D414344 Two Handle Kitchen Faucet Grifo para cocina de dos manijas Robinet de cuisine à deux manettes Before Your Installation Antes de Instalar Avant l’installation Check to make sure you have the following parts indicated below: Verifique que tenga todas las partes indicadas: Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas: Tools You Will Need Herramientas Necesarias Outils dont vous aurez besoin Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service. Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio. Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du service ou de l’aide additionnels. Rubber washer Metal washer (27) (28) Lock nut Insert spout assembly shank through mounting hole in sink from the top. Install washers and lock nut. Finger tighten lock nut. Use phillips screwdriver to secure mounting hardware. Install “+’’ adapter (27) and coupling nut (28) to the spout shank. Tighten with adjustable wrench. Attach the adapter to ”+” adapter. Introduzca el vástago del ensamblaje del vertedor por el orificio de montaje en el fregadero desde la parte superior. Instale las arandelas y la contratuerca. Utilice un destornillador Phillips para fijar las piezas de montaje. Instale el adaptador en “+” (27) y la tuerca de unión (28) en el vástago del vertedor. Apriete con una llave ajustable. Insérer la tige d’assemblage de bec dans le trou de montage de l’évier, par le haut. Installer les rondelles et écrous de blocage. Utiliser un tournevis Phillips pour visser le matériel de fixation. Installer l’adaptateur en « + » (27) et l’écrou de raccord (28) sur la tige de bec. Serrer à l’aide d’une clé à molette. 3. Prepare valve body for installation: a. Remove mounting hardware from handle body. b. Attach hose to valve body. Prepare el cuerpo de la válvula para instalarlo: a. Retire las piezas de montaje del cuerpo de la manija. b. Sujete la manguera al cuerpo de la válvula. Préparer le corps du robinet pour l’installation : a. Enlever le matériel de fixation du corps de la manette. b. Attacher le boyau au corps du robinet. Rubber washer Metal washer Lock nut 4. Install hot and cold valve bodies: Place the handle body through the deck. Note direction of turn of the valve. Note valve marked hot should be mounted to the right of the spout in most installations. Re-assemble the mounting hardware onto valve shank; use phillips screwdriver for final tightening after handle is aligned. Instale los cuerpos caliente y frío de la válvula: Coloque el cuerpo de la manija a través del mesado. Fíjese en la dirección en la que gira la válvula. Tenga en cuenta que la válvula que indique caliente debe instalarse a la derecha del vertedor en la mayoría de instalaciones. Vuelva a colocar las piezas de montaje sobre el vástago de la válvula; utilice un destornillado Phillips para apretar una vez que la manija esté alineada. Installer les corps de robinet chaud et froid : Mettre le corps de manette dans le tablier. Noter le sens dans lequel tourne le robinet. Remarquer que le robinet marqué « hot » (chaud) doit être installé à la droite du bec dans la plupart des cas. Rassembler le matériel de fixation sur la tige de robinet ; utiliser un tournevis Phillips pour serrer à la toute fin, lorsque la manette est bien placée. Connect hoses from valves to “+” adapter (27) on spout and tighten. Conecte las mangueras desde las válvulas al adaptador en “+” (27) en el vertedor y apriete. Raccorder les boyaux provenant des robinets à l’adaptateur en « + » (27) sur le bec et serrer. 6. If you do not intend to install vegetable spray hose to faucet, install plug at bottom of shank and go to step 9 directy. Si no piensa instalar la manguera del rociador de vegetales en el grifo, coloque la tapa en el extremo inferior del vástago y continúe con el paso número 9. Si vous n’avez pas l’intention d’installer le boyau de douchette sur le robinet, installer le bouchon au bas de la tige et passer directement à l’étape 9. 7. Install spray holder in sink deck: remove plastic mounting lock nut from spray holder, and insert the spray holder from above into the mounting hole. Tighten with lock nut. Instalación del soporte del rociador en el fregadero: remueva la contratuerca plástica de montaje del soporte del rociador y coloque el soporte, desde arriba, en el orifico de montaje. Ajuste con la tuerca. Installer le support de douchette dans le tablier de l’évier : enlever l’écrou de blocage pour montage en plastique du support de douchette et insérer le support de douchette par le dessus dans le trou de montage. Serrer à l’aide de l’écrou de blocage. (31) 8. Insert spray hose (31) through spray holder and install the hose adaptor to the shank. Pase la manguera del rociador (31) a través del soporte e instale el adaptador de la manguera en el vástago. Insérer le boyau de douchette (31) dans le support de douchette et installer l’adaptateur de boyau sur la tige. 9. Apply pipe tape on the thread of inlet port. Apliqué cinta de teflón en la rosca de la parte de entrada. Applique du ruban pour tuyau sur les files. (13) 10. Attach water supply hoses or tubes to the faucet. To avoid breaking the copper tube from the faucet, use two wrenches (as shown) to keep from twisting the supply tube from the faucet when you tighten the nut (13). Instale en el grifo las mangueras o tubos de suministro de agua. Para evitar dañar el tubo de cobre del grifo, use dos llaves para mantener el tubo derecho al ajustar la tuerca (13) [ver ilustración]. Raccorder les boyaux ou les tuyaux d’alimentation d’eau au robinet. Pour éviter de briser les tuyaux de cuivre provenant du robinet, utiliser deux clés (comme il est montré) afin d’empêcher les tuyaux d’alimentation provenant du robinet de tourner lorsqu’on serre l’écrou (13). 11. After installing faucet, turn on water to remove any left over debris. Después de instalar el grifo, haga correr el agua para remover los residuos que hayan quedado. Lorsque l’installation du robinet est terminée, faire couler l’eau pour évacuer tout débris. Cleaning the Sirius adapter/Limpieza del adaptador Sirius/Nettoyage de l'adaptateur Sirius Note: if water flow is restricted, there may be debris caught in the flow restrictor of the adapter. Use the procedure below to check and clean the adapter passage. Nota: Si se ha reducido el caudal de agua, puede haber suciedad en el limitador de caudal del adaptador. Siga las indicaciones que vienen abajo para verificar y limpiar el adaptador. Remarque : Un débit d’eau restreint peut indiquer la présence de débris dans le réducteur de débit de l'adaptateur. Procéder de la façon suivante pour vérifier et nettoyer le passage de l'adaptateur. Shut off the main supply water before cleaning the adapter. Cierre el suministro principal de agua antes de limpiar el adaptador. Couper l'alimentation en eau principale avant de nettoyer l'adaptateur. 1. Remove the hose end from the adapter using the adjustable wrench. 2. Retire el adaptador del suministro de agua con la llave ajustable. Retire el extremo de la manguera del adaptador con una llave ajustable. Enlever l'adaptateur de l'alimentation d'eau à l'aide d'une clé à molette. Dévisser l'extrémité du boyau de l'adaptateur à l'aide d'une clé à molette. 3. Flush out the debris on the filter screen inside the adapter. Remove the adapter from water supply by adjustable wrench. 4. Re-install the adapter and hose. Enjuague la criba filtrante que hay dentro del adaptador. Vuelva a instalar el adaptador y la manguera. Nettoyer à grande eau les débris pouvant se trouver sur le tamis à l'intérieur de l'adaptateur. Réinstaller l'adaptateur et le boyau. 5. Reinstall the adapter, turn water supply back on and check leaks. Vuelva a instalar el adaptador y, abra de nuevo el suministro de agua y verifique si hay fugas. Réinstaller l'adaptateur et, ouvrir l'alimentation en eau et vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Note: if plumber tape is used on this joint, the joint may require new tape to be applied. Nota: Si se utiliza cinta de plomero en esta junta, puede que la junta necesite cinta nueva. Remarque : Si ce joint comporte du ruban pour tuyau, il peut être nécessaire d'appliquer du ruban neuf. Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service. Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio. Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du service ou de l’aide additionnels. 1⊙. 2⊙. 1. 3. 4. 2. 5. 6. 14. 15. 7. 8. 9. 17. 10-a. 10-b. 34. 30. 18. 19. 25. 16. 11. 20. 31. 21. 22. 12. 23. 32. 26. 27. 28. 29. 24. 33. 35. D414344 (V4) 13. Metal Handle/Manija metálicas/Manette en métal Handle Adaptor Assembly/Ensamblaje de adaptador de manija/ Assemblage d'adaptateur de manette 3. Screw (M4 * 8mm L)/Tornillo (M4 * 8 mm L)/Vis (M4 * 8 mm L) 4. Screw (3/16" - 24 * 1-1/4" L)/ Tornillo (3/16 pulg. - 24 * 1-1/4 pulg. L)/ Vis (3/16 po - 24 * 1-1/4 po L) 5. Screw (M4 * 11mm L)/Tornillo (M4 * 11 mm L)/Vis (M4 * 11 mm L) 6⊙. Canopy/Cubierta/Garniture 7⊙. Base/Base /Base 8. O-Ring (Ø1-5/8" ID * Ø1-13/16" OD)/ Empaque circular (Ø1-5/8 pulg. ID * Ø1-13/16 pulg. OD)/ Joint torique (Ø1-5/8 po ID * Ø1-13/16 po OD) 9. Retainer Nut/Tuerca de retención/Écrou de serrage 10-a. Ceramic Disc Cartridge (C)/Cartucho de disco cerámico (C)/ Cartouche à disque en céramique (C) 10-b. Ceramic Disc Cartridge (H)/Cartucho de disco cerámico (H)/ Cartouche à disque en céramique (H) 11. Mounting Hardware Assembly/ Ensamblaje de ferreterria de montaje/ Assemblage du matériel de fixation 12. Handle Body/Cuerpo de manija/Corps de la manette 13. Coupling Nut/Tuerca de unión/Écrou de raccord 14. Spout Seal Kit/Juego del sello para boquilla/ Ensemble d’anneaux d’étanchéité pour le bec 15⊙. Spout Assembly/Ensamblaje de vertedor/Assemblage du bec 16⊙. Canopy Assembly/Ensamblaje de cobertura/ Assemblage de garniture 17. Screw (M5 * 6 mm L)/Tornillo (M5 * 6 mm L)/Vis (M5 * 6 mm L) 18. Screw (3/16" - 24 * 7/16" L)/ Tornillo (3/16 pulg. - 24 * 7/16 pulg. L)/ Vis (3/16 po - 24 * 7/16 po L) 19. Stopping Pin/Espiga de sujeción/Goupille d’arrêt 20. Washer/Arandela/Rondelle 21⊙. Base/Base /Base 22. O-Ring (Ø1-9/16" ID * Ø1-11/16" OD)/ Empaque circular (Ø1-9/16 pulg. ID * Ø1-11/16 pulg. OD)/ Joint torique (Ø1-9/16 po ID * Ø1-11/16 po OD) 23. Mounting Hardware Assembly/ Ensamblaje de ferreterria de montaje/ Assemblage du matériel de fixation 24. Hose/Manguera/Boyau 25. Diverter w/Vacuum Breaker/ Cambiador de flujo con dispositivo de contacto de succión/ Inverseur avec dispositif antisiphonique 26. O-Ring (Ø13/16" ID * Ø1" OD)/ Empaque circular (Ø13/16 pulg. ID * Ø1 pulg. OD)/ Joint torique (Ø13/16 po ID * Ø1 po OD) 27. "+" Adaptor/Adaptador en "+"/Adaptateur en "+" 28. Coupling Nut/Tuerca de unión/Écrou de raccord 29. Plug/Tapón/Bouchon 30⊙. Spray Head w/Check Valve/ Cabeza del rociador con válvula de control/ Tête de douchette avec clapet de non-retour 31⊙. Spray Hose/Manguera del rociador/Boyau de douchette 32⊙. Spray Holder Assembly (3-9/16" L)/ Ensamblaje de soporte del rociador (3-9/16 pulg. L)/ Assemblage du support de douchette (3-9/16 po L) 33. Hex Wrench (H2.5 * 19mm L * 53mm L)/ Llave hexagonal (H2.5 * 19mm L * 53mm L)/ Clé hexagonale (H2.5 * 19mm L * 53mm L) 34. Flow Restrictor/Limitador de flujo/Réducteur de débit 35. Adaptor Assembly/Ensamblaje del adaptador/ Assemblage d’adaptateur A108726 A603686 A008680 A008109 A008778 A018784 A607412 A072032 A016026 A507072N A507071N A603171 A066010N A009016 A603696N A606298N A603697N A008103 A008183 A239468 A010060N A607444 A072032 A663951 A105093N A501013N A063091N A014083N A070053 A603838N A503138N A511006N A603020 A031000 A519234N A603741N Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service. Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio. Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du service ou de l’aide additionnels. ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.