OPPBTP livret d'accueil Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
CHARPENTIER MENUISIER Livret de l’accueillant ACCUEIL CHARPENTIER MENUISIER Livret de l’accueillant Remettez son livret au nouvel arrivant et commentez les situations. Remplissez avec lui sa fiche d’accueil et signez-la tous les deux avant de la classer dans son dossier. FICHE D’ACCUEIL &HWWH¿FKHHVWpWDEOLHVRXVODUHVSRQVDELOLWpGHO¶HPSOR\HXUGqVO¶DUULYpHGXWUDYDLOOHXU VXUVRQQRXYHDXOLHXG¶DFWLYLWpRXjVRQQRXYHDXSRVWHDUW/GX&RGHGXWUDYDLO FDFKHWGHO¶HQWUHSULVH /(75$9$,//(85 1RP 3UpQRP 4XDOL¿FDWLRQ $IIHFWDWLRQ 6WDWXW &', 'DWH &'' 6WDJLDLUH ,QWpULPDLUH $XWUH /HVWUDYDLOOHXUVSUpFDLUHV&''VWDJLDLUHVLQWpULPDLUHVDSSUHQWLVGRLYHQWUHFHYRLUXQHIRUPDWLRQUHQIRUFpHjODVpFXULWpHWQHSDVrWUHDIIHFWpVDX[WUDYDX[LQWHUGLWVSDUOH&RGHGXWUDYDLO $SWLWXGHPpGLFDOH RXL QRQ 5HVWULFWLRQV pYHQWXHOOHV $XWRULVDWLRQV+DELOLWDWLRQV $XWRULVDWLRQGHFRQGXLWH +DELOLWDWLRQpOHFWULTXH 3HUPLVGHFRQGXLUH (QJLQVGHFKDQWLHU $XWUHV $SSDUHLOVGHOHYDJHGHFKDUJHV 3ODWHIRUPHpOpYDWULFHPRELOH GHSHUVRQQHV )RUPDWLRQVVSpFL¿TXHV 6DXYHWHXUVHFRXULVWHGXWUDYDLO $PLDQWH 8WLOLVDWLRQGHVH[WLQFWHXUV $XWUHV 0RQWDJHGpPRQWDJHG¶pFKDIDXGDJH )RUPDWLRQDXSRUWGHV(3,SURWHFWLRQ UHVSLUDWRLUHV\VWqPHDQWLFKXWH« )250$7,21$83267('(75$9$,/ 5HPLVHHWSUpVHQWDWLRQGXOLYUHWG¶DFFXHLO RXL QRQ &21',7,216'(&,5&8/$7,21 9LVLWHGHVOLHX[GHWUDYDLOHIIHFWXpH RXL QRQ (PSODFHPHQWGHVLQVWDOODWLRQVG¶DFFXHLO Faites-lui passer le test de connaissances en prévention. 2 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER INTRODUCTION Ce livret est l’un des outils de l’offre DIANA-BTP de l’OPPBTP afin de mener votre démarche d’accueil auprès des nouveaux arrivants. La démarche comprend trois étapes : 1 - Accueillir Q Présenter les lieux, les collaborateurs, les personnes à contacter en cas d’urgence ; Q Attirer l’attention sur les risques liés aux différents postes de travail ; Q Commenter à l’aide des livrets les différentes situations. 2 - Évaluer Q Faire passer le test des connaissances prévention et donner immédiatement les réponses ; Q Mettre l’affiche en un endroit visible par tous ; Q Refaire le test ultérieurement afin de valider les acquis. 3 - Accompagner Q Proposer des formations complémentaires ; Q Inciter le personnel à s’impliquer dans la prévention, à signaler les dangers, à proposer des solutions d’amélioration. Pour en savoir plus sur l’offre DIANA-BTP, consultez www.oppbtp.fr. OPPBTP ∤ 3 SOMMAIRE COMMENCEZ PAR LES CONSIGNES GÉNÉRALES Procédures en cas d’urgence Premiers secours Lutte contre l’incendie p6 p8 Hygiène – santé Installations d’hygiène Consommation d’alcool, drogue, médicaments, tabac Travaux physiques : incidence sur la santé Bruit p 16 Équipements de protection individuelle p 18 4 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER p 10 p 12 p 14 PUIS, PARLEZ DES RISQUES LIÉS À VOTRE ACTIVITÉ Ordre et circulations Transport et conduite de véhicules Circulation de personnes dans une zone en activité Ordre au poste de travail p 20 p 22 p 24 Manutentions manuelles et mécaniques Manutentions de matériels et matériaux Utilisation d’un appareil de levage p 26 p 28 Accès et circulation en hauteur Utilisation d’une échelle Utilisation d’un élévateur de personnes Utilisation d’un échafaudage roulant Utilisation d’un échafaudage de pied Utilisation d’une console Travail et circulation en hauteur p 30 p 32 p 34 p 36 p 38 p 40 Machines Scie à ruban Scie radiale Scie à format Dégauchisseuse Mortaiseuse à chaîne Toupie au guide et à l’arbre Machines électroportatives p 42 p 44 p 46 p 48 p 50 p 52 p 54 Réseaux et matériels électriques Travaux à proximité de lignes électriques p 56 Produits dangereux Isolation avec des laines ou fibres minérales Poussières de bois Étiquetage des produits dangereux Stockage et transvasement de produits Utilisation de produits dangereux p 58 p 60 p 62 p 64 p 66 SG-P000-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 5 PROCÉDURES EN CAS D’URGENCE PREMIERS SECOURS Vous êtes témoin d’un accident Q Ne bougez pas la victime. Q Couvrez-la d’une couverture ou d’un manteau. Q Ne lui donnez pas à boire. Q Protégez la zone. Q Éloignez les curieux. S’il s’agit d’une électrisation, NE TOUCHEZ PAS LA VICTIME. Coupez ou faites couper immédiatement le courant électrique. Q Si vous y êtes formé, pratiquez le massage cardiaque et la respiration artificielle. Utilisez le défibrillateur automatisé externe (DAE). 6 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER Q Si vous êtes vous-même victime d’une blessure, même légère : faites-vous soigner immédiatement. Alertez les secours Téléphonez au ou En cas d’accident (WWLSLaSLZH\]L[L\YZLJV\YPZ[LK\[YH]HPSX\P HWYuZH]VPYL_HTPUtSH]PJ[PTL]V\ZKLTHUKLYHK»HWWLSLYSLZZLJV\YZ Téléphonez au : 18 Pompiers 112 Centre d’appels secours 15 Samu et dites… 1 Ici chantier À (commune ou arrondissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO .............. Rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en face de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphone 2 Précisez la nature de l’accident… (Par exemple : éboulement, asphyxie, chute…) … et la position du blessé (par exemple : le blessé est sur le toit, il est au sol ou dans une fouille…) … et s’il y a nécessité de dégagement. 3 Signalez le nombre de blessés et leur état Par exemple : trois ouvriers blessés dont un saigne et un ne parle pas. 4 Décrivez l’intervention du secouriste Par exemple : premiers soins, bouche à bouche… 5 Fixez un point de rendez-vous et envoyez quelqu’un à ce point pour guider les secours. 6 Faites répéter le message. Ne raccrochez jamais le premier. SAUVETEURS SECOURISTES DU TRAVAIL : une liste à jour mentionnant leurs noms doit être affichée sur le chantier. Les sauveteurs secouristes du travail sont reconnaissables au logo placé sur leur casque ou sur leur tenue de travail. A1 A 01 06 ou 18 112* 15 et dites : 1 - Ici chantier à (commune ou arrondissement) ............................................................................................................................. N° ................................................. rue ...................................................................................................................................................... points de repère ................................................................................................................................................................................ téléphone ..................................................................................................................................................................................................... 2 - Précisez : r la nature de l’accident (par exemple : éboulement, asphyxie, chute…) r la position du blessé (par exemple : le blessé est sur le toit, il est au sol ou dans une fouille…). r s’il y a nécessité de dégagement. 3 - Signalez le nombre de blessés et leur état. 4 - Décrivez l’intervention du secouriste (par exemple : premiers soins, bouche à bouche…). 5 - Fixez un point de rendez-vous et envoyez quelqu’un à ce point pour guider les secours. 6 - Faites répéter le message. Ne raccrochez jamais le premier. 7 - Prévenez votre hiérarchie. * Numéros à composer d’un poste fixe ou mobile. SG-P002-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 7 PROCÉDURES EN CAS D’URGENCE LUTTE CONTRE L’INCENDIE PRÉVENTION Messages et actions Mode d’utilisation Q Vérifier la classe de l’extincteur. Les différentes classes de feu Classe A feux de matériaux solides (bois, tissus, papier) combustion vive ou lente Classe B feux de liquides ou de solides liquéfiables (hydrocarbures solides ou liquides) Classe C feux de gaz (butane, propane, méthane…) Classe D feux de métaux (magnésium, aluminium, sodium…) Q Enlever la goupille. Q Percuter la poignée pour libérer le gaz de la cartouche. Q Vérifier par une brève pression sur la poignée de manœuvre que l’extincteur fonctionne. Q Attaquer les flammes à leur base, de préférence dos au vent. Q La distance minimale d’attaque dépend du type de feu et de l’agent extincteur. Essais périodiques et exercices Q Prévoir des essais et des visites périodiques au moins tous les six mois. Q Faire vérifier annuellement les extincteurs par l’installateur ou le vérificateur agréé. Q Prévoir des exercices d’apprentissage pour le personnel. 8 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Incendie combustible CAUSES Combinaison de facteurs déclenchants oxygène FEU chaleur Détail de l’information sur l’extincteur Q Nature et volume de l’agent extincteur. Q Types de feu pour lesquels il peut être employé et capacité. (27A signifie que l’extincteur peut éteindre 27 kg de matériaux de classe A) Q Mode d’emploi. Q Estampille de la marque NF et la norme harmonisée applicable. (ex. norme « EN-3 ») Q Marquage CE avec numéro de l’organisme notifié ayant vérifié la conformité. Et aussi : Q Étiquette de suivi : date de mise en service et vérifications. Q Identification du fabricant. SG-P004-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 9 HYGIÈNE – SANTÉ INSTALLATIONS D’HYGIÈNE PRÉVENTION Messages et actions Présentation des installations Q Montrer les locaux et les installations : – vestiaires, – WC, lavabos, douches, – cuisine, réfectoire. Respect de la propreté des lieux Q Entretenir et laisser propres les installations sanitaires. Q Jeter les déchets dans les poubelles. 10 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER Hygiène corporelle et vestimentaire Q Laver et rincer abondamment les parties du corps découvertes à chaque fin de poste et avant de boire ou manger. Q Proscrire l’utilisation de solvants pour le nettoyage du corps. Q Proscrire la prise de repas sur le lieu de travail. Q Interdire de fumer et montrer l’affichage obligatoire mis en place : le tabac augmente les risques de maladies professionnelles. EN PRATIQUE Q Mettre à disposition des savons, essuie-mains papier à usage unique ou sèche-mains électrique. Q Recommander une douche quotidienne à chaque fin de poste. Q Fournir éventuellement des crèmes protectrices avant le travail et des crèmes hydratantes après le travail. Q Séparer les vêtements souillés des vêtements propres. Q Changer régulièrement (si possible quotidiennement) les vêtements en contact avec la peau. SG-P001-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 11 HYGIÈNE – SANTÉ CONSOMMATION D’ALCOOL, DROGUE, MÉDICAMENTS, TABAC %LqUH 9LQ 3DVWLV PRÉVENTION Messages et actions Alcool FO FO :KLVN\ FO 'LJHVWLI Q Ne pas boire d’alcool avant de conduire un véhicule ou une machine dangereuse, ou avant d’exercer des responsabilités qui nécessitent de la vigilance. Q Éviter la consommation d’alcool avec certains médicaments. Q Prendre en compte le temps d’élimination de l’alcool. FO FO Drogue Q Ne pas consommer de drogue. Q L’usage illicite de stupéfiants est un délit. Q La loi interdit de conduire après avoir consommé du cannabis ou tout autre stupéfiant. Médicaments psychotropes Q Lire la notice et les précautions d’utilisation. Q Repérer le pictogramme de vigilance à la conduite. Q Informer son médecin traitant de son activité professionnelle. Tabac Q Ne pas fumer sur le lieu de travail. Q Arrêter de fumer (se faire aider par son médecin traitant en cas d’échec). Hygiène alimentaire Q Manger équilibré et à heures fixes. Q Ne pas sauter de repas, surtout celui du matin. 12 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Dégradation des réflexes et de la santé Diminution de la vigilance et des réflexes Vertiges, perte d’équilibre Dépendance Maladies psychiatriques, cancers CAUSES Atteintes physiologiques et neurologiques EN PRATIQUE Q Le taux de 0,5 gramme d’alcool par litre de sang est la limite réglementaire à ne pas dépasser lors de la conduite d’un véhicule. Ce taux d’alcoolémie est atteint après une consommation moyenne de 2 verres de vin de 10 centilitres à 12 degrés. Q L’alcool diminue les réflexes, la vigilance et la dextérité, ce qui peut entraîner des conséquences très graves lors de la conduite d’engin ou de machine dangereuse, ou d’un travail en hauteur (vertige, perte d’équilibre). Q Le cannabis a un temps d’élimination de l’ordre de 24 heures. Le cannabis diminue les capacités de mémoire immédiate et de concentration. Il peut aggraver des troubles psychiques tels que anxiété, panique, dépression. La fumée du cannabis contient en outre des substances cancérigènes. Lors de la conduite sous l’effet du cannabis, le risque d’accident mortel est presque doublé. Q La prise de médicaments, notamment les psychotropes, peut entraîner somnolence, baisse de vigilance, diminution des réflexes. Lors de ses prescriptions, le médecin traitant doit connaître la nature du poste occupé (conduite de véhicule, utilisation de machines dangereuses, travail en hauteur). Demander l’avis du médecin du travail. L’association médicaments-alcool peut décupler les risques d’accident lors de la conduite de véhicule ou l’utilisation de machines. Q Outre les risques cardio-vasculaires et les cancers qu’il génère, le tabac amplifie les effets nocifs de certaines poussières et de certains gaz. Q Associer fruits et légumes dans l’alimentation ; ne pas boire de boissons alcoolisées ; prendre un repas le matin pour éviter l’hypoglycémie en fin de matinée (malaises). SG-P010-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 13 HYGIÈNE – SANTÉ TRAVAUX PHYSIQUES : INCIDENCE SUR LA SANTÉ PRÉVENTION Messages et actions Matériel Q Mettre à disposition des matériels et des outils appropriés à la tâche : Q le plus légers possible ; Q munis de poignées pour tenue des deux mains, en matière antidérapante. Plate-forme de travail Q Montrer les possibilités de réglage de la plate-forme de travail permettant de limiter les postures inconfortables : Q bras levés ou en extension ; Q courbé en avant ; Q à genoux ou accroupi. Durée des tâches Q Organiser des pauses pour permettre aux opérateurs de récupérer (gênes articulaires, douleurs). Information et formation Q Décrire les risques liés à l’activité physique et leur incidence sur la santé. Q Former à l’utilisation des équipements de protection individuelle (les genouillères, par exemple). 14 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Troubles musculo-squelettiques et maladies associées Troubles ou lésions des éléments autour des articulations des épaules, poignets, coudes, colonne vertébrale, genoux, etc. CAUSES Conditions climatiques Durée et fréquence d’exposition Utilisation de matériels vibrants 68 % Gestes répétés des maladies professionnelles Efforts physiques EN PRATIQUE Q Un outil doit être équilibré pour ne pas basculer et générer une tension dissymétrique dans le poignet. Q la poignée doit permettre de maintenir le poignet dans le prolongement de l’avant-bras, sans torsion ni flexion, et prendre toute la longueur de la paume (de préférence de 115 à 120 mm) ; Q les poignées en caoutchouc texturé assurent un bon maintien et empêchent l’outil de glisser ; Q la gâchette, longue d’au moins 50 mm, doit permettre l’appui de deux ou trois doigts. Q Les plates-formes doivent : Q offrir une surface de travail importante afin d’éviter les descentes et montées successives pour déplacer la plate-forme ; Q permettre le stockage des matériels et matériaux en laissant un espace de travail d’au moins 60 cm. C04-T143-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 15 HYGIÈNE – SANTÉ BRUIT PRÉVENTION Messages et actions Une exposition plus ou moins longue à un bruit intense entraîne une surdité irréversible. Q Les personnes travaillant dans les ateliers de menuiserie et de charpente sont particulièrement exposées car les machines à bois sont très bruyantes : par exemple, le bruit généré par une scie à format ou une dégauchisseuse avoisine les 95 dB(A), et celui généré par une scie radiale ou une raboteuse atteint les 100 dB(A). Protection Q Recouvrir les parois et le plafond de matériaux absorbants. Q Isoler du sol les bâtis des machines par des patins anti-vibratiles. Q Regrouper les machines dans une zone d’usinage. Q Isoler certaines machines très bruyantes dans des cabines insonorisées. 16 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Surdité, stress, fatigue… CAUSES Bâtiment dépourvu de correction acoustique Bruit direct produit par les machines et bruit réfléchi par les parois Dispersion des machines dans l’atelier EN PRATIQUE Q Le niveau du bruit réellement perçu par l’oreille humaine se mesure à l’aide d’une pondération appelée décibel A, dont l’abréviation est dB(A). 0 dB(A) bruit le plus faible que l’oreille humaine peut percevoir 50 dB(A) niveau habituel de conversation 80 dB(A) seuil de nocivité (pour une exposition de 8 h/j) 120 dB(A) bruit provoquant une sensation douloureuse Q Séparer la zone d’usinage de la zone de montage par une porte sectionnelle ou à lamelles. Q Porter une protection auditive qui filtre les bruits au-dessus du seuil de nocivité (80 dB(A)). G01-T142-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 17 ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PRÉVENTION Messages et actions Q Le casque protège la tête contre les chutes d’objets et les heurts. Il doit être ajusté au tour de tête. Q Les coquilles ou les bouchons d’oreilles protègent l’appareil auditif des bruits excessifs. Q Les gants protègent les mains des piqûres, coupures ou maladies de peau. Il existe des gants adaptés aux différents types de travaux : manutention, manipulation de produits chimiques… Q Les chaussures ou bottes de sécurité à semelle et coquille d’acier protègent les pieds des piqûres et écrasements. Q Les lunettes de protection ou le masque de protection visage protègent les yeux ou le visage des poussières et des projections de particules. Q Le demi-masque filtrant protège les voies respiratoires ; il est adapté au type de polluant : poussières, fumées, aérosols. Q Le vêtement de travail doit être ajusté afin qu’il ne soit pas happé dans des mécanismes en mouvement. Intégrer les genouillères dans les poches renforcées afin de protéger les genoux. 18 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Atteintes corporelles 21 % Blessures, intoxication, surdité… des accidents du travail CAUSES Chutes d’objets ou heurts Contact avec des pièces coupantes ou des produits irritants Chute de hauteur Éclats de matériaux ou poussières dans les yeux Vapeurs toxiques Bruit excessif Q Le harnais antichute est indispensable lorsqu’il n’existe aucun autre moyen de protection pour les travaux à réaliser. Q Un système d’arrêt des chutes se compose d’un harnais et d’un dispositif antichute. Q Le point d’ancrage est choisi sur la construction, au-dessus du poste de travail. Q Le harnais est attribué à une personne formée à son utilisation et qui s’assure de son état avant utilisation*. * La vérification annuelle doit être confiée à une personne compétente formée de l’entreprise ou le revendeur agréé par le fabricant. EN PRATIQUE Q Fournir les équipements et consigner l’attribution dans le livret de sécurité remis. Q Ces équipements doivent être adaptés aux activités et être portés obligatoirement. Q Renouveler les équipements régulièrement. SG-P005-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 19 ORDRE ET CIRCULATIONS TRANSPORT ET CONDUITE DE VÉHICULES PRÉVENTION Messages et actions Bons comportements Q Attacher sa ceinture. Q Respecter les limitations de vitesse. Q Respecter les distances de sécurité. Q Ne pas téléphoner en conduisant. Vigilance Q En cas de longs trajets, faire des pauses régulières. Q Rappeler que l’alcool, la drogue et certains médicaments sont une contre-indication à la conduite de véhicules. État du véhicule et chargement Q Respecter le poids total autorisé en charge (PTAC) du véhicule. Q Répartir et attacher les différentes charges. Q Vérifier ou faire vérifier régulièrement l’état et la pression des pneus. Q Signaler toute anomalie détectée lors de la conduite. 20 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Accident de la route Incapacité, décès CAUSES Non-respect du code de la route Défaut de vigilance Négligence Consommation d’alcool, drogue, médicaments, tabac EN PRATIQUE Q Le respect du code de la route est la première condition d’une conduite en sécurité. Q Faire systématiquement une pause dès les premiers signes d’endormissement (bâillements, cligne ments des yeux) et après 2 heures de route. Q L’alcool, la drogue et certains médicaments diminuent les réflexes et majorent le risque d’accident. Q En cas de choc à 50 km/h, le poids des objets projetés est multiplié par 40 (un tournevis de 200 grammes équivaut à un projectile de 8 kg pouvant transpercer la tôle de séparation de la cabine de conduite). Q Mesures de précaution concernant le chargement : Q calculer son poids et le comparer au PTAC ; Q l’attacher au plancher ou aux parois à l’aide de sangles ; Q couvrir les matériaux avec des bâches ou des filets adaptés afin d’éviter leur dispersion ; Q vérifier la fermeture des portes et des ridelles. D22-P007-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 21 ORDRE ET CIRCULATIONS CIRCULATION DE PERSONNES DANS UNE ZONE EN ACTIVITÉ PRÉVENTION Messages et actions Plan de circulation Q Montrer les bases vie, zones de travaux, aires de livraison, de stockage des matériels et matériaux. Q Montrer la signalisation des zones de circulation des piétons et celle des engins. Q Commenter le plan de circulation. Accès du chantier aux fournisseurs Q Décrire les procédures d’accès du chantier aux fournisseurs. Éclairage des zones de circulation Q Montrer : Q les zones de circulation extérieures ; Q les zones de circulation intérieures ; Q les postes de travail ; Q les locaux annexes ; Q les zones d’évacuation du personnel (éclairage de sécurité). 22 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Heurt Choc contre matériels ou matériaux en mouvement CAUSES Absence de plan de circulation Absence de séparation entre les zones d’activité Encombrement Instabilité des charges manutentionnées Circulation dans des espaces restreints Interférences entre zones de travail Éclairage insuffisant des différentes zones du chantier EN PRATIQUE Q Délimiter et séparer les zones de circulation réservées aux piétons de celles réservées aux engins par un panneau et des rubans de balisage. Q Mettre en place des points d’éclairement fixes (sur zones de circulation, postes de travail, cabines de commande, etc.). Q Pour un éclairement localisé plus important, utiliser de préférence des projecteurs sur pied, des baladeuses ou des tubes fluorescents protégés (classe II et IP44). Q Les zones de circulation doivent être entretenues régulièrement. D15-T018-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 23 ORDRE ET CIRCULATIONS ORDRE AU POSTE DE TRAVAIL PRÉVENTION Messages et actions Ordre Q Nettoyer au fur et à mesure de l’avancement de l’usinage. Q Ranger et aspirer le poste de travail. Q Évacuer les déchets. Stockage Q Montrer les zones réservées à la livraison et au stockage. Q Optimiser le stockage en plaçant les chutes sur des caillebotis surélevés. Déplacement piétonnier Q Montrer les zones de circulation réservées aux piétons. Q Ne pas passer dans les zones de rejet des machines. 24 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Chute de plain-pied Tomber de sa propre hauteur CAUSES Sol encombré, glissant ou instable Obstacles Défaut d’éclairage Chaussures inadaptées 21 % des accidents du travail EN PRATIQUE Q Allouer un temps de rangement et de nettoyage. Q Utiliser un aspirateur avec un filtre de classe M. Q Marquer au sol les zones de circulation et les zones de stockage. Q L’éclairage concerne les circulations extérieures et intérieures, les postes de travail, les locaux annexes, les zones d’évacuation du personnel. D06-T035-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 25 MANUTENTIONS MANUELLES ET MÉCANIQUES MANUTENTIONS DE MATÉRIELS ET MATÉRIAUX PRÉVENTION Messages et actions Organisation du poste de travail Q Décrire les moyens d’aide à la manutention fournis par l’entreprise. Q Expliquer aux opérateurs les tâches et travaux nécessitant des gestes répétés et/ou des postures défavorables. Q Montrer les aménagements des postes de travail. Aide mécanisée Q Organiser les livraisons avec des camions équipés de matériels de manutention. Q Présenter les appareils de manutention. Q Préciser leur mode d’utilisation en fonction de la notice du fabricant (capacité de charges…). Q Vérifier que les opérateurs ont l’autorisation de conduite de ces appareils. Information et formation Q Décrire les risques liés à l’activité et leur incidence sur la santé. Q Transmettre aux opérateurs les informations sur le poids et l’équilibrage des charges à manipuler. Q Former les opérateurs aux manutentions manuelles. Q Faire porter les gants et les chaussures de sécurité. 26 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Port de charges Transport et/ou déplacement qui exige un effort physique et présente des risques, notamment dorso-lombaires CAUSES Difficultés d’accès des engins de manutention nécessitant un transport manuel Circulations encombrées 80 % Charges lourdes et volumineuses des maladies professionnelles Postures défavorables et gestes répétés avec efforts physiques importants et/ou prolongés EN PRATIQUE Q Réduire les manutentions : Q préparer le colisage en atelier ; Q limiter le poids des charges. Q Utiliser les matériels adaptés, par ex. : Q monte-matériaux pour petits approvisionnements en façade ; Q petits chariots de manutention, diables, chariots chantier ; Q palans, de préférence électriques, pour les petits levages intérieurs. C05-T058-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 27 MANUTENTIONS MANUELLES ET MÉCANIQUES UTILISATION D’UN APPAREIL DE LEVAGE PRÉVENTION Messages et actions Vérifications préalables Q Procéder aux vérifications suivantes : Q vérifier l’état des colis, des matériaux, des éléments palettisés ; Q vérifier la cohésion de la charge ; Q équilibrer la charge ; Q s’assurer qu’il n’y a pas d’objets oubliés sur la charge (outils, cales) avant de lever. MAXI 60° Accessoires de levage Q Expliquer l’importance de l’examen visuel des accessoires de levage avant toute utilisation afin de détecter les altérations : maillon de chaîne déformé ; linguet cassé ; élingue textile coupée, brûlée, décousue, non conforme ; élingue câble avec des torons rompus ; soudure fissurée. Q Utiliser l’élingue adaptée à la charge à lever. G 9 CM U CM3 U003 00d 0aD NA -NC- 0101 E 20 EC 2 Stockage Q Expliquer les mesures à prendre : Q suspendre les élingues, nettoyer les accessoires et les ranger. 28 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Chute d’objets Chute ou dislocation de la charge CAUSES Défaillance de l’engin de levage Défaillance de l’accessoire de levage Ruine, dislocation ou décrochage de la charge Mauvaises conditions météorologiques EN PRATIQUE Q Selon la forme et le mode d’élingage choisi, la charge est sollicitée au niveau des points d’accrochage et subit des efforts de flexion dus à son propre poids. Tenir compte de la mise en mouvement qui génère des efforts supplémentaires. Q Si la charge comprend des points de levage (boucles ou anneaux), vérifier leur état. Q Exemples de consignes à transmettre à l’opérateur : Q respecter un angle d'élingage de 60° maximum ; Q veiller à ce que les élingues ne soient pas emmêlées ; Q protéger les sangles des arêtes coupantes ; Q positionner les crochets de levage bec vers le haut. D07-T133-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 29 ACCÈS ET CIRCULATION EN HAUTEUR UTILISATION D’UNE ÉCHELLE PRÉVENTION Messages et actions L’échelle doit être utilisée uniquement comme moyen d’accès mais ne peut constituer un poste de travail. Installation de l’échelle Q Installer l’échelle au plus près de la plate-forme de travail afin d’éviter de se pencher ou faire de l’acrobatie pour atteindre la plate-forme. Q Les échelles doubles déployées doivent présenter un chevauchement de 5 échelons pour avoir au minimum 1 mètre de recouvrement. Utilisation de l’échelle Q Monter les mains libres de tout matériel ou matériau encombrant qui monopolise une main ou un bras. Q Pour travailler à un poste en hauteur, installer des plates-formes stables et sécurisées, des échafaudages, ou utiliser des plates-formes individuelles roulantes (PIR). au moins 1 mètre 30 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Chute avec dénivellation CAUSES Perte d’équilibre (inattention, heurts, vent, projections, port de charges) Instabilité (sol mou, glissement, basculement) Rupture d’un élément sur lequel le corps s’appuie chutes d’échelle ou d’escabeau = 35 % des chutes de hauteur EN PRATIQUE Q L’échelle doit être fixée en tête et en pied de façon qu’elle ne puisse glisser. 1m Q L’angle de pose de l’échelle doit respecter un rapport de 1 à 4 (distance entre support et pieds, et hauteur d’appui). 4D D SG-P006-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 31 ACCÈS ET CIRCULATION EN HAUTEUR UTILISATION D’UN ÉLÉVATEUR DE PERSONNES PRÉVENTION Messages et actions Accès à la plate-forme Q S’assurer de la fermeture de l’accès avant utilisation de l’engin. Utilisation de la plate-forme Q Appliquer les instructions mentionnées sur la plaque apposée près du poste de commande. Q Vérifier le bon fonctionnement des organes de commande et des dispositifs de sécurité. Q Signaler immédiatement tout dysfonctionnement du matériel. Q Veiller à la propreté de la plate-forme. La dégager de tout objet inutile. Q Ne pas se pencher à l’extérieur de la nacelle, y compris lors de la manipulation de matériels ou matériaux. Q Respecter les consignes du constructeur relatives au poids des matériels embarqués. 32 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Chute de hauteur Chute avec dénivellation CAUSES Déséquilibre dû aux personnes : rextension du corps en dehors de la plate-forme rappui sur un élément qui se rompt (garde-corps, partie de construction) rappui sur un élément inapproprié tel que la lisse du garde-corps Déséquilibre dû à des conditions extérieures : vent, chocs, heurts, projections 18 % des accidents 25 % mais des accidents mortels EN PRATIQUE Q Baliser la zone d’évolution de l’engin. Q Interdire l’accès de personnes ou d’engins dans cette zone. Q La notice du constructeur et la plaque renseignent sur la charge maximale, vitesse du vent, nombre de personnes, pente et dévers. Q Prévoir deux personnes : Q une personne titulaire d’une autorisation de conduite ; Q une autre personne pour guider et appeler les secours en cas de nécessité. D05-T154-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 33 ACCÈS ET CIRCULATION EN HAUTEUR UTILISATION D’UN ÉCHAFAUDAGE ROULANT PRÉVENTION Messages et actions Vérifications préalables Q Tenir compte des restrictions d’utilisation (vitesse du vent, charge maximale autorisée sur les planchers). Q Signaler tout incident ou matériel défectueux au responsable de chantier. Q Vérifier que les dispositifs de freinage des roues sont efficaces. Q En cas d’absence de système de freins, vérifier le système d’escamotage des roues. Utilisation de la plate-forme Q Mettre en place le système de freinage en bloquant les freins ou en soulevant les roues avant toute utilisation. Q Accéder à la plate-forme par l’intérieur de l’échafaudage, à travers les trémies prévues. Q Emprunter les échelles verticales. Q Ne pas porter de charge lors de l’accès. Q Veiller à la fermeture systématique des trappes d’accès après chaque passage. Déplacement Q Garder toujours les stabilisateurs en position déployée, et relevés de quelques centimètres. Q Ne pas charger les planchers avec des éléments pouvant tomber pendant les déplacements. Q Au besoin, démonter la partie la plus haute de l’échafaudage pour faciliter son déplacement. 34 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Basculement-renversement Perte de stabilité de l’échafaudage CAUSES Affaissement des appuis ou rupd’éléments ture Déplacement sur sol encombré ou présentant une dénivellation (trémies) 12 % Déséquilibre dû à l’extension du corps en dehors de la plate-forme des chutes de hauteur Déséquilibre dû au vent, à des chocs ou des heurts Élément non remis après démontage ponctuel provisoire EN PRATIQUE Q La stabilité de l’ensemble dépend de trois éléments principaux : Q la capacité de portance du sol sous les points d’appui ; Q la présence d’éléments de contreventement ; Q la mise en place de pièces de stabilisation prévues par le constructeur. Q La notice technique de montage et d’utilisation de l’échafaudage doit être présente sur le chantier. Q Le montage de l’échafaudage doit être effectué par des personnes formées. Q L’échafaudage doit être vérifié avant mise en service. D02-T149-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 35 ACCÈS ET CIRCULATION EN HAUTEUR UTILISATION D’UN ÉCHAFAUDAGE DE PIED PRÉVENTION Messages et actions Utilisation de la plate-forme Q Veiller à la fermeture systématique des trappes d’accès après chaque passage. Q Signaler tout incident ou matériel défectueux au responsable de chantier. Q S’assurer que les appuis ne sont pas détériorés. Q S’assurer que les garde-corps sont en place. Q S’assurer que les platelages sont jointifs et couvrent toute la largeur. Q S’assurer que les planchers sont équipés de la sécurité anti-soulèvement. Q Montrer l’indication marquée sur l’échafaudage, relative à la charge maximale autorisée sur les planchers. Q Éviter tout encombrement et surcharge des planchers. Q Éviter tout effort brutal sur les planchers ou la structure (heurts, déplacements des opérateurs…). HW 36 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Chute de hauteur Chute avec dénivellation CAUSES Trappes d’accès laissées ouvertes Rupture d’éléments d’échafaudage Affaissement des appuis Déséquilibre dû au vent Chocs, heurts sur l’échafaudage 12 % Élément non remis après démontage ponctuel provisoire des chutes de hauteur EN PRATIQUE Q Le montage de l’échafaudage doit être effectué par des personnes formées. Q L’échafaudage doit être vérifié avant mise en service. Q Les garde-corps comprennent une lisse entre 1 m et 1,10 m de hauteur, une sous-lisse à mi-hauteur et une plinthe. '$*( $)$8 / (&+ (7 *('( &+$5 1)(1 JpV 6('(50(6 VFKDU &/$6 1712 ODQFKH XV 68,9$ HGHVS GHVVR QRPEU pHVFL VHUOH LQGLTX GpSDV DOHXUV DYpH 1HSDV HWOHVY SDUWU QFKHU DUWLHV GHSOD HVUpS QLYHDX &KDUJ VXU XU 7,2 ,7$ 3/2 (; 6' *( $5 &+ GD1P LQIHULH QLYHDX HW VXU H UWUDYp RX HVSD HU FHQWUp SODQFK DXGH QLYH VXU GD1P HVFRQ &KDUJ 1 Q La distance entre les planchers et la construction doit être de 20 cm au plus. GD1 Q Proscrire tout accès non sécurisé par l’extérieur. D05-T149-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 37 ACCÈS ET CIRCULATION EN HAUTEUR UTILISATION D’UNE CONSOLE PRÉVENTION Messages et actions Accès Q Utiliser les accès prévus. Q Remettre en place la trappe ou le portillon après passage. Utilisation de la plate-forme Q Signaler tout incident ou matériel défectueux au responsable de chantier. Q S’assurer de la présence et de la fixation de tous les éléments constitutifs de l’échafaudage (consoles, garde-corps, barres d’écartement, plinthes, lisses, filets). Q S’assurer que les platelages sont jointifs et couvrent toute la largeur. s Pas plu m de 20 c Q S’assurer que les éléments d’amarrage et d’ancrage ne sont pas détériorés. Q Montrer l’indication marquée sur l’échafaudage, relative à la charge maximale autorisée sur les planchers. Q Éviter tout effort brutal sur les planchers ou la structure (heurts, déplacements des opérateurs). Q Ne pas sauter sur la plate-forme. 38 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Chute de hauteur Chute avec dénivellation CAUSES Accès improvisés Rupture d’éléments de structure ou d’ancrages Chocs, heurts sur les consoles Déséquilibre en se penchant au-dehors de la plate-forme Élément non remis après démontage ponctuel provisoire 12 % des chutes de hauteur EN PRATIQUE Q Le montage de la console doit être effectué par des personnes formées. Q La console doit être vérifiée avant mise en service. Q Les garde-corps doivent être suffisamment hauts pour arrêter la chute d’un opérateur depuis le toit. Q La distance entre les planchers et la construction doit être au plus de 20 cm. Q Tenir compte de la prise au vent en cas de garde-corps à éléments jointifs. Q Privilégier un accès depuis l’intérieur de la construction par une ouverture existante (lucarne, châssis de toit). L’accès par l’extérieur doit se faire par une trappe, une tour d’accès ou, par défaut, un portillon en extrémité de plate-forme au moyen d’une échelle stabilisée en pied et en tête. Q Prévoir l’utilisation d’un harnais avec système d’arrêt des chutes pour des accès de grande hauteur. D05-T149-CHME-2-A - © OPPBTP ∤ 39 ACCÈS ET CIRCULATION EN HAUTEUR TRAVAIL ET CIRCULATION EN HAUTEUR PRÉVENTION Messages et actions Mise en place de garde-corps Q Équiper les rives latérales et les bas de pente de garde-corps ne permettant pas le passage d’un corps humain. Maintenance Q S’assurer que les appuis ne sont pas détériorés. Q S’assurer que les garde-corps sont en place. Q S’assurer que les platelages sont jointifs et couvrent toute la largeur. Q Signaler au responsable de chantier tout incident ou matériel défectueux. 40 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Chute de hauteur Chute avec dénivellation CAUSES Absence de garde-corps ou garde-corps insuffisants pour retenir un corps Perte d’adhérence/déséquilibre (pente, vent, pluie, imprudence…) Platelages non jointifs/trémies 12 % des chutes de hauteur EN PRATIQUE Q Les garde-corps comprennent une lisse entre 1 m et 1,10 m de hauteur, une sous-lisse à mi-hauteur et une plinthe. Q Si la pente de la toiture est supérieure à 10°, les garde-corps de la protection de bas de pente doivent pouvoir arrêter la chute d’une personne glissant sur la toiture (norme NF EN 13374). Cette protection peut être assurée par un échafaudage, si la notice du fabricant le prévoit. Q Les filets de protection de bas de pente doivent être conformes à la norme NF EN 1263-1 et posés en respectant la notice du fabricant des gardecorps et de l’échafaudage. D05-T109-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 41 MACHINES SCIE À RUBAN PRÉVENTION Messages et actions Utilisation Q Vérifier que la largeur de la lame est adaptée à la pièce à couper. Q Vérifier la tension de la lame. Q Ne jamais mettre les mains dans l’axe de la lame. Q Toujours utiliser un poussoir pour la fin de passe et le dégagement des chutes. Protection Q Régler le protecteur au plus près de la pièce à usiner. Q Utiliser des servantes pour les pièces longues. 42 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER Lame à chantourner Lame large DANGER Coupures, amputation CAUSES Contact de la main de l’opérateur avec la lame de scie Rupture de la lame Basculement de la pièce en fin de passe EN PRATIQUE Q Le poussoir est suspendu sous la table de la machine, à portée de main pour la fin de passe. Q L’épaisseur de la lame doit être égale au 1/1 000e du diamètre des volants. Q La tension de la lame est fonction de sa largeur : la cote est prise du creux de la dent au dos de la lame et reportée sur la graduation du tensiomètre. Q Toujours travailler avec des lames correctement affûtées. Q Disposer les servantes de façon à éviter le basculement de la pièce. D05-T109-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 43 MACHINES SCIE RADIALE Lame dite « anti-recul ». PRÉVENTION Messages et actions Protection Utilisation Q Utiliser des lames à contre-dents à limitation continue du pas d’usinage, dites lames anti-recul. Q Avant tout réglage, vérifier que la machine n’est pas sous tension. Q Vérifier le bon état de la butée. Q S’assurer que le bloc de sciage, quelle que soit sa position, ne dépasse pas la largeur de la table. Q Régler le protecteur au plus près de la pièce à scier. 44 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER Q Toujours positionner la pièce à scier contre la butée. Q Utiliser le bloc de sciage en tirant et non en poussant. Q Ne jamais mettre la main dans l’axe de la lame. DANGER Coupures, amputation CAUSES Rejet brutal du bloc de sciage vers l’opérateur Contact de la main de l’opérateur avec la lame de scie EN PRATIQUE Q La main droite tire le bloc de sciage, la main gauche maintient la pièce de bois contre la butée, à gauche du trait de scie. Q La machine travaille en avalant, ne pas forcer l’avance de l’outil. Q À la fin de la coupe, repousser le bloc de sciage en position de repos derrière la butée. D05-T109-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 45 MACHINES SCIE À FORMAT PRÉVENTION Messages et actions Utilisation Protection Q Ne jamais mettre les mains dans l’axe de la lame. Q Régler la cape de protection au plus près de la pièce à usiner. Q Le poussoir est à disposition, pour la fin de passe, sur la cape de protection. Q Choisir et régler correctement le couteau diviseur. 46 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER Q Vérifier que le poussoir est à disposition sur la cape de protection. Q Toujours utiliser un poussoir pour la fin de passe et le dégagement des chutes. Q Ne jamais scier à la volée. DANGER Coupures, amputation CAUSES Contact de la main de l’opérateur avec la lame de scie Rejet de la pièce EN PRATIQUE Q La pièce à usiner est en appui sur le guide parallèle ou en butée sur le chariot de tronçonnage. Q Le couteau diviseur est réglé au plus près de la lame. Q La saillie de la lame par rapport à la table est fonction de l’épaisseur de la pièce à scier : deux-tiers de la partie saillante de la lame doit être en prise dans le bois. D05-T109-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 47 MACHINES DÉGAUCHISSEUSE PRÉVENTION Messages et actions Protection Utilisation Q Régler le protecteur à pont. Q Disposer les servantes de façon à éviter le basculement de la pièce. Q Utiliser des servantes pour les pièces longues. Q Travailler avec des vêtements ajustés. 48 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER Q Vérifier que la table d’entrée et le guide sont bloqués. Q S’assurer du bon affûtage des fers. DANGER Coupures, amputation CAUSES Contact de la main de l’opérateur avec le porte-outil EN PRATIQUE Q Régler le protecteur à pont une fois pour dégauchir le plat, une seconde fois pour dresser le chant. Q Bien positionner les mains sur la pièce de bois, surtout en fin de passe. Utiliser un poussoir si la prise en main est insuffisante. Q Utiliser un contre-guide pour les pièces de faible section. Q Ne pas dégauchir de pièces de longueur inférieure à 30 cm. D05-T109-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 49 MACHINES MORTAISEUSE À CHAÎNE PRÉVENTION Messages et actions Protection Q La machine doit être équipée d’un protecteur de chaîne. Q Le système de serrage de la pièce doit être en bon état. Q Utiliser des servantes pour les pièces longues. Utilisation Q S’assurer avant la mise en route que la chaîne est suffisamment tendue. Q Vérifier que la machine n’est pas sous tension avant tout réglage ou changement d’outil. Q Régler le pare-éclats. Q Disposer les servantes de façon à éviter le basculement de la pièce. 50 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Coupures, amputation CAUSES Contact de la main de l’opérateur avec la chaîne Rejet de la pièce EN PRATIQUE Q Les mains doivent tenir les poignées : la main droite actionne le levier de commande tandis que la main gauche chariote la table. Q Le presseur à excentrique est correctement réglé et maintient fermement la pièce de bois. D05-T109-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 51 MACHINES TOUPIE AU GUIDE ET À L’ARBRE PRÉVENTION Messages et actions Protection Utilisation Q Monter des outils dits « antirejet ». Q Pointer l’outil à l’arrêt à l’aide d’un pied de profondeur. Q Quel que soit le type d’usinage, mettre en place une protection adaptée : Q pour le travail au guide, si l’entraîneur n’est pas utilisé, régler le protecteur presseur ; Q pour le travail à l’arbre, utiliser la lunette ; Q pour le travail arrêté, régler une butée d’attaque. Q Mettre en place un guide continu. 52 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER Q Choisir la bonne fréquence de rotation. Q Vérifier le pointage en faisant un essai en bout de pièce. Q Toujours utiliser un poussoir pour la fin de passe. DANGER Coupures, amputation CAUSES Contact de la main de l’opérateur avec l’outil Rejet de la pièce de bois EN PRATIQUE Q Utiliser des outils à limitation continue du pas d’usinage, dits « antirejet* », gravés « MAN » (pour avance manuelle du bois). Q Confectionner si nécessaire des montages d’usinage. MA N * L’utilisation du fer de toupie, des outils monoblocs et des porte-outils sans refouleur n’est plus autorisée. D05-T109-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 53 MACHINES MACHINES ÉLECTROPORTATIVES 30 mA PRÉVENTION Messages et actions Protection Q Vérifier que les cordons électriques sont de la classe H 07 RNF et qu’ils sont en bon état. Q Vérifier que les enrouleurs portent le marquage CE et sont conformes à la norme EN 60529. Q S’assurer que les protecteurs sont en bon état et fonctionnent correctement. Q Sur les scies circulaires portatives : Q s’assurer de la présence et du bon réglage du couteau diviseur ; Q vérifier que le protecteur revient librement et recouvre complètement la lame. Utilisation Q Raccorder la machine à une centrale d’aspiration haute dépression ou, pour les travaux occasionnels, à un aspirateur mobile équipé d’une filtration de classe M. Q Brancher les matériels électriques sur un coffret de chantier équipé d’un disjoncteur différentiel 30 mA. 54 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Coupures, électrisation CAUSES La pièce de bois n’est pas suffisamment maintenue La machine n’est pas tenue à deux mains Contact avec un fil électrique dénudé ou avec une masse accidentellement sous tension EN PRATIQUE Sur chantier Q Dérouler totalement le câble afin d’éviter son échauffement et limiter sa longueur à 25 m afin de pouvoir débrancher rapidement en cas de besoin. Q Aménager le poste de travail avec des établis mobiles plutôt que des plans de travail improvisés. Q Serrer la pièce à usiner sur l’établi et tenir la machine à deux mains. D05-T109-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 55 RÉSEAUX ET MATÉRIELS ÉLECTRIQUES TRAVAUX À PROXIMITÉ DE LIGNES ÉLECTRIQUES PRÉVENTION Messages et actions Nature du réseau Q Montrer les réseaux présents sur le chantier. < 50 000 V => 3 m ≥ 50 000 V => 5 m Q Identifier les tensions : Q réseaux de transport de distribution haute tension (HT), soit (HTA) ≤ 50 000 volts, soit (HTB) > 50 000 volts ; Q réseau de distribution basse tension (BT) ≤ 1 000 volts en courant alternatif ou 1 500 volts en courant continu. Lignes nues sous tension Q Indiquer les distances de sécurité à respecter par rapport à ces lignes : Q moins de 50 000 V : 3 m Q 50 000 V ou plus : 5 m. Dispositions de prévention Q Évaluer le risque occasionné par la ligne électrique dans un rayon de 50 m. 5 0 m Q Expliquer et montrer les moyens de prévention mis en place en accord avec le concessionnaire : Q consignation de l’ouvrage ou partie d’ouvrage (mise hors tension) ; Q mise hors de portée (écran, gabarit) ; Q respect des distances de sécurité (délimitation de la zone de travaux). 56 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Électrisation Contractions, brûlures, mort par arrêt cardiaque (électrocution) CAUSES Présence d’opérateur à proximité des câbles sous tension Évolution d’une charge ou d’un engin à proximité de câbles sous tension Milieu humide favorisant le passage du courant (facteur aggravant) EN PRATIQUE Q Les principaux types de réseaux électriques aériens ou souterrains : Q les réseaux d’éclairage public sont en HTA ou en BTA ; Q les réseaux télécom peuvent être alimentés en BTA (400 volts). Q La pose d’isolants sur des conducteurs sous tension par l’exploitant du réseau (EDF ou autre) n’est possible que pour une tension inférieure à 1 000 volts. QLes écrans de protection non conducteurs (panneaux ou bâches spéciales) sont mis en place par du personnel habilité. D21-T112-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 57 PRODUITS DANGEREUX ISOLATION AVEC DES LAINES OU FIBRES MINÉRALES PRÉVENTION Messages et actions Empoussièrement Q Ventiler le local. Q Montrer et expliquer les conditionnements des déchets (brisures et poussières dans des sacs étanches fermés hermétiquement). Équipements de protection respiratoire Q Vérifier, avant utilisation, que les demimasques jetables et les cartouches portent le marquage « CE ». Q Utiliser un équipement de protection respiratoire de type P3 pour se protéger des poussières minérales. Q Renouveler régulièrement les protections. Combinaisons Q Lorsque l’empoussièrement est important, en particulier en milieu confiné, faire porter des combinaisons jetables de type 5 avec capuche, des gants plastifiés et des bottes. 58 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Toxicité des poussières et fibres CAUSES Mise en suspension dans l’air de poussières ou fibres contenues dans les matériaux lors de la découpe ou la pose Milieu confiné EN PRATIQUE Q Prévoir une ventilation naturelle ou mécanique. Q Évacuer régulièrement les sacs et prendre les précautions nécessaires pour ne pas perforer les sacs lors de leur manutention et leur transport. Q Prévoir des masques ou cartouches de remplacement car, à mesure de leur utilisation, les filtres se colmatent et opposent une résistance croissante au passage de l’air. Q Dans un espace confiné, utiliser un masque à ventilation assistée de type TM3P. Q La pose de ruban adhésif au niveau des poignets et des chevilles assure une meilleure étanchéité de la combinaison. F01-T054-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 59 PRODUITS DANGEREUX POUSSIÈRES DE BOIS PRÉVENTION Messages et actions Les poussières de bois, quelles que soient les essences et leurs origines (indigènes ou exotiques), peuvent générer des maladies professionnelles graves. Les dérivés du bois sont également concernés (panneaux agglomérés, contre-plaqués, MDF…). Protection Q Toutes les machines fixes de l’atelier doivent être raccordées à un système d’aspiration efficace. Q Les poussières et copeaux doivent être aspirés au plus près de leur lieu d’émission (captage à la source). Q Les machines portatives doivent être reliées à un réseau d’aspiration haute dépression ou, pour les travaux occasionnels, à un aspirateur mobile équipé d’un filtre de classe M. Utilisation Q Mettre systématiquement l’aspiration en marche, même pour un usinage de courte durée. Q Fermer la targette correspondant à la machine après utilisation. Q Régler les protecteurs au plus près de la pièce à usiner. Q Monter des guides continus sur les toupies pour obstruer la lumière. 60 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Allergies, cancers CAUSES Il n’y a pas de système d’aspiration ou il est peu efficace Le système d’aspiration est peu ou pas entretenu L’ambiance de travail est empoussiérée EN PRATIQUE Q Ranger et nettoyer régulièrement l’atelier en aspirant au maximum le sol et les machines. Q Ne pas utiliser la soufflette. Q Utiliser des masques de type FFP3 en cas de nécessité. F01-T054-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 61 PRODUITS DANGEREUX ÉTIQUETAGE DES PRODUITS DANGEREUX Symboles et indications de danger Étiquetage actuel Futur étiquetage (à partir du 01/06/2015) Atteinte très grave à la santé par contact cutané, par inhalation ou ingestion Tête de mort sur 2 tibias Toxicité aiguë Atteinte grave à la santé par contact cutané, par inhalation ou ingestion Danger pour la santé Toxicité chronique Atteinte à la santé par contact cutané, par inhalation ou ingestion Irritation des yeux ou de la peau Point d’exclamation Danger d’irritations et d’allergies Brûlures de la peau Effet corrosif Danger de brûlures Explosion sous l’effet d’une flamme ou d’une source de chaleur Bombe explosant Danger d’explosion et de projection Facilement inflammable au contact d’une source de chaleur Flamme Danger d’incendie, inflammabilité Très facilement inflammable au contact d’une source de chaleur Incendie ou explosion en présence d’une matière inflammable et d’une source de chaleur Flamme au-dessus d’un cercle - comburant Danger d’aggravation d’incendie Bouteille à gaz Danger d’explosion et d’incendie Effets néfastes sur l’air, l’eau, le sol, les espèces végétales ou animales Environnement Danger pour l’environnement 62 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Risques chimiques Irritations, brûlures chimiques, intoxications, brûlures par inflammation ou explosion CAUSES Méconnaissance des produits utilisés EN PRATIQUE Q Comment lire une étiquette sur un contenant Symbole de danger Nom(s) de la (des) substance(s) dangereuse(s) Phrases de type R (risque) + numéro Phrases de type S (conseil) + numéro Nocif par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion. Peut devenir facilement inflammable pendant l'utilisation. Conserver le récipient bien fermé dans un endroit frais. Éviter le contact avec les yeux et la peau. Nom de la préparation A00-P009-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 63 PRODUITS DANGEREUX STOCKAGE ET TRANSVASEMENT DE PRODUITS PRÉVENTION Messages et actions Stockage Q Limiter le nombre de personnes autorisées à pénétrer dans la zone de stockage. Q Privilégier les petits conditionnements (pas plus de 250 ml). Q Rincer et essuyer les conditionnements si des coulures se sont produites. Q Ne pas fumer. Transvasement Q Expliquer dans la notice de poste les consignes liées aux stockages et transvasements. Q Fournir les protections individuelles adaptées. Q Fournir les étiquettes destinées aux récipients de transvasement. Transport Q Arrimer les colis pendant le transport. Q Montrer l’emplacement de l’extincteur. Secours Q Former à l’utilisation des extincteurs. 64 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Risques chimiques : irritations, brûlures chimiques, intoxication, brûlures par inflammation ou explosion CAUSES Toxicité et inflammabilité des produits Fragilisation des emballages Durée excessive de conservation Équipement de stockage et de transvasement défaillant Rangement inadapté des produits Absence de ventilation EN PRATIQUE Q Stocker dans un endroit accessible aux véhicules (transport, pompier) et à l’écart des postes de travail et des sources d’ignition : Q en containers mobiles spécifiques aux produits dangereux ; Q dans un local ventilé du bâtiment en construction ou existant ; Q en plein air, protégé du soleil et de la pluie par un auvent. Q Reproduire à l’identique l’étiquetage des matières transvasées sur les nouveaux récipients. Q Utiliser des véhicules avec cloison fixe et rigide entre cabine et produits, pourvus d’une ventilation haute et basse de section 20 x 20 cm (une bouteille de gaz de 50 kg, projetée à 90 km/h, représente un poids équivalent à 1,8 t). Q Utiliser des extincteurs à poudre ABC. Q Mettre de la matière absorbante à proximité du stockage (sable, sciure, terre diatomée, kit antipollution…). A00-T093-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 65 PRODUITS DANGEREUX UTILISATION DE PRODUITS DANGEREUX TRAVAIL ET CIRCULATION EN HAUTEURPRÉVENTION Messages et actions Utilisation PRÉVENTION Q Présenter les consignes de sécurité dans une notice poste et les expliquer. Messages etdeactions Q Attirer l’attention sur l’étiquette placée sur le bidon. Q Refermer les récipients après usage. Mise en place de garde-corps Q Travailler à l’écart de toute source d’inflammation meuleuse, d’étincelles, Q (scie, Équiper les rivessource latérales et les bascigarette). de pente Q Ne pas porter les au visage aux yeux. de garde-corps nemains permettant pas ou le passage d’un corps humain. Q Se laver les mains à l’eau et au savon régulièrement et systématiquement en fin de tâche. Maintenance EPI Q Porter des vêtements en coton à manches longues. Q S’assurer que les appuis ne sont pas Q Porter des gants résistants (PVC ou caoutchouc détériorés. néoprène) selon la nature des produits et un écran lors d’utilisation de produits irritants ouplace. corrosifs. Q facial S’assurer que les garde-corps sont en Secours Q S’assurer que les platelages sont jointifs et Q Mettre à proximité de la zone de travail couvrent toute la largeur. un extincteur adapté au risque d’incendie. Q Mettre disposition des de matériaux Signalerà au responsable chantierabsorbants tout en cas de de produits. incident ourenversement matériel défectueux. Q Mettre à disposition une douche de sécurité et un rince-œil. Déchets Q Mettre les résidus de produits et les bidons vides dans un container identifié. 66 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER DANGER Risques chimiques Irritations, brûlures chimiques, intoxication, brûlures par inflammation ou explosion CAUSES Contacts directs, éclaboussures, renversement des contenants de produits corrosifs Contacts avec les surfaces traitées et les instruments utilisés Contact prolongé avec des vêtements ou gants souillés Inhalation de vapeurs Inflammabilité des produits Travail en milieu confiné EN PRATIQUE Q Tenir compte des spécifications de la fiche de données de sécurité du produit utilisé dans la notice de poste. Q Utiliser des outils portatifs électriques et baladeuses conformes aux spécifications ATEX (ATmosphère EXplosible) de catégorie 2. Q Approvisionner au poste de travail les seules quantités nécessaires. Q Mettre à disposition les équipements nécessaires (tablier anti-acide, lunettes ou écran de protection, gants, masque de protection respiratoire). Q Prévoir des moyens de rinçage au poste de travail : Q à l’atelier, douche ou douchette portable de sécurité, douche oculaire (lave-œil) fixe ou portable ; Q sur chantier, au poste de préparation au sol, rince-œil portable, eau courante ou, à défaut, bidons d’eau propre. Q s’assurer que les fiches de données de sécurité des produits utilisés sont disponibles sur le lieu de travail. Q Éliminer les déchets auprès d’un centre agréé. SG-P003-CHME-1-A - © OPPBTP ∤ 67 NOTES 68 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER CONSULTEZ NOTRE CATALOGUE DES ÉDITIONS SUR WWW.OPPBTP.FR/DOCUMENTATION En vente et en téléchargement gratuit : Nos affiches ACCUEILLANT ACCUEILLANTCHARPENTIER CHARPENTIER–- MENUISIER - OPPBTP ∤ 69 Nos fiches pratiques et dossiers à remplir FICHE D’ACCUEIL &HWWH¿FKHHVWpWDEOLHVRXVODUHVSRQVDELOLWpGHO¶HPSOR\HXUGqVO¶DUULYpHGXWUDYDLOOHXU VXUVRQQRXYHDXOLHXG¶DFWLYLWpRXjVRQQRXYHDXSRVWHDUW/GX&RGHGXWUDYDLO FDFKHWGHO¶HQWUHSULVH /(75$9$,//(85 1RP 3UpQRP 4XDOL¿FDWLRQ $IIHFWDWLRQ 6WDWXW &', 'DWH &'' 6WDJLDLUH ,QWpULPDLUH $XWUH /HVWUDYDLOOHXUVSUpFDLUHV&''VWDJLDLUHVLQWpULPDLUHVDSSUHQWLVGRLYHQWUHFHYRLUXQHIRUPDWLRQUHQIRUFpHjODVpFXULWpHWQHSDVrWUHDIIHFWpVDX[WUDYDX[LQWHUGLWVSDUOH&RGHGXWUDYDLO $SWLWXGHPpGLFDOH RXL QRQ 5HVWULFWLRQV pYHQWXHOOHV $XWRULVDWLRQV+DELOLWDWLRQV $XWRULVDWLRQGHFRQGXLWH +DELOLWDWLRQpOHFWULTXH 3HUPLVGHFRQGXLUH (QJLQVGHFKDQWLHU $XWUHV $SSDUHLOVGHOHYDJHGHFKDUJHV 3ODWHIRUPHpOpYDWULFHPRELOH GHSHUVRQQHV )RUPDWLRQVVSpFL¿TXHV 6DXYHWHXUVHFRXULVWHGXWUDYDLO $PLDQWH 8WLOLVDWLRQGHVH[WLQFWHXUV $XWUHV 0RQWDJHGpPRQWDJHG¶pFKDIDXGDJH )RUPDWLRQDXSRUWGHV(3,SURWHFWLRQ UHVSLUDWRLUHV\VWqPHDQWLFKXWH« )250$7,21$83267('(75$9$,/ 5HPLVHHWSUpVHQWDWLRQGXOLYUHWG¶DFFXHLO RXL QRQ &21',7,216'(&,5&8/$7,21 9LVLWHGHVOLHX[GHWUDYDLOHIIHFWXpH RXL QRQ (PSODFHPHQWGHVLQVWDOODWLRQVG¶DFFXHLO Téléchargement gratuit depuis www.oppbtp.fr/documentation/fiches_pratiques 70 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER -–MENUISIER MENUISIER Réf. : A3 R 01 10 ACCUEILLANT ACCUEILLANTCHARPENTIER CHARPENTIER–- MENUISIER - OPPBTP ∤ 71 ÉDITIONS NOTRE COLLECTION DE COFFRETS MÉTIER DIANA Déjà parus : Accueil Couvreur Accueil Électricien Accueil Peintre À paraître : Accueil Maçon NOS AUTRES COLLECTIONS Pratiques métier Références prévention 72 ∤OPPBTP - ACCUEILLANT CHARPENTIER – MENUISIER Illustrations : Logomotif Conception & réalisation : 01 47 97 42 11 Achevé d’imprimer sur les presses de Graphicentre à Fougères en juin 2011. Ce livret fait partie du coffret d’accueil de l’offre DIANA-BTP. Réf. : F2 G 05 11 ISBN : 978-2-7354-0420-9 Prix : 8 € Édition : 1re édition, juin 2011 25, avenue du Général Leclerc - 92660 Boulogne-Billancourt Cedex Tél. : 01 46 09 27 00 - www.oppbtp.fr ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.