NOTICE D’UTILISATION TD75.B3 Veuillez lire attentivement cette notice avant d'utiliser le sèche-linge. Sèche-linge T208H.W.U Chère Cliente, Cher Client, Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit de qualité ASKO. Nous espérons qu'il répondra à vos attentes. Le design scandinave associe des lignes pures, des fonctionnalités adaptées au quotidien et une excellente qualité. Tous nos produits bénéficient de ces caractéristiques essentielles qui justifient leur succès dans le monde entier. Nous vous recommandons de lire d'abord cette notice avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Ce manuel vous indique aussi comment vous pouvez contribuer à la protection de l'environnement. SOMMAIRE Importantes mesures de sécurité 3 Que faire en cas de problèmes ? 36 Description du sèche-linge 6 Service après-vente 40 Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois 7 Informations techniques 43 Installation et raccordement Tableau des consommations 44 8 Conseils préliminaires au séchage 15 Mise au rebut 45 Les étapes du séchage (1 à 7) 18 Guide d'utilisation rapide 47 Réglages système 26 Nettoyage et entretien 30 Les pictogrammes figurant dans cette notice ont les significations suivantes : Informations, conseils, astuces, ou recommandations Attention – risque de brûlure Attention – danger Attention – risque d'incendie Attention – risque de choc électrique Notice originale 2 Voir Guide de mise en service rapide sur la dernière page. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALITÉS CONSERVER CES INSTRUCTIONS! Pour réduire tout risque de feu, de choc électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre sécheuse, suivez les précautions de base, y compris les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse. ATTENTION ! - Utilisez le sèche-linge pour sécher uniquement le linge 2. lavé à l'eau. Ne mettez jamais dans votre appareil des vêtements nettoyés avec des produits inflammables (essence, trichloréthylène, etc.), cela peut provoquer une explosion. 3. Ne lavez ni ne séchez aucun article qui ait été précédemment trempé, lavé ou nettoyé à l’aide d’essence, de produits de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, car celles-ci dégagent des vapeurs qui pourraient prendre feu ou exploser. 4. La notice d'utilisation est disponible sur notre site : www.askousa.com. 5. Votre sèche-linge est destiné exclusivement à un usage domestique. 6. Ne permettez pas aux enfants de jouer dans ou sur l’appareil. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance près de la machine quand celle-ci est en marche. 7. Avant de vous débarrasser de la machine ou de la mettre hors-service, enlevez les portes des compartiments de séchage. 8. Ne mettez pas la main dans le tambour de la machine si celui-ci est en mouvement. 9. N’installez pas cet appareil dans un endroit où il pourrait être exposé aux conditions climatiques. 10. Ne modifiez pas les commandes de la machine. 11. Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins que ce ne soit spécifiquement mentionné dans les instructions destinées à l’utilisateur. 12. N’employez pas d’assouplissant ou de produits pour éliminer l’électricité statique, à moins que le fabricant ne vous donne une garantie par écrit que le produit n’endommagera pas la sécheuse. 13. ATTENTION ! - Ne pas sécher à chaud des articles contenant du vinyle, du plastique, du caoutchouc expansé ou des matériaux de type caoutchouc à texture semblable ou de la laine de verre, sauf lorsque lesdits articles portent une étiquette « lavable ». 14. Le filtre à charpie doit être nettoyé après chaque séchage. 15. Gardez l’endroit autour de l’ouverture d’évacuation libre de toute accumulation de poussière, charpie, saletés. 16. Nettoyez le filtre à charpie avant ou après chaque séchage. Le service doit Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 3 être effectué par une agence de service autorisée ASKO. 17. Ne placez aucun article ayant été exposé à de l’huile de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par l’huile de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui risque de mettre le feu à votre brassée. Pour réduire le risque d'incendie dû à des vêtements contaminés par des produits inflammables, l'air n'est plus chauffé durant la dernière partie du programme (cycle de refroidissement). N’interrompez jamais un programme de séchage avant la fin, à moins de retirer aussitôt le linge du tambour et de l'étendre rapidement pour que la chaleur se dissipe. 18. L’installation électrique doit être faite par un électricien diplômé. 19. Ne faites jamais fonctionner votre machine alors que vous êtes absent(e) de votre domicile. 20. Ne faites pas sécher à la chaleur des articles qui ont été nettoyés à sec. 21. La sécheuse a été conçue pour être recyclée. Si vous devez la changer, appelez votre service municipal de collecte des appareils ménagers et demandez comment vous pouvez recycler votre machine. 22. Un câble endommagé ne doit être remplacé que par un professionnel qualifié. 23. Il faut une ventilation adéquate pour éviter que la fumée provenant d’un feu, ou les gaz provenant d’autres appareils à combustibles, ne soient aspirés dans la pièce. 24. ATTENTION ! Laisser l’appareil se refroidir complètement avant de toucher à la partie arrière. 25. ATTENTION ! Cette sécheuse doit être mise à la terre. a) Pour appareil mis à la terre raccordé avec un cordon secteur : INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE L'appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant une voie de moindre résistance au courant électrique. Cette machine (seulement Canada) est équipée d’un cordon électrique conducteur de mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être insérée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre selon les codes et règlements locaux. ATTENTION ! - Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre peut résulter en risque de choc électrique. Si vous avez le moindre doute, consultez un électricien qualifié ou un représentant du service qui s’assurera que la sécheuse est adéquatement mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche électrique fournie avec l’appareil. (Seulement Canada.) Si cette fiche électrique ne s’insère pas dans votre prise murale, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. 4 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com Utilisez exclusivement des conducteurs en cuivre si les bornes acceptent uniquement des connecteurs en cuivre. Pour réduire le risque de choc électrique, déconnecter l'appareil du réseau avant toute opération d'entretien autre que le nettoyage du filtre à peluches. Si vous mettez seulement l'appareil sur la position Arrêt, il n'est pas déconnecté de l'alimentation électrique. Pour réduire le risque d'incendie, l'appareil doit disposer d'une évacuation à l'extérieur ou d'un dispositif équivalent. L’évacuation ne doit pas se faire par une cheminée, un mur, un plafond ou un espace dissimulé du bâtiment. b) Appareil mis à la terre avec raccordement permanent : INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cette machine doit être connectée à un système de filage permanent, métallique et mis à la terre, ou à un terminal de mise à la terre de l’équipement, ou à un fil sur la machine. Ce manuel ne couvre pas tous les cas et situations qui pourraient survenir. Soyez prudent et faites preuve de bon sens lors de l’installation, la mise en marche et l’entretien de tout appareil ménager. KIDSAFE™ SÉCURITÉ ENFANTS ATTENTION ! Ne laissez pas les enfants jouer avec le sèche-linge. • • Empêchez vos enfants et vos animaux de compagnies d'entrer dans le tambour du sèche-linge. • Avant de fermer le hublot et de lancer un programme, assurez-vous qu'il n'y a rien d'autre que du linge dans le tambour (par exemple, qu'un enfant n'a pas grimpé dans le sèche-linge et a refermé le hublot depuis l'intérieur). • Activez la sécurité enfants. Voir le chapitre "RÉGLAGES, paragraphe Sécurité enfants". • Maintenez les enfants de moins de 3 ans à l'écart de l'appareil à moins de les surveiller en permanence. • Ce sèche-linge a été fabriqué en conformité avec toutes les normes de sécurité en vigueur. Les enfants à partir de 8 ans et les personnes disposant de capacités physiques ou mentales réduites – ou manquant d'expérience et de connaissances – peuvent utiliser ce sèche-linge. sous surveillance, à condition d'avoir reçu des instructions sur la manière de s'en servir en toute sécurité et d'avoir bien compris les risques auxquels ils pourraient s'exposer. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil ; ils ne doivent pas non plus effectuer sans surveillance des tâches de nettoyage et d'entretien. CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT ! Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 5 DESCRIPTION DU SÈCHE-LINGE 10 1 2 3 4 5 6 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 11 6 12 Interrupteur général (touche Marche/Arrêt) Sélecteur de programme Afficheur Touches de réglages Touche Départ/Pause/Stop Plaque signalétique comportant les caractéristiques du sèche-linge (sur la face interne du hublot) Codes QR et AUID (sur la face interne du hublot) Hublot Filtre à peluches Bac de condensat (selon le modèle) Pompe à chaleur Filtre de la pompe à chaleur Évent ou grille de ventilation 13 9 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS EMBALLAGE Retirez tous les emballages. Pensez à trier les matériaux d'emballage conformément aux consignes de votre commune (voir le chapitre "MISE AU REBUT"). NETTOYAGE Débranchez le sèche-linge de la prise secteur et ouvrez le hublot. Nettoyez le tambour de l'appareil avec une éponge humide et un détergent léger. Aucun programme ne peut démarrer tant que le hublot est ouvert. CHOIX DE LA LANGUE Après avoir raccordé le sèche-linge (voir le chapitre "INSTALLATION ET RACCORDEMENT") et l'avoir mis en marche pour la première fois, choisissez votre langue préférée: 1. Appuyez sur la touche 2 ou tournez le sélecteur de programme pour dérouler la liste des langues. Validez votre choix en appuyant sur la touche OK. 2. Appuyez sur la touche "Finir" (Finalize) pour valider votre choix. Lorsque vous utilisez le sèche-linge pour la première fois, ou si vous ne vous en êtes pas servi pendant une longue période, un léger bruit peut se faire entendre. C’est normal, et il disparaîtra au bout de quelques cycles. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 7 INSTALLATION ET RACCORDEMENT Après avoir installé l’appareil, attendez 24 heures sans le manipuler avant de l’utiliser. Si vous devez le coucher sur le côté pendant le transport ou lors d’une réparation, placez-le sur le côté gauche, appareil vu de face. 90° 90° 90° Appareil pose libre Vous pouvez placer le sèche-linge à côté d'un lavelinge. Si les pieds du sèche-linge n'adhèrent pas suffisamment au sol, l'appareil peut se déplacer pendant son fonctionnement. Pour l'empêcher de glisser, placez-le sur un support ou un tapis antidérapant. 90° EMPLACEMENT DU SÈCHE-LINGE Vous pouvez placer le sèche-linge sur le sol ou en colonne, sur un lave-linge. Le sèche-linge émet de la chaleur. Par conséquent, ne l'installez pas dans une très petite pièce, car le séchage durera plus longtemps en raison du faible volume d'air disponible. Ne placez pas le sèche-linge dans un local où il peut geler en hiver, car l’appareil ne peut pas fonctionner correctement à une température aussi basse ; il serait susceptible de geler lui aussi et serait donc endommagé. Installez le sèche-linge dans une pièce suffisamment aérée et où la température ambiante est comprise entre 15 et 25°C. N’installez pas l’appareil derrière une porte battante ou coulissante ou dont les charnières sont situées du côté opposé à celles de l’appareil. Positionnez le sèche-linge de façon à pouvoir ouvrir complètement le hublot. Distance entre le sèche-linge et le mur 100 mm 50 mm 100 mm Ouverture du hublot du sèche-linge (vue de dessus) N’obstruez jamais la grille de ventilation. Il faut au moins deux personnes pour installer le sèche-linge au-dessus d’un lave-linge. 8 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 480 mm 176° Le sèche-linge ne doit pas toucher le mur ni les meubles adjacents. Pour un séchage optimal, respectez la distance entre l’appareil et le mur, indiquée à la figure. 1074 mm Ne placez pas l’appareil sur un tapis épais afin de ne pas gêner la circulation de l’air. Pose en colonne sur un lave-linge Pour installer le sèche-linge sur un lave-linge, utilisez les pieds à ventouse et le dispositif antibasculement (A + B) fournis dans la boîte en carton que vous trouverez dans le tambour de l'appareil. La pièce antibasculement B est prévue pour un lave-linge ASKO et il sera difficile, ou même impossible, de la fixer à une machine d'une autre marque. Si les dimensions du lave-linge et du sèche-linge ne sont pas identiques, ou si vous avez installé un accessoire dissimulé entre les deux appareils, vous pouvez vous procurer des barrettes de jonction auprès du service Clients (… disponible uniquement pour sèche-linge HH ou TD75 monté sur lave-linge WM80 ou WM85 ; ne convient pas à une autre combinaison). A B Tous les lave-linge ASKO peuvent supporter le poids du sèche-linge. Le lave-linge sur lequel vous prévoyez de placer le sèche-linge doit être capable de supporter son poids (voir la plaque signalétique du lave-linge ou ses caractéristiques techniques). Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 9 Comment monter le sèche-linge sur le lave-linge (ASKO): Vous trouverez dans le tambour du sèche-linge une boîte en carton contenant les pieds à ventouse et le dispositif antibasculement. Le dispositif antibasculement se compose de deux pièces en métal (A + B). Fixez la pièce A à l'arrière du sèche-linge avec deux vis. 1 A B 1 2 Enlevez la vis à l'arrière du lave-linge. 3 Utilisez cette vis pour fixer la pièce B à l'arrière du lave-linge. 4 Mettez le lave-linge à niveau pour qu'il soit parfaitement stable: 1. Mettez-le à niveau, à l'horizontale et à la verticale, en faisant tourner les pieds réglables avec une clé n° 32. Les pieds permettent un ajustement en hauteur de +/- 1 cm. 2. Après avoir ajusté la hauteur des pieds, tournez les contre-écrous avec une clé n° 17 pour les faire monter vers le fond du lave-linge . 3. Serrez les contre-écrous. 5 Réglez les pieds du sèche-linge: 1. Serrez à fond les deux pieds avant. 2. Desserrez les pieds arrière de 3,5 tours ou de 5 mm, puis vissez les contre-écrous vers le fond de l'appareil . 6 Placez le sèche-linge sur le lave-linge: 1. Soulevez l'avant du sèche-linge de 5 à 10 cm en l'inclinant vers l'arrière. 2. Fixez les pieds à ventouse sur les pieds avant du sèche-linge. 3. Poussez le sèche-linge dans l'élément antibasculement (de sorte que la pièce B s'insère dans la pièce A) et relâchez-le (Voir la figure sur la page précédente). 2 3 1 5 mm 2 1 3 2 Vérifiez que le dispositif antibasculement est bien verrouillé. 10 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DU HUBLOT Pour inverser le sens d’ouverture du hublot, procédez de la façon suivante. 1 Ouvrez complètement le hublot. 2 Enlevez les vis et retirez le hublot. Avec un tournevis, soulevez l'enjoliveur de la serrure et retirez-le, puis enlevez les vis fixant la serrure. 3 4 Poussez la serrure vers le haut et enlevez-la. Fixez-la sur le côté opposé en la poussant vers le bas. 5 Serrez les vis sur la serrure. Remettez l'enjoliveur en place. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 11 Démontez la charnière (à gauche) et la serrure (à droite), intervertissez leur emplacement et revissez-les (charnière sur la droite et serrure sur la gauche). 6 Utilisez un tournevis pour soulever les pièces en plastique et les enlever plus facilement. 7 Retirez provisoirement le joint du hublot. Tournez la vitre du hublot de 90° de façon à ce que le symbole indiquant l'ouverture du hublot se trouve sur le côté opposé. 8 9 Tournez le joint de 180°, replacez-le autour du hublot et revissez-le. 10 12 Replacez le hublot sur la charnière et serrez les vis. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com ÉVACUATION DE L'EAU DE CONDENSATION L’humidité du linge est drainée dans le condenseur de vapeur d’eau et s’accumule dans le bac de condensat. Ce bac doit être vidé régulièrement (voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN"). Quand le bac est plein, le programme de séchage s’interrompt. Pour éviter cela, vous pouvez raccorder directement le tuyau de vidange du condensat – qui se trouve à l'arrière de l'appareil – à l'évacuation des eaux usées. A max 1000 mm C max 300 mm max 300 mm B D 1 Retirez le petit tuyau de sa fixation (A) 2 Raccordez à cette fixation (A) le tuyau de vidange fourni. Amenez l'extrémité du tuyau de vidange du condensat à une évacuation. Attachez-le à un robinet (B) pour qu'il ne glisse pas durant son utilisation. Vous pouvez aussi raccorder le tuyau de vidange au siphon d'un évier (C) ou directement à la canalisation des eaux usées (D). Ensuite, l'eau est évacuée directement dans un évier, un siphon, ou une conduite des eaux usées. Ne tirez pas sur le tuyau de vidange et veillez à ce qu'il ne soit pas tendu, comprimé ou coudé. Si vous décidez d’évacuer l’eau de condensation dans un évier, un siphon ou la canalisation des eaux usées, veillez à ce que le tuyau de vidange soit fixé correctement. Vous éviterez ainsi une fuite d’eau qui pourrait provoquer des dommages indésirables. Utilisez toujours les tuyaux fournis avec l’appareil. Si vous raccordez le sèche-linge à un système d’évacuation de l’air en usage pour un autre appareil, il faudra installer une vanne antiretour. Elle empêchera l’air d’être refoulé dans le sèche-linge, ce qui pourrait l’endommager. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 13 Consultez les instructions d’installation qui figurent dans la documentation. RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Raccordement prévu à la livraison TYPE: TDXX.XXXXX Art.No.: XXXXXX/XX XXX V ~ Après avoir installé le sèche-linge dans son emplacement, attendez au moins deux heures avant de le brancher au réseau électrique. Branchez l’appareil à une prise secteur raccordée à la terre. Après installation, elle doit rester facilement accessible et son fil de terre doit être conforme à la réglementation en vigueur. IPX4 XXXX W MODEL: XXXXXX.X Ser.No.: XXXXXXXX XXA XX Hz Refrigerant: X XXXX X kg Volume: XXXX Les caractéristiques de votre sèche-linge figurent sur sa plaque signalétique. La protection devra être réalisée par un dispositif de coupure différentiel de type A. Ne raccordez pas le sèche-linge au réseau électrique par un câble prolongateur. Le réceptacle à l’arrière de la machine est spécialement conçu pour accommoder les laveuses ASKO SEULEMENT (à 208–240 V.). Pour utiliser ce réceptacle, vous devez utiliser la prise fournie avec la laveuse ou un équivalent. Les laveuses ASKO de 208–240 V ont deux fusibles internes de 15 A chacun. Brancher la machine uniquement sur une prise murale avec mise à la terre. Ne branchez pas le sèche-linge à une prise de courant prévue pour un rasoir ou un sèche-cheveux. Confiez à un professionnel qualifié toutes les réparations et interventions affectant la sécurité ou les performances de l’appareil. L'appareil doit être correctement mis à la terre. Pour relier l’appareil à la terre, voir les “ Consignes de sécurité ”. Le cordon d’alimentation doit être relié à la terre. En cas d’utilisation de la machine dans un endroit humide, installer un différentiel sur le circuit électrique. Seul un électricien qualifié peut effectuer un branchement permanent. 14 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com CONSEILS PRÉLIMINAIRES AU SÉCHAGE Ce chapitre comporte plusieurs conseils sur la façon de préparer votre linge avant le séchage. TRI DU LINGE Triez le linge selon: • la nature des fibres, • l’épaisseur des textiles. Pour que le séchage soit plus homogène, vérifiez que vos vêtements sont composés de matières similaires. VÊTEMENTS 1. Fermez les boutonnières, les fermetures à glissières et les bandes auto-agrippantes pour qu'elles n'abîment pas le linge. 2. Retournez les poches à l’envers. 3. Mettez le linge très délicat dans un filet de protection.(Le filet de protection est disponible à la vente en tant qu'accessoire en option.) Le linge à sécher en machine doit avoir été essoré à 1000 tr/min. au minimum. Une vitesse d’essorage supérieure vous fera économiser de l’électricité en réduisant la durée du séchage. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 15 SYMBOLES D'ENTRETIEN Observez les symboles d'entretien figurant sur les étiquettes des vêtements : Cycle de lavage Cycle de séchage au tambour Réglage Lavage normal Séchage à la machine Apprêt permanent ou Résistant aux plis Réglage normal Cycle Délicat Apprêt permanent ou Résistant aux plis Lavage à la main seulement Cycle Délicat Ne pas laver Ne pas sécher à la machine Ne pas essorer. Faire sécher sur la corde à linge, laisser égoutter ou faire sécher à plat Réglage de la chaleur du séchage N’importe quelle chaleur Température de l’eau de lavage Temp. maximale de l’eau 205° F/95° C (EXTRA HOT) Temp. maximale de l’eau 160° F/70° C (EXTRA HOT) Temp. maximale de l’eau 140° F/60° C (HOT) Temp. maximale de l’eau 120° F/50° C (HOT) Temp. maximale de l’eau 105° F/40° C (WARM) Temp. maximale de l’eau 85° F/30° C (WARM) Chaleur éleveé Chaleur moyenne Chaleur basse Aucune chaleur/aération Instructions spéciales de séchage Séchage sur la corde a linge Laisser égoutter (pas d’essorage) Instructions de javellisation Séchage à plat N’importe quel javellisant si nécessaire Séchage à l’ombre Javellisant sans chlore seulement Ne pas javelliser Instructions de repassage Repassage nécessaire Symbole de nettoyage a sec Régler à haute température Nettoyé à sec seulement Régler à température moyenne Régler à basse température Ne pas repasser ou presser à chaud Repasser sans vapeur 16 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com LES MATIÈRES (FIBRES) QUI PEUVENT SÉCHER EN MACHINE Ces symboles signifient que ces matières peuvent sécher en machine. Les vêtements seront plus doux et plus aérés que si vous les étendiez sur un fil. Le sèche-linge n’use pas particulièrement les textiles. Les peluches collectées par le filtre sont constituées de poussières et résidus de fibres qui se détachent lorsque l’on porte les vêtements. LES MATIÈRES (FIBRES) QUI NE PEUVENT PAS SÉCHER EN MACHINE Ce symbole signifie que cette matière ne peut pas sécher en machine. Électricité statique Comment réduire le risque de présence d’électricité statique dans le linge après le séchage en machine: • Utiliser de l’adoucissant lors du lavage. • À la fin du programme de séchage, attendre cinq minutes avant d’ouvrir la porte et de retirer le linge. Pour arrêter la sécheuse, appuyez sur le bouton Stop et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes, ou ouvrez la porte. Dans les deux cas, le programme est interrompu et reprend au début si vous le redémarrez. Si vous ne voulez pas redémarrer le programme, retirez immédiatement la totalité du linge et étendezle afin que la chaleur se dissipe. Ne faites jamais sécher en machine: • les vêtements que vous avez vous-même nettoyés avec des produits chimiques ou "à sec", • les mousses de matière plastique, • les fibres de verre. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 17 LES ÉTAPES DU SÉCHAGE (1 À 7) ATTENTION ! Pour réduire les risques de choc électrique ou de blessure, lisez le chapitre "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" avant de mettre l'appareil en service. ÉTAPE 1: TRIEZ LE LINGE Voir le chapitre "CONSEILS PRÉLIMINAIRES AU SÉCHAGE" ÉTAPE 2: METTEZ LE SÈCHE-LINGE EN MARCHE Mise en marche Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Arrêt Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. ÉTAPE 3: CHARGEZ LE LINGE Ouvrez le hublot en le tirant vers vous. 1 2 3 Chargez le linge dans le tambour. Vérifiez auparavant qu'il n'y a pas de boule à détergent au milieu des vêtements, car elle pourrait fondre et abîmer votre linge et l'appareil. Ne surchargez pas le tambour ! (Consultez le tableau des programmes et respectez la charge nominale indiquée sur la plaque signalétique.) Si le tambour est trop plein, le linge sera plus froissé et peut-être pas uniformément sec. 18 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com ÉTAPE 4: CHOISISSEZ LE PROGRAMME DE SÉCHAGE Choisissez le programme en tournant le sélecteur vers la droite ou la gauche. Vous pouvez tourner le sélecteur de programme dès que les flèches apparaissent sur l'afficheur. Sélectionnez le programme en fonction du type de linge et de l'humidité résiduelle que vous désirez obtenir. La durée du programme prévue s'affiche. Vous pouvez aussi sélectionner des réglages complémentaires pour chaque programme. Voir l'ÉTAPE 5. Choisissez l'un des programmes ci-dessous: Programme Max. kg Description 1. TRÈS SEC AUTO (Séchage automatique intensif) (Auto extra dry) 8 Ce programme est destiné au séchage du linge en coton épais et résistant comportant plusieurs couches. 2. SEC AUTO (Auto dry) 8 Ce programme est destiné au séchage du linge en coton épais et résistant. 3. NORMAL AUTO (Auto normal dry) 8 Ce programme est destiné au séchage du linge en coton résistant ayant la même épaisseur. 4. PRÊT À REPASSER AUTO (Auto iron dry) 8 Ce programme est destiné au linge en coton fragile. Après le séchage, le linge est prêt à être repassé. 5. SYNTHÉTIQUES AUTO (Auto synthetic) 3,5 Ce programme doux est adapté au linge fragile contenant des fibres synthétiques. 6. DRAPS (Bedding) 5 Ce programme est destiné aux grandes pièces comme le linge de lit, les nappes, etc. Les rotations adaptées du tambour les empêchent de s'emmêler. 7. SOIE ET LAINE (Silk and wool) 2 Ce programme est prévu pour assouplir les vêtements en laine et en soie (ils ne sont pas complètement secs à la fin du cycle). 8. RAPIDE PRO (Quick Pro) 2 Sélectionnez ce programme pour le linge résistant lavé avec le Programme Rapide. 9. DURÉE PROGRAMMÉE (Time program) 4 Ce programme sert à sécher le linge en coton épais et résistant comportant plusieurs couches. Il convient aussi aux petites charges. Si vous réglez une durée trop longue, le linge sera peut-être trop sec. Il pourra donc rétrécir ou se froisser et sera plus rugueux. Vous pouvez régler la durée du programme de 30 minutes à 4 heures (par intervalles de 15 min.) Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 19 Programme 10. AÉRATION (Airing) 11. RÉGLAGE SYSTÈME (System settings) Max. kg Description 2 Choisissez le programme Aération uniquement pour rafraîchir votre linge, l'aérer, ou le rendre plus doux. Vous pouvez régler la durée du programme de 15 minutes à 3 heures (par intervalles de 15 min.) Choisissez Réglages Système avec le sélecteur de programme. Validez votre choix en appuyant sur ENTRÉE (touche "2"). Ensuite, faites défiler la liste des réglages en tournant le sélecteur. Les options suivantes sont disponibles: – Sécurité enfants, – Langue (sélection de la langue), – Programmes (ensemble des programmes), – Affichage (écran : contraste et logo), – Son, – Réinitialisation. Voir le chapitre "RÉGLAGES SYSTÈME". Si votre linge n’est pas parvenu au degré de séchage voulu, choisissez des réglages complémentaires ou un programme plus adapté. 20 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com ÉTAPE 5: CHOISISSEZ LES RÉGLAGES DU PROGRAMME Les réglages du programme vous permettent d'adapter plus finement le programme choisi à vos besoins. Il est possible que certains réglages ne soient pas disponibles pour le programme que vous avez choisi. Les réglages que vous avez sélectionnés pour un programme restent en mémoire lorsque le séchage est terminé, et vous pouvez les modifier par la suite (sauf le Départ différé qui n'est pas mémorisé à la fin du programme). 1 1. Degré de séchage (très sec) 2. Antifroissage 3. Charge 2 3 4 5 6 4. Signal sonore (Buzzer) 5. Durée (Durée programmée) 6. Départ différé Sélectionnez les réglages du programme avant d'appuyer sur la touche DÉPART. Lorsque le programme de séchage est en cours, vous ne pouvez plus modifier ses réglages. Pour afficher des informations (INFO) sur un réglage, appuyez brièvement sur la touche située sous l’icône de ce réglage. Voici les réglages que vous pouvez sélectionner pour un programme en appuyant sur les touches 1 à 6: 1. Degré de séchage (très sec) Appuyez sur la touche 1 pour choisir l'un des trois degrés de séchage intense (+, ++, +++). À chaque pression sur la touche, le degré de séchage final et la durée du programme changent. 2. Antifroissage Cette fonction vous permet de choisir ce qu'il se passe lorsque le séchage est achevé. et 4 heures Appuyez sur la touche 2 pour choisir la durée du cycle antifroissage entre 0 heure intervalles d'une heure. , par 3. Charge Appuyez sur la touche 3 pour choisir l'un des trois volumes de la charge. Pleine charge Petite charge Demi-charge Lorsque vous sélectionnez la charge du tambour, ceci affecte la durée de séchage prévue qui était initialement affichée. 4. Signal sonore (Buzzer) Appuyez sur la touche 4 pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le signal sonore indiquant la fin du programme. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 21 5. Durée programmée Tournez d'abord le sélecteur pour choisir Durée programmée. Appuyez ensuite sur la touche 5 pour sélectionner une durée de séchage entre 30 minutes et 4 heures, par intervalles de 15 minutes. Appuyez sur la touche 6 (OK) 2 Time OK 2:15 pour valider la durée de séchage sélectionnée. Appuyez sur la touche Départ/Pause/Stop pour lancer le programme. 5 6 6. Départ différé Si vous souhaitez que le programme démarre au bout d'un certain temps, appuyez sur la touche 6 pour choisir le Départ différé. Appuyez sur la touche 6 pour faire 2 Auto express dry OK 6:00 apparaître les flèches . Utilisez le sélecteur de programme ou la touche 6 pour définir le laps de temps ; il se règle par intervalles de 30 minutes entre 0,5 5 6 heure et 6 heures, puis par intervalles d'une heure entre 6 heures et 24 heures. Appuyez sur la touche 5 (OK) pour valider votre réglage. Appuyez sur la touche Départ pour lancer l'opération. Lorsque le compte à rebours est parvenu à zéro, le programme de séchage sélectionné démarre automatiquement. 03:50 Delayed start paused 5 22 Pour annuler le départ différé et lancer immédiatement le programme, appuyez sur la touche 5 . Pour modifier le délai, appuyez 3 secondes sur la touche Départ/Pause/ Stop. Réglez ensuite un nouveau délai avec la touche 6 ou le sélecteur de programme et appuyez de nouveau sur la touche Départ. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com ÉTAPE 6: FERMEZ LE HUBLOT ET LANCEZ LE PROGRAMME DE SÉCHAGE. Fermez le hublot du sèche-linge et appuyez sur la touche Départ/Pause/Stop. Départ (pression brève – démarrer/continuer) Pause (pression brève – interrompre momentanément le séchage) Stop (pression de 3 secondes – arrêter ou annuler) Starting 2:20 Temps restant La durée de séchage prévue en fonction du programme sélectionné et de la charge s'affiche en heures et minutes. La durée de séchage réelle va dépendre du programme sélectionné, du volume de la charge, du type de linge, de la vitesse d'essorage lors du lavage, etc. La durée de séchage réelle peut être plus longue ou plus courte que la durée prévue. Drying 2:19 Pause, arrêt, ou modification du programme Paused Door is open Press start to resume Drying cycle Preparing for program canceling. Cooling down. Program canceled. Garments can still be hot. Pour interrompre momentanément le programme, appuyez brièvement sur la touche Départ/Pause/Stop. Pour continuer le programme, appuyez de nouveau sur la touche Départ/Pause/ Stop. Vous pouvez aussi mettre le programme en pause en ouvrant le hublot. Pour continuer le programme, refermez simplement le hublot et appuyez sur la touche Départ/Pause/Stop. Pour modifier ou arrêter définitivement le programme, appuyez 3 secondes sur la touche Départ/Pause/Stop. Le programme sélectionné va s'arrêter et le cycle de refroidissement va commencer. La durée du cycle de refroidissement dépend du programme sélectionné. Tant que le cycle de refroidissement n'est pas terminé, vous ne pouvez pas utiliser le sélecteur pour choisir un nouveau programme et le lancer avec la touche Départ/Pause/Stop. La dernière phase du séchage se déroule à froid (cycle de refroidissement) pour ne pas abîmer le linge. Vous pouvez aussi mettre un programme de séchage en pause en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT. Le sèche-linge s'arrête alors. Après l'avoir remis en marche, appuyez sur la touche Départ/Pause/Stop pour continuer le programme. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 23 ÉTAPE 7: FIN DU PROGRAMME Cycle completed succsessfully Anti creasing À la fin du séchage, l'afficheur indique que le programme s'est achevé avec succès ("Programme terminé avec succès"). Start new Lorsque le séchage est terminé, si vous avez sélectionné l'option Antifroissage, le tambour continue de tourner pendant le temps que vous avez spécifié en réglant cette option. Cycle completed succsessfully Cycle completed succsessfully Start new Add fav 5 6 Quand le séchage est fini, vous pouvez enregistrer le programme (voir Programmes favoris). Ouvrez le hublot en le tirant vers vous et enlevez le linge du tambour. Clean door filter OK Nettoyez le filtre à peluches (voir le chapitre ”NETTOYAGE ET ENTRETIEN”). 6 Vérifiez que le tambour est vide, puis fermez le hublot. Si vous ne faites rien dans les 5 minutes qui suivent la fin du programme, l'afficheur s'éteint et passe en mode Veille afin d'économiser l'électricité. Pour rallumer l'afficheur, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ou ouvrez le hublot. Après chaque programme de séchage, nettoyez le filtre à peluches situé à l’intérieur du hublot et videz le bac de condensat (voir le chapitre ”NETTOYAGE ET ENTRETIEN”). Si le filtre à peluches est saturé, la sécurité antisurchauffe risque d’arrêter automatiquement l’appareil. Nettoyez le filtre, attendez que la machine refroidisse et essayez de la remettre en marche. Si le sèche-linge ne redémarre pas, faites appel au service après-vente. Lorsque le séchage est terminé, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. 24 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com Programmes favoris Cycle completed succsessfully Start new Add fav Quand le séchage est terminé, vous pouvez appuyer sur la touche 6 pour sauvegarder le programme et ses réglages complémentaires dans vos favoris. 6 Vous pouvez enregistrer jusqu'à 4 programmes favoris. Make your list of four own favourite programs. Fav. list position: 1. Favourite 2 Confirm Back 4 Choisissez la position (le numéro d'ordre) de votre programme favori en appuyant sur la touche 2 ; le dernier programme utilisé, ainsi que ses réglages complémentaires, vous est proposé. Pour ajouter ce programme à vos favoris, validez avec la touche 4. Modification de la liste des favoris Si vous désirez sauvegarder un programme à la fin du séchage, mais s'il n'y a plus de place dans la liste (vous ne pouvez en conserver que 4), vous avez la possibilité de remplacer un favori existant par un nouveau. Déroulez la liste des programmes Fav. list position: 1. Favourite Confirm Back Favoris avec la touche 2. Appuyez sur la touche 4 pour valider le programme à remplacer. 2 1. Fav Bedding will be replaced 4 Yes No Validez le remplacement avec la touche 5. 5 Si vous ne faites rien pendant 5 minutes, l'afficheur s'éteint et passe en mode Veille. Pour rallumer l'afficheur, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ou ouvrez le hublot. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 25 RÉGLAGES SYSTÈME Dans le menu principal, tournez le sélecteur de programme pour sélectionner Réglages Système. Validez votre sélection en appuyant sur la touche 2. Enter System settings 2 Dans le menu principal, tournez le sélecteur de programme pour sélectionner Réglages Système. Validez votre sélection en appuyant sur la touche 2. • Sécurité enfants • Langue • Programmes • Affichage (écran : contraste et logo) • Son • Réinitialisation Pour revenir aux Réglages Système ou au menu principal, appuyez sur la touche 6 (RETOUR) Pour afficher des informations succinctes sur les réglages, appuyez sur la touche INFO. SÉCURITÉ ENFANTS Child lock Info Back Info Back Vous pouvez activer la sécurité enfants en appuyant sur la touche 1 . Les enfants ne pourront pas mettre l'appareil en marche. 1 Child lock Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez sur la touche . Lorsque la sécurité enfant est active, vous ne pouvez sélectionner aucune autre fonction. 1 Child lock Locks user interface to any interactions. Hold for 3 sec 1 26 to deactivate. Pour désactiver temporairement (3 minutes) la sécurité enfants, appuyez simultanément sur les touches 1 et 4 pendant 3 secondes. 4 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com LANGUE Language Russian 3 Language Russian OK 6 Back Vous avez le choix entre 25 langues. Appuyez sur la touche 3 pour faire apparaître les flèches . Tournez le sélecteur de programme ou appuyez sur la touche 3 pour faire défiler la liste des langues. Validez la langue sélectionnée avec la touche 6 (OK). Pour revenir aux Réglages Système, appuyez sur la touche 6. 6 PROGRAMMES Le menu principal comporte la totalité des programmes que vous pouvez choisir avec le sélecteur. Ce réglage vous permet seulement d'afficher le programme sélectionné dans le menu principal. Appuyez sur la touche 1 pour faire Programs Sports wear Info Back apparaître les flèches . Pour sélectionner un programme, tournez le sélecteur ou appuyez sur la touche 1. Appuyez sur la touche 3 pour spécifier 1 3 6 que ce programme doit être affiché ou non: Oui / Non . Pour revenir aux Réglages Système, appuyez sur la touche 6. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 27 AFFICHEUR Display Contrast Logotype 1 Contrast 1 Back 3 2 3 5 4 5 Vous pouvez régler le contraste et activer/désactiver l'affichage du logo. 6 Back Appuyez sur les touches 1 à 5 pour régler le contraste. 1 Logotype Back Appuyez sur la touche 1 pour activer ou désactiver l'affichage du logo. Si vous choisissez l'icône "Activer" le logo apparaitra à l'écran lorsque vous mettrez l'appareil en marche. 1 Pour revenir aux Réglages Système, appuyez sur la touche 6. SON Vous pouvez décider si le signal sonore doit retentir ou non. Sounds Mid 1 4 Info Back 6 Appuyez sur la touche 3 pour activer ou désactiver le signal sonore. Appuyez sur la touche 4 pour choisir l'un des réglages suivants : faible, moyen, fort. Lorsque vous faites défiler les options, le signal sonore correspondant retentit. Pour revenir aux Réglages Système, appuyez sur la touche 6. RÉINITIALISATION Cela signifie que tous vos réglages personnels vont être effacés et seront remplacés par les réglages usine. Validez votre choix en appuyant sur la Reset Yes Info Back touche 3 (OUI). Pour revenir aux Réglages Système, appuyez sur la touche 6. 3 28 6 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com BRUITS Pendant le séchage ou durant sa première phase, le compresseur et la pompe peuvent faire certains bruits qui n’affectent pas l’opération. Bourdonnement : c'est le bruit du compresseur. L'intensité du bruit dépend du programme et de la phase du séchage. Ronronnement : le compresseur est ventilé de temps en temps. Bruit de pompage : la pompe évacue l'eau de condensation dans le bac de condensat. Cliquètement : ce bruit est dû au nettoyage automatique de l'échangeur de chaleur (compresseur). Ruissèlement : perceptible pendant le nettoyage automatique. Cliquetis : on peut entendre ce bruit si les vêtements comportent des éléments durs (boutons, fermetures à glissières). Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 29 NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES SUR LE HUBLOT 1 Ouvrez le logement du filtre. 2 Retirez le filtre à peluches. 3 Grattez doucement le filtre pour enlever les peluches (fibres et effilochures). 4 Remettez le filtre en place. 5 Refermez le logement du filtre. Vérifiez que le filtre à peluches est inséré correctement dans son logement. Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage. N’utilisez jamais le sèche-linge sans le filtre à peluches ou avec un filtre endommagé. 30 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com VIDANGE DU BAC DE CONDENSAT Videz le bac de condensat après chaque séchage. Si le bac de condensat déborde, le programme de séchage se met automatiquement en pause. Un message d'alerte s'affiche pour vous demander de vider le bac de condensat. Tirez le bac de condensat hors du sèchelinge, puis retournez-le au-dessus d'un évier, d'un lavabo, ou tout autre récipient de dimensions adéquates. 1 2 Videz l'eau en la laissant couler par l'ouverture de vidange. Pour que l'eau s'écoule plus facilement, tirez la goulotte hors de l'ouverture. 3 Remettez le bac de condensat en place. Avant de procéder au nettoyage, mettez toujours l’appareil à l’arrêt et déconnectez-le du réseau électrique (débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur). L’eau du bac de condensat n’est pas potable. Convenablement filtrée, elle peut servir au repassage. N’ajoutez jamais de produits chimiques ou de parfum dans le bac de condensat. Vous n’avez pas besoin de vider le bac de condensat si son tuyau de vidange est raccordé directement à l’évacuation des eaux usées (voir le chapitre ” INSTALLATION ET RACCORDEMENT /Évacuation de l’eau de condensation”). Avant de déplacer le sèche-linge ou de le remiser dans un local non chauffé en hiver, vous devrez vider le bac de condensat. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 31 NETTOYAGE DU FILTRE DE LA POMPE À CHALEUR Avant de procéder au nettoyage, mettez toujours l’appareil à l’arrêt et déconnectez-le du réseau électrique (débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur). Un peu d'eau peut s'écouler pendant le nettoyage. Il est donc recommandé d'étaler une serpillère sur le sol. Ouvrez la trappe extérieure. 1 Saisissez les loqueteaux de la trappe intérieure et tournez-les vers le haut. Enlevez la trappe intérieure. 2 3 Enlevez le filtre de la pompe à chaleur en le tirant par sa partie saillante. Poussez la partie en mousse du filtre hors de son logement. Nettoyez-la sous l'eau courante, puis séchez-la avant de la remettre en place. 4 Vous pouvez nettoyer le filtre dans le lave-linge avec le programme de rinçage et une faible vitesse d’essorage. Séchez le filtre avant de le remettre en place dans son logement. Nettoyez le filtre en mousse au moins tous les 5 séchages. 32 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com Nettoyez aussi le logement du filtre de la pompe à chaleur et l'élément filtrant avec un chiffon doux et sec. 5 La partie inférieure du logement comporte aussi un élément filtrant qu’il faut nettoyer soigneusement. Nettoyez le filtre de la pompe à chaleur et son logement après chaque séchage. Nettoyez aussi les ailettes de refroidissement de la pompe à chaleur avec un aspirateur équipé d'une brosse. Agissez avec beaucoup de précautions pour ne pas abîmer les ailettes qui sont très fines. 6 Les ailettes de refroidissement de la pompe à chaleur doivent être nettoyées de temps en temps ou lorsque c’est nécessaire. 7 Remettez le filtre de la pompe à chaleur dans son logement. Remettez en place la trappe intérieure et tournez les loqueteaux vers le bas. Fermez la trappe extérieure. Veillez à insérer correctement le filtre de la pompe à chaleur dans son logement, sinon l’échangeur de chaleur situé à l’intérieur du sèche-linge pourrait s’encrasser. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 33 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE NETTOYAGE Si vous avez enlevé par inadvertance le logement entier du filtre à peluches situé sur le hublot du sèche-linge, remettez-le en place dans la même position. Les ouvertures dans la partie basse de l'encadrement du hublot doivent être nettoyées de temps en temps avec un aspirateur. Si nécessaire, nettoyez aussi le logement du filtre et le joint du hublot. 34 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE DE L'APPAREIL Nettoyez la carrosserie de l’appareil avec un chiffon humide en coton et un détergent léger. N’utilisez pas de nettoyants agressifs qui pourraient abîmer le sèche-linge (respectez les recommandations et mises en garde mentionnées par le fabriquant du détergent). Essuyez ensuite l’appareil avec un torchon sec. Maintenez propre et frais l’espace autour du sèche-linge. La poussière, la chaleur et l’humidité rallongent la durée du séchage. Débranchez toujours le sèche-linge avant de le nettoyer. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 35 QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES ? Des perturbations provenant de l'environnement (par exemple de l’installation électrique) peuvent entraîner la signalisation de différentes erreurs (voir le tableau ci-après). Dans ce cas: • Mettez l'appareil à l'arrêt, attendez au moins une minute, remettez l'appareil en marche et relancez le programme de séchage. • Si l'erreur persiste, contactez le service après-vente agréé. • Vous serez capable de résoudre vous-même la plupart des problèmes survenant lors de l'utilisation de l'appareil (voir le tableau de dépannage). • Les réparations doivent être réalisées exclusivement par un professionnel qualifié. • Les réparations ou réclamations résultant d'un raccordement ou d'une utilisation non conforme ne sont pas couvertes par la garantie. Dans ce cas, les frais de l'intervention seront à la charge de l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les dysfonctionnements dus aux perturbations de l’environnement (foudre, défaillances de l’installation électrique, catastrophes naturelles, etc.). Problème/erreur Cause Que faire ? L'appareil ne démarre pas. • L'interrupteur général n'est pas • Vérifiez si vous avez appuyé sur la touche sur Marche. Marche/Arrêt. • La prise secteur n'est pas sous • Vérifiez le fusible. tension. • Vérifiez si la fiche du cordon d'alimentation est insérée correctement dans la prise secteur. La prise est sous tension mais le tambour ne tourne pas. Le sèche-linge ne fonctionne pas. L'appareil s'arrête de fonctionner au cours d'un programme. 36 • Vous n'avez pas lancé le programme selon les instructions. • Relisez la notice d'utilisation. • Le hublot n'est pas fermé. • Vérifiez si le hublot est fermé correctement. • Le bac de condensat est plein (s'applique uniquement aux sèche-linge à condensation ou équipés d'une pompe à chaleur). • Videz le bac de condensat (voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN") (s'applique uniquement aux sèche-linge à condensation ou équipés d'une pompe à chaleur). • Vous avez peut-être sélectionné le Départ différé. • Pour annuler l'option Départ différé, appuyez sur la touche 5 "Sauter". • Le filtre à peluches est peut• Nettoyez le filtre à peluches (voir le chapitre être saturé. Par conséquent, la "NETTOYAGE ET ENTRETIEN"). température a monté dans le • Attendez que l'appareil refroidisse et essayez sèche-linge, ce qui a provoqué de le remettre en marche. S'il ne redémarre pas, la surchauffe et donc l'arrêt de appelez le service après-vente. l'appareil. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com Le linge n'est pas bien sec ou le séchage dure trop longtemps. Le linge est inégalement sec. • Les filtres ne sont pas propres. • Nettoyez les filtres (voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN"). • Le sèche-linge est dans un • Veillez à ce que le local dans lequel l'appareil est local fermé, ou trop froid, ou installé soit suffisamment aéré : ouvrez la porte et/ trop petit. Il en résulte une ou la fenêtre. température trop élevée de l'air • Vérifiez si la température du local n'est pas trop ambiant. haute ou trop basse. • Le linge n'a pas été assez essoré. • Si le linge est encore humide lorsque le programme est terminé, il faut lancer de nouveau un programme approprié (après avoir nettoyé les filtres). • Trop grande ou trop petite quantité de linge dans le tambour. • Choisissez un programme convenable ou des fonctions complémentaires. • Les grandes pièces (comme les draps) se sont emmêlées. • Avant le séchage, fermez les boutonnières ou les fermetures à glissière des vêtements. Sélectionnez un programme adapté (par ex. le programme Draps). • Après le séchage, démêlez le linge et sélectionnez un programme complémentaire (par ex. Durée programmée). • Vous avez mis à sécher des vêtements de compositions et d'épaisseurs différentes en trop grande quantité. • Veillez à trier les textiles selon leur composition et leur épaisseur, à ne pas surcharger le tambour, et à choisir le programme adapté. On entend un léger • Si le sèche-linge n'a pas • Le bruit va disparaître sans aucune intervention. bruit de coups. fonctionné pendant une longue période, les mêmes points des éléments porteurs ont été longtemps sollicités. Le hublot s'ouvre durant le séchage. • Pression excessive sur le hublot (trop de linge dans le tambour). • Réduisez la quantité de linge. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 37 SIGNALISATION DES DÉFAUTS En cas de défaut au cours du séchage, l'erreur correspondante s'affiche Error X. Appuyez sur la touche INFO pour Error 3 Info EXIT afficher la description de l'erreur. Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. 5 Les erreurs suivantes peuvent s'afficher (selon le modèle): Problème/ erreur ERROR_0 Erreur affichée E-O - Please contact ASKO Service. Que faire ? Défaut dans l'unité de commande. Contactez le service après-vente. E0 - Contactez le service après-vente ASKO ERROR_1 E-1 - Thermistor fault. Please contact ASKO Service. Défaut de la sonde de température. Contactez le service après-vente. E1 – Défaut thermistor, contactez le SAV ASKO ERROR_3 E-3 - Pump failure. Please contact ASKO Service. E3 - Panne pompe, contactez le SAV ASKO ERROR_4 ERROR_5 Défaut de la pompe qui draine l'eau de condensation dans le bac de condensat. Contactez le service après-vente. Erreur filtre. Nettoyez les filtres. Voir le chapitre E4 - Nettoyez les filtres ou contactez le SAV ASKO "NETTOYAGE ET ENTRETIEN" ou contactez le service après-vente. E-4 - Please clean filters or contact ASKO Service. E-5 - Max program time Contactez le service après-vente. E5 - Durée max du programme 38 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com INFORMATIONS avant, pendant et après le séchage (selon le modèle) Erreur affichée Que faire ? EN: STEAM TANK IS EMPTY. PLEASE FILL WATER FR : LE RESERVOIR VAPEUR EST VIDE. REMPLISSEZ-LE D'EAU. Remplissez le réservoir du générateur de vapeur avec de l'eau distillée. Versez l'eau à travers le filtre du réservoir du générateur de vapeur, situé dans le logement du bac de condensat. Voir le chapitre "AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS". EN: FULL STEAM TANK DETECTION FR : DETECTION DU NIVEAU DE REMPLISSAGE DU RESERVOIR Contactez le service après-vente. EN: DOOR IS OPEN. PLEASE CLOSE THE DOOR FR : LA PORTE EST OUVERTE : FERMEZ-LA. Fermez le hublot. EN: THIS OPTION IS NOT AVAILABLE AT THIS PHASE OF THE CYCLE FR : OPTION NON DISPONIBLE À CETTE PHASE DU CYCLE. Sélectionnez une option disponible. EN: CYCLE WAS INTERUPTED BY POWER FAILURE. PLEASE RESUME FR : PROG INTERROMPU PAR PANNE D'ÉLECTRICITÉ, RELANCEZ-LE Appuyez sur la touche DÉPART pour faire redémarrer le programme ou le poursuivre. EN: PLEASE EMPTY TANK BEFORE STARTING CYCLE FR : VIDEZ BAC DE CONDENSAT AVANT DE LANCER UN PROGRAMME. Voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN". EN: CLEAN DOOR FILTER FR : NETTOYEZ LE FILTRE DE LA PORTE. Voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN". EN: CLEAN CONDENSER FR : NETTOYEZ LE CONDENSEUR. Voir le chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN" Voir le chapitre "NETTOYAGE ET EN: PLEASE EMPTY THE TANK FOR CONDENSED WATER AND CLEAN DOOR FILTER ENTRETIEN". FR : VIDEZ LE RÉSERVOIR D'EAU ET NETTOYEZ LE FILTRE DE LA PORTE. EN: CHILD LOCK IS ON. PRESS BUTTONS FOR 3 SEC TO UNLOCK FR : SÉCU ENFANT ACTIVE. APPUYEZ 3 SEC SUR TOUCHES POUR DÉSACTIVER. Voir le chapitre "RÉGLAGES SYSTÈME". Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 39 SERVICE APRÈS-VENTE GARANTIE LIMITÉE - APPAREILS DOMESTIQUES ASKO Distribution North America, LLC. (« ASKO ») garantit à l’acheteur d’origine (le « client ASKO ») du produit ASKO (le « produit ASKO ») qui a acheté le produit ASKO à un distributeur, concessionnaire, représentant du fabricant ou autre vendeur ayant l’autorisation expresse d’ASKO, que ce produit ASKO est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve des conditions générales définies dans le présent document. Cette garantie limitée couvre les pièces et la main d’oeuvre, sauf pour les cas énumérés ci-après dans la présente garantie limitée. Les interventions d’entretien doivent être effectuées par une société de services agréée par ASKO. VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DANS LE CADRE DE CE CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DE L’APPAREIL, COMME PRÉVU DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. Cette garantie limitée est valable uniquement lorsque le produit ASKO est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est nécessaire afin d’obtenir un service après-vente dans le cadre de la présente garantie limitée. Produits domestiques ASKO à usage exclusivement domestique/ personnel : Garantie limitée de deux (2) ans - Toute demande de service sous garantie pour produits domestiques ASKO doit être effectuée auprès de ASKO dans un délai de deux (2) ans maximum suivant la date d’achat du produit. Le service est disponible pendant les heures normales de bureau. Produits domestiques ASKO à usage non exclusivement domestique/personnel ou utilisés à des fins commerciales ou dans des applications marines, mobiles ou aéronautiques : Garantie limitée de un (1) an - Toute demande de service sous garantie pour produits ASKO à usage non exclusivement domestique ou personnel ou utilisés à des fins commerciales ou dans des applications marines, mobiles ou aéronautiques, doit être effectuée auprès de ASKO dans un délai de un (1) an maximum suivant la date d’achat du produit. Le service est disponible pendant les heures normales de bureau. 40 ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE Cette garantie limitée ne prend pas en charge : 1. ASKO est utilisé de façon non conforme aux manuels d’instructions à l’usage de l’utilisateur ou de l’opérateur et/ou aux instructions relatives à l’installation. 2. Les appels en vue de rectifier l’installation de votre produit ASKO, de vous apprendre à vous servir correctement du produit ASKO, de remplacer ou réparer les fusibles ou de rectifier le câblage électrique ou la tuyauterie de votre maison. 3. Les articles et consommables tels que les filtres. 4. Les dommages causés par un accident, une modification, une utilisation inadaptée, une utilisation abusive, une négligence, un incendie, une inondation, un cas de force majeure, une utilisation incorrecte, une installation incorrecte, une installation n’étant pas conforme aux règlements locaux en matière d’électricité et de plomberie ou l’utilisation de produits non agréés par ASKO ainsi que toute tentative de réparation par des sociétés de service autres que celles autorisées par ASKO. 5. Les dommages esthétiques, y compris les rayures, les bosses, les écailles ou autres dommages au niveau de la finition de votre produit ASKO, sauf dans le cas où de tels dommages proviennent de défauts de matériaux ou de fabrication et sont signalés à ASKO dans les 5 (cinq) jours suivants la date d’achat. 6. L’enlèvement et la livraison. Ce produit ASKO doit être réparé dans votre maison. 7. Les réparations de pièces ou systèmes endommagés suite à des modifications non autorisées effectuées sur le produit ASKO. 8. Les frais de voyage et de déplacement pour la réparation du produit si le produit ASKO se trouve dans une zone isolée où une entreprise de service agréée par ASKO n’est pas disponible. 9. L’enlèvement et la réinstallation du produit ASKO s’il est installé dans un endroit inaccessible ou s’il n’est pas installé selon les normes de votre manuel d’installation ASKO. 10.Le remplacement de pièces ou la main d’oeuvre sur les produits ASKO dont les numéros de série/ modèle d’origine ont été supprimés, modifiés ou sont difficiles à lire. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com EXCLUSION 1, 2, 3 VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DANS LE CADRE DE CE CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DE L’APPAREIL, COMME PRÉVU DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT EXPRESSÉMENT REJETÉES. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation en ce qui concerne les droits de garantie. Cette garantie vous octroie des droits spécifiques ; vous pouvez avoir d’autres droits variant d’une juridiction à l’autre. Toute tentative de réparation par une personne autre que la société de services agréée par ASKO annule cette garantie limitée. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ EN AUCUN CAS, ASKOOULE FABRICANT ET LEURS SOCIÉTÉS MÈRES, FILIALES ET SOCIÉTÉS APPARENTÉES NE SERONT TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, EXEMPLAIRES, PUNITIFS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS, ASKO OU LE FABRICANT ET LEURS SOCIÉTÉS MÈRES, FILIALES ET SOCIÉTÉS APPARENTÉES NE SERONT TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES AUTRES QUE LES DOMMAGES ACTUELS ET EN AUCUN CAS DES DOMMAGES DÉPASSANT LE PRIX PAYÉ POUR LE PRODUIT ASKO SUJET DE LA RÉCLAMATION. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, consécutifs ou autres. Ces limitations ou exclusions ne s’appliquent donc peut-être pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre. 2 3 TYPE: TDXX.XXXXX Art.No.: XXXXXX/XX XXX V ~ IPX4 XXXX W 1 MODEL: XXXXXX.X Ser.No.: XXXXXXXX XXA XX Hz Refrigerant: X XXXX X kg Volume: XXXX En cas de réparations éventuelles, seules des pièces détachées agréées doivent être utilisées. Les pannes ou réclamations résultant d’un raccordement ou d’une utilisation non conforme ne sont pas couvertes par la garantie. Dans ce cas, les frais de réparation seront ŕ la charge de l’utilisateur. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 41 SERVICE APRÈS EXPIRATION DE LA GARANTIE LIMITÉE Pour des informations sur l’obtention de pièces et de main d’oeuvre après l’expiration de cette garantie limitée ou survenant hors du champ d’application de cette garantie limitée, veuillez contacter le service après-vente ASKO au 1-800-898-1879. Après l’achat et avant la première utilisation de votre produit ASKO, enregistrez votre produit ASKO auprès d’ASKO en utilisant l’adresse ci-dessous. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, contactez-nous à l’adresse ci-dessous: ASKO Distribution North America, LLC Customer Care Center PO Box 44848 MADISON WI 53744 1-800- 898-1879 www.askona.com 42 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com INFORMATIONS TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur 845 mm Largeur 595 mm Profondeur 640 mm Poids (net) 57 kg Volume du tambour 117 l Capacité maximale Voir plaque signalétique Vitesse de rotation 50–55 tr/min. Puissance assignée Voir plaque signalétique Matériau du tambour Acier inoxydable Matériau de la carrosserie Peinture poudre sur acier galvanisé à chaud ou sur acier inoxydable Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Type de réfrigérant R134a Quantité de réfrigérant 0,30 kg PRG (potentiel de réchauffement global) 1430 Équivalent CO2 0,429 t Fermé hermétiquement. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 43 TABLEAU DES CONSOMMATIONS Le tableau ci-dessous indique la consommation d'énergie et la durée de quelques programmes. Il montre l'effet produit sur le séchage par différentes vitesses d'essorage lors du lavage. Les consommations réelles peuvent varier en fonction de la température et de l'humidité de la pièce, de la charge de linge, des fluctuations du secteur et des options sélectionnées. Les consommations indiquées ci-dessous ont été obtenues dans les conditions suivantes : Température de l'air entrant Température ambiante Humidité de l'air entrant 50–60% Température de séchage Normale Charge testée* Pleine charge (8kg/17lbs) Programme Humidité initiale approx. (%) Humidité finale approx. (%) Consom-mation d'énergie approx. (kWh) Durée du programme approx. (h:min) Consom-mation d'énergie approx. (kWh) Durée du programme approx. (h:min) Consom-mation d'énergie approx. (kWh) Durée du programme approx. (h:min) Demi-charge (4kg/9lbs) Vitesse d'essorage du lave-linge (tr/min) Charge partielle (5,5kg/12lbs) Très sec auto 1400 45 -4 2,05 3:20 1,58 2:40 1,25 2:20 Sec auto 1400 45 -2 1,85 3:00 1,46 2:30 2,21 2:10 Normal auto* 1400 45 0 1,60 2:45 1,26 2:10 1,01 1:45 Prêt à repasser autor* 1400 45 12 1,20 1:55 0,88 1:30 0,69 1:15 Pleine charge Charge partielle Demi-charge * La charge testée se compose de linge en coton, taies d'oreillers et serviettes de toilette, en accord avec la norme EN 61121. ** Les valeurs peuvent différer de celles indiquées en fonction du type de fibre, du mélange des textiles mis à sécher, de l'humidité résiduelle du linge et du volume de la charge. 44 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com MISE AU REBUT Mise au rebut / recyclage des emballages Nos emballages sont en matériaux écologiques qui peuvent être recyclés, remis au service de la propreté ou détruits sans risque pour l’environnement. Dans ce but, tous les matériaux d'emballage sont pourvus du marquage approprié. Le symbole de la poubelle barrée figure sur le produit ou sur son emballage en application de la directive européenne 2002/96/CE sur les Déchets d’Équipement Électrique et Électronique (DEEE). Cette directive sert de règlement cadre à la reprise, au recyclage et à la valorisation des appareils usagés dans toute l’Europe. Ce produit doit donc faire l’objet d’une collecte sélective. Lorsque vous ne l’utiliserez plus, remettez-le à un service de ramassage spécialisé ou à une déchèterie qui traite les DEEE. Lorsque vous mettez un appareil usagé au rebut, coupez son câble d'alimentation et cassez le dispositif de fermeture de la porte pour éviter que les enfants ne s'y enferment (risque d'asphyxie).En mettant ce produit au rebut conformément aux recommandations, vous contribuerez à éviter des conséquences néfastes pour la santé et l’environnement. Pour tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, veuillez contacter la mairie ou le service de la propreté de votre commune, ou encore le magasin dans lequel vous l’avez acheté. Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 45 NOTES 46 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com GUIDE D'UTILISATION RAPIDE TRIEZ LE LINGE 1. Triez le linge par type de fibre et selon son degré de souillure. Tenez compte des symboles d'entretien sur l'étiquette des vêtements. Fermez les boutonnières, les fermetures à glissières et autoagripantes. APPUYEZ SUR LA TOUCHE MARCHE/ARRÊT 2. OUVREZ LE HUBLOT ET CHARGEZ LE LINGE Vérifiez auparavant si le tambour est vide. 3. CHOISISSEZ LE PROGRAMME DE SÉCHAGE Tournez le sélecteur sur le programme voulu. 4. CHOISISSEZ LES RÉGLAGES DU PROGRAMME Sélectionnez les réglages en appuyant sur les touches adéquates. 5. 6. FERMEZ LE HUBLOT ET APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉPART La durée de séchage prévue s'affiche en heures et minutes. FIN DU PROGRAMME 7. Ouvrez le hublot et retirez le linge du tambour. Fermez le hublot. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Débranchez la fiche de la prise secteur. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com 47 www.askousa.com TD75.B3 SPHP US/CA fr (10-17) ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。