NOTICE D’UTILISATION Quinta Système de conférence numérique sans fil Quinta – Sommaire 2 1. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1.1 Centrale Quinta CU / Chargeur Quinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1.2 Poste d’appel Quinta MU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1.3 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3 3 4 5 2. Centrale de commande Quinta CU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2.1 Eléments de commande et de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2.2 Positionnement de la centrale de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2.3 Raccordement des antennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2.3.1 Raccordement direct des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2.3.2 Raccordement d’antennes déportées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2.4 Branchement audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2.5 Connexion secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2.6 Raccordement du système de contrôle multimédia et de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2.7 Mise en marche / hors-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2.8 Montage dans une baie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 6 7 7 7 7 8 8 8 9 9 3. Postes d’appel Quinta MU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3.1 Eléments de commande et de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3.2 Branchement du microphone à col de cygne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3.3 Mise en marche / hors-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3.4 Alimentation / Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3.5 Alimentation via alimentation à chargeur unique CA 2458. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3.6 Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3.6.1 Mode de fonctionnement « Normal » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3.6.2 Mode FiFo (PEPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3.6.3 Mode Push-To-Talk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3.6.4 Mode contrôle vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3.7 Entretien des postes d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 10 12 12 13 13 14 14 14 14 14 15 4. Fonctions des postes programmables avec le logiciel Quinta Conference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4.1 Code de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4.2 Touche fonction programmable du poste président . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4.3 Mode demande de parole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 15 15 17 5. Compartiment chargeur Quinta CD 2 dans chariot Quinta CC 2 | CC 2 / 600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5.1 Recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5.2 Notes postes d’appel et accumulateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 18 18 6. Recharge des accus via alimentation externe à chargeur unique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 7. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7.1 Utilisation simultanée du système Quinta avec d’autres appareils 2,4 GHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7.1.1 Fondements physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7.1.2 Quinta et WiFi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7.1.3 Quinta et Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7.1.4 Exemple d’application: Quinta, contrôleur multimédia et WiFi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 21 21 21 22 22 8. Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 9. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 10. Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24 Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26 FCC Régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28 Quinta – Consignes de sécurité 3 Vous avez opté pour le système de conférence numérique sans fil Quinta de beyerdynamic. Nous vous remercions de votre confiance. Avant la mise en service de l’appareil, veuillez prendre le temps de lire attentivement cette notice d’utilisation. Veuillez vous enregistrer sur www.beyerdynamic.com/quinta/register. Nous vous ferons parvenir des informations sur les mises à jour logicielles et nouveautés tout autour de notre gamme de produits Quinta. En vous enregistrant, vous pouvez recevoir gratuitement le module de pilotage du logiciel de conférence (Quinta Conference Controller). 1. Consignes de sécurité 1.1 Centrale Quinta CU / Chargeur Quinta 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Lire ces consignes. Conserver ces consignes. Observer tous les avertissements. Suivre toutes les consignes. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. Ne pas installer à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d’autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur. Proteger le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant. Débrancher l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps. Confier toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit, comme par exemple: cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l’interieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on a fait tomber. Non-responsabilité • La société beyerdynamic GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages ou blessures dus à une utilisation du produit négligente, incorrecte ou non-conforme à l’application indiquée par le fabricant. Emplacement • L’appareil doit être placé de sorte à permettre un accès aisé à l’interrupteur secteur, à la fiche secteur et à toutes les entrées sur la face arrière de l’appareil. • En cas de transport de l’appareil, veillez à ce qu’il soit suffisamment protégé et maintenu afin que nul ne se blesse lors d’une chute éventuelle de l’appareil ou d’un choc contre celui-ci. Danger d’incendie • Ne jamais disposer une flamme nue (p.ex. bougie) sur l’appareil. Humidité / Radiateurs • N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à forte humidité. Ne l’installez jamais à proximité directe de piscines, douches, caves humides ou autres zones présentant une humidité d’air exceptionnellement élevée. • Ne jamais poser de récipient contenant un liquide (p.ex. vase, verre) sur l’appareil. Tout liquide pénétrant dans l’appareil peut en effet provoquer un court-circuit. • N’installez jamais et ne faites jamais fonctionner l’appareil à proximité directe de radiateurs, d’installations d’éclairage ou autres appareils dégageant de la chaleur. Connexion • L’appareil doit être raccordé à une prise correctement mise à la terre. • Posez les câbles de façon à ce qu’ils ne soient pas courbés, voire coupés pas des objets coupants. • Posez les câbles de telle sorte qu’on ne puisse trébucher dessus et se blesser. • Déconnectez toujours l’alimentation de courant avant de procéder à des travaux sur les entrées et les sorties. • Vérifiez si les puissances connectées correspondent à l’alimentation secteur existante. Un raccordement du système à la mauvaise alimentation en courant risque de provoquer de graves dommages. Une mauvaise alimentation peut endommager l’appareil ou provoquer un choc électrique. • N’oubliez pas que les installations électriques de tensions différentes nécessitent des fiches et cordons secteur différents. Consultez pour cela le tableau ci-dessous: • Tension Fiches secteur utilisées 110 - 125 V UL817 et CSA C 22.2 n° 42. 220 - 230 V CEE 7 page VII, section SR 107-2-D1/IEC 83 page C4. 240 V BS 1363 (1984): “Specification for 13A fused plugs and switched and un-switched socket outlets.” En cas de court-circuit ou d’endommagement de fusible lors de l’utilisation de l’appareil veuillez couper l’alimentation secteur et faire examiner et réparer l’appareil. Quinta – Consignes de sécurité • • • • • 4 Ne manipulez pas le câble d’alimentation avec des mains humides, eau et poussière ne doivent d’autre part pas recouvrir les contacts dorés. Dans les deux cas, vous pourriez subir un choc électrique. Le câble d’alimentation doit être fermement raccordé, s’il est lâche, il y a risque d’incendie. Ne retirez le câble du secteur et/ou de l’appareil que par sa prise, jamais en tirant sur le cordon. Vous pourriez endommager le câble et provoquer un choc électrique ou un incendie. N’allumez pas l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Ne raccordez jamais d’accessoires défectueux ou inappropriés, l’appareil pourrait être endommagé. N’employez que des câbles recommandés et pouvant être livrés par beyerdynamic. La garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de câbles que vous auriez confectionnés vous-mêmes. Mise hors tension • Pour éteindre l’appareil, veuillez débrancher le cordon secteur. Veuillez ne pas tirer sur le cordon, mais sur le connecteur. Débrancher du secteur • Veuillez à ce que la prise secteur se situe à proximité de l’appareil et soit facilement accessible. Nettoyage • Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humidifié. N’utilisez jamais de solvants. Ces derniers peuvent endommager le dessus de l’appareil. Entretien • N’ouvrez jamais de vous-même l’appareil. Vous pourriez subir un choc électrique. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. • Ne confiez la réparation de l’appareil qu’à un technicien spécialiste. Chargeur • Ne retirez jamais la mousse du chargeur CD 12. Aucune pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l’intérieur du chargeur. • Le chargeur est exclusivement destiné au chargement des batteries de postes d’orateur MCW-D. Ne chargez donc en aucun cas des appareils autres fonctionnant avec batteries ou accumulateurs. Les accumulateurs ou batteries pourraient exploser et vous blesser ou encore endommager l’appareil. • Toute utilisation du chargeur avec des accessoires non conçus pour ce chargeur peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures sur la personne de l’utilisateur. • Ne tentez jamais de réparer vous-même l’appareil. Vous pourriez subir un choc électrique ou provoquer un incendie. • N’utilisez jamais le chargeur en tant que source d’alimentation pour des appareils électriques. 1.2 Poste d’appel Quinta MU Montage • Posez-les donc de telle sorte à éviter toute chute. Vous pourriez vous blesser ou blesser des tiers et endommager l’appareil. • Pour éviter un étirement et une usure prématurée, ajuster toujours le col de cygne du microphone en evitant un ajustement plus de 90°. Danger de blessures • Si le poste d’orateur est doté d’un microphone en col de cygne, veillez à ne pas vous blesser sur le microphone, p. ex. en vous l’enfonçant par mégarde dans l’œil. • Les contacts de charges des postes peuvent causer des dommages, des blessures ou créer des incendies s’ils viennent en contact avec des matériaux conducteurs tels que des bijoux, des clefs ou des chaînes. Ceci peut créer un court-circuit et faire chauffer le poste. Pour éviter un court-circuit involontaire, protéger les contacts de charges, spécialement quand les postes sont transportés dans un sac ou dans un emballage avec d’autres objets métalliques. Chargement / accumulateurs • Lors du chargement de postes d’orateurs dans le chargeur, veillez à ne pas vous blesser au moment d’introduire ou de retirer les postes. • N’allumez le chargeur qu’après avoir inséré tous les postes. Lors du chargement, ne touchez en aucun cas les compartiments à charger vides. Vous pourriez subir un choc électrique. • Evitez une décharge abusive des accumulateurs des postes d’orateur. Les accumulateurs pourraient être endommagés et la durée de vie des batteries raccourcie. • • En cas de non-utilisation prolongée d’appareils fonctionnant avec des batteries ou des accumulateurs (p. ex. pendant un an), les batteries/ accus peuvent se décharger eux-mêmes de manière accélérée et désactiver des réactants. Lors d’une conservation prolongée, la température doit se situer entre +10 °C et +30 °C. En cas de non-utilisation pour plusieurs mois, il est recommandé de recharger les accus des postes deux fois l’année, afin d’éviter qu’ils ne se déchargent complètement et que leur puissance n’en soit altérée. Volume sonore • Si les participants à la conférence utilisent les postes Quinta avec un casque, veillez à ce que le volume sonore ne soit pas, via le logiciel Quinta ou le poste d’orateur, réglé à un niveau trop élevé. Un volume trop élevé peut en effet provoquer une perte d’acuité auditive permanente. Quinta – Consignes de sécurité 1.3 • • • • 5 Mise au rebut Les piles usagées peuvent contenir des substances dangereuses pour la santé et l’environnement. L’appareil contient des accus fixes que vous ne pouvez retirer vous-même, veuillez le remettre à la fin de sa vie au revendeur pour une mise au rebut correcte. Toutes les piles et tous les accus sont recyclés. Des matières premières telles que le fer, le zinc ou le nickel peuvent ainsi être réutilisées. Ce symbole sur le produit, l’emballage ou dans le manuel signifie que votre équipement électrique et électronique doit être, en fin de vie, jeté séparement de vos déchets ménages. Il existe en France des systèmes de collecte différents pour les déchets recyclables. Pour plus d’information, veuillez contacter les autorités locales ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Quinta – Centrale de commande 2. 6 Centrale de commande Quinta CU La centrale de commande Quinta CU constitue l’élément central du système. Elle permet le contrôle des postes présidents et délégués. Jusqu’à 4 orateurs (p. ex. 3 délégués et 1 président) peuvent parler simultanément avec une centrale de commande. La transmission sans fil s’effectue en triple bande (bande de fréquence 2,4 / 5,2 / 5,8 GHz) La centrale de commande est prévue pour le montage dans une baie 19", mais peut également être posée sur une table. Lors de l’installation, veuillez respecter les instructions de sécurité mentionnées au Chapitre 1. En outre, notamment : • • • • • • La température ambiante sur le lieu de montage ne doit pas excéder 40°C. L’emplacement de montage ne doit pas être exposé à une poussière et à une humidité excessives. L’appareil ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct. Les connexions doivent être protégées d’un accès direct pendant le fonctionnement de l’appareil. Le cas échéant, des dispositifs externes de décharge de traction des câbles devront être utilisés. L’emplacement de montage doit être protégé des vibrations. 2.1 Eléments de commande et de contrôle Face avant Face arrière Témoin de fonctionnement Afficheur de canal audio 1 à 4 (blanc = canal disponible ; rouge = canal occupé) Ecran pour l’affichage du mode de fonctionnement, du canal, du volume du casque Bouton-poussoir pour la mise hors tension centralisée de tous les postes Interrupteur encastré pour commutation de fréquence Bouton de réglage du volume sonore pour casque / canal (tourner le bouton pour régler le volume du casque. Presser et tourner le bouton pour sélectionner et écouter les différents canaux ou un mixage. Presser le bouton pendant plus de 3 secondes pour accéder au menu principal (Main Menu) de la centrale de commande.) Prise casque Port USB Bornes d’antenne Port réseau AVB (pontage audio-vidéo) pour signaux audio numériques via câble CAT5, RJ 45 Entrée audio (Audio IN) pour le raccordement de sources de signaux externes, bornier Phoenix 3 broches, symétrique Sortie audio, différents canaux, bornier Phoenix 4 x 3 broches, symétrique Sortie audio Mix (somme), bornier Phoenix 3 broches, symétrique Sortie audio Mix (somme), XLR 3 broches, symétrique Sortie audio Mix (somme), RCA, asymétrique Port LAN pour PC / réseau, RJ 45 Connecteur pour contrôleur multimédia / PC / réseau, RS 232 Interrupteur secteur Fusible Connexion secteur Quinta – Centrale de commande 2.2 • • • • 2.3 7 Positionnement de la centrale de commande Si vous n’utilisez pas d’antennes déportées, placez la centrale de commande Quinta CU dans la pièce où a lieu la conférence. En présence d’antennes déportées, placez les antennes dans la pièce où a lieu la conférence. Evitez la projection d’ombre sur les antennes, notamment par des surfaces métalliques. Les postes Quinta MU travaillent au mieux en visibilité directe avec les antennes de la centrale de commande Quinta CU. Des obstacles de grand format restreignant la visibilité peuvent affecter la transmission radio. En présence de telles installations, l’utilisation d’antennes déportées peut en certains cas contribuer à améliorer la qualité HF. Si vous souhaitez installer plusieurs centrales de commande Quinta CU dans une baie 19", veuillez respecter une distance d’au moins 1 UH entre les différentes centrales de commande afin d’éviter les perturbations, ce, en particulier si vous n’utilisez pas d’antennes déportées. Raccordement des antennes 2.3.1 Raccordement direct des antennes • • Branchez les antennes sur les bornes d’antenne . FPour le fonctionnement Diversity, les antennes doivent impérativement être toutes les deux connectées ! Une électronique d’évaluation commute sans bruit à l’émission comme à la réception sur l’antenne offrant le meilleur signal. Pour le fonctionnement autonome « stand-alone », nous recommandons les antennes tige à angle droit CA Q 11 fournies. 2.3.2 Raccordement d’antennes déportées • La centrale de commande Quinta CU fonctionne également avec des antennes déportées. Nous recommandons l’utilisation de câbles à très basse atténuation de 10 et 20 m de longueur. Nous vous rappelons que les antennes doivent être montées à distance. Important : • Nous recommandons un contact visuel entre les antennes et postes d’appel, c.-à-d. une absence d’obstacles entre la centrale de commande Quinta CU, en l’occurrence les antennes déportées et les postes d’appel. Avec un contact visuel entre la centrale de commande et les postes d’appel ainsi que les antennes tige à angle droit, la portée de transmission s’élève à env. 30 - 50 m à l’intérieur de pièces fermées. La structure de surface de la table joue également un rôle important pour une portée de transmission optimale. Les tables en bois ou en plastique sont idéales. Les tables en métal peuvent limiter le rayonnement et ainsi la portée de transmission maximale possible. • Avec un contact visuel, une distance minimale de 1 m entre les antennes et les postes doit impérativement être respectée. Quinta – Centrale de commande 2.4 • • • • 8 Branchement audio Si nécessaire, raccordez la sortie principale audio Mix , XLR ou RCA de la centrale de commande Quinta CU à l’entrée d’un amplificateur mélangeur ou d’une table de mixage. Pour injecter les signaux audio dans un réseau, veuillez raccorder le port réseau AVB* via un câble CAT5 avec le réseau. Vous pouvez également raccorder d’autres sources audio ou appareils audio avec port AVB ayant fonction de « talker » (p. ex. microphone) ou « listener » (p. ex. haut-parleurs) ainsi que des appareils DSP pour le traitement des données audio. Vous pouvez par exemple brancher des haut-parleurs externes sur les différents canaux de la sortie audio . Veillez à ce que les câbles ne puissent être tordus ou sectionnés. *AVB est une série de standards développés pour les réseaux audio/vidéo pour la transmission des données et grâce auxquels les composants les plus divers peuvent communiquer entre eux. AVB est basé sur IEEE 802 Ethernet pour le streaming en temps réel de contenus audio et vidéo via Ethernet. AVB se caractérise par une réservation de flux large bande, une horloge low-jitter master clock, des temps de latence courts et un mécanisme de timing pour la synchronisation. AVB met suffisamment de largeur de bande brute à disposition pour transmettre jusqu’à 200 canaux audio via un seul port Ethernet Gigabit. Dans la pratique, une partie d’entre eux peut être utilisée pour permettre des fonctions étendues. Pour ce faire, un réseau AVB sépare le trafic de données AVB du trafic de données standard Ethernet et gère les flux en conséquence. Ce qui signifie qu’un réseau AVB peut être raccordé à un réseau Ethernet standard et ainsi transférer des données vers et depuis le réseau. Le débit de streaming de médias peut uniquement être garanti à l’intérieur d’un groupe d’appareils tous compatibles AVB. 2.5 • • • 2.6 • • Connexion secteur Assurez-vous que les valeurs de raccordement correspondent à celles de votre alimentation secteur. Un raccordement du système à la mauvaise alimentation peut provoquer de graves dommages. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être tordu ou sectionné. Raccordez la centrale de commande Quinta CU au secteur . L’alimentation de la centrale de commande peut commuter automatiquement sur une tension alternée entre 100 et 240 volts pour 50 - 60 Hz. Raccordement du système de contrôle multimédia et de l’ordinateur Pour l’intégration dans un système de contrôle multimédia ou pour la configuration, le pilotage et la surveillance du système via le logiciel Quinta, veuillez relier le port USB ou la prise réseau LAN ou RS 232 (câble null modem nécessaire) au contrôleur multimédia ou au PC. L’adresse IP par défaut de Quinta CU est : 192.168.1.55 Si la centrale de commande Quinta CU est reliée à un point d’accès WiFi, il est possible d’accéder en WiFi, par exemple via un smartphone, au serveur Web de Quinta CU. Important : N’essayez jamais d’accéder simultanément avec le contrôleur multimédia et le logiciel Quinta Conference à la centrale de commande Quinta CU. En pareil cas, un fonctionnement correct du système ne saurait être garanti. Quinta – Centrale de commande 2.7 • • 9 Mise en marche/hors-circuit Allumez la centrale de commande Quinta CU via l’interrupteur marche/arrêt . Le témoin de fonctionnement s’allume. Les afficheurs de canal 1 à 4 sont allumés en blanc, signalant qu’ils sont disponibles. Dès qu’un microphone est actif, l’afficheur de canal s’allume en rouge, signalant que le canal est occupé. • • Les bandes HF 2,4 ; 5,2 ou 5,8 GHz* sont activées au départ usine (mode automatique). Ceci signifie que la centrale de commande Quinta CU sélectionne d’elle-même une fréquence libre et saute si nécessaire à une autre fréquence, sans perturbations audio. Ce mode de fonctionnement est recommandé pour une utilisation normale. Les fréquences à libre disposition pour la centrale de commande Quinta CU peuvent de plus être désactivées via logiciel. Les postes d’appel sont automatiquement réglés sans interruption audio sur la fréquence de la centrale de commande CU. Si nécessaire, une fréquence fixe peut être déterminée (mode manuel). Pressez avec la pointe d’un crayon graphite ou d’un trombone sur l’interrupteur encastré pour commutation HF . Le bouton-poussoir HF commute tour à tour toutes les fréquences disponibles, puis retourne au « mode automatique » lors de la pression suivante. Une commutation manuelle de fréquence peut durer jusqu’à 1,5 secondes et est ensuite affichée immédiatement sur l’écran. Les postes sont automatiquement réglés sur la bande de fréquence sélectionnée. *Note : La disponibilité des bandes HF 2,4 ; 5,2 ou 5,8 GHz peut varier selon la région sélectionnée. 2.8 • • Montage dans une baie Lors du montage dans une baie 19", nous recommandons d’installer au-dessus et au-dessous de la centrale de commande Quinta CU un champ d’aération de 1 UH. Veillez à ce que l’alimentation secteur, l’interrupteur secteur et toutes les connexions audio situées à l’arrière de l’appareil soient facilement accessibles. Quinta – Centrale de commande 2.9 Menu principal Pressez et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le bouton de réglage du volume jusqu’à ce que le menu principal « Main Menu » apparaisse sur l’écran de la centrale de commande Quinta CU. En tournant et pressant le bouton, vous pouvez afficher divers paramètres et procéder à des réglages dans le menu principal. 2.9.1 Master Volume • Pressez et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le bouton de réglage du volume jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’écran de la centrale de commande Quinta CU. • Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que le point de menu « Master Volume » apparaisse sur l’écran. • Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au sousmenu « Push to decrease level » (réduction du volume sonore). • Pressez le bouton de réglage du volume si vous souhaitez baisser le volume. • Si vous souhaitez augmenter le volume sonore du système, tournez le bouton de réglage dans le sens horaire pour accéder au sous-menu « Push to increase level ». • Pressez le bouton de réglage du volume si vous souhaitez augmenter le volume. Le réglage maximum s’élève à 0 dB. • Après avoir procédé au réglage souhaité, tournez le bouton de réglage du volume dans le sens horaire jusqu’à ce qu’apparaisse le sous-menu « Master Volume » - « Exit ». Pressez le bouton de réglage du volume pour quitter le point de menu « Master Volume ». • L’écran standard s’affiche. 10 Quinta – Centrale de commande 11 2.9.2 Room Combining (multi-pièce) Sélectionnez la fonction « Room Combining » si vous souhaitez utiliser ou associer plusieurs systèmes Quinta dans différentes pièces (A, B, C, D). L’ensemble des postes d’appel et centrales de commande est toujours configuré sur la pièce « A » au départ usine. Si vous souhaitez exploiter simultanément plusieurs systèmes dans différentes pièces, vous devez configurer en conséquence les systèmes afin d’éviter les interférences entre systèmes. La configuration peut être effectuée pour quatre pièces maximum. Veuillez procéder comme suit lors de la première utilisation de la fonction « Room Combining » : • Placez les postes et les centrales de commande Quinta dans les pièces A, B, C, D. Etat à la livraison centrale de commande et postes au départ usine Pièce A • La centrale de commande et les postes étant configurés sur « A » au départ usine, vous n’avez pas besoin d’effectuer de modification pour la centrale de commande et les postes dans la pièce A. Pièce B à D • La centrale de commande et les postes doivent être configurés en conséquence dans les pièces B, C, D. La configuration de la centrale de commande et des postes dans la pièce B est décrite ci-après. • N’allumez que les postes situés dans la pièce B. • Configurez les postes dans la pièce B. Pour ce faire, pressez et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le bouton de réglage du volume jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’écran de la centrale de commande Quinta CU. • Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que le point de menu « Room Combining » apparaisse sur l’écran. • Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au sous-menu. • Tournez le bouton de réglage du volume jusqu’à ce que s’affiche le sous-menu « Mic. Unit Configuration ». • Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au sousmenu « MU Configuration ». Pour les postes situés dans la pièce B, tournez le bouton de réglage du volume jusqu’à ce qu’apparaisse « (B) » et pressez le bouton de réglage du volume pour sélectionner « (B) » (case cochée). • Pour le transfert de l’identification de la pièce B sur les postes dans la pièce B, tournez le bouton de réglage du volume jusqu’à ce que s’affiche « (Send2MU) » puis pressez le bouton de réglage du volume . Sous « (Send2MU) » apparaît « done », ce qui indique que l’identification de pièce a été transférée à tous les postes situés dans la pièce B et ayant une liaison radio avec la centrale de commande. Configuration centrales de commande et postes dans quatre pièces différentes Quinta – Centrale de commande • Pour confirmer avec « OK », tournez le bouton de réglage du volume dans le sens horaire jusqu’à ce qu’apparaisse « (OK) ». Pressez le bouton de réglage du volume pour confirmer et quitter le menu. • L’écran standard s’affiche. « A » est encore affiché. • Comme la centrale de commande est encore réglée sur « A », les postes perdent la liaison radio avec la centrale de commande. La touche de microphone clignote en rouge. • Pour configurer la centrale de commande sur « B », pressez et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le bouton de réglage du volume jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’écran de la centrale de commande Quinta CU. • Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que le point de menu « Room Combining » apparaisse sur l’écran. • Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au sousmenu. • Pressez de nouveau le bouton de réglage du volume pour accéder au sous-menu de configuration de la centrale de commande. Pour la centrale de commande située dans la pièce B, tournez le bouton de réglage du volume jusqu’à ce qu’apparaisse « (B) » et pressez le bouton de réglage du volume pour sélectionner « B ». • Pour confirmer avec « OK », tournez le bouton de réglage du volume jusqu’à ce qu’apparaisse « (OK) ». Pressez le bouton de réglage du volume pour confirmer et quitter le menu. • « B » s’affiche sur l’écran standard. • Les postes rétablissent la liaison avec la centrale de commande. La touche de microphone est allumée en blanc. • Eteignez les postes et la centrale de commande situés dans la pièce B. • Procédez de façon analogue pour la configuration des centrales de commande dans les pièces C et D. • Lors de chaque utilisation ultérieure de la fonction « Room Combining », vous n’avez plus besoin de modifier quoi que ce soit sous « MU configuration ». Il suffit d’indiquer sous « CU configuration » quelle identification de pièce doit être utilisée. Les postes avec l’identification de pièce correspondante établissent ensuite une liaison avec la centrale de commande. 12 Quinta – Centrale de commande 13 • Important : – Les postes dans les pièces respectives doivent avoir une liaison radio avec la centrale de commande. Les postes et la centrale de commande doivent par conséquent être activés. – L’identification de pièce A, B, C ou D est mémorisée dans le poste. – Si vous n’avez qu’un système Quinta que vous n’utilisez que dans une seule pièce, vous pouvez conserver le réglage usine « A ». Associer plusieurs pièces – Exemple • Dans notre exemple, vous associez les pièces A, B, C. Dans la pièce D, un système séparé avec centrale de commande et postes est utilisé. • Dans les pièces A et C, vous devez soit éteindre la centrale de commande respective, soit désactiver le module radio de la centrale de commande. Pour ce faire, désactivez les cases de tous les champs de contrôle dans la centrale de commande respective ou sous « Multi-pièce » via le logiciel Quinta sur votre ordinateur. • Les postes avec l’identification de pièce A, B, C établissent dès lors la liaison avec la centrale de commande dans la pièce B. Configuration centrales de commande et postes dans les pièces associées A, B, C ainsi que dans la pièce D • Pressez et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le bouton de réglage du volume jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’écran de la centrale de commande Quinta CU. • Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que le point de menu « Room Combining » apparaisse sur l’écran. • Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au sousmenu. • Pressez de nouveau le bouton de réglage du volume pour accéder au sous-menu de configuration de la centrale de commande. Tournez le bouton de réglage du volume jusqu’à ce qu’apparaisse « (A) » et pressez le bouton de réglage du volume pour sélectionner « (A) » (case cochée sous A). Tournez le bouton de réglage du volume jusqu’à ce qu’apparaisse « (B) » et pressez le bouton de réglage du volume pour sélectionner « B » (case cochée sous B). Tournez le bouton de réglage du volume jusqu’à ce qu’apparaisse « (C) » et pressez le bouton de réglage du volume pour sélectionner « C » (case cochée sous C). • Vous n’activez pas la pièce D, étant donné qu’elle constitue un système séparé dans une pièce séparée. • Dans les pièces A et C, vous devez soit éteindre la centrale de commande respective, soit désactiver le module radio de la centrale de commande. Pour ce faire, désactivez les cases de tous les champs de contrôle dans le menu « Room Combining » de la centrale de commande respective ou sous « Multi-pièce » via le logiciel Quinta sur votre ordinateur. • Les postes avec l’identification de pièce A, B, C sélectionnée établissent dès lors la liaison avec la centrale de commande dans la pièce B. Quinta – Centrale de commande • Pour confirmer avec « OK », tournez le bouton de réglage du volume jusqu’à ce qu’apparaisse « (OK) ». Pressez le bouton de réglage du volume pour confirmer et quitter le menu. • L’écran standard s’affiche. • Si vous appelez maintenant le point de menu « Room Combining », « Current selection : A, B, C » (sélection actuelle) apparaît sur la ligne. • « A, B, C » est également affiché sur l’écran standard. Désactiver le module radio de la centrale de commande • Pour désactiver le module radio dans la centrale de commande afin qu’il n’existe pas de liaison entre les postes et la centrale de commande, désactiver toutes les cases dans le menu « Room Combining - CU Configuration ». • Lorsque vous appelez ensuite le point de menu « Room Combining », « Current selection : RF off » apparaît sur la ligne. • « RF off » est également affiché sur l’écran standard. 2.9.3 Ethernet Info • Pressez et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le bouton de réglage du volume jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’écran de la centrale de commande Quinta CU. • Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que le point de menu « Ethernet Info » apparaisse sur l’écran. • Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au sousmenu. • Vous pouvez maintenant consulter toutes les informations concernant la liaison Ethernet. • Pressez le bouton de réglage du volume pour quitter le menu. • L’écran standard s’affiche. 14 Quinta – Centrale de commande 2.9.4 AVB Info • Pressez et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le bouton de réglage du volume jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’écran de la centrale de commande Quinta CU. • Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que le point de menu « Info AVB » apparaisse sur l’écran. • Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au sousmenu. • Vous pouvez maintenant consulter toutes les informations concernant la liaison AVB. • Pressez le bouton de réglage du volume pour quitter le menu. • L’écran standard s’affiche. 2.9.5 RF-Analyzer • Pressez et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le bouton de réglage du volume jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’écran de la centrale de commande Quinta CU. • Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que le point de menu « RF Analyser » apparaisse sur l’écran. • Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au sousmenu. • L’analyseur RF indique dans quelle mesure la plage de fréquence est déjà occupée par d’autres appareils utilisant les mêmes fréquences (p. ex. systèmes Quinta, WiFi etc.). À l’aide de l’analyseur RF, vous pouvez déterminer quelle plage de fréquence est la plus appropriée. • L’interprétation correcte des valeurs affichées requiert des connaissances précises dans d’autres technologies de transmission sans fil. Par exemple, un réseau WiFi est uniquement affiché avec des valeurs plus élevées lorsqu’un trafic de données a effectivement lieu. Le type de technologie des appareils présentant ici une crête n’est pas affiché. Les barres indiquent l’énergie radio/le temps actuels sur les fréquences spécifiques. • Pressez le bouton de réglage du volume pour quitter le menu. • L’écran standard s’affiche. 2.9.6 Firmware Versions • Pressez et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le bouton de réglage du volume jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’écran de la centrale de commande Quinta CU. • Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que le point de menu « Firmware Versions » apparaisse sur l’écran. • Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au sousmenu. • Les versions de firmware de Core, DSP, AVB, Web Server et PnP sont ensuite affichées sur l’écran. • Pressez le bouton de réglage du volume pour quitter le menu. • L’écran standard s’affiche. 15 Quinta – Postes d’appel 3. 16 Postes d’appel Quinta MU Postes d’appel différents sont disponibles pour le système de conférence Quinta : • • • • • Poste président Quinta MU 23 avec trois touches (microphone, effacer, fonction) Poste délégué double Quinta MU 22 avec deux touches de microphone Poste délégué Quinta MU 21 avec une touche de microphone Poste président Quinta MU 33 avec technologie Revoluto, trois touches (microphone, effacer, fonction) et une sortie casque réglable via deux touches Poste délégué Quinta MU 31 avec technologie Revoluto, une touche de microphone et une sortie casque réglable via deux touches Les postes d’appel sont dotés d’un connecteur XLR verrouillable qui peut être utilisé avec les microphones à col de cygne amovibles de la série Classis GM 31x Q, de 3 touches rétro-éclairées en couleur, d’une inscription en braille au-dessus des touches, d’un haut-parleur large bande intégré avec correction de distorsion vocale ainsi que d’une sortie casque réglable. Les postes d’appel Quinta MU 33/31 sont dotés de la technologie Revoluto pour une liberté de mouvement maximale, de 3 touches rétroéclairées en couleur, d’une inscription en braille au-dessus des touches, d’un haut-parleur deux voies intégré avec correction de distorsion vocale ainsi que d’une sortie casque réglable via deux touches. • • Pour que la centrale de commande Quinta CU puisse piloter de manière ciblée les postes d’appel, une ID individuelle, unique dans le monde, est attribuée en usine à chaque poste. Dans le protocole de transfert, chaque poste est contacté par radio via ce numéro d’identification. Important : • Les contacts de charge des postes peuvent causer des dommages, blessures ou incendies en cas de contact avec des matériaux conducteurs tels que bijoux, clés ou chaînes, lorsqu’une alimentation à chargeur unique est raccordée. Ceci peut générer un circuit fermé et entraîner une surchauffe du matériel. 3.1 • En cas d’utilisation des postes via une alimentation externe, veuillez utiliser à cet effet uniquement l’alimentation CA 2458. • Pour positionner le microphone à col de cygne des postes Quinta MU 23/22/21 et pour empêcher un allongement excessif et une usure prématurée du microphone, une flexion de 90° maximum est recommandée. Eléments de commande et de contrôle Témoin de contrôle et de fonctionnement Connecteur CC pour le chargement d’accus de postes ou pour fonctionnement CC Contacts de charge pour le chargement dans le chargeur CD 2 (Quinta MU 23/22/21 ou CD 3 (Quinta MU 33/31) Prise casque Bouton de réglage du volume pour prise casque Quinta MU 23/22/21 Face arrière Quinta MU 33/31 Face arrière Vue latérale Face avant Quinta – Postes d’appel 17 Poste président Quinta MU 23 Poste président Quinta MU 33 ! ! Poste délégué double Quinta MU 22 Poste délégué Quinta MU 31 Poste délégué Quinta MU 21 Poste d’appel – vue dessousQuinta MU 33/31 " Vue latérale Poste d’appel – vue dessous Quinta MU 23/22/21 # ! " " # Orifice de déverrouillage pour microphone à col de cygne Connecteur pour microphone à col de cygne Haut-parleur Touche « Clear » pour effaçage des postes délégués Touche de microphone Touche fonction programmable Touche Reset pour réinitialiser le microcontrôleur intégré (cf. également Chapitre 7 « Dépannage », au point « le poste d’appel ne peut pas être éteint ») # Bande LED Quinta – Postes d’appel 3.2 18 Branchement du microphone à col de cygne Quinta MU 23/22/21 Les microphones à col de cygne avec diode LED suivants peuvent être raccordés aux postes d’appel : – Classis GM 313 Q avec une longueur de 300 mm – Classis GM 314 Q avec une longueur de 400 mm – Classis GM 315 Q avec une longueur de 500 mm – Classis GM 316 Q avec une longueur de 600 mm • • 3.3 Tenez le microphone par le bas de la tige, insérez-le dans la prise correspondante et pressez la tige vers le bas jusqu’à ce que le microphone s’enclenche. Pour retirer le microphone à col de cygne, pressez l’outil de déverrouillage fourni avec Quinta CU (ou un autre outil aussi fin) sur l’orifice de déverrouillage et dégagez le microphone en le tenant par le bas de la tige et en le tirant vers le haut. Mise en marche/hors-circuit Mise en marche et attribution • Le poste d’appel est activé d’une pression sur la touche de microphone. La touche de microphone s’allume brièvement et le témoin vert de fonctionnement LED situé sur la face arrière est allumé. Dès qu’une liaison est établie avec la centrale de commande Quinta CU, les touches du poste s’allument en blanc pour signaler la disponibilité. • Pour activer le microphone ou attribuer au poste un canal libre de la centrale de commande Quinta CU, pressez une nouvelle fois brièvement la touche de microphone. Selon le mode de fonctionnement, la touche de microphone est allumée en vert (mode de fonctionnement normal) ou en rouge (mode de fonctionnement demande de parole). Quinta MU 23 Quinta MU 22 Quinta MU 33 Quinta MU 31 Mise hors tension • Le poste d’appel est désactivé d’une pression prolongée sur la touche de microphone (> 2 s). • Tous les postes Quinta MU allumés « à portée » de la centrale de commande Quinta CU peuvent également être éteints via cette dernière lorsque vous maintenez enfoncé le bouton de veille plus de 3 secondes. • Par ailleurs, les postes s’éteignent d’eux-mêmes lorsqu’ils ne reçoivent pas de signal de la centrale de commande Quinta CU pendant plus de 3 min environ. Quinta MU 21 Quinta – Postes d’appel 19 Important : • La mise hors tension manuelle du poste peut être désactivée via le logiciel Quinta Conference. • Lorsque le poste se situe hors de « portée » de la centrale de commande ou ne dispose pas de code PIN valide, la touche de microphone clignote par intermittence en rouge. Au bout de 3 min environ, le poste s’éteint automatiquement. • Si le système ne fonctionne pas, c.-à-d. si aucun son n’est entendu alors que le poste est sous tension, veuillez d’abord vérifier les réglages audio à l’aide du Logiciel Quinta Conference. En présence de problèmes HF, la touche de microphone clignote en rouge. Si le système ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter votre distributeur beyerdynamic. Test de fonctionnement Vous pouvez vérifier de la manière suivante si les postes fonctionnent correctement : • Raccordez un casque à la centrale de commande Quinta CU. • Ajustez le volume sonore à l’aide du bouton régleur et pressez ce dernier jusqu’à ce que vous ayez écouté tous les canaux (4 canaux). 3.4 • • • Alimentation / Autonomie Quinta MU 23/22/21 Face arrière Les postes possèdent un accu intégré garantissant en pleine charge une autonomie d’environ 20 heures. En cas de tension faible, le témoin de contrôle LED situé sur la face arrière du poste se met à clignoter. Le temps de fonctionnement restant s’élève alors à environ une heure. L’état de charge des postes peut être affiché à l’aide du logiciel Quinta sur un ordinateur raccordé à la centrale de commande Quinta CU ou via le serveur Web intégré. L’affichage est en outre possible sur un contrôleur multimédia externe raccordé à Quinta CU. 3.5 • • Alimentation via alimentation à chargeur unique CA 2458 Les postes Quinta MU peuvent également être alimentés via l’alimentation externe CA 2458 que vous raccordez au connecteur CC situé sur la face arrière du poste respectif. Pendant que l’alimentation est raccordée, le poste est également rechargé. Cf. à ce propos également Chapitre 6 « Recharge des accus via alimentation externe à chargeur unique ». Quinta MU 33/31 – Face arrière Quinta – Postes d’appel 3.6 20 Modes de fonctionnement Les différents modes de fonctionnement tels que « Normal », « Push-To-Talk » ou « Contrôle vocal » sont réglés ensemble pour tous les postes via le logiciel Quinta Conference ou dans le Serveur Web. Le mode de fonctionnement réglé au départ usine est « Normal ». Cf. à ce propos le mode d’emploi correspondant « Logiciel Quinta Conference » ou « Serveur Web Quinta ». 3.6.1 Mode de fonctionnement « Normal » • • • Quinta MU 23 Quinta MU 22 Allumez le microphone à l’aide de la touche de microphone . L’anneau lumineux rouge sur le microphone à col de cygne est allumé et la touche de microphone est allumée en vert : le microphone est prêt pour la prise de parole Selon le réglage, jusqu’à 4 participants (p. ex. 3 délégués et 1 président) peuvent parler simultanément avec la centrale de commande Quinta CU. Important : Si le nombre maximal des postes activés simultanément est atteint, le microphone ne peut être allumé manuellement qu’après la désactivation d’un autre poste. Quinta MU 33 Quinta MU 31 3.6.2 Mode FiFo (PEPS) • Si les postent opèrent en mode PEPS et lorsque le nombre maximal de microphones ouverts (NOM) est dépassé, le poste activé en premier est désactivé lors de la prise de parole d’un autre poste. 3.6.3 Mode Push-To-Talk • Lorsque les postes travaillent en mode Push-To-Talk (PTT), la touche de fonction doit être pressée aussi longtemps que l’orateur parle dans le microphone. Cette configuration est par exemple recommandée lors d’une courte intervention au cours de la conférence. 3.6.4 Mode contrôle vocal • Quinta MU 21 Si les postes orateurs opèrent en mode contrôle vocal, ils sont connectés via pilotage vocal, c’est-à-dire qu’ils sont activés dès que l’on parle dans le microphone. Dans ce cas, on n’a pas recours à la touche du microphone. Important : Le seuil de réponse et le temps « Hold » (maintien) sont configurés ensemble pour tous les postes avec le logiciel Quinta Conference. Quinta – Postes d’appel 3.7 • • • • 4. 21 Entretien des postes d’appel Pour le nettoyage des postes Quinta MU, en cas de salissures telles que traces de doigts, poussière et taches solubles à l’eau (p. ex. jus de fruits), veuillez utiliser un chiffon humidifié, une éponge ou une brosse et le cas échéant un nettoyant doux (p. ex. produit vaisselle). N’utilisez en aucun cas de solvants. Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans la capsule de microphone ou dans le boîtier. Pour le nettoyage des contacts de charge, veuillez utiliser de l’alcool dénaturé ou de l’alcool isopropylique. Veillez à cet effet à éviter tout contact avec la surface supérieure laquée. La protection anti-vent pour Quinta MU 23/22/21 se nettoie à l’eau claire chaude. La protection anti-vent doit être complètement sèche avant d’être de nouveau placée sur le microphone. Fonctions des postes programmables avec le logiciel Quinta Conference Les fonctions propres aux postes d’appel mentionnées ci-après ne sont disponibles qu’après avoir été programmées par le biais du logiciel Quinta Conference. Vous trouverez une description détaillée dans la notice d’utilisation du logiciel Quinta Conference. 4.1 Code de sécurité Via le logiciel Quinta Conference, il est possible d’attribuer à l’intérieur d’un système un code alphanumérique aux postes Quinta MU et à la centrale de commande Quinta CU, ce qui renforce la protection anti-écoute. Les postes qui ne sont pas dotés de ce code ne sont pas identifiés par la centrale de commande et sont désactivés. 4.2 Touche fonction programmable du poste président La touche fonction ! a, selon la configuration, l’une des fonctions suivantes : sourdine (Mute), effaçage ou priorité. La touche fonction du poste président est configurée sans fil depuis la centrale de commande à l’aide du logiciel Quinta Conference. 1. Normal Tous les postes délégués actifs sont effacés et le microphone du poste président est activé. Les délégués peuvent de nouveau activer leur microphone lorsque le mode priorité est quitté. 2. Mise en sourdine Tous les postes délégués sont temporairement mis en sourdine lorsque le président parle. Dès que le président met fin au mode priorité, les postes délégués actifs auparavant sont de nouveau activés. 3. Effaçage Tous les postes délégués actifs sont effacés et peuvent ensuite de nouveau activer leur microphone. 4. Mise en sourdine des entrées Audio IN D’une première pression de la touche fonction, la ligne est mise en sourdine. En pressant une seconde fois la touche fonction, la mise en sourdine est annulée. Une troisième pression met de nouveau la ligne en sourdine etc.. Lorsque le président presse la touche fonction sur son poste, l’entrée audio sur la centrale de commande Quinta CU est mise en sourdine. La touche fonction ! est allumée en rouge. Quinta MU 23 ! Quinta MU 33 ! Quinta – Postes d’appel 5. Mise en sourdine des entrées Audio IN et effaçage de tous les postes délégués actifs En pressant une seconde fois la touche fonction, la mise en sourdine est annulée. Une troisième pression met de nouveau la ligne en sourdine et tous les postes délégués actifs sont effacés etc.. La touche fonction ! est allumée en rouge. 22 Quinta MU 23 6. Mise en sourdine des sorties Audio OUT D’une première pression de la touche fonction, la ligne est mise en sourdine. En pressant une seconde fois la touche fonction, la mise en sourdine est annulée. Une troisième pression met de nouveau la ligne en sourdine etc.. Lorsque le président presse la touche fonction sur son poste, la sortie audio sur la centrale de commande Quinta CU est mise en sourdine. La touche fonction ! est allumée en rouge. 7. Fonction « Message RS 232 » Via l’interface RS 232, la centrale de commande Quinta CU envoie un message qui, en association p. ex. avec un contrôleur multimédia, exécute une fonction programmée (p. ex. lumière on/off). Parallèlement, pour les autres fonctions également, un message est envoyé par la centrale de commande Quinta CU via l’interface RS 232. 8. Ordre A/B Deux ordres différents selon la durée de la pression sur la touche fonction : < 1 seconde = ordre « Short press string » est transmis > 1 seconde = ordre « Long press string » est transmis Ces ordres peuvent être programmés via le logiciel Quinta Conference en fonction des besoins du client. ! Quinta MU 33 ! Quinta – Postes d’appel 4.3 • • • • • Mode demande de parole Ce mode n’est possible qu’en association avec un PC et le logiciel Quinta Conference ou un système de contrôle multimédia (AMX®, Crestron®, Cue etc.). La demande de parole est enregistrée dans le système en appuyant sur la touche de microphone située sur chaque poste. L’autorisation est donnée par l’opérateur sur le PC ou sur l’écran tactile du contrôleur multimédia. La touche de microphone s’allume à présent en rouge pour signaler la demande de parole. Une nouvelle pression sur la touche de microphone efface la demande de parole. Le rétro-éclairage de la touche de microphone passe à nouveau du rouge au blanc. 23 Poste délégué double Quinta MU 22 Poste délégué Quinta MU 21 Poste délégué Quinta MU 31 Quinta – Chargeur 5. 24 Compartiment chargeur Quinta CD 2 dans chariot Quinta CC 2 | CC 2 / 600 et Quinta CD 3 dans chariot Quinta CC 3 Le Quinta CC 2 est un chariot de transport et de chargement conçu modulairement pour les postes d’appel Quinta MU 23/22/21. En version de base, Quinta CC 2 se compose d’un couvercle (Quinta CT 2), d’une unité de chargement (Quinta CD 2) pour 10 postes et d’un socle sur roulettes (Quinta CW 2). Cette version est recommandée pour les postes Quinta MU 23/22/21 utilisés avec les microphones Classis GM 313 Q, GM 314 Q et GM 315 Q. Pour les postes utilisés avec le microphone Classis GM 316 Q, la version Quinta CC 2 / 600 dotée d’un couvercle plus haut (Quinta CT 2 / 600) est disponible. Le Quinta CC 3 est un chariot de transport et de chargement conçu modulairement pour les postes d’appel Quinta MU 33/31. En version de base, Quinta CC 3 se compose d’un couvercle (Quinta CT 2), d’une unité de chargement (Quinta CD 3) pour 12 postes et d’un socle sur roulettes (Quinta CW 2). • • • 5.1 Jusqu’à 10 postes Quinta MU 23/22/21 avec microphone Classis GM 313 Q, 314 Q, 315 Q ou Classis GM 316 Q peuvent être rechargés simultanément dans le compartiment chargeur Quinta CD 2 intégré dans le chariot de chargement et de transport Quinta CC 2 ou CC 2 / 600. Jusqu’à 12 postes Quinta MU 33/31 peuvent être rechargés simultanément dans le compartiment chargeur Quinta CD 2 intégré dans le chariot de chargement et de transport Quinta CC 3. L’état de charge est visible de l’extérieur via la fenêtre. Le chariot de chargement et de transport Quinta CC 2 ou CC 3 peut être complété d’une unité de chargement Quinta CD 2 ou CD 3 supplémentaire pour 10 ou 12 postes. En raison d’une éventuelle instabilité, il n’est pas possible d’empiler plus de 2 unités de chargement Quinta CD 2 ou CD 3. Les unités de chargement Quinta CD 2 pourvues de postes avec microphone Classis GM 316 Q ne peuvent, en raison de la longueur du microphone, pas être empilées. Un compartiment de rangement pour la centrale de commande Quinta CU et des accessoires tels que câbles et microphones à col de cygne est disponible en option pour le chariot de chargement et de transport Quinta CC 2 ou CC 2 / 600 ou CC 3. Recharge 1. Raccordez le compartiment chargeur au secteur et mettez-le sous tension via l’interrupteur marche/arrêt. L’interrupteur est allumé. 2. Insérez les postes éteints dans les compartiments de recharge. Les postes éventuellement encore allumés sont automatiquement mis hors tension. Lorsque les postes sont retirés du compartiment de recharge, ils doivent être éteints manuellement. 3. Le processus de recharge est affiché via le témoin LED situé sur le col de cygne et est visible de l’extérieur à travers une fenêtre. Affichage LED pendant le chargement de l’accu : a) LED sur col de cygne ou bande LED clignote en rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . accu en cours de chargement b) LED sur col de cygne ou bande LED allumée en permanence en rouge . . . . . accu entièrement rechargé c) LED sur col de cygne ou bande LED clignote rapidement en rouge . . . . . . . . message d’erreur Note : • Si une erreur est signalée, essayer de redémarrer le processus de chargement. Si les témoins LED continuent de clignoter rapidement, veuillez contactez votre revendeur beyerdynamic. • Au bout d’un certain temps, les accus perdent, pour des raisons techniques, de leur capacité. Leur durée de fonctionnement s’en trouve raccourcie. • Il est normal que les accus chauffent pendant le chargement. • Pour le nettoyage des contacts de charge, veuillez utiliser de l’alcool dénaturé ou de l’alcool isopropylique. Veillez à cet effet à éviter tout contact avec la surface supérieure laquée. 5.2 • • • Notes postes d’appel et accumulateurs Pour que les accumulateurs des postes offrent une capacité de 100%, nous recommandons de soumettre chaque poste à au moins 2 cycles complets de charge et de décharge. Ce n’est qu’après plusieurs cycles de charge et de décharge que les accumulateurs atteignent leur capacité maximum. Les postes d’appel Quinta MU sont équipés d’accumulateurs haute performance à hydrure métallique de nickel (NiMH). Ces derniers assurent une durée de fonctionnement d’environ 20 heures. La durée de chargement moyenne est de 2,5 heures maximum. La durée de vie des accus dépend également de leur entretien et donc des habitudes de chargement de l’utilisateur. Pour assurer une performance maximale et une longue durée de vie des accus, nous recommandons le cycle de chargement suivant : – Ne pas laisser en permanence les postes d’appel dans un chargeur allumé. – Ne déposer les postes dans le chargeur qu’avant une conférence / utilisation prévue et les charger complètement jusqu’à ce que le niveau de charge « Accu entièrement chargé » s’affiche. – Eviter en particulier d’allumer et d’éteindre régulièrement le chargeur lorsque des postes d’appel y sont placés. Lors de chaque cycle de chargement, un chargement initial d’environ 5 minutes est effectué pour vérifier le niveau de charge des accus. Une mise sous tension quotidienne du chargeur avec les postes (p. ex. par une femme de ménage ou via coupure de courant automatique) entraîne une surcharge lente mais constante des postes d’appel et ainsi un endommagement des accus. – Bien que minimisant le dit « effet de mémoire », les accus NiMH utilisés perdent de leur capacité en cas de déchargement partiel régulier. Nous recommandons par conséquent de décharger les postes complètement tous les trois mois jusqu’à ce qu’ils s’éteignent automatiquement. Un chargement complet peut ensuite être effectué. Cette opération peut le cas échéant être effectuée une deuxième fois. – Si, malgré cette mesure, l’autonomie du poste reste insatisfaisante, la durée de vie de l’accu est épuisée et l’accu doit être remplacé. La durée de vie des accus dépend fortement de l’observation des instructions susmentionnées. De ce fait, les accus sont exclus de toute garantie. Le respect de ces instructions permet normalement une durée de vie des accus de 2 ans minimum ou de 500 cycles de chargement complets, selon ce qui est atteint en premier. Quinta – Dépannage 6. • 25 Recharge des accus via alimentation externe à chargeur unique Quinta MU 23/22/21 Face arrière Les postes Quinta MU peuvent également être alimentés via l’alimentation externe CA 2458 que vous raccordez au connecteur CC . Le processus de recharge est affiché via le témoin LED de contrôle . Affichage LED pendant le chargement de l’accu : a) LED clignote en rouge . . . . . . accu en cours de chargement b) LED allumée en permanence en rouge . . . . . . . . . . . . . . . . accu entièrement rechargé c) LED clignote rapidement en rouge . . . . . . . . . . . . . . . . message d’erreur • Important : • Au bout d’un certain temps, les accus perdent, pour des raisons techniques, de leur capacité. Leur durée de fonctionnement s’en trouve raccourcie. • Il est normal que les accus chauffent pendant le chargement. • Le temps de recharge est d’environ 2,5 heures quand les accumulateurs sont complètement vides. • Si le poste d’appel est mis sous tension pendant le chargement, le témoin LED s’allume en vert. 7. Quinta MU 33/31 – Face arrière Dépannage En cas de problèmes avec les postes d’appel non mentionnés dans la liste ci-dessous, il convient d’abord de régler le système Quinta sur la configuration standard à l’aide du logiciel Quinta Conference. Cf. à ce propos le mode d’emploi correspondant. Problème Cause éventuelle Solution Touche de microphone clignote rapidement en rouge • La centrale de commande n’est pas allumée • Allumez la centrale de commande • La portée de transmission est dépassée • Réduisez la distance entre la centrale de commande et les postes d’appel • Configuration erronée des bandes de • Vérifiez les réglages des bandes de fréfréquence quence avec le logiciel Quinta Conference • Le poste ne dispose pas du code PIN • Désactivez la fonction PIN dans le logiciel correct Quinta Conference. Vérifiez que tous les postes devant être configurés avec le code PIN se trouvent dans le rayon d’action de la centrale de commande Quinta CU. Saisissez dans le logiciel Quinta Conference le code PIN souhaité et cliquez sur « Send to MUs ». Réactivez la fonction PIN dans le logiciel Quinta Conference. Tous les postes ayant reçu le nouveau code PIN vont maintenant se connecter avec la centrale de commande Quinta CU. D’autres postes ne reçoivent pas de liaison (la touche de microphone clignote en rouge). Témoin de fonctionnement LED clignote • L’accu est presque vide • Rechargez le poste d’appel • Le seuil d’alarme temps restant des accus indique que l’accu est presque vide Le poste d’appel s’éteint de lui-même • Vérifiez si l’accu est encore plein • Le code PIN est activé • Si l’accu est vide, rechargez le poste d’appel • Désactiver le code PIN Quinta – Dépannage 26 Problème Cause éventuelle Solution Le microphone ne peut pas être activé • Tous les canaux sont occupés • Eteignez un microphone actif • Vérifiez le réglage NOM dans le logiciel • Si possible, augmentez le NOM dans le Quinta Conference logiciel Quinta Conference ou le serveur Web • La portée de transmission est dépassée • Réduisez la distance entre la centrale de commande et les postes d’appel • Utilisez les réglages standard mentionnés dans la notice d’utilisation du logiciel Quinta Conference. • Perturbation, p. ex, par WiFi • Vérifiez les réglages des bandes de fréquence • Sélectionnez une autre bande de fréquence via le logiciel Quinta Conference, le serveur Web ou via le bouton-poussoir pour commutation de fréquence HF situé sur le panneau frontal de la centrale de commande Quinta CU • Le système travaille en mode commande • Dans le logiciel Quinta Conference ou le par PC (Contrôleur) serveur Web, remettez le système dans un mode de fonctionnement autonome • Tous les canaux sont réservés pour des • Ne pas réserver les quatre canaux pour des présidents présidents, c.-à-d. utiliser moins de postes président. Laisser libre au moins un canal pour des postes délégués. Le poste d’appel ne peut pas être connecté • Vérifiez si l’accu est encore plein Le haut-parleur du poste d’appel ne fonctionne pas • Vérifiez le réglage de volume sonore via le • Augmentez le volume via le logiciel Quinta logiciel Quinta Conference ou le serveur Conference ou le serveur Web Web Le poste d’appel ne peut pas être éteint • Mise hors tension manuelle désactivée. La sortie casque sur le poste ne fonctionne pas • Le poste n’est pas allumé • Allumez le poste • Le casque ou l’appareil d’enregistrement • Raccordez correctement le casque ou n’est pas correctement branché l’appareil d’enregistrement • Vérifiez le réglage de volume sonore via le • Augmentez le volume via le logiciel Quinta logiciel Quinta Conference ou le serveur Conference ou le serveur Web Web Rétroactions • Contrôlez les haut-parleurs externes Bruits parasites • Vérifiez le niveau audio Brefs ratés • Perturbations par des appareils tels que • Sélectionnez une autre bande de fréquence WiFi via le logiciel Quinta Conference, le serveur Web ou via le bouton-poussoir pour commutation de fréquence HF situé sur le panneau frontal de Quinta CU. Cf. également Chapitre 7.1 • Si l’accu est vide, rechargez le poste d’appel • Activez la fonction « Mise hors tension manuelle » via le logiciel Quinta Conference ou le serveur Web • Le mode de fonctionnement Push-To-Talk • Désactivez le mode « Push-To-Talk » ou ou Contrôle vocal est activé. « Contrôle vocal » via le logiciel Quinta Conference ou le serveur Web • Eteignez les postes depuis la centrale de commande en pressant plus de 3 secondes la touche « Clear » ou « Veille » • Eteignez la centrale de commande, au bout de 3 minutes env. les postes s’éteignent • Le microcontrôleur du poste s’est bloqué • Appuyez p. ex. avec la pointe d’un stylobille ou d’un trombone sur la touche Reset noyée située sous le poste • Corrigez le volume et la position des hautparleurs • Réduisez le niveau d’entrée sur la centrale de commande • La portée de transmission est dépassée • Réduisez la distance entre la centrale de commande et les postes d’appel • Vérifiez le contact visuel entre le poste • Eliminez tout obstacle entre les postes d’appel d’appel et l’antenne et les antennes ; ne rien placer devant les antennes de la centrale de commande Quinta – Dépannage 7.1 27 Utilisation simultanée du système de conférence Quinta avec d’autres appareils 2,4 GHz (p. ex. WiFi, Bluetooth) 7.1.1 Fondements physiques En vertu de lois physiques, un fonctionnement simultané sans perturbations de plusieurs appareils utilisant la même bande de fréquence ne saurait être garanti. Les appareils radio opérant sur la même bande de fréquence sont invariablement soumis à une influence et une perturbation réciproques (ce qui le cas échéant peut entraîner des dysfonctionnements). C’est ce qu’observe par exemple en présence de liaisons radio UHF comme pour les microphones sans fil. On sait ici que 2 liaisons radio ne peuvent jamais fonctionner simultanément avec la même fréquence porteuse. Au stade actuel de la technique, seul un nombre déterminé de liaisons compatibles est à même d’être utilisé au sein d’une même plage de fréquence. La bande ISM à 2,4 GHz (2400 MHz - 2484 MHz) ou encore la bande 5 GHz sont soumises à des lois analogues En raison de procédés de transmission numériques et de divers standards de transmission, le fonctionnement simultané de certains appareils sur une même bande de fréquence est certes possible avec des restrictions, mais non recommandée. 7.1.2 Quinta et WiFi La transmission HF du système Quinta s’oriente sur le standard WiFi, c’est-à-dire que Quinta utilise, comme le WiFi, une largeur de bande d’environ 22 MHz pour chaque canal HF (Low, Mid, High). Une séparation idéale des canaux étant impossible, il en résulte pour les deux technologies trois canaux HF compatibles et ne se chevauchant pas. Ces derniers sont, par bande : Canal 1 compatible : 2400 MHz - 2428 MHz (fréquence centrale théorique 2414 MHz) Canal 2 compatible : 2428 MHz - 2456 MHz (fréquence centrale théorique 2442 MHz) Canal 3 compatible : 2456 MHz - 2484 MHz (fréquence centrale théorique 2470 MHz) Canal 4 compatible : +5,2 GHz - +5,8 GHz Avec les canaux HF réglables Low, Mid et High, le système Quinta utilise exclusivement des plages de fréquence compatibles et ne se chevauchant pas. En présence d’appareils WiFi, il revient aux utilisateurs de configurer des canaux HF compatibles entre eux. Utilisation de fréquence Quinta / WiFi à l’exemple de 2,4 GHz Quinta WiFi Canal . . . Fréquence centrale 2,4 GHz 5,2 GHz 5,8 GHz Low. . . . . 2412 MHz . . . . . 5180 MHz . . . . . 5736 MHz Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fréquence centrale 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2412 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2417 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2422 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2427 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2432 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2437 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2442 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2447 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2452 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2457 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2462 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2467 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2472 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2484 Mid . . . . . 2438 MHz . . . . . 5210 MHz . . . . . 5762 MHz High . . . . 2464 MHz . . . . . 5240 MHz . . . . . 5814 MHz Fréquence / MHz 2400 MHz Low Mid High 2484 MHz Quinta – Dépannage 28 On constate aisément que les différents canaux WiFi, en raison de leur largeur de bande, se chevauchent fortement. Tous les canaux voisins (p. ex. canaux 1 & 2 ou canaux 7 & 8) ne sont pas utilisables simultanément, ils seraient soumis à des perturbations réciproques. A ceci s’ajoute qu’aux Etats-Unis, les canaux 12 et 13 ne sont pas autorisés. La pratique montre que ces canaux ne sont ainsi généralement pas employés. Au sein de la bande de fréquence restante, seuls les canaux WiFi 1, 6 et 11 ne se chevauchent pas et sont par conséquent utilisables parallèlement. C’est cette utilisation de canaux qui s’est établie en pratique. Les canaux WiFi 1, 6 et 11 ont par conséquent été choisis pour les canaux HF Low, Mid et High utilisés par le système de conférence Quinta. Cette compatibilité fréquentielle permet un accord du système de conférence avec WiFi. Autres conseils pour l’installation • Il est recommandé d’observer une distance minimum d’environ 5 mètres entre les appareils WiFi (p. ex. routeur, répéteur) et les antennes d’émission et de réception de la centrale de commande Quinta CU. • Sur les ordinateurs portables, il est recommandé de désactiver si possible toutes les interfaces WiFi utilisant la même plage de fréquence que Quinta. • Les canaux HF utilisés pour la circulation de données WiFi ainsi que ceux employés pour Quinta doivent en principe se situer autant qu’il se peut éloignés les uns des autres. • Les canaux à utiliser pour le système de conférence Quinta peuvent être sélectionnés sans difficulté par le biais du logiciel de conférence Quinta fourni. 7.1.3 • • • Quinta et Bluetooth A l’inverse des appareils WiFi et de Quinta, les appareils avec transmission Bluetooth utilisent l’ensemble de la bande ISM 2,4 GHz du fait d’une fréquence porteuse sans cesse changeante (« Frequency Hopping »). Grâce à diverses mesures constructives appliquées au système Quinta ainsi qu’à un protocole de transmission avancé, les influences parasites d’appareils Bluetooth (parmi eux également les fours à micro-ondes) sont en mode de fonctionnement normal pratiquement inexistantes. Il est toutefois possible que la circulation existante de données Bluetooth soit perturbée par Quinta. 7.1.4 Exemple d’application : Quinta, contrôleur multimédia et WiFi Dans le domaine de la technique de conférence, l’utilisation de la technologie 2,4 GHz pour différentes applications est largement répandue. Parallèlement à un système de conférence sans fil, l’utilisation d’autres fonctionnalités est également souvent souhaitée (réglage de l’éclairage, du volume etc.), p. ex. via un écran tactile 2,4 GHz sans fil associé à un contrôleur multimédia. En outre, il n’est pas rare que les participants à une conférence disposent, depuis un point d’accès WiFi, d’un accès direct à Internet. Avec le système de conférence Quinta, vous détenez des composants utilisant déjà des standards de transmission compatibles entre eux. Il est recommandé de veiller à ce fait lors du choix du contrôleur multimédia avec écran tactile. Les appareils modernes s’orientent de manière croissante sur le standard WiFi. 1. Configurez le système de conférence Quinta sur le canal HF Low. Quinta utilise alors la plage de fréquence de 2401 à 2423 MHz environ. Cette plage de fréquence doit être exclusivement réservée à l’utilisation de Quinta. 2. Configurez l’écran tactile du contrôleur multimédia sur la plage de fréquence de 2426 à 2448 MHz environ, ce qui correspond au canal WiFi 6. Cette plage de fréquence doit être exclusivement réservée à l’utilisation de l’écran tactile. 3. Configurez le point d’accès WiFi sur le canal WiFi 11 utilisant la plage de fréquence de 2451 à 2473 MHz environ. Cette plage de fréquence doit être exclusivement réservée à l’utilisation par WiFi. 4. Vous pouvez également utiliser Quinta sur la plage de fréquence 5,2 ou 5,8 GHz. Quinta – Composants 8. Composants Quinta CU Quinta MU 23 Quinta MU 22 Quinta MU 21 Quinta MU 33 Quinta MU 31 Quinta CC 2 Quinta CC 2/600 CA 2458 Quinta CC 3 9. 29 Centrale de commande, transmission DSSS sur bandes ISM 2,4 / 5,2 / 5,8 GHz, 4 canaux de réception, boîtier 19", 1 UH, avec 2 antennes tige à angle droit, noir mat, avec écran OLED haute résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 723.924 Poste président, microphone à col de cygne Classis GM 31x Q amovible (en option), transmission DSSS (triple bande ISM RF), avec accu, haut-parleur et trois touches, finitions confort laquées, noir mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 723.932 Poste délégué double, microphone à col de cygne Classis GM 31x Q amovible (en option), transmission DSSS (triple bande ISM RF), avec accu, haut-parleur et deux touches de microphone, finitions confort laquées, noir mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 723.940 Poste délégué, microphone à col de cygne Classis GM 31x Q amovible (en option), transmission DSSS (triple bande ISM RF), avec accu, haut-parleur et une touche de microphone, finitions confort laquées, noir mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 723.959 Poste président, technologie «Revoluto», transmission DSSS (triple bande ISM RF), avec accu, haut-parleur et trois touches, finitions confort laquées, noir mat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 725.102 Poste délégué,technologie «Revoluto», transmission DSSS (triple bande ISM RF), avec accu, haut-parleur et une touche de microphone, finitions confort laquées, noir mat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 725.110 Chariot de chargement pour 10 postes d’appel Quinta MU 23/22/21 équipés de GM 313/314/315 Q, comprenant : couvercle Quinta CT 2, compartiment chargeur Quinta CD 2, socle sur roulettes Quinta CW 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 723.967 Chariot de chargement pour 10 postes d’appel Quinta MU 23/22/21 équipés de Classis GM 316 Q, comprenant : couvercle Quinta CT 2/600, compartiment chargeur Quinta CD 2, socle sur roulettes Quinta CW 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.580 Alimentation à chargeur unique avec fonction opérationnelle et de chargement pour un poste Quinta MU . . Art. N° 723.983 Chariot de chargement pour 12 postes d’appel Quinta MU 33/31, comprenant : couvercle Quinta CT 2, compartiment chargeur Quinta CD 3, socle sur roulettes Quinta CW 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 725.129 Accessoires Accessoires fournis 1 cordon secteur 1 câble USB 6 connecteurs Phoenix 3 broches 2 antennes tige à angle droit CA Q 11 1 outil multifonctions pour le déverrouillage des cols de cygne et pour l’ouverture des boîtiers de postes Logiciel Conference de contrôle et de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 723.991 Accessoires en option Centrale de commande Quinta CU CA Q 13 Antenne plate, 2,4 - 5,8 GHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.408 CA Q 14 Antenne omnidirectionnelle pour montage déporté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 723.894 CA Q 30 Câble coaxial système Ecoflex, au mètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.440 CA Q 31 Câble coaxial système Ecoflex, 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.416 CA Q 32 Câble coaxial système Ecoflex, 20 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.424 Microphones à col de cygne pour les postes d’appel Quinta MU 23/22/21 Classis GM 313 Q Microphone à col de cygne, condensateur, cardioïde, noir, longueur 300 mm, anneau lumineux, connecteur XLR 5 broches, avec bonnette anti-vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.203 Classis GM 314 Q Microphone à col de cygne, condensateur, cardioïde, noir, longueur 400 mm, anneau lumineux, connecteur XLR 5 broches, avec bonnette anti-vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.211 Classis GM 315 Q Microphone à col de cygne, condensateur, cardioïde, noir, longueur 500 mm, anneau lumineux, connecteur XLR 5 broches, avec bonnette anti-vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.238 Classis GM 316 Q Microphone à col de cygne, condensateur, cardioïde, noir, longueur 600 mm, anneau lumineux, connecteur XLR 5 broches, avec bonnette anti-vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.351 Chariot de chargement et de transport Quinta CC 2 | CC 2 / 600 Quinta CD 2 Compartiment chargeur pour 10 postes Quinta MU 23/22/21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 723.975 Quinta CM 2 Compartiment 19" pour centrale de commande Quinta CU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.661 Quinta CT 2 Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.556 Quinta CT 2/600 Couvercle en cas d’utilisation des postes avec Classis GM 316 Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.580 Quinta CW 2 Socle avec roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.564 Chariot de chargement et de transport Quinta CC 3 Quinta CD 3 Compartiment chargeur pour 12 postes Quinta MU 33/31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 725.137 Quinta CM 2 Compartiment 19" pour centrale de commande Quinta CU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.661 Quinta CT 2 Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.556 Quinta CW 2 Socle avec roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.564 Quinta – Spécifications techniques 10. Spécifications techniques Généralités Plage de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2400 – 2483,5 MHz 5150 – 5250 MHz 5725 – 5875 MHz Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum) et QPSK/BPSK (Quadrature/Binary Phase Shift Keying) traitement numérique des signaux suivant notre propre standard Nombre max. de canaux audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 canaux utilisables par système Rapport signal bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB typ., non pondéré (tension externe) Distance entre centrale et postes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 100 m avec contact visuel Tension secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 - 240 V CA 50/60 Hz Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement autorisé dans le monde entier AVB Transmission et réception des données audio . . . . . . . . . . . . . Selon IEC 61883-6 Format des données audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AM824 Stream ID Quinta CU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bits 63 – 16 / adresse MAC Bit 15 – 0 / X Postes d’appel Quinta MU 23/22/21 Puissance d’émission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max. 20 dBm par canal et région (average, duty cycle ≤ 30%)* Tension accumulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 cellules NiMH, chacune de 2080 mAh Alimentation CC externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 V CC (±0,5 V), ondulation résiduelle < 20 mV, 950 mA Temps de charge avec chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 heures max. si accu entièrement vide avec alimentation à chargeur unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 heures max. si accu entièrement vide Système de haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Large bande, intégré, correction de distorsion vocale Réduction du volume sonore avec Mic On (« Ducking ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 dB fixe Sortie casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jack (3,5 mm stéréo) Impédance minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ω Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,6 V via accumulateur interne NiMH (8 cellules) Autonomie selon type de poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 20 heures en mode conférence ; autonomie variant selon le volume d’écoute Température de fonctionnement (à < 90% humidité) . . . . . . . +10° – +40°C Température de stockage (à < 90% humidité). . . . . . . . . . . . . -20° – +55°C Dimensions (sans microphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longueur : 173 mm Largeur : 157 mm Hauteur : 51 mm Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg Postes d’appel Quinta MU 33/31 Puissance d’émission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max. 20 dBm par canal et région (average, duty cycle ≤ 30%)* Tension accumulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 cellules NiMH, chacune de 2080 mAh Alimentation CC externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 V CC (±0,5 V), ondulation résiduelle < 20 mV, 400 mA Temps de charge avec chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 heures max. si accu entièrement vide avec alimentation à chargeur unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 heures max. si accu entièrement vide Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Microphone Array Directivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corridor Distorsion harmonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 % Système de haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Haut-parleur deux voies intégré, correction de distorsion vocale Réduction du volume sonore avec Mic On . . . . . . . . . . . . . . . Oui Sortie casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jack (3,5 mm stéréo) Impédance minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ω Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,6 V via accumulateur interne NiMH (8 cellules) Autonomie selon type de poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 20 heures en mode conférence ; autonomie variant selon le volume d’écoute Température de fonctionnement (à < 90% humidité) . . . . . . . +10 °C - +40 °C Température de stockage (à < 90% humidité). . . . . . . . . . . . . -20 °C - +55 °C Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longueur : 96 mm Largeur : 300 mm Hauteur : 82 mm Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,06 kg 30 Quinta – Spécifications techniques Centrale de commande Quinta CU Courbe de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Hz – 22 kHz (-3 dB) Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diversity (de réception), séparé pour chaque canal Connecteur d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 connecteurs femelles type N Puissance d’émission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max. 20 dBm par canal et région (average, duty cycle ≤ 30%)* Connexions Port de contrôle série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS 232, USB Port Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAN, TCP/IP standard Sortie principale symétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x XLR, 1 x bornier Phoenix 3 broches, +6dBu max., niveau ajustable via logiciel (plage de réglage ±15 dB) Sortie principale asymétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA, +2,2 dBu max., niveau ajustable via logiciel (plage de réglage ±15 dB) Sorties audio différents canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x bornier Phoenix 3 broches, +6 dBu max., niveau ajustable via logiciel (plage de réglage 0 ... -50 dB) Entrée symétrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x Phoenix 3 broches, +6 dBu max., entrée ajustable via logiciel (plage de réglage 0 ... -50 dB) Tension secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 - 240 V CA 50/60 Hz 70 – 150 mA Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x AL 0,5 A (temporisé) Puissance consommée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 VA Température de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +10° – +40°C (à < 90% humidité) Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 LED pour canaux (rouge/blanc) et LED d’alimentation (rouge/blanc) Profondeur de la baie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au moins 380 mm pour une bonne installation Dimensions (l x H x P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19", 1 UH (440 x 44 x 239 mm) Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 kg Interface AVB : Stream ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bits 63 – 16 / adresse MAC Bit 15 – 0 / X Nombre de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Format audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEC 61883-6/AM824 avec 24 bits / 48 kHz Configuration IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DHCP Compartiment chargeur Quinta CD 2 / CD 3 Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA~, 50/60 Hz Fusible secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 6,3 A (temporisé) Puissance consommée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 W max. Température de fonctionnement max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . +10° – +40°C pendant le chargement (à < 90% humidité) Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20° – +55°C Unité de chargement CD 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 postes d’appel parallèlement CD 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 postes d’appel parallèlement Temps de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 heures max. si accu entièrement vide Dimensions (L x l x H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 757 x 370 x 451 mm Poids (sans postes d’appel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 kg Alimentation à chargeur unique CA 2458 Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 V CC Intensité maximale admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,6 A Tension d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA 50/60 Hz Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptateur pour Europe, USA, UK, Australie *La puissance d’émission peut dévier de cette valeur du fait des règlements spécifiques aux pays respectifs. 31 Quinta – Déclaration de conformité 32 EC-DECLARATION OF CONFORMITY Application of Council directive: 1999/5/EC R&TTE Directive 93/68/EEC Electromagnetic Compatibility 2006/95/EC Low Voltage Directive Standards to which Conformity is Declared: EMC Radio Spectrum Safety EN 301 489-1 EN 301 489-17 EN 300 328 EN 301 893 EN 300 440-1 EN 300 440-2 EN 60 950-1 V1.8.1 V2.1.1 V1.8.0 V1.5.1 V1.6.1 V1.4.1 Manufacturer’s Name: beyerdynamic GmbH & Co. KG Manufacturer’s Address: Theresienstraße 8, 74072 Heilbronn, Germany Type of Equipment: Wireless Conference System Quinta Model Numbers: Quinta CU I, the undersigned, as an employee of beyerdynamic, hereby declare that the equipment specified conforms to the above Directive and Standards. Manufacturer’s Signature: Date: 1st June, 2012 Full Name: Ulrich Roth Position: Director of R&D 0682 ! Quinta – Déclaration de conformité 33 EC-DECLARATION OF CONFORMITY Application of Council directive: 1999/5/EC R&TTE Directive 93/68/EEC Electromagnetic Compatibility 2006/95/EC Low Voltage Directive Standards to which Conformity is Declared: EMC Radio Spectrum Safety EN 301 489-1 EN 301 489-17 EN 300 328 EN 301 893 EN 300 440-1 EN 300 440-2 EN 60 950-1 V1.8.1 V2.1.1 V1.8.0 V1.5.1 V1.6.1 V1.4.1 Manufacturer’s Name: beyerdynamic GmbH & Co. KG Manufacturer’s Address: Theresienstraße 8, 74072 Heilbronn, Germany Type of Equipment: Wireless Conference System Quinta Model Numbers: Quinta MU 21, Quinta MU 22, Quinta MU 23 I, the undersigned, as an employee of beyerdynamic, hereby declare that the equipment specified conforms to the above Directive and Standards. Manufacturer’s Signature: Date: 1st June, 2012 Full Name: Ulrich Roth Position: Director of R&D 0682 ! Quinta – FCC Régulation FCC Régulation Canada: IC: 3628A-QUINTACU for Quinta CU Canada: IC: 3628A-QUINTAMU2X for Quinta MU 21 Canada: IC: 3628A-QUINTAMU2X for Quinta MU 22 Canada: IC: 3628A-QUINTAMU2X for Quinta MU 23 Canada: IC: 3628A-QUINTAMU3X for Quinta MU 31 Canada: IC: 3628A-QUINTAMU3X for Quinta MU 33 Part 15.19 Statement NOTICE: Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 34 Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com F4/BA Quinta System (08.13) • Änderungen und Irrtümer vorbehalten • Subject to change without notice • Sujet à changement sans préavis beyerdynamic GmbH & Co. KG Theresienstr. 8 | 74072 Heilbronn – Germany Tel. +49 (0) 7131 / 617 - 0 | Fax +49 (0) 7131 / 617 - 204 info@beyerdynamic.de | www.beyerdynamic.com ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。