le recyclage dû à la disparition de la flamme lors du fonctionnement et la répétition consécutive de la séquence de démarrage, si l'on détecte la présence de la flamme parasite ou de la lumière étrangère, le décompte de 25 s de vérification (de la présence de la flamme parasite ou de la lumière étrangère) commence. L'anomalie est indiquée par le clignotement du voyant (voir paragraphe “Diagnostic des anomalies - mises en sécurité” à la page 41). PRÉ-ALLUMAGE ET POST-ALLUMAGE Durant le temps de pré-allumage, le dispositif d’allumage s’active 2 secondes avant l’ouverture de la vanne du fioul. Durant le temps de post-allumage, le dispositif d'allumage s'arrête 3 secondes après le temps de sécurité. L'allumage est présent pendant toute la durée du temps de sécurité. ANOMALIE DE LA FRÉQUENCE D'ALIMENTATION Le dispositif de contrôle détecte automatiquement la valeur de la fréquence de l'alimentation principale dans l'intervalle de 50 à 60 Hz; dans les deux cas, les temps de travail sont vérifiés. L'anomalie est signalée par le clignotement de la LED (voir paragraphe “Diagnostic des anomalies - mises en sécurité” à la page 41). - Si l’anomalie est présente avant la demande de chaleur, le brûleur ne démarre pas et l’anomalie est dûment signalée. - Si l'anomalie est détectée durant la préventilation, le brûleur reste en ventilation et l’anomalie est dûment signalée. - L’anomalie n'est pas détectée durant le fonctionnement normal, le brûleur reste dans cet état. Le brûleur redémarre lorsque l'anomalie disparaît. CONTRÔLE DU MOTEUR DU VENTILATEUR Le dispositif de contrôle détecte automatiquement la présence du moteur du ventilateur et, en cas de panne, déclenche une mise en sécurité. La mise en sécurité est signalée par le clignotement de la LED (voir paragraphe "Diagnostic des anomalies - mises en sécurité", page 41). ANOMALIE DE TENSION INTÉRIEURE Le dispositif de contrôle détecte automatiquement si la tension intérieure est correcte. L'anomalie est signalée par le clignotement de la LED (voir paragraphe "Diagnostic des anomalies - mises en sécurité", page 41). - Si l'anomalie est détectée durant l'initialisation, le brûleur ne démarre pas. - Si l'anomalie est détectée après une mise en sécurité, le brûleur ne démarre pas. - Si l'anomalie est détectée après un test d'arrêt, le brûleur ne démarre pas. - L’anomalie n'est pas détectée durant le fonctionnement normal, le brûleur reste dans cet état. Le brûleur redémarre lorsque l'anomalie disparaît. REMARQUE en cas de répétitions de cycle continues ou de demandes de chaleur rapprochées, les répétitions du cycle de fonction du transformateur d'allumage ne peuvent pas dépasser une tentative par minute. 45 FRANÇAIS ANOMALIE DU BOUTON DE RÉARMEMENT/RÉARMEMENT À DISTANCE Si le bouton de réarmement ou le réarmement à distance tombe en panne ou reste enfoncé pendant plus de 60 secondes, l'anomalie est signalée par le clignotement de la LED (voir paragraphe "Diagnostic des anomalies - mises en sécurité", page 41) tant qu'elle est présente. Cette anomalie est uniquement affichée. - Si l'anomalie est détectée durant la préventilation ou le temps de sécurité, le brûleur ne s'arrête pas et la séquence de démarrage se poursuit. - Si l'anomalie est détectée durant le fonctionnement, le brûleur s'arrête et reste arrêté avec le signal de l'anomalie actif. - Si l'anomalie est détectée durant la mise en sécurité, le signal de l'anomalie n'est pas activé et le brûleur ne peut pas être réarmé. La LED cesse de clignoter lorsque l'anomalie disparaît. CONTRÔLE DU CIRCUIT ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE DE LA VANNE DE FIOUL La boîte de contrôle détecte la présence d'une panne interne du circuit électronique de commande de la vanne de fioul, l'anomalie est indiquée par le clignotement du voyant (voir paragraphe “Diagnostic des anomalies - mises en sécurité” à la page 41). - Si l'anomalie est détectée pendant l'initialisation, le brûleur se met en sécurité. - Si l'anomalie est détectée pendant la pré-ventilation, le brûleur se met en sécurité. - Pendant un recyclage, si l'anomalie est détectée, le brûleur ne redémarre pas et se met en sécurité. - L'anomalie n'est pas détectée pendant le fonctionnement normal, le brûleur reste dans cet état. L'anomalie n'est pas détectée si le brûleur est en sécurité. CONTRÔLE DE L'EEPROM Le dispositif de contrôle détecte automatiquement une erreur de la mémoire EEPROM du microcontrôleur et déclenche une mise en sécurité. La mise en sécurité est signalée par le clignotement de la LED (voir paragraphe "Diagnostic des anomalies - mises en sécurité", page 41). FRANÇAIS 46 Arrêt temporaire Arrêt pour de longues périodes Pour éteindre la chaudière lors de courtes périodes d'absence et avec une température ambiante supérieure à zéro: - ouvrir le volet du tableau de commande; - mettre le sélecteur de fonction sur « marche »; A non-utilisation de la chaudière pendant une longue période comporte la réalisation des opérations suivantes - ouvrir le volet du tableau de commande; - mettre l’interrupteur générale de l’installation sur « arrêt » et vérifier que le voyant vert s’éteint; - presser la « touche régime » du contrôleur électronique jusqu’à ce que soit sélectionné le mode STAND-BY ( ); - mettre l’interrupteur général de l’installation sur «Arrêt»; - fermer les robinets d'arrêt du combustible et de l'installation de chauffage. b La chaudière est dotée d’une FONCTION ANTIGEL qui permet de mettre le brûleur et les circulateurs en marche en cas de « risque de gel ». b Vidanger les installations thermique et sanitaire s’il y a un risque de gel. 47 FRANÇAIS Nettoyage et entretien des chaudières DÉMONTAGE DU BRÛLEUR (ACQUAHOME 32 B) Le nettoyage de la chaudière et l'élimination des dépôts de carbone des surfaces d'échange sont indispensables pour la durée et le maintien entretien des performances thermotechniques (économie de consommation) de la chaudière. Pour démonter le brûleur: - fermer les vannes d’arrêt du combustible; - débrancher les connecteurs (1); b Toutes les opérations de nettoyage indiquées DOIVENT être effectuées avec: - appareil froid - l'appareil HORS TENSION - des équipements de protection individuelle adaptés Avant d'effectuer les opérations d'entretien et de nettoyage: - mettre interrupteur général de l’installation sur arrêt (OFF) et le sélecteur de fonction du tableau de commande sur su « arrêt »; 1 - dévisser l'écrou de mise en sécurité (2) et extraire le brûleur; - retirer le brûleur (3) avec précaution afin de ne pas l'endommager; - fermer les robinets d'arrêt du combustible situés à l'extérieur de l'appareil. 2 Nettoyage annuel Nettoyage et entretien du brûleur Pour accéder facilement aux parties intérieures: - retirer le panneau avant (1); 3 - poser le brûleur en le tournant en position verticale. 1 Pour le remontage, procéder à l'inverse de ce qui a été décrit. FRANÇAIS 48 DÉMONTAGE DU BRÛLEUR ÉTANCHE (ACQUAHOME 32 BS) DÉMONTAGE DU GUEULARD Pour démonter le brûleur: - fermer les vannes d’arrêt du combustible - débrancher les connecteurs (1); - débrancher le conduit d’aspiration (2); Pour démonter le gueulard: - dévisser les vis (1) et l'enlever. 1 2 1 b Une fois le gueulard démonté, vérifier son bord avant qui - dévisser l'écrou de mise en sécurité (3) et extraire le brûleur - retirer le brûleur (4) avec précaution afin de ne pas l'endommager doit avoir un profil régulier sans incrustations, brûlures ni déformations. Pour le remontage, procéder à l'inverse de ce qui a été décrit. REMPLACEMENT DU GICLEUR 3 ACQUAHOME 32 B - 32 BS Type de gicleur 0,65 80°S Danfoss Avec le gueulard enlevé: - dévisser la vis (2) et débrancher le câble de haute tension (3) - enlever le groupe porte-électrodes (4) - nettoyer ce groupe sans enlever le bloc - fixer le porte-gicleur (5) et utiliser une clé pour le remplacement du gicleur (6) 2 4 3 4 - poser le brûleur en le tournant en position verticale. 5 6 Pour le remontage, procéder à l'inverse de ce qui a été décrit. 49 FRANÇAIS - vérifier que le nouveau gicleur est exactement du même type et a les mêmes dimensions que celui qu'il remplace - nettoyer les surfaces de contact et d’étanchéité - positionner et visser manuellement le nouveau gicleur jusqu'en fin de course puis le serrer correctement - repositionner le groupe porte-électrodes (2) conformément aux indications fournies dans le chapitre spécifique. a Il est interdit d'utiliser des gicleurs d'une marque, d'un EXTRACTION DISPOSITIF L'extraction du dispositif doit être effectuée avec le capot démonté. Pour ce faire: - desserrer la vis (1), ouvrir le couvercle (2) et enlever tous les composants - enlever la bobine (3) - desserrer et retirer les deux vis (4). type et aux caractéristiques différents des gicleurs d'origine. 2 POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES 1 4 Le positionnement des électrodes d'allumage est fondamental pour obtenir des combustions correctes et des allumages sûrs. Pour le réglage, agir comme suit: - desserrer la vis (1) - positionner, comme indiqué sur la figure, les électrodes d'allumage (2) par rapport au gicleur (3) - serrer la vis (1). 3 4 ± 0,3 mm 2 4 3 NETTOYAGE DU VENTILATEUR b Vérifier qu'il n'y a pas d'accumulation de poussière à l'in1 2 ÷ 2,5 mm térieur du ventilateur et sur les pales de la turbine car cela réduirait le débit d’air et causerait donc une combustion polluante. b Effectuer l'entretien en veillant à ne pas endommager ni interrompre le ventilateur durant le nettoyage. a Il est interdit de modifier les positions et les cotes indi- Agir comme suit: - dévisser les vis (1) et retirer le registre de l'air (2); - dévisser les vis (3) et extraire l'ouverture d’aspiration (4); - nettoyer le ventilateur et l’intérieur de l'ouverture d'aspiration en utilisant une brosse adaptée et de l’air comprimé. quées. 3 1 4 2 - Pour le remontage, suivre les indications ci-dessus en sens inverse; repositionner tous les composants du brûleur en respectant les positions initiales. FRANÇAIS 50 Nettoyage de la chaudière - enlever les turbulateurs (6), vérifier leur état d’usure et l’ouverture des ailettes (les remplacer si nécessaire); - utiliser un écouvillon (7) ou un autre accessoire adapté; Pour accéder facilement aux parties intérieures: - retirer le panneau avant (1); 7 6 1 - démonter le brûleur; - retirer le panneau supérieur (2); - enlever la patte supérieure (3) en dévissant l’écrou et les quatre vis ; - enlever les écrous (4) et retirer la fermeture de la chambre des fumées (5); - évacuer les résidus éliminés par l’ouverture de la chambre de combustion. Une fois le nettoyage terminé : - vérifier l’intégrité de la protection de foyer (8) et la remplacer si nécessaire; - repositionner les turbulateurs dans les conduits de fumée en vérifiant que l’arrêt arrive en butée; ACQUAHOME 32 B 8 2 3 - remonter les composants en procédant en sens inverse. 4 5 b Avant de repositionner la fermeture de la chambre des fumées, remplacer le joint d'étanchéité en fibre de verre. 51 FRANÇAIS Contrôle et remplacement de l’anode du ballon Nettoyage correctif Pour effectuer la vérification et l'état d'usure de l'anode en magnésium: - enlever le panneau de façade (1); - fermer le robinet d'arrêt de l'installation sanitaire; - vidanger le ballon au moyen du robinet de vidange, après avoir raccordé un tuyau en plastique au raccord; - enlever l’isolation de la bride du ballon; - enlever l'anode en magnésium (2) en utilisant une clé à tube; - vérifier son degré d'usure et remplacer si nécessaire. Nettoyage du ballon Il est conseillé d’effectuer l’entretien du ballon une fois par an pour vérifier l’état des parties internes et de l’anode en magnésium. Avant de commencer les opérations de nettoyage: - enlever le panneau de façade (1); - fermer le robinet d'arrêt de l'installation sanitaire; - vidanger partiellement le ballon grâce au robinet de vidange du ballon après avoir raccordé un tuyau en plastique au raccord; - enlever l’isolation de la bride du ballon; - extraire les bulbes et les sondes des doigts de gant; - enlever les vis (2) qui fixent la bride (3) et l'extraire; 2 1 3 2 Nettoyage extérieur 1 Le nettoyage de la carrosserie extérieure de la chaudière et du tableau de commande doit être effectué avec des chiffons mouillés d'eau et de savon. En cas de taches sur la carrosserie, imbiber le chiffon avec un mélange contenant 50 % d'eau et 50 % d'alcool dénaturé ou avec des produits spécifiques. Une fois le nettoyage terminé, sécher la chaudière. - nettoyer les surfaces intérieures et éliminer les résidus par l'ouverture; - Vérifier l'état d'usure de l'anode en magnésium (4) (remplacer si nécessaire); - Vérifier la gaine porte-sonde (5); - Vérifier l'intégrité du joint (6). a N'utiliser ni produits abrasifs, ni essence ou trichloréthylène. 6 4 5 Au terme de l'entretien et du nettoyage, remonter tous les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit et vérifier l'étanchéité des jonctions. b Positionner le bulbe de la sonde du ballon jusqu’au fond. Après avoir remonté la bride d'inspection, il est conseillé de serrer les écrous de fixation "en croisant" afin de répartir uniformément la pression qui s'exerce sur le joint. REMARQUE FRANÇAIS 52 VOYANTS ET ALARMES DU SYSTÈME Alarme AL1 AL2 AL6 AL7 SEr Description S’affiche sur l’écran à trois chiffres quand l’alarme de mise en sécurité du brûleur se déclenche. Le voyant s’allume fixement. S’affiche sur l’écran à trois chiffres si l’alarme de sécurité de l’eau s’est déclenchée (thermostat de sécurité activé). Le voyant s’allume fixement. S’affiche sur l’écran à trois chiffres en cas d’anomalie de la sonde du ballon causée par un court-circuit. Le voyant s’allume fixement. L’absence de la sonde du ballon étant interprétée comme une exclusion du ballon, aucune alarme ne se déclenche. Dans ce cas, en cas de demande d’affichage de la valeur sur l’écran, « - - - » s’affichera. S’affiche sur l’écran à trois chiffres si l’alarme de sécurité de l’eau s’est déclenchée (thermostat de sécurité activé). Le voyant s’allume fixement. Avertissement de seuil de service proche Quand les heures de fonctionnement du brûleur atteignent 90 % des heures définies comme seuil au paramètre P7 de la chaudière (voir la programmation des paramètres), à chaque allumage du brûleur, l’écran à trois chiffres affichera le sigle « SEr » pendant 3 secondes environ (uniquement si l’écran n’est pas en mode « basse consommation »). Dépassement du seuil de service Quand les heures de fonctionnement du brûleur atteignent ou dépassent les heures définies comme seuil au paramètre P7 de la chaudière (voir la programmation des paramètres), le voyant s’allume en clignotant pour signaler que le brûleur a fonctionné pendant une très longue période et qu’un contrôle est donc nécessaire. À chaque allumage du brûleur, l’écran à trois chiffres affiche le sigle « SEr » pendant 3 secondes environ (uniquement si l’écran n’est pas en mode « basse consommation »). Affichage du nombre d’heures restant avant d’atteindre le seuil de service Presser simultanément les deux touches et pour que l’écran affiche sur 3 chiffres (999 max.) le nombre d’heures restant avant d’atteindre le seuil de service. 53 FRANÇAIS Guide de dépannage ANOMALIE Odeur de produits imbrûlés CAUSE -- Vérifier la propreté du corps du brûleur -- Vérifier la propreté de l'évacuation des Dispersion des fumées dans les locaux fumées -- Vérifier l'herméticité du générateur -- Contrôler la qualité de la combustion Brûleur mal réglé Le générateur se salit rapidement Le générateur est à la température mais le système de chauffage est froid Le générateur n’atteint pas la température de régime -- Nettoyer le conduit des fumées Parcours de l’air du brûleur sale -- Nettoyer la volute d’air du brûleur Présence d’air dans l’installation -- Purger l’installation Circulateur défectueux -- Débloquer le circulateur -- Remplacer le circulateur Corps générateur sale -- Nettoyer Débit du brûleur insuffisant Thermostat de réglage chaudière Manque d'eau Intervention fréquente de la soupape de sécurité du chauffage Le circulateur de chauffage ne fonctionne pas FRANÇAIS -- Contrôler le réglage du brûleur (analyse des fumées) Conduit de fumée encrassé Carte de régulation de la chaudière Le générateur se bloque pour sécurité thermique REMÈDE Pression de l’installation de chauffage -- Contrôler le réglage du brûleur -- Vérifier le bon fonctionnement -- Vérifier la température réglée -- Vérifier les paramètres de fonctionnement -- Vérifier le bon fonctionnement -- Vérifier la température réglée -- Vérifier le câblage électrique -- Vérifier la position des bulbes sondes -- Vérifier vanne d'aération -- Vérifier pression circuit chauff. -- Vérifier la pression de charge -- Vérifier le réducteur de pression -- Vérifier le fonctionnement de la soupape Vase d’expansion installation -- Vérifier le fonctionnement Circulateur bloqué Branchements électriques -- Vérifier le circulateur et les raccordements Pas de demande du thermostat -- Vérifier le thermostat, les sondes et les raccordements 54 ANOMALIE CAUSE Soupape de sécurité sanitaire Intervention fréquente de la soupape de sécurité sanitaire REMÈDE -- Vérifier calibrage ou efficience Pression circuit sanitaire -- Vérifier la pression de charge de l'installation Vase d’expansion sanitaire -- Vérifier le fonctionnement Pression de réseau trop élevée -- Monter un limiteur de pression Débit excessif -- Monter un réducteur de débit -- Vérifier et éliminer -- Contrôler le fonctionnement de la pompe du circuit sanitaire Faible production d’eau chaude sanitaire Présence de tartre et/ou de dépôts dans -- Vérifier la température réglée sur les le ballon thermostats de régulation -- Vérifier la position des bulbes sondes -- Vérifier la température de régime de la chaudière Le circulateur de chauffage ou sanitaire ne fonctionne pas Circulateur bloqué Branchements électriques -- Vérifier le circulateur et les raccordements Pas de demande des thermostats -- Vérifier les thermostats, les sondes et les raccordements 55 FRANÇAIS ANOMALIES/SOLUTIONS Anomalies Signal Cause probable Pas d'alimentation électrique OFF Pas de démarrage du brûleur lors d'une demande de chaleur VERT, ROUGE clignotement alterné OFF VERT Clignotement Le brûleur se met en sécurité avant ou durant la préventilation ROUGE Clignotement Le brûleur fonctionne normalement dans le cycle de préventilation et d'allumage mais se met en sécurité au bout de 5 tentatives environ ROUGE Le brûleur démarre avec un retard d'allumage. OFF Solutions Vérifier la présence de tension en L, N et dans la fiche Vérifier l'état des fusibles Vérifier que le thermostat de sécurité ne soit pas bloqué Le détecteur de Éliminer la lumière flamme voit une étrangère lumière étrangère Les raccordements Contrôler et raccordu dispositif de der correctement contrôle ne sont toutes les fiches et correctement les prises effectués La prise de le remplacourt-circuit P n'est Effectuer cement pas raccordée Le détecteur de Éliminer la lumière flamme voit une étrangère lumière étrangère Le détecteur de Le nettoyer flamme est sale Le détecteur de flamme est défecLe remplacer tueux Contrôler la pression et le débit du combustible La flamme se Contrôler le débit coupe ou ne se de l’air forme pas Changer le gicleur Vérifier la bobine de l’électrovanne Les électrodes d'al- Les régler en suilumage sont mal vant les instructions positionnées de cette notice. Régler le débit de Débit de l'air trop l’air en suivant les élevé instructions de cette notice. Gicleur sale ou Le remplacer détérioré RECYCLAGE ET ÉLIMINATION Les matériaux de l'emballage de la chaudière ACQUAHOME 32 B - 32 BS T doivent faire l'objet d'un tri sélectif afin d'être récupérés et recyclés. À la fin de sa vie utile, l'appareil devra mis au rebut conformément aux prescriptions de la réglementation en vigueur. FRANÇAIS 56 57 FRANÇAIS FRANÇAIS 58 59 FRANÇAIS 20114196 - Rév. 4 (05/17) RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) www.thermital.it Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le droit d’apporter toutes modifications jugées nécessaires aux caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, aux données techniques, aux équipements et aux accessoires.