1 MANUEL D’UTILISATION - VENERE, OLDY, RAMSES, RELAX, PRETTY PLUS, VIRGO Félicitations pour avoir choisi les Poêles à pellets Moretti fire. Nos produits sont à la pointe dans le domaine du chauffage avec des granulés comme combustible. La haute technologie utilisée pour nos produits ainsi que le soin particulier dans le concept et le design, font que nos Poêles sont les plus performants et les plus fiables de l'univers des pellets. La qualité des matériaux et la qualité de l'ouvrage donnent un produit qui répond parfaitement à toutes les exigences, tant esthétiques que fonctionnelles, et qui s'adapte à tous les milieux avec son style épuré et raffiné, en enveloppant les espaces avec la chaleur incomparable que seule une flamme peut offrir. LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL AVANT D'UTILISER LE POELE A PELLETS LE RACLEUR DOIT ETRE UTILISE TOUS LES JOURS NETTOYER TOUJOURS LE BRASIER AVANT CHAQUE ALLUMAGE TABLE DES MATIERES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 AVANT-PROPOS DESCRIPTION INSTALLATION DISPOSITIFS DE SECURITE DISTANCES MINIMUMS DE SECURITE AUTRES BRANCHEMENTS PREMIER MISE EN FONCTION DESCRIPTION DES COMMANDES SCHEMA ELECTRIQUE ET BRANCHEMENTS RADIOCOMMANDE 2WAYS PANNEAU DE COMMANDE DE SECOURS (OPTION) SCHEMA ELECTRIQUE ET BRANCHEMENTS ERREURS RADIOCOMMANDE MODEM (OPTION) MAINTENANCE GARANTIE FICHES TECHNIQUES FIXATION ET ÉPONTE SUPÉRIEURE (PRETTY PLUS V & C) LE MONTAGE MURAL (RAMSES) 1 2 2 5 5 5 5 6 10 11 14 16 18 19 19 19 20 21 30 31 AVANT-PROPOS Le Poêle à pellets, nommé ci-après "poêle", a été réalisé conformément aux normes en vigueurs, selon ce que prévoit la directive EN 14785, en tenant compte des normes techniques applicables, en utilisant des composants certifiés, en contrôlant les aspects relatifs à la sécurité et la fonctionnalité, et en effectuant les contrôles requis par les normes et les dispositions prévues par la loi. Le poêle est fourni prêt à l'installation, avec son manuel d'utilisation et de maintenance ainsi que la déclaration CE. Le présent manuel a été rédigé pour transmettre les connaissances nécessaires en vue d'une utilisation sûre du poêle. C'est pour cette raison que l'utilisateur doit lire le manuel attentivement avant de mettre en service le poêle et qu'il doit respecter toutes les indications, les obligations et les interdictions imposées. Le poêle a été conçu et réalisé afin de produire de l'air chaud pour le chauffage, il est alimenté des pellets de bois comme combustible dans le respect des limites imposées par le présent manuel. Toute utilisation différente est contraire à la finalité pour laquelle le poêle a été fabriqué. Avertissements généraux de sécurité "Tous les règlements locaux, y compris ceux se référant aux Normes nationales et européennes, doivent être respectés pour l’installation et l'utilisation de l’appareil." "Ne pas utiliser l’appareil comme incinérateur ou ni de toute autre façon que celle pour laquelle il a été conçu." “Aucun combustible autre que les pellets ne doit être utilisé. “Ne pas utiliser de combustibles liquides.” "L’appareil, et notamment les surfaces extérieures, atteint quand il est en marche, des températures élevées au toucher ; manœuvrer avec précaution pour éviter les risques de brûlures" "N’apporter aucune modification non autorisée sur l’appareil." "Utiliser uniquement des pièces de rechange originales recommandées par le constructeur". L’installation et la maintenance du poêle doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux normes et aux lois en vigueur en la matière, et selon les instructions du fabricant dans le respect des schémas de l'installation fournis par le manuel ; pour son fonctionnement ordinaire, l'utilisateur doit appliquer toutes les indications que donnera une lecture approfondie du manuel d'utilisation et de maintenance. Respecter scrupuleusement les indications et les signaux d'obligation appliqués sur le poêle. Avant toute intervention de maintenance, isoler le poêle de la source électrique. Ne pas enlever les protections ou les panneaux d'indication présents sur le poêle. Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’installer et d'utiliser le produit. Le poêle n’est destiné qu'à l’usage pour lequel il a expressément été réalisé. Pour autant, toute responsabilité concernant les dommages aux personnes et/ou aux choses dus à une utilisation impropre de la machine est à la charge de l'utilisateur. L’installateur est totalement responsable de l'installation définitive et du bon fonctionnement du produit installé. Le fabricant ne sera en rien responsable en cas de non respect de ces précautions. Après avoir déballé le poêle, l'utilisateur doit s'assurer de l'intégrité du produit et qu'il y ait toutes les pièces; en cas d'anomalie, il doit s'adresser au revendeur auprès duquel il a acquis le poêle. La maintenance du Poêle doit être effectuée au moins une fois par an par du personnel qualifié, en la programmant en avance avec le service technique d'assistance. Références normatives Le poêle à pellets a été réalisé conformément aux réglementations en vigueur, selon ce que prévoit la directive EN14785. La norme EN 613 Certificat (que vous nous fournissez déjà) 1 01 - DESCRIPTION Toutes les lois locales et nationales et les Réglementations européennes doivent être respectées pour l’installation de l’appareil Identification Une plaquette indiquant de façon indélébile les données suivantes, est appliquée à l'arrière du poêle: Conditions de livraison Le poêle est livré emballé, pour la version avec revêtement en acier, il est livré avec les manteaux et le plan déjà montés, pour la version avec revêtement en faïence, les faïences se trouvent dans un emballage spécial, dans les deux cas, le manuel d'utilisation et le câble d'alimentation électrique se trouvent dans le réservoir de pellets. Déballage Couper les sangles et extraire le carton. Montage Pour l'installation des Poêles à pellets Moretti, s'adresser à un installateur agréé (sous peine d'annulation de la garantie). Evacuation de la fumée Pour évacuer la fumée, il faut réaliser un conduit de fumée en respectant les normes en vigueur. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec un conduit de fumée partagé. Description du Poêle Air Comburant Le poêle à pellets en bois est un générateur de chaleur en mesure de réchauffer l'air à travers la combustion de pellets en bois. L'introduction du combustible se fait de manière automatisée. L'air présent dans l'environnement est réchauffé par la flamme produite par la combustion des pellets et il est envoyé en circulation par le ventilateur ambiant. Ce ventilateur de chauffage émet dans l'environnement un jet d'air agréable d'air chaud qui réchauffe rapidement l'endroit où le poêle est installé. La sécurité du poêle est garantie par les systèmes CE installés sur tous les produits Moretti fire qui contrôlent tous les paramètres de fonctionnement du poêle, y compris l'obstruction éventuelle du conduit de fumée. Le logiciel de pointe et l'étude approfondie des fonctions permettent à l'utilisateur une utilisation simple et immédiatement compréhensible. La présence d'un thermostat programmable sur tous les produits Moretti fire permet de programmer les mises en marche et les arrêts du poêle avec ce que cela comporte de commodité. Le grand réservoir des pellets, selon le modèle, permet des chargements de combustible étalés dans le temps. Le grand tiroir à cendres du poêle permet de décharger les cendres produites par la combustion jusqu'à une seule fois par semaine. Tirage minimum à la puissance nominale 12 Pa, à puissance réduite 10 Pa. L'air nécessaire pour la combustion est prélevé dans le milieu ambiant où est installé le Poêle et doit donc y être réintroduit. Une mauvaise combustion peut être due à une mauvaise circulation de l'air à l'intérieur de la pièce et on retrouve souvent cette situation dans les logements modernes qui ont des portes et des fenêtres hermétiques. La situation est également problématique si, au contraire, il y a des courants d'air dans la pièce (générés par des ventilateurs par exemple). Pour éviter ce type de problèmes, il est recommandé d'installer une grille d'aération permanente à proximité du poêle. Dans toutes les configurations, l'air comburant doit être capté: 1) Soit dans le conduit concentrique et raccordé directement à l'entrée d'air du poêle prévue à cet effet. 2) Soit indépendamment par une prise d'air directe de l'air frais provenant de l'extérieur de la maison et raccordé à l'entrée d'air du poêle prévue à cet effet . Ne pas introduire directement les pellets dans le brasier. Ne pas ouvrir la porte pendant que le poêle fonctionne. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris par des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui n'aient pas d'expérience ni les connaissances nécessaires, à moins qu'elles aient pu bénéficier, à travers une personnel responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions sur l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le règlement a besoin de voir: - La norme EN 14785 pour le poêle hermétique. - La norme EN 613 Certificat (que vous nous fournissez déjà) 02 - INSTALLATION “L’appareil doit être installé sur un sol ayant une capacité de charge adéquate. Si la construction existante ne répond pas à ce critère, des mesures appropriées (par ex. plaque de distribution de charge) devront être prises.” “L’installation de l’appareil doit garantir un accès facile pour le nettoyage de l’appareil, des conduits des gaz d’échappement et du conduit de fumée.” “Les ventilateurs d’extraction, quand ils sont utilisés dans la même pièce ou dans le même espace que l’appareil, peuvent causer des problèmes.” “L'installation dans de petites pièces, dans les chambres à coucher, etc., et dans des milieux ayant une atmosphère explosive, est interdite.” 2 ATTENTION: La cheminée doit être réalisée dans le respect des réglementations en vigueur. Utiliser uniquement des tubes en acier. Ne pas utiliser de tubes en matière synthétique ni en aluminium. Pour assurer un afflux d'air suffisant, le conduit du comburant ne doit pas dépasser 0,5 m de long ni avoir de coudes, et il doit avoir un diamètre majoré. Si le conduit du comburant débouche à l'air libre, il doit terminer par un virage de 90° vers le bas et être doté d'une protection contre le vent. Tous les tronçons de l'évacuation de fumée doivent pourvoir être inspectés et être amovibles afin d'en nettoyer l'intérieur. Le tirage minimum doit être de 10 Pa. 3 4 Conditions d'utilisation prévues Le poêle est prévu pour être utilisé dans un environnement ordinaire, sans risques d'incendie ou d'explosion. L'élimination des déchets de combustion doit être faite conformément aux dispositions applicables de la loi. Ne pas modifier les réglages des appareils de sécurité et ne pas ouvrir les protections fixes pendant l'utilisation du poêle. Les appareils de contrôle doivent être réglés par du personnel qualifié. La maintenance du poêle doit être effectuée par des sociétés spécialisées dans la maintenance des appareils de chauffage, qui procèderont à tous les contrôles prévus par les règlements en vigueur. Si le brasier n'est pas nettoyé, l'allumage suivant peut provoquer une déflagration dans la chambre de combustion ; dans ce cas, le fabricant n'est aucunement responsable des dommages sur les personnes, les animaux ou les objets. En cas de feu de cheminée, contacter les pompiers. 04 - DISTANCES MINIMUMS DE SECURITE Tenir le combustible et les matériaux inflammables à une distance appropriée. Utiliser des pellets en bois de 6mm de diamètre et de 30mm de long en moyenne. Précaution : Les poêles dotés d'applications particulières ou modifiés doivent être soumis à de nouveaux contrôles de conformité Risques résiduels Pendant le fonctionnement, certaines parties comme le carreau et la sortie de fumée peuvent provoquer des brûlures, ne pas toucher ces éléments ni d'autres. Les parties électriques peuvent procurer des blessures graves, ne pas toucher ces parties sans avoir débranché le câble du réseau électrique. Précaution: Un mauvais raccordement du poêle avec le conduit de fumée et le non respect des dispositions relatives à la réalisation des ouvertures d'aération peuvent entraîner des situations très dangereuses pour les personnes, et rendent caduque la garantie. Noter: Si vous voulez installer le poêle à proximité d'une paroi de matériau non-combustible, il est possible d'installer le chauffe en contact avec le mur. 03 - DISPOSITIFS DE SECURITE Rupture aspiration de fumée Si le ventilateur de fumée se casse pour quelque raison que ce soit, le dispositif de sécurité intervient en bloquant la chute des pellets, en déclenchant l'alarme et en arrêtant le poêle. Rupture moteur vis sans fin Si le moteur de la vis sans fin d'alimentation des pellets s'arrête, le système continue à fonctionner jusqu'au niveau minimum, puis il lance l'alarme et se bloque. Rupture ventilateur ambiant Si le ventilateur ambiant s'arrête, le système déclenche l'alarme et s'arrête. Allumage manqué Le système prévoit 1 tentative d'allumage, si elle échoue, le poêle se met en état de sécurité puis se bloque. Contrôler que le brasier soit propre et bien placé. 05 - AUTRES BRANCHEMENTS Thermostat d’ambiance on/off contact sans tension (contact propre) 06 - PREMIERE MISE EN FONCTION Précaution La première mise en marche doit être effectuée par du personnel spécialisé qui fera un contrôle global de l'installation. Toutes les lois locales et nationales et les Normes européennes doivent être respectées lors de l'utilisation de l’appareil Chargement des pellets Remplir le réservoir de combustible avec des pellets en bois disponibles sur le marché. Le chargement des pellets se fait par le haut en ouvrant la trappe située sur le plan supérieur. Le réservoir du combustible a une capacité comprise entre 10 kg environ et 18 kg environ en fonction du modèle ; il est doté d'une grille de sécurité afin d'éviter des blessures aux mains dues à un contact accidentel avec la vis sans fin. Sécurité électrique Le système est protégé par un fusible à retardement de 2,5A qui se trouve à l'arrière du poêle ; pour le remplacer, il suffit d'extraire le boîtier sous l'interrupteur après avoir débranché le câble d'alimentation du réseau électrique, extraire le fusible hors d'usage et le remplacer, remettre le boîtier à sa place. Si le fusible casse tout de suite après avoir été remplacé, contacter l'assistance. Sécurité évacuation de fumée S'il y a des anomalies dans l'expulsion de la fumée, le système déclenche l'alarme et se bloque. Sécurité pellets Si la température du réservoir des pellets dépasse les niveaux de sécurité, le système se bloque. La reprise est automatique, contacter un technicien qualifié. N'enlever pour aucune raison la grille de sécurité. N'utiliser que des pellets en bois de 6mm de diamètre et de 30mm de long maximum Manque d'électricité Attention: Avant de remplir la trémie, contrôler qu'il n'y ait pas de matériaux étrangers au fond. En cas de brève interruption de l'alimentation dans le réseau électrique, le système se bloque, si l'absence d'électricité n'est pas brève, le poêle peut émettre une petite quantité de fumée à l'intérieur de la pièce, cela est dû au faible tirage du conduit de fumée mais ça ne représente aucun risque pour la sécurité. Au retour de l'électricité, le système suit le processus d'extinction. Allumage manqué Modalité d'allumage S'assurer que le poêle soit branché au réseau électrique et que l'interrupteur situé sur le panneau arrière soit en position l. Effectuer l'opération de remplissage de la vis sans fin à travers la fonction CHARGEMENT. La porte doit toujours être fermée, tant au moment de l'allumage que pendant le fonctionnement normal. En cas d'allumage manqué, il faut enlever du brasier les pellets éventuellement présents avant d'effectuer un nouvel allumage. 5 07 - DESCRIPTION DES COMMANDES P1 P2 Allumage et Extinction (enfoncée la touché pendant plus 3 secondes) / Reprise Blocage (enfoncée la touché pendant plus 3 secondes) / Sortie Menu Entree dans le Menu et les Sous-menus sauvegarde des donnees / Habilitation de la tranche horaire du Chrono P3 Augmentation de la puissance / Augmentation de la valeur des parametres P4 Diminution de la puissance / Dimintion de la valeur des parametres L1 Resistance d’allumage ON L2 Moteur Vis sans fin ON L3 Ventilation chauffage ON • Appuyer sur la touche P2 pour accéder au menu Thermostat Ambiant. L'écran s'affichera comme dans la figure suivante. • Modifier la valeur avec les touches P3 et P4, appuyer sur la touche P2 pour confirmer la modification, appuyer sur la touche P1 pour sortir. CHRONO Pour programmer les allumages et les extinctions automatiques, suivre la procédure suivante: • Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu puis appuyer sur la touche P3 ou P4 et se placer sur le menu Chrono. L'écran s'affichera comme dans la figure suivante. • Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu. L'écran s'affichera comme dans la figure suivante. • Sélectionner l'entrée Habilitation pour habiliter ou déshabiliter le chrono. Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu. Avec les touches P3 et P4, sélectionner Activé pour activer le chrono ou sélectionner Désactivé pour désactiver le chrono, confirmer avec la touche P2. L'écran s'affichera comme dans la figure suivante. • Avec les touches P3 et P4, se placer sur Programmation et entrer dans le menu avec la touche P2. L'écran s'affichera comme dans la figure suivante. L11 Thermostat ambient atteint DESCRIPTION DES MENUS Le poêle est équipé de différentes fonctions, disponibles dans les menus de programmation. Certains de ces menus sont accessibles à l’utilisateur, d’autres sont protégés par des mots de passe, ce qui veut dire que seul le Centre d’Assistance Technique C.A.T. peut y accéder. Les menus sont les suivants : COMMANDE MENU 1 THERMOSTAT AMBIANT 2 CHRONO 3 ECO CLIMA 4 CALIBRAGE 5 DATE ET HEURE 6 TELECOMMANDE 7 CHARGEMENT 8 VISUALISATION 9 LANGUE 10 MENU CLAVIER 11 MENU SYSTEME MENU THERMOSTAT AMBIANTE Pour régler le thermostat ambiant, suivre la procédure suivante: • Appuyer sur la touche P2 pour accéder au menu L’écran s’affichera comme dans la figure suivante. 6 • • Sélectionner le jour à programmer au moyen des touches P3 et P4, appuyer sur la touche P2 pour modifier les paramètres. L'écran s'affichera comme dans la figure suivante. Pour régler l'heure d'allumage de la première tranche horaire, appuyer sur la touche P2, modifier l'heure avec les touches P3 et P4, appuyer sur la touche P2 pour confirmer l'heure.Appuyer sur la touche P4 pour se placer sur l'heure d'extinction et appuyer sur la touche P2 pour modifier l'heure. Modifier l'heure avec les touches P3 et P4, appuyer sur la touche P2 pour confirmer l'heure. • Tenir enfoncée la touche P2 pendant plus de 3 secondes pour habiliter la tranche horaire en faisant afficher à droite del'heure d'extinction de la tranche souhaitée un signe. Pour déshabiliter une tranch horaire, se placer sur la tranche horaire choisie et tenir enfoncée la touche P2 pendant plus de 3 secondes jusqu'à la disparition du signe. • Les images qui suivent illustrent les procédures décrites précédemment. ECO CLIMA Dans ce menu, on peut activer ou désactiver la fonction Eco Climat. • Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu puis appuyer sur la touche P3 ou P4 et se placer sur le menu Eco Clima. L'écran s'affichera comme dans la figure suivant. • Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu puis appuyer sur la touche P3 ou P4 pour activer ou désactiver la fonction Eco Climat, appuyer sur la touche P2 pour confirmer la modification. L'écran s'affichera comme dans la figure suivante. CALIBRAGE Dans ce menu, on peut modifier avec précision les paramètres de combustion afin de régler au mieux le fonctionnement du poêle en fonction du type de pellets ou du type de conduit de fumée. • • Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu puis appuyer sur la touche P3 ou P4 et se placer sur le menu Tarage. L'écran s'affichera comme: • Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu puis appuyer sur la touche P3 ou P4 et se placer sur l'entrée Vis sans fin ou Ventilateur. L'écran s'affichera comme dans la figure suivant dans la figure suivantes. • Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu souhaité, modifier le paramètre avec les touches P3 ou P4, confirmer la modification avec la touche P2. L'écran s'affichera comme dans les figures suivantes. Répéter pour programmer d'autres jours et d'autres tranches horaires. N.B. Pour faire en sorte que le poêle reste allumé à cheval autour de minuit, il faut régler l'heure d'extinction à 23 h 59 et l'heure d'allumage du jour suivant à 0 h 00. 7 RADIOCOMMANDE Dans ce menu, on peut activer ou désactiver la radiocommande. • Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu puis appuyer sur la touche P3 ou P4 et se placer sur le menu Radiocommande. • Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu puis appuyer sur la touche P3 ou P4 pour activer ou désactiver la radiocommande, appuyer sur la touche P2 pour confirmer la modification. L'écran s'affichera comme dans la figure suivante. En augmentant le réglage de la vis sans fin, on augmente le dosage des pellets, au contraire en diminuant le réglage, on diminue le dosage des pellets. En augmentant le réglage du ventilateur, on augmente la vitesse du ventilateur et donc l'air de combustion, au contraire en diminuant le réglage, on diminue la vitesse du ventilateur et donc l'air de combustion. Par exemple: Si après avoir éteint le poêle, il reste un dépôt de cendres ou un résidu ressemblant à un biscuit qui tend à fermer les trous du brasier, il faudra agir sur le tarage de la façon suivante: A) Diminuer le dosage des pellets en réglant le niveau de la vis sans fin sur -1. B) Augmenter la vitesse du ventilateur de fumée pour apporter davantage d'oxygène pour la combustion en réglant le niveau du ventilateur sur 1. Effectuer les opérations du point A et du point B. N.B. le nombre indiqué durant la modification des paramètres fait référence uniquement à une valeur en pourcentage qui agit sur les paramètres par défaut (exclusivement en phase de travail). Ces valeurs devront être modifiées en cas de mauvaise combustion, une mauvaise combustion due très souvent à l'utilisation de pellets différents de ceux utilisés lors des tests. CHARGEMENT Dans ce menu, on peut recharger le conduit de la vis sans fin. Cette opération est nécessaire chaque fois que le réservoir est complètement vide. La commande ne fonctionne qu'avec le poêle éteint et non pas bloqué • Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu puis appuyer sur la touche P3 ou P4 et se placer sur le menu Chargement. DATE ET HEURE Dans ce menu, on peut modifier le jour et l'heure. • Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu puis appuyer sur la touche P3 ou P4 et se placer sur le menu Chrono. L'écran s'affichera comme dans la figure suivante. NB. Après avoir effectué le chargement, vider le brasier avant de rallumer le poêle VISUALISATION Dans ce menu, il est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement du poêle. Aucune modification n'est possible. • • Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu puis appuyer sur la touche P3 ou P4 et se placer sur le menu Affichages. Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu puis appuyer sur la touche P3 ou P4 pour se placer sur le paramètre à modifier, appuyer sur la touche P2 pour modifier le paramètre à travers les touches P3 ou P4, pour confirmer la modification appuyer sur la touche P2, pour sortir appuyer sur la touche P1. L'écran s'affichera comme dans la figure suivante. LANGUE Dans ce menu, on peut modifier la langue du menu. • Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu puis appuyer sur la touche P3 ou P4 et se placer sur le menu Langue. • Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu puis appuyer sur la touche P3 ou P4 pour sélectionner la langue, appuyer sur la touche P2 pour confirmer la modification. 8 MENU CLAVIER Dans ce menu, il est possible de prendre connaissance du menu de la carte si l'écran a été remplacé, régler le contraste et la lumière. • Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu puis appuyer sur la touche P3 ou P4 et se placer sur le Menu clavier. • Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu puis appuyer sur la touche P3 ou P4 pour sélectionner le menu souhaité. • Appuyer sur la touche P2 pour modifier le paramètre, modifier les valeurs au moyen des touches P3 ou P4. Appuyer sur la touche P2 pour confirmer la modification. SI ON UTILISE CETTE MODALITE, IL FAUT ABSOLUMENT S’ASSURER QU'APRES CHAQUE EXTINCTION AUTOMATIQUE, LE BRASIER RESTE BIEN PROPRE DE FAÇON A GARANTIR UN ALLUMAGE AUTOMATIQUE CORRECT. LA MODALITE ECO CLIMAT FONCTIONNE EGALEMENT AVEC UN THERMOSTAT EXTERNE BRANCHE. N.B. Le fonctionnement du poêle en mode ECO CLIMAT peut lancer la phase d'allumage et d’extinction plusieurs fois durant la journée ; cela peut compromettre la durée de la résistance pour l'allumage automatique du poêle. N.B. Eteindre le poêle en cas de panne ou de mauvais fonctionnement avec la touche P1. MENU SYSTEME Ce menu est réservé aux Centres d'Assistance Technique et il est protégé par un Mot de passe. ETATS DE FONCTIONNEMENT Modification de la puissance de combustion Il est possible de changer la puissance de combustion à tout moment, mais la modification n'est effective que dans la phase "Normale" Pour augmenter la puissance de combustion, appuyer sur la touche P3, pour diminuer la puissance de combustion, appuyer sur la touche P4. La puissance varie de 1 à 5. En augmentant la puissance, la consommation de pellets et la vitesse du ventilateur échangeur augmentent. Check Up Cette phase commence dès que l'on appuie sur la touche P1 pour allumer le poêle. Pendant cette phase, le système effectue le nettoyage du brasier en faisant tourner le ventilateur de fumée à la vitesse maximum, et il fait en même temps un contrôle sur les sondes et les sécurités. Allumage Une fois terminée la phase de Check Up, le système passe à la phase d'allumage. La vis sans fin charge une certaine quantité de pellets et la résistance d'allumage s'allume. Le système attend que la combustion commence, ensuite il commence à doser de petites quantités de pellets pour faire augmenter la température de la fumée. Normal Une fois terminée la phase d'allumage, le système passe à la phase Normale. Pendant cette phase, le ventilateur de chauffage est actif et le système fonctionne à la puissance de combustion réglée. La modulation Durant la phase de travail en modalité "Normale", le but du poêle est d’atteindre le niveau réglé de température ambiante ; quand le niveau est atteint, le poêle passe en phase de modulation, phase où la consommation de combustible sera minimale et où le ventilateur ambiant fonctionnera à la puissance minimum. Eco clima Quand la température ambiante est atteinte, la carte électronique réduit au minimum la consommation de pellets en activant la phase de modulation, puis le poêle vérifie que cette température soit maintenue pendant une période de temps préétablie et, si c'est le cas, il passe automatiquement en ECO STOP (le poêle s'éteint). Le système Eco Climat fonctionne aussi si un thermostat ambiant à distance est installé. 9 08 - SCHEMA ELECTRIQUE ET BRANCHEMENTS Ventilateur fud’air de combustion Ventilateur de chauffage Resistance d’allumage Sonde Ambiante Vis sans fin Sonde de fumeé AT1 Thermostat de sécurité AT2 Pressostat Dimensions 122 mm x 106 mm Distance entre les trous H1-H4 = H2-H3 = 114 mm H1-H2 = H3-H4 = 98 mm Capteur pellet PIN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 16 21 22 23 26 27 31 28 29 31 Régulateur d’air Fonction N L N L N L N L N L 11 12 13 14 Rouge + Vert 17 18 19 20 + 5V GND SEG 24 25 GND SEG +V GND SEG +V Caratéristiques techniques Alimentation principale 230Vac +/- 10% 50/60 Hz F1=Fusible T5,0 A Ventilateur d’air de combustion Triac Regulation 1A Max Ventilateur de chauffage Triac Regulation 1A Max Resistance d’allumage Relay 3A Max Motor de Vis sans fin pour pellet Triac Regulation 1A Max Thermostat de sécurité Input AT1 Contacter On/Off Normalement fermé pour contourner s’il n’est pas utilisé Pressostat de sécurité AT2 Contacter On/Off Normalement fermé pour contourner s’il n’est pas utilisé Sonde de température des fumées Thermocouple K: Sonde Ambiante NTC 100K @ 25 °C 120°C Max Sonde Aux Non utilisé Encoder Signal Signal TTL 0 / 5 v Aux Input: Chrono/Thermostat Ambiante Contacter ON/OFF 500°C Max Régulateur d’air primarie Capteur de niveau Pellet Contacter ON/OFF CN1 Connecteur pour le Panneau de configuration Plat càble RS23 Connecteur RS232 Connexion pour Programmateur, Modem, Computer 10 09 - RADIOCOMMANDE 2WAYS INTRODUCTION L'écran s'allume quand on appuie sur la touche pale s'affiche Date et Heure courantes La radiocommande remplit son rôle de terminal wireless pour le régulateur de chaleur auquel elle est associée, et elle permet de gérer et de suivre le fonctionnement du système en temps réel. Livello carica batterie Code erreur Activation Chrono État de fonctionnement Les caractéristiques principales sont: - Contrôle à distance du système alimentée par une batterie. - Thermostat d'Ambiance. - Système de gestion des paramètres de fonctionnement du régulateur de chaleur auquel il est associé. et la page princi- Température Ambiante relevée par la radiocommande Thermostat d'Ambiance Puissance de combustion Puissance de chauffage Non utilisé Configuration de la Radiocommande Grandeurs affichées dans la page principale Date et heure, Modalités d'activation Chrono, Puissance de combustion, Puissance de chauffage, État de fonctionnement du Système, Code erreur, Valeur du d'Ambiance Radio, Température ambiante lue par la Radiocommande, Niveau de la batterie, Configuration du thermostat radiocommande, direction du flux d'air chaud (non utilisé). États de fonctionnement affichés Éteint, Check Up, Allumage, Stabilisation, Normal, Modulation, Standby, Sécurité, Extinction, Verrouillage, Récupération Allumage. Erreurs (Pour les solutions voir ERREURS à la page 18) Code Er03 Description Extinction après intervention du thermostat de sécurité. Elle peut se manifester même avec le système éteint. Extinction due a l'occlusion du conduit de fumée. Elle ne peut se manifester que si le Ventilateur Comburant est actif. Extinction à cause de la basse température de la fumée. Er05 Extinction à cause de la haute température de la fumée. Er01 Avertissements: le système fonctionne en exploitant la bande radio ISM 433,92MHz. La portée du dispositif peut être réduite significativement en cas d'environnement bruyant : d'autres appareils comme des casques sans fil, des vidéos ou d'autres dispositifs peuvent avoir une influence sur les performances du système. Vérifier s'il y a de tels appareils et les éteindre ou limiter leur utilisation. En cas d'interactions entre plusieurs télécommandes avec plusieurs poêles, associer chaque télécommande à un poêle spécifique (voir "Test Radio" page 14). Touche ESC SET Fonction Description Allumage et Extinction en appuyant sur la On/Off touche pendant 3 secondes Déverrouilla- Fonction de déverrouillage du système en ge appuyant sur la touche pendant 3 secondes Esc Fonction de sortie des menus Entrée dans les sous-menus, modification et Set enregistrement des données Modifier la Modifier la puissance de combustion quand Puissance on n'est pas dans le menu Faire défiler les Menus et Faire défiler les Menus et les Sous-menus, les Sousaugmentation et diminution des grandeurs menus En appuyant sur cette touche quand la radiocommande s'affiche dans l'écran principal, la radiocommande continue à fonctionModalité ner mais elle "s'endort" en réduisant ainsi la Sleeping consommation des piles. Pour rallumer la radiocommande, appuyer à nouveau sur la touche. Modalité Standby En appuyant sur cette touche dans l'écran principal, on éteint complètement la radiocommande en réduisant ainsi la consommation des piles. N'utiliser cette fonction qu'en cas de non utilisation prolongée de la Radiocommande. Si la fonction est active, le système utilise la sonde d'ambiance branchée à la base. Pour rallumer la radiocommande, appuyer à nouveau sur la touche et presser 2 fois la touche Er02 Er07 Er08 Er11 Er12 Er15 Erreur Encodeur. L'erreur peut se manifester en l'absence de signal de l'Encodeur. Erreur Encodeur. L'erreur peut se manifester en cas de problèmes de réglage du nombre de tours. Erreur Horloge L’erreur advient à cause de problèmes avec l’horloge interne. Extinction pour Échec d'Allumage. Extinction en cas d'absence d'alimentation pendant plus de 50 minutes. Autres messages Sonde: Affichage de l'état des Sondes de Température. Le message s'affiche pendant la phase de Check Up et il indique que la température lue sur une ou plusieurs sondes est égale à la valeur minimale (0°C) ou à la valeur maximale (elle dépend de la sonde prise en compte). Contrôler que les sondes ne soient pas ouvertes (0°C) ou en court-circuit (lecture de la valeur maximale de l'échelle de température). Serv: Signale que l'on a atteint le nombre d'heures de fonctionnement programmées. Il est nécessaire de contacter un technicien agréé. Nettoyage: Signale que l'on a atteint le nombre d'heures de fonctionnement programmées. Il faut nettoyer le poêle ou la chaudière. Verrouillage-Allumage: Le message s'affiche si le système s'est éteint en phase d'Allumage (après le Préchargement) mais pas manuellement : le système ne s'éteindra qu'une fois atteint le régime normal. Niveau de Charge des batteries Batteries chargées au maximum Batteries chargées aux 2/3 Batteries chargées au 1/3 Batteries déchargées ; remplacer les batteries au plus vite. L'image clignote 11 Instructions LES MENUS En appuyant sur la touche SET, on accède au Menu de la radiocommande. La liste des Sous-menus s'affiche. Lorsqu'on mémorise une nouvelle valeur, celle-ci est automatiquement transmise à la base : si l'opération échoue, le message "Transfert non réussi" s'affiche pour signaler cet échec. Dans ce cas, essayer de configurer de nouveau le paramètre. Menu Thermostat d'Ambiance Local du Poêle Thermostat d'AmThermostat biance Radio d'Ambiance Thermostat d'Ambiance du Poêle à Distance (Si elle est canalisée) Menu pour modifier la valeur des thermostats d'ambiance utilisés par le système Chrono Éco climat Menu pour mettre le système en modulation ou en Standby une fois atteinte la température du Thermostat d'Ambiance utilisé Étalonnage Ventilateur Recette de combustion Date et Heure Calibrage Chargement Affichages Menu pour modifier les paramètres de combustion du système Menu pour modifier les paramètres de combustion du système La modalité sélectionnée actuellement est mise en évidence et clignote Modalité Modalité Chrono Sélectionner la modalité souhaitée Annuler les modifications et rétablir l'ancienne modalité ESC Mémoriser la nouvelle configuration SET Sortir du Menu ESC Menu pour le chargement manuel Menu d'affichage des Grandeurs Disattivato Journalier Hebdomadaire Week end Programmation Chrono Choisir le type de programmation que l'on souhaite configurer (après avoir effectué la programmation, pour allumer et éteindre le système par le chrono, il faut sélectionner la modalité choisie dans le sous-menu Modalité pour l'habiliter) : Journalier Sélectionner le jour de la semaine que l'on souhaite programmer et configurer les horaires d'allumage et d'extinction. 3 créneaux sont disponibles pour chaque jour. Programme Journalier Lundì Journalier Langue Configurations Écran Description Menu pour configurer la modalité et la programmation des créneaux horaire du chrono interne Calibrage Touches Mardì Mercredì Jeudi Vendredì Samedi Hebdomadaire Week-End Menu pour effectuer certaines configurations du système Standby Radio Configurations Test Radio Changer de Code Régler le Contraste Ton des Touches Menu Système Menu Système Journalier Menu pour effectuer certaines configurations du système Lundì ON Réservé au centre d'assistance technique Menu Thermostat d'Ambiance OFF 09:30 11:15 00:00 00:00 00:00 00:00 Menu pour modifier les paramètres de combustion du système. Thermostat d'Ambiance du Poêle Ce menu permet de modifier la valeur du Thermostat d'Ambiance de la base ; ce thermostat intervient dans le fonctionnement si le Thermostat d'Ambiance radio est désactivé ou qu'il est configuré comme Thermostat à Distance. Hebdomadaire On modifie directement les horaires d'allumage et d'extinction et 3 créneaux sont disponibles pour toute la semaine. Thermostat d'Ambiance Radio Programme Le Menu permet de modifier la valeur du thermostat d'Ambiance de la radiocommande. Journalier Thermostat d'Ambiance à Distance du Poêle Hebdomadaire 09:30 11:15 Il permet de modifier la valeur du thermostat d'Ambiance à Distance. Week-End 00:00 00:00 00:00 00:00 Menu Chrono Hebdomadaire Lun-Dim ON OFF Menu pour configurer les horaires d'allumage et d'extinction du système. Modalité Chrono Pour allumer le système avec Chrono, il faut sélectionner la modalité après avoir programmé les heures d'on et off. Fin de la Semaine Sélectionner la période "Lundi-Vendredi" ou "Samedi-Dimanche". 3 créneaux sont disponibles pour la période "Lundi-Vendredi" comme pour la période "Samedi-Dimanche". 12 Programme Week-End Journalier Hebdomadaire Lun-Ven Week-End Sam-Dim Ventilateur Menu pour modifier la vitesse du Ventilateur Comburant. 10 niveaux sont disponibles, 5 vers le haut et 5 vers le bas, le niveau 0 correspondant à la valeur configurée en usine. L'étalonnage a une influence sur la recette courante et sur la puissance de fonctionnement des états Normal et Modulation. À chaque niveau, la valeur de réglage augmente ou diminue d'un certain taux. Week-End Recette Menu de sélection de la Recette de Combustion. Date et heure Menu qui vous permet de régler l'heure et la date. Week-End Fonction Lun-Ven ON 11:15 00:00 00:00 00:00 00:00 Accéder à modifier (le curseur clignote) Touches Jeudi 07/02/2013 Enregistrer la configuration SET Ne pas confirmer la modification ou Sortir ESC Menu Chargement Le Menu permet le remplissage manuel de la Vis d'Archimède. Le système doit être en état ÉTEINT pour que la fonction puisse être effectuée. En cas d'activation manuelle de la Vis d'Archimède, on active aussi la sortie Ventilateur Fumée pour fermer en force le contact Pressostat et pouvoir ainsi alimenter la Vis san fin. Après avoir choisi le programme préféré : Sélectionner l'horaire à programmer Entrer en modalité modifier (l'horaire sélectionné s'affiche) 16 : 45 SET Modifier la valeur de la grandeur sélectionnée Les trois types de programmation restent mémorisés séparément : par exemple, si on règle le Quotidien, les autres modalités ne sont pas modifiées Programmation Chrono Écran Date et Heure Sélectionner heures, minutes et date OFF 09:30 Touches SET Menu Affichages Menu pour afficher certains paramètres de fonctionnement du système Ecran T. Fumée Modifier les horaires Enregistrer la programmation Activer le créneau horaire ( SET T. d'Ambiance ESC T. ambiante à Distance Flux d'Air Vitesse Ventilateur Comburant s'affiche) ou le désactiver ( s'affiche) Sortir Recette Programmation à cheval sur Minuit Pour un créneau de programmation d'un jour de la semaine donné, programmer l'heure d'OFF sur 23:59. Pour un créneau de programmation du jour de la semaine suivant, programmer l'heure d'ON sur 00:00. Menu Eco Clima Si la fonction est désactivée, dès que la température du Thermostat d'Ambiance utilisé est atteinte, le système se met en Modulation. Si elle est activée, dès que la température du Thermostat d'Ambiance utilisé est atteinte, le système se met en Modulation puis en Standby. Menu calibrage Menu pour modifier les paramètres de combustion. Vis sans fin Menu pour modifier le temps de travail de la vis d'Archimède. 10 niveaux sont disponibles, 5 vers le haut et 5 vers le bas, le niveau 0 correspondant à la valeur configurée en usine. Version Produit FSYSD02000064.0.0 FSYSC02000011.0.0 À chaque niveau, la valeur de réglage augmente ou diminue d'un certain taux. Vitesse Ventilateur Comburant [RPM] Recette sélectionnée par l'utilisateur [nr] Code produit (464-xx.xx) Version et révision Micrologiciel Base Version et révision Radiocommande Sélection de la Langue Menu pour changer de langue. La langue mise en évidence est la langue configurée actuellement. Menu Configurations Menu pour effectuer certaines configurations du système. Gestion du Thermostat Le Menu permet de modifier le fonctionnement du thermostat d'ambiance radio. État Thermostat Actif Local L'étalonnage a une influence sur la recette courante et sur la puissance de fonctionnement des états Normal et Modulation Description Température fumée [°C] Température ambiante mesurée par la base [°C] Température ambiante à distance [°C] Flux d’air [cm/s] Actif à Distance Désactivé Description Le thermostat d'ambiance radio est configuré comme Thermostat d'Ambiance Local. Le thermostat d'ambiance radio est configuré comme Thermostat d'Ambiance à Distance ; il n'est visible que si l'on sélectionne une installation de chauffage qui prévoit cette modalité. Le système utilise les thermostats de la base, et la valeur comme l'image du thermostat disparaissent de la page principale de l'écran. 13 Standby Radio 10 - PANNEAU DE COMMANDE DE SECOURS (OPTION) Menu pour l'extinction totale de la radiocommande. Instructions Appuyer sur la touche SET pour activer le standby de la radiocommande. Pour rallumer la radiocommande, appuyer d'abord sur Écran L1 Standby Radio P1 D2 P3 D3 L4 D4 G Click Menu qui permet de vérifier l'exactitude des branchements entre la radiocommande et la base. Le test permet d'évaluer si l'environnement d'utilisation du système est pollué ou pas. La télécommande se met en transmission continue et compte les réponses parvenues et les réponses manquantes. Plus le nombre d'erreurs est élevé par rapport aux transmissions, moins la qualité du signal est bonne. Changer de Code Le changement de code permet d'associer la télécommande à une base spécifique de façon que la télécommande ne corresponde qu'à un seul poêle (cela permet la cohabitation de plusieurs systèmes dans le même espace de fonctionnement). Pour changer le code et associer la radiocommande à une base spécifique, il faut : Définir un code Préparer la base afin qu'elle s'approprie le code : accéder au menu Learn et appuyer sur la touche set. Appuyer sur la touche SET sur le terminal radio et s'assurer du succès de l'opération. P1 Affichages / Sortie Menu P2 Modifier Thermostat (+) / Augmentation données P4 Modifier Puissance de Combustion / Enregistrer données Modifier Thermostat (-) / Diminution données Led Symbole P3 S L6 L5 Gran- Actif Test Radio • P2 D1 P4 Si la fonction est active, le le système utilise la Sonde d'Ambiance branchée à la base. N'utiliser cette fonction qu'en cas de non utilisation prolongée de la Radiocommande. • • L3 ESC la touche pour la réactiver, puis appuyer deux fois sur la touche L2 W L7 deurs Pression prolongée Allumage / Extinction / Réinitialisation Verrouillage Correction Chargement Granulés Chargement Manuel Granulés Correction Ventilateur Fumée Description L1 Led On: Ventilation Chauffage active L2 Led On: Vis d'Archimède dans l'intervalle ON L3 Led On: Bougie allumée on L4 Led On: température du thermostat utilisé atteinte L5 G Led On: programmation Journalier L6 S Led On: programmation Hebdomadaire L7 W Led On: programmation Week-end Régler le Contraste affichées dans la page principale Menu pour le réglage du contraste de l'écran. Display D1: Horaire, État de fonctionnement, Erreur, Menu, Sous-menu, Valeur des grandeurs. Fonction Touches Écran Display D2: Puissance, Code de grandeur . Régler le Contraste Modifier le niveau de contraste + Enregistrer la configuration SET Ne pas confirmer la modification ou Sortir ESC Display D3: Recette . Display D4: Température principale, Code de grandeur . États de fonctionnement affichés 15 - Ton des Touches Menu pour désactiver et activer le son lorsqu'on appuie sur les différentes touches. Check Up (CHEc), Allumage (On 1, On 2, On 3, On 4), Stabilisation (On 5), Modulation (Mod), Standby (StbY), Normal, Sécurité (SAF/ Erxx), Extinction (OFF), Récupération Allumage (rEc), Verrouillage (Alt/Erxx) Erreurs (voir ERREURS à la page 18) Autres messages Code Menu Système Menu pour accéder au Menu Secret réservé au technicien agréé. L'accès est protégé par un MOT DE PASSE. Sonde Hi SErU PULi OFF dEL Description Affichage de l'état des Sondes de Température. Le message s'affiche pendant la phase de Check Up et il indique que la température lue sur une ou plusieurs sondes est égale à la valeur minimale (0°C) ou à la valeur maximale (elle dépend de la sonde prise en compte). Contrôler que les sondes ne soient pas ouvertes (0°C) ou en court-circuit (lecture de la valeur maximale de l'échelle de température). Température ambiante supérieure à 50°C. Message qui signale que l'on a atteint le nombre d'heures de fonctionnement programmées. Il est nécessaire de contacter un technicien agréé. Message qui signale que l'on a atteint le nombre d'heures de fonctionnement programmées. Il faut nettoyer le poêle ou la chaudière. Message qui s'affiche si le système s'est éteint en phase d'Allumage (après le Préchargement) mais pas manuellement : le système ne s'éteindra qu'une fois atteint le régime normal. 14 MENU UTILISATEUR 1 Menu Éco Climat Affichages tA Température ambiante à distance [°C] Si la fonction est désactivée, dès que la température du Thermostat d'Ambiance utilisé, le système se met en Modulation, si elle est activée, dès que la température du Thermostat d'Ambiance utilisé est atteinte, le système se met en Modulation puis en Standby. tF Température Fumée Menu Recette de Combustion UF Vitesse du Ventilateur de Combustion [RPM/Volt] FL Flux d’air primaire FC Code et révision Micrologiciel :FYSD02000064.00.00 Menu Horloge 464 Code Produit Constructeur: 0Y.0X Il permet de régler l'heure et la date courante. L'écran du haut affiche les heures et les minutes, l'écran du bas affiche le jour de la semaine. Code Description Menu de sélection de la Recette de Combustion. Changement Puissance de Combustion Appuyer avec un simple clic sur la touche P3: l'écran D2 clignote. En cliquant plusieurs fois, il est possible de modifier la puissance selon les valeurs disponibles. Ex : 1-2-3-4-5-A (A = Combustion Automatique). Après 3 secondes, la valeur est mémorisée et l'écran retrouve son affichage normal. Chargement Manuel Granulés En appuyant longuement sur la touche P3, on active la procédure de Chargement Manuel avec activation en modalité continue du Moteur de la Vis d'Archimède. L'écran du bas affiche LoAd, l'écran du haut affiche le temps de chargement passé. Pour interrompre le chargement, appuyer sur une touche. Le chargement s'interrompt automatiquement après 300 secondes. Instructions Appuyer sur la touche P3 pour entrer dans modifier. La valeur sélectionnée (heures, minutes, jour) clignote. Modifier la valeur avec les touches P2/P4. Appuyer sur la touche P3 pour passer à la modification des autres paramètres. Appuyer de nouveau sur P3 pour mémoriser la valeur configurée. Écran 0 7 . 3 3 L u Menu Système Menu pour accéder au Menu Système réservé au technicien agréé. L'accès est protégé par un MOT DE PASSE. Correction Chargement Granulés On y accède en appuyant longuement sur la touche P2. L'écran du bas affiche Pell, l'écran du haut affiche la valeur configurée. Avec les touches P2/P4 on augmente/diminue la valeur ; la valeur d'usine est 0. Après 3 secondes, la valeur est mémorisée et l'écran retrouve son affichage normal. Correction ventilateur combustion On y accède en appuyant longuement sur la touche P4. L'écran du bas affiche UEnt, l'écran du haut affiche la valeur configurée. Avec les touches P2/P4 on augmente/diminue la valeur configurée ; la valeur d'usine est 0. Après 3 secondes, la valeur est mémorisée et l'écran retrouve son affichage normal. MENU UTILISATEUR 2 Pour accéder au Menu, appuyer simultanément sur les touches P3 et P4 pendant 3 secondes. Écran Description T E r M Menu qui permet de modifier la valeur des thermostats principaux utilisés par le système S E L Non utilisé E c o Menu pour mettre le système en modulation ou en Standby une fois atteinte la température du Thermostat d'Ambiance utilisé. r i c E Menu Recette de combustion. o r o L Menu configuration Horloge L E A r Menu Apprentissage du code radiocommande Menu Thermostats Avec ce menu, il est possible de modifier la valeur des thermostats principaux utilisés par le système. Écran rEM1 Thermostat Description D'Ambiance à Distance Il permet de modifier la valeur du Thermostat d'Ambiance à Distance connecté à la base. 15 11 - SCHEMA ELECTRIQUE ET BRANCHEMENTS LINE (230V 50 Hz) Ventilateur de fumée Ventilateur de chauffage Encoder Ventilateur de chauffage 2 (Poêle canalisé) R sortie configurable Thermostat de sécurité Pressostat Inter Micro Vis sans fin Remote Thermostat Ambiante/Sonde Uscita Aux 2 Thermostat Ambiante/Sonde Thermocouple Chandelle d’allumage 16 Pin Fonction 1-2 Alimentation Principale 3-4 5-6 Ventilateur d’air de combustion Ventilateur de chauffage Ventilateur de chauffage 2 (Poêle canalisé) 7-8 Caratéristiques techniques Version 230Vac ± 10% 50/60 Hz Version 110Vac ± 10% 50/60 Hz Fusible T 5 A Triac, sortie d’alimentation (Max 0,8 A) Triac, sortie d’alimentation (Max 0,8 A) Triac, sortie d’alimentation (Max 0,8 A) 22-24 Chandelle d’allumage 25-26 Sonde de fumee 27-28 31-32 33 Thermostat Ambiante o Sonde Remote Thermostat Ambiante o Sonde Non utilisé Triac, sortie d’alimentation (Max 350 W s’il ya une charge résistive, Max 300 W avec une autre charge) Entrée haute tension, contact ouvert / fermé Entrée haute tension, contact ouvert / fermé Triac, sortie d’alimentation (Max 0,8 A) Neutral Phase Relay, contacts ouverts de sortie (Max 2A) 19: COM 20: N.C. 21: N.O. Relay, sortie d’alimentation (Max 2A) 22: N 23: Foff 24: Fon Thermocouple K 25: Rouge (+) 26: Vert (-) Analogique entrée Analogique entrée - 34-35 Commutateur micro Entrée numérique/analogique 9-10 R sortie configurable 11-12 13-14 15-16 17 18 Thermostat de sécurité Pressostat Vis sans fin - 19-20-21 Aux2 sortie configurable 36-37-38 IN6 sortie configurable 39 Non utilisé 40-41-42 43-44-45 CN1 RS232 RS485 Ventilateur d’air de combustion Encoder (si prévu) Régulateur d’air primarie Entrée numérique 40: 41: 42: 43: 44: 45: +5V GND signal +12V signal GND Connecteur pour le Panneau de configuration connexion série Port serie RS232 connexion série Port serie RS485 Raccordement au système au sol RELIER - - 17 12 - ERREURS Codice Signification Causes VENTILATEUR AMBIANT EN PANNE Er01 Extinction due a l’intervention du thermostat de securite de la tremie TEMPERATURE DES PELLETS ELEVEE THERMOSTAT EN PANNE UNITE’ DE CONTROLE EN PANNE Er02 Extiction due a l’occlusion du conduit de fumee Débloquer et rallumer, si l’erreur se représente, il est probable que le même est cassé VENT DANS LE CONDUIT DE FUME’E Débloquer et controler s’il est nécessaire d’installer le conduit de fumée selon les normes en vigueur VACUOSTAT EN PANNE Debloquer et controler, si l’erreur se re presente immediatement, il est probable que le vacuostat soit cassé MOTEUR DE LA VIS SANS FIN EN PANNE Débloquer, nettoyer le brasier et recharger en pellets Débloquer, nettoyer le brasier et effectuer un allumage Si l’erreur persiste, appeler un technicien agréé Recharger en combustible Si la température de la fumée est également élevée pendant la phase d’extinction, la sonde de fumée est cassée POÊLE SALE Débloquer et rallumer le poêle, si l’erreur se représente, il est probable qu’il faille nettoyer le poêle Extinction due a l’absence de signal de l’encoder ABSENCE DE SIGNAL DE ENCODER Er08 Erreur passer encoder ENCODER PAS MISE A L'ECHELLE Er11 Erreur horloge interne PROBLE’ME SUR L’UNITE’ DE CONTROLE’ Si les pellets ne descendent pas, appeler un technicien agréé Appeler un technicien agrèè SONDE DE FUME’E EN PANNE Extinction due a une temperature elevee de la fumee Allumage manque Si l’erreur persiste, appeler un technicien agréé VIS SANS FIN BLOQUE’E Er07 Er12 Si le ventilateur est cassé, appeler un technicien autorisé Debloquer et controler, si l’erreur se re presente immediatement, il est probable que l’unité de controle soit cassée SONDE DE FUME’E EN PANNE Er05 Solution Débloquer et rallumer, si l’erreur se représente, il est possible que le ventilateur soit cassèe Débloquer et controler s’il est nécessaire de nettoyer le conduit de fumée PELLETS E’PUISE’S Extinction due a une temperature basse de la fumee Dèbloquer et controler le bon fonctionnement du ventilateur CONDUIT DE FUME’E BOUCHE’ UNITE’ DE CONTROLE EN PANNE Er03 Operations a effectuer Appeler un technicien agrèè Débloquer et rallumer le poêle, si l’erreur se représente, le ventilaAppeler un technicien agrèè teur de fumée ou l’unité de contrôle est cassée Unité de controle cassé Appeler un technicien agrèè PELLETS E’PUISE’S Débloquer, nettoyer le brasier et recharger en pellets Recharger en combustible RE’SISTANCE D’ALLUMAGE EN PANNE Débloquer, nettoyer le brasier et effectuer un allumage, si les allumages suivants échouent, il faut remplacer la résistance Appeler un technicien agrèè BRASIER BOUCHE’ Débloquer, nettoyer le brasier et effectuer un allumage Nettoyer le brasier Problème en raison du dysfonctionnement du système électrique de la maison ou de l'un des composants du poêle Appeler un technicien agrèè Débloquer, nettoyer le brasier et effectuer un allumage Appeler un technicien agrèè Er15 Désactivation de la coupure de l'alimentation pendant plus de 50 minutes. BLACKOUT SOND Anomalie sondes PROBLE’MES AUX SONDES 18 13 - RADIOCOMMANDE Le système est en mesure de gérer une radiocommande qui peut communiquer avec la carte jusqu'à une distance de 10 mètres. La radiocommande SYTX dispose de 4 touches à travers lesquelles il est possible d'effectuer: Allumage / Arrêt Changement de puissance de fonctionnement du poêle Ci-après, voici l'image de la radiocommande et la description des fonctions relatives à chaque touche. Le mot STAUS demande l'état à l'unité de contrôle ; l'unité de contrôle envoie un message au numéro qui lui a envoyé l'ordre indiquant l'état du système (On, Off ou Block) et l'erreur éventuelle qui s'est vérifiée. Le mot LEARN informe l'unité de contrôle à quel numéro de mobile elle devra envoyer un SMS en cas d'erreurs ; c'est le seul mot-clé par lequel l'unité de contrôle envoie de façon autonome un SMS avec écrit l'état du système et l'erreur qui s'est vérifiée. REMARQUE: Les mots-clés peuvent indifféremment être écrits en majuscule ou en minuscule. Apprentissage du Code Le signal de la Radiocommande est reconnu par l'unité de contrôle grâce à un code, qu'on peut modifier à travers la procédure d'autoapprentissage. Pour une bonne transmission entre la radiocommande et la carte de contrôle, le code de transmission doit être le même sur les deux dispositifs. Le code par défaut réglé est 0, en cas de nécessité de le changer, agir selon la description suivante: Sur la Radiocommande : Ouvrir le compartiment batterie en déplaçant le couvercle vers la droite Modifier la configuration des dip-switch Refermer la Radiocommande Sur l'Unité de contrôle : 1) Couper l'alimentation à la carte 2) Remettre l'alimentation à la carte tout en appuyant sur une touche de la radiocommande. 3) Attendre (pendant 5 secondes environ) un signal sonore provenant de l'unité de contrôle, qui confirmera l'apprentissage du nouveau code. 14 - MODEM (OPTION) L'unité gère un module Modem (EN OPTION) qui permet d'effectuer l'allumage, l'extinction, la demande de l'état et l'affichage d'erreurs éventuelles par SMS. Il doit être branché au port RS232 avec les câbles et les connecteurs fournis. Le client final doit insérer dans le modem un Carte SIM de n'importe quel opérateur de téléphonie mobile. Avant d'insérer la Carte SIM, déshabiliter la demande du code PIN. Pour habiliter le modem, il faut entrer dans le MENU SYSTEME/ HABILITATIONS et régler le paramètre A50=1 A50=0 Modem déshabilité A50=1 Modem habilité L'utilisateur doit envoyer un SMS vers le numéro de la Carte SIM insérée dans le modem avec un des mots-clés suivants: - START - STOP - STATUS - LEARN Le mot START allume le système s'il n'est pas déjà actif ; l'unité de contrôle envoie un message au numéro qui lui a envoyé l'ordre indiquant l'état du système (On, Off ou Block) et l'erreur éventuelle qui s'est vérifiée. Le mot STOP éteint le système s'il n'est pas déjà désactivé ; l'unité de contrôle envoie un message au numéro qui lui a envoyé l'ordre indiquant l'état du système (On, Off ou Block) et l'erreur éventuelle qui s'est vérifiée. RS232 15 - MAINTENANCE Avant d’effectuer toute intervention de maintenance sur le poêle, prendre les précautions suivantes: 1) Attendre que toutes les parties du poêle soient froides. 2) Attendre que les cendres soient complètement éteintes. 3) Mettre l’interrupteur général en position zéro. 4) Débrancher la fiche de la prise afin d'éviter les contacts accidentels. SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INDICATIONS SUIVANTES POUR LE NETTOYAGE! MORETTI FIRE SRL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE CONCERNANT DES DOMMAGES AUX PERSONNES, AUX ANIMAUX OU AUX OBJETS DUS AU NON RESPECT DES INDICATIONS PRECEDENTES. Nettoyage des surfaces Pour le nettoyage des parties métalliques peintes, utiliser un tissu humide. ATTENTION! L’utilisation de détergents ou de diluants agressifs peut endommager les surfaces du poêle. 19 Nettoyage du brasier à effectuer avant chaque allumage Il faut contrôler que le brasier soit bien propre et que des déchets ou des résidus ne bouchent pas les trous. Et cela pour éviter que le poêle n'ait pas une mauvaise combustion et pour éviter des surchauffes éventuelles qui pourraient causer des variations chromatiques de la peinture, ainsi que le non allumage du poêle. Pendant le fonctionnement du poêle, des résidus peuvent se former dans le brasier, et ils doivent être enlevés avant de rallumer le poêle. Les résidus dans le brasier dépendent de la qualité des pellets utilisés ; il peut même y avoir des différences entre différents sacs de la même marque et cela peut entraîner des combustions différentes en fonction des sacs et former des quantités différentes de résidus. Pour faire en sorte que le poêle ait toujours une combustion optimale en évitant des dysfonctionnements, il est nécessaire d'effectuer fréquemment les opérations de nettoyage. FireWall La chambre de combustion est recouverte avec du FireWall. Ce matériau à base de vermiculite développé par Moretti fire, permet d'améliorer la qualité de la combustion grâce à sa résistance à la chaleur, à sa légèreté et à son excellente capacité isolante. Le FireWall a tendance à devenir plus clair pendant la combustion et à rendre la flamme plus claire. Quand la combustion n'est pas optimale, le FireWall a tendance à se salir et à prendre une couleur plus sombre, tandis que, si la combustion est bonne, le FireWall reste d'une couleur claire Pour la maintenance du FireWall, il faut utiliser un pinceau pour enlever la cendre. Ne pas utiliser de matières abrasives, de tissus humides ou mouillés, et ne pas mettre en contact le FireWall avec le tuyau de l'aspirateur pour nettoyer le FireWall car il peut être endommagé et affaibli. Il est déconseillé d'utiliser le tuyau de l'aspirateur en contact direct avec le FireWall. Il est déconseillé d'utiliser des tissus mouillés pour nettoyer le FireWall. S'il est nécessaire d'enlever le FireWall, le manipuler avec soin car il ne résiste pas bien aux chocs. Si, après quelques heures de fonctionnement, le FireWall présente de légères abrasions à la surface, c'est tout à fait normal car la combustion peut créer des microsillons, ces microsillons n'ont néanmoins aucune influence sur l'intégrité du FireWall. Une fois par an au moins, il faut faire effectuer une maintenance soignée par du personnel qualifié afin d'assurer l'efficacité parfaite de tous les composants. 16 - GARANTIE Certificat de garantie En vous remerciant d'avoir choisi notre produit, Moretti Fire s.r.l. vous invite à consulter le manuel utilisateur, à prendre connaissance des conditions de garantie suivantes et remplir dûment toutes les parties du coupon de garantie. Si le coupon ne nous parvient ou s'il n'est pas dûment rempli, la garantie est annulée de fait. Conditions de garantie La garantie est limitée et ne couvre que les défauts de fabrication. La garantie ne couvre pas les ruptures accidentelles ou dues à une utilisation incorrecte, à l'absence de maintenance, à une installation inappropriée, à des manipulations, à des erreurs d'installation. Ne sont pas couverts par la garantie: Verre céramique. Bougie. FireWall. Joints Les faïences Le brasier La peinture Les dommages causés par une installation inadéquate et/ou à des manquements du consommateur. Les dommages dus au transport ne sont pas reconnus. On ne peut pas présenter de réclamation au fabricant en se basant sur toute autre garantie verbale ou instance. Le coupon de garantie doit être détaché et expédié dans les huit jours à partir de l'achat à l'adresse suivante: Moretti Fire s.r.l. – C.da Tesino, 50 - 63065 Ripatransone (AP) Italie Le non-fonctionnement d'un nettoyage régulier et l'entretien périodique du produit par un centre de service qualifié et autorisé (prestation versée par le client). L'utilisation de pellets de mauvaise qualité ou d'autres matériaux peuvent endommager le produit et / ou ses composants entraînant la résiliation sur eux et la responsabilité du fabricant annexé. Tout dommage causé par une installation et / ou non-sens du produit et / ou carences du consommateur appropriée. Ne sont pas considéré comme un travail de garantie: Les interventions visant à régler les paramètres de combustion. Les interventions dues à la rupture provoquée par un mauvais entretien. DÉNI DE RESPONSABILITÉ Toute infraction aux conditions de fonctionnement et de perte de garantie se traduira par l'exclusion de la responsabilité du fabricant pour les dommages qui pourraient résulter de ce que le client et aux choses aux animaux et à des tiers. PROTECTION INCENDIE 1 Il faut se comporter de manière à éviter les incendies et les explo-sions avec le feu et les flammes nues, la chaleur, l'électricité et les autres sortes d'énergie, les matières présentant des risques de feu ou d'explosion, ainsi qu'avec les machines, les appareils, etc. 2 Les propriétaires et utilisateurs de bâtiments, ouvrages et installations veillent à garantir la sécurité des personnes, des animaux et des biens. 3 Les propriétaires et les exploitants des bâtiments, ouvrages et installations doivent entretenir les équipements de protection et de défense incendie ainsi que les installations techniques conformément aux prescriptions et garantir leur fonctionnement en tout temps. 4 Celui qui a la charge d'autres personnes doit veiller à ce qu'elles soient formées et agissent avec les précautions requises. 5 Toute personne qui découvre un incendie ou ses signes précurseurs doit avertir immédiatement les sapeurs-pompiers et les personnes en danger. 6 Sont considérées comme distances de sécurité entre les bâtiments, ou-vrages et installations la distance prescrite par le droit de la construction ainsi que, chaque fois que cela est nécessaire, la distance minimale pour garantir une protection incendie suffisante. 7 La distance de sécurité doit être fixée de manière à éviter la mise en danger réciproque des bâtiments, ouvrages et installations par propagation d'un incendie. Le type de construction, la situation, l'étendue et l'affectation doivent être pris en compte. 8 Lorsque les distances exigées par le droit de la construction sont insuffi-santes mais qu'elles ne peuvent pas être augmentées, il faut prendre des mesures qui empêchent la propagation d'un incendie. 9 Les installations techniques doivent être conçues et réalisées de manière à garantir un fonctionnement sans danger correspondant aux prescriptions et à limiter les dommages en cas de dérangement. 10 Elles doivent être conformes à l'état de la technique et toutes les parties doivent résister aux sollicitations thermiques, chimiques et mécaniques susceptibles de se produire. L’emploi de pellets de mauvaise qualité ou de tout autre matériau différent de celui pour lequel le poêle a été conçu, pourrait endommager des composants, et cela détermine l'annulation de la garantie sur ces composants et dégage le fabricant de toute responsabilité. 20 RELAX Poêle à convection naturelle de 6 kW; Thermostat programmable incluse; Surface chauffable, 40 m2 environ. MODELE RELAX 5,31 8,7 2,5 >92 >96 160 15 121 X 57 X 52 80 60 20 X 25 X 90 110-30-350 230-50 141,7 - 58,6 5,9 - 2,3 87,1 27,5 1211 Puissance thermique absorbée(kW) Puissance nominale (kW) Puissance réduite (kW) Rendement à puissance nominale (%) Rendement à puissance réduite (%) Poids (Kg) Capacité du réservoir Pellet (kg) Dimensions h x l x p (cm) Diamètre de sortie des fumées (mm) Diamètre entrée comburant (mm) Écart des matières combustibles (cm) (retour - côté - face) Consommation électrique Max-min-Acc (W) Exigences d'alimentation (V-Hz) La température des gaz de combustion (° C) (nominale - réduit) Écoulement du gaz d'échappement (g / s) (nominale - réduit) CO 13% O2 mg/m³ PME 13% O2 mg/m³ POUR RETIRER LE COUPE 566 6 51 ASPIRATION 1) SOULEVEZ LE RABAT ET TIREZ-LE VERS VOUS SORTIE FUMEE 2) ABAISSEZ LE DE’FLECTEUR 3) ENLEVER LE DE’FLECTEUR PORT SERIE INTERRUPTEUR ON/OFF FUSIBLE CONNECTEUR 230V/50HZ 21 VENERE S Poêle ventilé d'une puissance de 8 kW; Thermostat programmable incluse; Radiocommande incluse; Surface chauffable, 70 m2 environ. MODELE VENERE Puissance thermique absorbée(kW) Puissance nominale (kW) Puissance réduite (kW) Rendement à puissance nominale (%) Rendement à puissance réduite (%) Poids (Kg) Capacité du réservoir Pellet (kg) Dimensions h x l x p (cm) Diamètre de sortie des fumées (mm) Diamètre entrée comburant (mm) Écart des matières combustibles (cm) (retour - côté - face) Consommation électrique Max-min-Acc (W) Exigences d'alimentation (V-Hz) La température des gaz de combustion (° C) (nominale - réduit) Écoulement du gaz d'échappement (g / s) (nominale - réduit) CO 13% O2 mg/m³ PME 13% O2 mg/m³ 9,7 8,7 2,6 >86 >90 120 15 99 X 46 X 45 80 33 20 X 25 X 90 110-30-350 230-50 171,3 - 70,1 6,5 - 2,6 126,3 20 POUR RETIRER LE COUPE ASPIRATION 1) SOULEVEZ LE RABAT ET TIREZ-LE VERS VOUS SORTIE FUMEE 2) ABAISSEZ LE DE’FLECTEUR PORT SERIE 3) ENLEVER LE DE’FLECTEUR SONDE AMBIANTE CONNECTEUR 230V/50HZ FUSIBLE INTERRUPTEUR ON/OFF 22 RAMSES Poêle ventilé d'une puissance de 8,5 kW; Thermostat programmable incluse; Surface chauffable, 70 m2 environ. MODELE RAMSES 9,7 8,7 2,6 >86 >90 120 17 121 X 49 X 52 80 42 20 X 25 X 90 110-30-350 230-50 176,1 - 70,1 6,7 - 2,6 126,4 19,5 1216 Puissance thermique absorbée(kW) Puissance nominale (kW) Puissance réduite (kW) Rendement à puissance nominale (%) Rendement à puissance réduite (%) Poids (Kg) Capacité du réservoir Pellet (kg) Dimensions h x l x p (cm) Diamètre de sortie des fumées (mm) Diamètre entrée comburant (mm) Écart des matières combustibles (cm) (retour - côté - face) Consommation électrique Max-min-Acc (W) Exigences d'alimentation (V-Hz) La température des gaz de combustion (° C) (nominale - réduit) Écoulement du gaz d'échappement (g / s) (nominale - réduit) CO 13% O2 mg/m³ PME 13% O2 mg/m³ 496 POUR RETIRER LE COUPE 518 ASPIRATION SORTIE FUMEE 1) SOULEVEZ LE RABAT ET TIREZ-LE VERS VOUS 2) ABAISSEZ LE DE’FLECTEUR PORT SERIE SONDE AMBIANTE 3) ENLEVER LE DE’FLECTEUR CONNECTEUR 230V/50HZ FUSIBLE INTERRUPTEUR ON/OFF 23 OLDY 9 Poêle ventilé d'une puissance de 9 kW; Thermostat programmable incluse; Radiocommande incluse; Surface chauffable, 80 m2 environ. MODELE OLDY 9 10,11 9 2,6 89,18 94,97 100 15 101 X 55 X 50 80 42,4 20 X 25 X 90 110-30-350 230-50 176,1 - 70,1 6,7 - 2,6 126,4 19,5 1012 Puissance thermique absorbée(kW) Puissance nominale (kW) Puissance réduite (kW) Rendement à puissance nominale (%) Rendement à puissance réduite (%) Poids (Kg) Capacité du réservoir Pellet (kg) Dimensions h x l x p (cm) Diamètre de sortie des fumées (mm) Diamètre entrée comburant (mm) Écart des matières combustibles (cm) (retour - côté - face) Consommation électrique Max-min-Acc (W) Exigences d'alimentation (V-Hz) La température des gaz de combustion (° C) (nominale - réduit) Écoulement du gaz d'échappement (g / s) (nominale - réduit) CO 13% O2 mg/m³ PME 13% O2 mg/m³ 55 0 POUR RETIRER LE COUPE 4 50 SORTIE FUMEE 1) SOULEVEZ LE RABAT ET TIREZ-LE VERS VOUS ASPIRATION 2) ABAISSEZ LE DE’FLECTEUR PORT SERIE 3) ENLEVER LE DE’FLECTEUR SONDE AMBIANTE CONNECTEUR 230V/50HZ FUSIBLE INTERRUPTEUR ON/OFF 24 VIRGO 9 Poêle à pellets ventilé d'une puissance de 9 kW; Thermostat programmable incluse; Surface chauffable, 80 m2 environ. MODELE VIRGO 9 Puissance thermique absorbée(kW) Puissance nominale (kW) Puissance réduite (kW) Rendement à puissance nominale (%) Rendement à puissance réduite (%) Poids (Kg) Capacité du réservoir Pellet (kg) Dimensions h x l x p (cm) Diamètre de sortie des fumées (mm) Diamètre entrée comburant (mm) Écart des matières combustibles (cm) (retour - côté - face) Consommation électrique Max-min-Acc (W) Exigences d'alimentation (V-Hz) La température des gaz de combustion (° C) (nominale - réduit) Écoulement du gaz d'échappement (g / s) (nominale - réduit) CO 13% O2 mg/m³ PME 13% O2 mg/m³ 10,11 9 2,6 89,18 94,97 110 14 120 X 57 X 57 80 60 20 X 25 X 90 110-30-350 230-50 176,1 - 70,1 6,7 - 2,6 126,4 19,5 POUR RETIRER LE COUPE 515 57 1206 SORTIE DE FUMEE 572 57 2 1) SOULEVEZ LE RABAT ET TIREZ-LE VERS VOUS ASPIRATION 2) ABAISSEZ LE DE’FLECTEUR SORTIE DE FUMEE PORT SERIE 3) ENLEVER LE DE’FLECTEUR INTERRUPTEUR ON/OFF FUSIBLE CONNECTEUR 230V/50HZ 25 PRETTY PLUS V Poêle ventilé d'une puissance de 9,5 kW; Thermostat programmable incluse; Radiocommande incluse; Surface chauffable, 90 m2 environ. MODELE PRETTY PLUS V 11 9,6 3,7 >86 >90 115 11 111 X 79 X 22 80 42,4 15 X 25 X 80 110-30-350 230-50 196,2 - 78,8 7 - 2,9 217,5 19,9 1113 Puissance thermique absorbée(kW) Puissance nominale (kW) Puissance réduite (kW) Rendement à puissance nominale (%) Rendement à puissance réduite (%) Poids (Kg) Capacité du réservoir Pellet (kg) Dimensions h x l x p (cm) Diamètre de sortie des fumées (mm) Diamètre entrée comburant (mm) Écart des matières combustibles (cm) (retour - côté - face) Consommation électrique Max-min-Acc (W) Exigences d'alimentation (V-Hz) La température des gaz de combustion (° C) (nominale - réduit) Écoulement du gaz d'échappement (g / s) (nominale - réduit) CO 13% O2 mg/m³ PME 13% O2 mg/m³ 8 21 794 POUR RETIRER LE COUPE 1) SOULEVEZ LE RABAT ET TIREZ-LE VERS VOUS SORTIE FUMEE SORTIE FUMEE 2) ABAISSEZ LE DE’FLECTEUR ASPIRATION PORT SERIE 3) ENLEVER LE DE’FLECTEUR INTERRUPTEUR ON/OFF FUSIBLE CONNECTEUR 230V/50HZ 26 PRETTY PLUS C Poêle canalisé d'une puissance de 9,5 kW; Thermostat programmable incluse; Radiocommande incluse; Surface chauffable, 90 m2 environ. MODELE PRETTY PLUS C 11 9,6 3,7 >86 >90 115 11 111 X 79 X 22 80 42,4 15 X 25 X 80 110-30-350 230-50 196,2 - 78,8 7 - 2,9 217,5 19,9 1113 Puissance thermique absorbée(kW) Puissance nominale (kW) Puissance réduite (kW) Rendement à puissance nominale (%) Rendement à puissance réduite (%) Poids (Kg) Capacité du réservoir Pellet (kg) Dimensions h x l x p (cm) Diamètre de sortie des fumées (mm) Diamètre entrée comburant (mm) Écart des matières combustibles (cm) (retour - côté - face) Consommation électrique Max-min-Acc (W) Exigences d'alimentation (V-Hz) La température des gaz de combustion (° C) (nominale - réduit) Écoulement du gaz d'échappement (g / s) (nominale - réduit) CO 13% O2 mg/m³ PME 13% O2 mg/m³ 8 21 794 CANALISATION POUR RETIRER LE COUPE 1) SOULEVEZ LE RABAT ET TIREZ-LE VERS VOUS SORTIE FUMEE 2) ABAISSEZ LE DE’FLECTEUR ASPIRATION SORTIE FUMEE PORT SERIE 3) ENLEVER LE DE’FLECTEUR THERMOSTAT AMBIANT REMOTE INTERRUPTEUR ON/OFF FUSIBLE CONNECTEUR 230V/50HZ 27 OLDY Poêle ventilé d'une puissance de 11 kW; Thermostat programmable inclus; Radiocommande incluse; Surface chauffable, 105 m2 environ. MODELE OLDY Puissance thermique absorbée(kW) Puissance nominale (kW) Puissance réduite (kW) Rendement à puissance nominale (%) Rendement à puissance réduite (%) Poids (Kg) Capacité du réservoir Pellet (kg) Dimensions h x l x p (cm) Diamètre de sortie des fumées (mm) Diamètre entrée comburant (mm) Écart des matières combustibles (cm) (retour - côté - face) Consommation électrique Max-min-Acc (W) Exigences d'alimentation (V-Hz) La température des gaz de combustion (° C) (nominale - réduit) Écoulement du gaz d'échappement (g / s) (nominale - réduit) CO 13% O2 mg/m³ PME 13% O2 mg/m³ 12,6 11,0 2,6 >86 >90 130 18 101 X 55 X 51 80 42,4 20 X 25 X 90 110-30-350 230-50 207,4 - 70,1 7,8 - 2,6 127,4 16,2 POUR RETIRER LE COUPE SORTIE FUMEE 1) SOULEVEZ LE RABAT ET TIREZ-LE VERS VOUS ASPIRATION 2) ABAISSEZ LE DE’FLECTEUR PORT SERIE 3) ENLEVER LE DE’FLECTEUR SONDE AMBIANTE CONNECTEUR 230V/50HZ FUSIBLE INTERRUPTEUR ON/OFF 28 VIRGO Poêle à pellets ventilé d'une puissance de 11,5 Kw; Thermostat programmable incluse; Surface chauffable, 105 m2 environ. MODELE VIRGO Puissance thermique absorbée(kW) Puissance nominale (kW) Puissance réduite (kW) Rendement à puissance nominale (%) Rendement à puissance réduite (%) Poids (Kg) Capacité du réservoir Pellet (kg) Dimensions h x l x p (cm) Diamètre de sortie des fumées (mm) Diamètre entrée comburant (mm) Écart des matières combustibles (cm) (retour - côté - face) Consommation électrique Max-min-Acc (W) Exigences d'alimentation (V-Hz) La température des gaz de combustion (° C) (nominale - réduit) Écoulement du gaz d'échappement (g / s) (nominale - réduit) CO 13% O2 mg/m³ PME 13% O2 mg/m³ 13,19 11,5 2,6 87,31 94,97 110 14 120 X 57 X 57 80 60 20 X 25 X 90 110-30-350 230-50 225,5 - 70,1 8,5 - 2,6 127,4 14,3 POUR RETIRER LE COUPE 515 57 1206 SORTIE DE FUMEE 572 57 2 1) SOULEVEZ LE RABAT ET TIREZ-LE VERS VOUS ASPIRATION 2) ABAISSEZ LE DE’FLECTEUR SORTIE DE FUMEE PORT SERIE 3) ENLEVER LE DE’FLECTEUR INTERRUPTEUR ON/OFF FUSIBLE CONNECTEUR 230V/50HZ 29 18 - FIXATION ET ÉPONTE SUPÉRIEURE (PRETTY PLUS V & C) Fixation murale Pour fixer le radiateur au mur nécessite l'utilisation de 4 STOP 8x45. Respectez les consignes suivantes pour le montage: Accrocher sur le mur Pour Accrochez le mur du poêle nécessite 4 STOP 8x45 pour la partie ci-dessus et 3 STOP 150X10X12 pour une partie sott. Respectez les consignes suivantes pour le montage: 30 19 - LE MONTAGE MURAL (RAMSES) Pour fixer le radiateur au mur nécessite 12 STOP 10x45 (6 ci-dessus, 6 ci-dessous). Respectez les consignes suivantes pour le montage: 31 32 PRINT TELECOPIEUR / COUPER EN CAS DE PERTE DE LA GARANTIE 33 34 Moretti fire s.r.l. Contrada Tesino 50 63065 Ripatransone (AP) ITALY Tel. +39073590444 Fax +390735907452 www.moretticamini.it info@moretticamini.it Moretti fire s.r.l. n’assume aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles de ce document et se considère libre de modifier sans préavis les caractéristiques de ses produits. Rev. 001/2015 1 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。