Riello VISION VST 800 Manuel utilisateur
I
NTRODUCTION
Félicitations pour avoir acheté un UPS Vision et bienvenu sur Riello UPS! Pour profiter du support offert par Riello
UPS, visitez le site www.riello-ups.com
Notre entreprise est spécialisée dans la conception, le développement et la production de groupes statiques de continuité (UPS).
L’UPS décrit dans ce manuel est un produit d’une qualité élevée, conçu de façon attentive et fabriqué dans le but de garantir les meilleures performances.
Toute personne souhaitant installer cet équipement peut le faire seulement après AVOIR LU ATTENTIVEMENT ET
SCRUPULEUSEMENT CE MANUEL DE SECURITE.
L'onduleur et le box batterie génèrent des tensions électriques DANGEREUSES. Toutes les opérations de maintenance doivent être exécutées EXCLUSIVEMENT par un personnel qualifié.
Ce manuel contient les instructions détaillées pour l'utilisation et l'installation de l'onduleur et du Box Batteries.
Pour plus informations sur l'utilisation et pour obtenir les performances maximales de votre appareil, nous vous conseillons de conserver le CD contenant le manuel et de le lire attentivement avant de mettre l'appareil en marche.
P
ROTECTION DE L
’
ENVIRONNEMENT
Dans le développement de ses produits l’entreprise consacre de larges ressources pour l’analyse des aspects environnementaux.
Tous nos produits poursuivent les objectifs définis par la politique du système de gestion environnemental développé par l’ entreprise en accord avec la règlementation en vigueur.
D ans ce produit les matériaux dangereux comme les CFC, HCFC ou l’amiante ne sont pas utilisés.
En considérant les emballages le choix du matériau a été fait avec une préférence pour les matières recyclables.
Pour un traitement correct nous vous prions de séparer et d’identifier la typologie des matériaux qui constituent l’emballage en suivant le tableau ci-dessous. Traiter chaque matériau selon les règlementations en vigueur dans le pays d ’utilisation du produit.
D
ESCRIPTION
Boite
M
ATERIAU
Carton
Cornière emballage
Sachet de protection
Sachet accessoires
Stratocell
Polyéthylène
Polyéthylène
T
RAITEMENT DU PRODUIT
L’UPS et la Battery Box contiennent à l’intérieur des cartes électroniques et des batteries qui sont considérées en tant que DECHET TOXIQUE et DANGEREUX. Quand le produit est en fin de vie le traiter selon la législation locale en vigueur.
U n traitement correct contribue à respecter l’environnement et la santé des personnes.
© Il est interdit de reproduire ce manuel, même partiellement, sauf autorisation du fabricant.
Afin d’améliorer le produit, le fabricant se réserve la faculté de modifier le produit décrit à tout moment et sans préavis.
2
SOMMAIRE
PRESENTATION 4
UES
V
V
UE PANNEAU ECRAN
5
6
INSTALLATION 8
ONTROLE PRELIMINAIRE DU CONTENU
IEU D
INSTALLATION
UTILISATION 9
ACCORDEMENTS ET PREMIER ALLUMAGE
A
A
E
’UPS
NDICATIONS PANNEAU ECRAN
I
’
’UPS 10
Z
11
ONFIGURATION DE LA
ODALITE DE FONCTIONNEMENT
R
12
F
ONCTIONNALITES SUPPLEMENTAIRES
12
9
9
9
OFTWARE
S
OFTWARE DE MONITORING ET DE CONTROLE
13
S
13
ONFIGURATION
ORTS DE COMMUNICATION
C
RS232
S
15
15
UBSTITUTION DU
ACK BATTERIES
RESOLUTION PROBLEMES 18
ODES D
ALARME
F
L
20
21
DONNEES TECHNIQUES 22
3
PRESENTATION
La série VISION est la solution idéale pour les utilisateurs exigeant une grande sécurité et polyvalence pour leur systems d’alimentation électrique. VISION est le meilleur systeme de protection disponible pour les appareils en réseau, serveurs et appareils de stockage de datas.
La série VISION est une gamme d’UPS utilisant la toute dernière technologie interactive avec sortie sinusoïdale.Cette technologie permet un rendement élevé ainsi qu’une consommation d’ énergie réduite tout en garantissant un haut niveau de protection contre les perturbations du réseau d’alimentation.
4
V
UES
UPS
V
UE FRONTALE
Ecran
Touches multifonction
Interrupteur ON/OFF
Panneau frontal amovible
Connecteur Pack batteries
Panneau de protection pack batteries
5
V
UE POSTERIEURE
Modèle 800VA / 1100VA
Port de communication RS232
Port de communication USB
Disjoncteur
Slot pour cartes de communication
Modèle 1500VA / 2000VA
Ventilateurs de refroidissement
Prises de sortie IEC 10A
Energyshare
Fiche d’entrée IEC 10A
6
V
UE PANNEAU ECRAN
Bouton “SEL”
Bouton “ON”
Bouton “STAND-BY”
Fonctionnement normal
Fonctionnement sur réseau
Fonctionnement sur batteries
AVR actif
Indicateur autonomie batterie
7
Indicateur niveau de charge
Zone de configuration
Demande d’intervention
Timer
Zone affichage mesures
Stand-by / alarme
EnergyShare
INSTALLATION
C
ONTROLE PRELIMINAIRE DU CONTENU
Après avoir ouvert l’emballag e, procéder d’abord à la vérification du contenu.
L ’emballage devra contenir:
UPS Câble d’alimentation Shuko - IEC 10A
2 câbles de connexion IEC 10A Câble USB
Câble RS232 CD Manuel d’utilisation + Manuel sécurité
L
IEU D
’
INSTALLATION
L’UPS et la Battery Box doivent être installés dans des pièces aérées, propres et à l’abri des intempéries.
L’humidité relative ambiante ne doit pas dépasser les valeurs maximum indiquées dans le tableau Données Techniques.
La température ambiante, quand l’UPS fonctionne, doi t rester entre 0 et 40°C et il faut éviter de le placer dans des lieux e xposés à la lumière directe du soleil ou à l’air chaud.
La température conseillée de fonctionnement de l’UPS et des batteries est comprise entre 20 et 25°C. En effet si la vie utile des batteries est de 5 ans en moyenne avec u ne température de fonctionnement de 20°C, si on porte la température utile à 30°C la vie diminue de moitié.
Ce produit est de catégorie C2. Pendant l’utilisation en milieu résidentiel, ce produit peur émettre radiofréquences. En ce cas l’utilisateur peut adopter des dispositions additionnelles.
8
UTILISATION
R
ACCORDEMENTS ET PREMIER ALLUMAGE
1) S’assurer que les protections amont sont bien calibrées contre les surcharge et les court-circuits.il est recommandé d’utiliser des valeurs de 10A ou 16A type B or C (en fonction de la puissance de l’UPS), Vérifier toujours avant de connecter l’UPS.
2) Fournir de l’alimentation à l’UPS avec le câble d’entrée spécial.
3) Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF situé sur le panneau frontal.
4) Au bout de quelques instants l’UPS s’active, l’écran s’allume, un bip est émis et l’icone clignote. L’UPS est en stand-by: cela signifie qu’il est dans des conditions de consommation minimum. Le microcontrôleur est alimenté et effectue la tache de supervision et d’autodiagnostic; les batteries sont en charge; tout est prédisposé pour activer l’UPS. On est en stand-by même avec le fonctionnement par batterie du moment que le timer est activé.
5) Ne pas installer de cable de plus de 10m entre la sortie de l’UPS et sa charge.
6) Vérifier sur l’écran la modalité de fonctionnement établie, et voir éventuellement le paragraphe “Configuration modalités de fonctionnement” pour régler la modalité souhaitée. Pour executer des configurations avancées, utiliser le logiciel UPSTools qui peut être téléchargé sur le site www.riello-ups.com.
A
LLUMAGE AVEC LE RESEAU
1) Appuyer sur le bouton “ON” pendant 1 seconde. Après avoir appuyé toutes les icones de l’écran s’allument pendant 1 seconde et l’UPS émet un bip.
2) Allumer l’équipement relié à l’UPS.
Seulement pour le premier allumage: au bout de 30 sec. environ, vérifier le bon fonctionnement de l’UPS:
1) Simuler une coupure électrique en enlevant l’alimentation de l’UPS.
2) La charge doit continuer à être alimentée, l’icone doit s’allumer sur l’écran, et on doit entendre un bip toutes les 4 secondes.
3) En remettant l’alimentation l’UPS doit recommencer à fonctionner avec le réseau.
A
LLUMAGE AVEC LA BATTERIE
1) Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF situé sur le panneau frontal.
2) Appuyer sur le bouton “ON” pendant au moins 5 secondes. Toutes les icones de l’écran s’allument pendant 1 seconde.
3) Allumer l’équipement relié à l’UPS.
E
XTINCTION DE L
’UPS
Pour éteindre l’UPS appuyer sur la touche “STBY” pendant au moins 2 secondes. L’UPS se remet en condition de standby et l’icone commence à clignoter:
1) S'il y a du courant électrique, pour éteindre l'onduleur, il suffit d'appuyer sur l'interrupteur ON/OFF.
2) S'il fonctionne au moyen d'une batterie avec timer non programmé, l'onduleur s'éteint complètement, de façon automatique, après 30 secondes. Si au contraire, le timer est programmé, pour éteindre l'onduleur, il faut appuyer sur la touche “STBY” pendant au moins 5 secondes. Pour l'éteindre complètement, appuyer sur l'interrupteur ON/OFF.
9
I
NDICATIONS PANNEAU ECRAN
Dans ce chapitre sont décrites, de façon approfondie, toutes les informations qui peuvent être visualisées sur l'afficheur
LCD.
I
NDICATEURS D
’
ETAT DE L
’UPS
ICONE ETAT DESCRIPTION
Fixe Indique la présence d’une anomalie
Clignotant L’UPS est en stand-by
Fixe Indique un fonctionnement régulier
Fixe L’UPS fonctionne avec le réseau
Fixe
Clignotant
L’UPS fonctionne avec la batterie. Quand il se trouve dans cette situation l’UPS émet un signal acoustique (bip) à intervalles réguliers de
4 secondes.
Pré-alarme de fin de charge. Indique que l’autonomie des batteries est en train de se terminer. Dans cette situation l’UPS émet un bip à intervalles réguliers d’1 seconde.
Dynamique Indique le pourcentage estimé de charge des batteries
Dynamique
Clignotant
Fixe
Indique le pourcentage de charge appliquée à l’UPS par rapport à la valeur nominale
Une intervention de maintenance est demandée, contacter le centre d’assistance
Indique que le timer est activé (allumage ou extinction programmé). Le timer est activable/désactivable grâce au software fourni
Clignotant
Il manque 1 minute avant que l’UPS se rallume ou 3 minutes avant qu’il s’éteigne
Éteinte * Les prises EnergyShare ne sont pas configurées. (Toujours actives).
Fixe *
Clignotante *
Au moyen du Logiciel Ups Tools, a été configuré un évènement associé aux prises EnergyShare (par ex., Seuil de pré-alarme en fin de décharge) mais les prises restent encore actives.
L'événement associé s'est produit, les prises EnergyShare ont été désactivées.
* Pour plus d'informations concernant la configuration des prises Energ yShare, consulter le paragraphe "Fonctions supplémentaires".
10
Z
ONE AFFICHAGE MESURES
Les mesures les plus importantes concernant l’UPS peuvent s’afficher successivement sur l’écran.
A l’allumage de l’UPS, l’écran affiche la valeur de la tension de réseau.
Pour passer à un affichage diffèrent appuyer sur la touche “SEL” plusieurs fois jusqu’à ce que la mesure souhaitée apparaisse.
Dans le cas où une anomalie/alarme (FAULT) ou un verrouillage (LOCK) se vérifient, le type et le code d’alarme correspondants s’afficheront automatiquement sur l’écran.
Ci-dessous quelques exemples sont reportés:
EXEMPLE GRAPHIQUE
(1)
DESCRIPTION
EXEMPLE GRAPHIQUE
(1)
DESCRIPTION
Tension de réseau
Pourcentage de charge des batteries
Fréquence de réseau
Tension totale des batteries
Tension de sortie UPS
Pourcentage de la charge appliquée
Fréquence de la tension de sortie
Courant absorbé par la charge
Autonomie résiduelle des batteries
Température du système de refroidissement de l’électronique interne à l’UPS
Anomalie / Alarme
(2)
: le code correspondant s’affiche
Verrouillage
(2)
: le code correspondant s’affiche
(1)
les valeurs reportées sur les images du tableau sont purement indicatives.
(2)
les codes de FAULT / LOCK peuvent s’afficher seulement s’ils sont actifs sur le moment (présence d’une anomalie/ alarme ou d’un verrouillage).
11
C
ONFIGURATION DE LA
M
ODALITE DE FONCTIONNEMENT
La zone de l’écran sur la figure affiche la modalité de fonctionnement active et permet de choisir les autres modalités pouvant être sélectionnées directement sur le panneau de l’écran.
COMMENT PROCEDER:
•
Pour accéder à la zone de configuration appuyer sur le bouton “SEL” pendant au moins 3 sec.
•
L’icone de la modalité programmée actuellement s’illumine.
•
Pour modifier la modalité appuyer sur le bouton “ON”.
•
Pour confirmer la modalité choisie appuyer sur le bouton “SEL” pendant au moins 3 sec.
R
EGLAGES POSSIBLES
L’UPS est conçu pour être configuré avec différentes modalités de fonctionnement:
•
L.I. mode normal
•
ECO est la modalité avec la moindre consommation de l’UPS c’est-à-dire la plus grande efficacité (**)
•
MODE utilisant UPS Tools ; il est possible de personnaliser les caractéristiques opérationnelles de l’UPS.
F
ONCTIONNALITES SUPPLEMENTAIRES
M ODE “ECHANGE BATTERIE”
Le mode ‘’Echange batterie’’ bloque l’UPS sur l’alimentation réseau. Dans cette condition, la charge est alimentée d irectement par la tension d'entrée, toute perturbation présente sur le réseau se répercute directement sur la charge.
ATTENTION:
AVANT D’UTLISER LA PROCEDURE SUIVANTE, S’ASSURER QUE L’UPS N’EST PAS EN MODE
BATTERIE.
Attention: même avec l'onduleur allumé, en cas de coupure du courant, la charge n'est plus alimenté e.
S i la tension d'entrée dépasse les valeurs prévues, l'onduleur se met en mode Stdby en déconnectant la charge.
Pour forcer l’UPS en mode “echange batterie” tenir les boutons ON et SEL enfoncés en même temps pendant au moins
4 seconde.
Sur l'afficheur apparaît le code "C02".
P our revenir en mode de fonctionnement normal, appuyer à nouveau sur les touches ON et SEL pendant au moins 4 sec..
P RISE AUXILIAIRE PROGRAMMABLE (EnergyShare)
Les prises EnergyShare sont des prises de sortie qui permettent la déconnexion automatique de la charge vers celles-ci, appliqué dans certaines conditions de fonctionnement. Les événements qui déterminent la déconnexion automatique des prises EnergyShare peuvent être sélectionnés par l'utilisateur au moyen du logiciel de configuration UPSTools. Il est possible, par exemple, de sélectionner la déconnexion après une certaine période de fonctionnement avec batterie, ou dès que le seuil de pré-alarme de fin de décharge est atteint, ou encore si un événement de surcharge se produit.
Par défaut, les prises EnergyShare ne sont pas configurées et donc fonctionnent comme les autres prises de sortie.
À la fonction EnergyShare est associée une icône, présente sur l'afficheur, dont la signification est indiquée dans le paragraphe"Indications afficheur".
La présence et le nombre de ces prises dépendent du type de l'onduleur et sont identifiables grâce à une couleur différente par rapport aux autres prises.
12
S
OFTWARE
S
OFTWARE DE MONITORING ET DE CONTROLE
Le software PowerShield
3
garantit une gestion efficace et intuitive de l’UPS, en affichant toutes les informations les plus importantes comme la tension d’entrée, la charge appliquée, la capacité des batteries.
En outre il est capable d’effectuer de manière automatique des opérations de shutdown, d’envoi d’e-mail, sms et m essages de réseau lorsque des évènements particuliers sélectionnés par l’utilisateur se produisent.
OPERATIONS POUR L’INSTALLATION
1) Relier un port de communication de l’UPS à un port de communication du PC grâce au câble fourni.
2) Téléchargé le logiciel sur le site www.riello-ups.com
3) Suivre les instructions du programme d’installation.
4) Pour plus d’informations,lire le manuel d’utilisation qui peut également être téléchargé sur le site www.riello-
ups.com.
S
OFTWARE DE CONFIGURATION
Le software UPSTools permet la configuration et un affichage complet de l’état de l’UPS grâce à un port USB ou RS232 .
P our une liste des configurations possibles à la disposition de l’utilisateur se reporter au paragraphe Configuration UPS.
OPERATIONS POUR L’INSTALLATION
1) Relier un port de communication de l’UPS à un port de communication du PC grâce au câble fourni.
2) Suivre les instructions d’installation indiqué dans le manuel d’utilisation du logiciel qui est disponible dans le répertoire d’UPSTools directory ou téléchargeable sur le site www.riello-ups.com.
ATTENTION:
L’utilisation du port de communication RS232 exclut la possibilité de communiquer avec le port USB et vice-versa.
Nous recommandons d’utiliser un câble de longueur inférieure à 3 mètres pour la communication avec l’UPS.
Pour obtenir d’autres ports de communication avec des fonctionnalités différentes et indépendantes du port
R S232 et USB standard de l’UPS, différents accessoires à introduire dans le slot sont disponibles.
Pour vérifier si de nouvelles versions du logiciel plus actualisées sont disponibles et pour plus d'informations concernant les accessoires disponibles, consulter le site web www.riello-ups.com.
13
C
ONFIGURATION
UPS
Le tableau suivant illustre toutes les configurations possibles à la disposition de l’utilisateur pour adapter au mieux l’UPS
à ses propres nécessités. On peut effectuer ces opérations grâce au software Upstools
FONCTION DESCRIPTION PREDEFINI CONFIGURATIONS POSSIBLES
Fréquence de sortie
Sélection de la fréquence nominale de sortie
Auto
• 50 Hz
• 60 Hz
• Auto: acquisition automatique de la fréquence d’entrée
Tension de sortie
Sélection de la tension nominale de sortie
230V
Préavis fin de décharge
Test batterie
Sélectionner un des modes
Modalités de fonctionnement
disponible
Extinction pour charge minimum
Extinction automatique de l’UPS fonctionnant avec la batterie, si la charge est inférieure à 5%
Durée maximum de
Limitation autonomie
Désactivé batterie
Temps restant d’autonomie estimée pour le préavis de fi n de décharge
3 min.
Intervalle de temps pour le test automatique des 40 heures b atteries
Seuil d’alarme pour charge maximum
Sélectionne la limite utilisateur de surcharge
Désactivé
220 ÷ 240 par étapes de 1V
• L.I.
• ECO
•
AUTRE (MODE)
• Activé
• Désactivé déchargées)
• (1 ÷ 65000) sec. par étapes de 1 sec.
(1 ÷ 255) min. par étapes de 1 min.
• Désactivé
• (1 ÷ 1000) h par étapes de 1 heure
• Désactivé
• (0 ÷ 103) % par étapes de 1%
EnergyShare
Sélectionne la modalité de fonctionnement de la prise auxiliaire
Toujours branchée
• Toujours branchée
Désactivation après n secondes de fonctionnement par batterie.
• Désactivation après n secondes par le signal de pré-alarme de fin de décha rge.
•
... (voir le manuel UPSTools)
Tolérance de la fréquence d’entrée
Selectionner la fréquence d’entrée.
± 5%
Retard d’allumage
Temps d’attente pour le rallumage automatique 5 sec. après le retour du réseau
Fonctionnalités allumage/ extinction à distance
Sélectionne la fonctionnalité associée au connecteur
RS232.
Désactivé
(±3 ÷ ±10) % par étapes de 1%
• désactivé
• (1 ÷ 255) sec. par étapes de 1 sec.
• Désactivé
• Remote ON
• Remote OFF
• Remote ON/OFF
14
P
ORTS DE COMMUNICATION
A l’arrière de l’UPS (voir Vues UPS) les ports de communication suivants sont présents:
•
Fente d’expansion pour cartes de communication supplémentaires
C
ONNECTEUR
RS232
CONNECTEUR RS232
PIN #
1
SIGNAL
Sortie programmable *:
[prédéfini: UPS en verrouillage]
NOTES
2 TXD
(*) Contact opto-isolé max. +30Vdc / 35mA.
3 RXD
Ces contacts peuvent être associés à d’autres
4
Entrée programmable **:
évènements grâce au software spécial
[prédéfini: désactivé]
6
7
8
Alimentation interface DC ( I max = 20 mA)
Entrée programmable **:
[prédéfini: désactivé]
Sortie programmable *:
[prédéfi ni: pré-alarme de fin de c harge]
Ces contacts peuvent être associés à d’autres
évènements grâce au software spécial
Pour plus d’informations concernant l’interfaçage avec l’UPS se reporter au manuel approprié
9
Sortie programmable *:
[prédéfini: fonctionnement avec batterie]
S
LOT DE COMMUNICATION
L’UPS est doté d’une fente d’expansion pour cartes de communication en option (voir figure sur le coté) qui permettent à l’équipement de dialoguer en utilisant l es principaux standard de communication.
Quelques exemples:
• Second port RS232 et USB
• Carte de réseau Ethernet avec protocoles TCP/IP, HTTP et
SNMP
• Carte convertisseur de protocole JBUS / MODBUS
• Carte convertisseur de protocole PROFIBUS
• Carte avec contacts isolés au relais
Pour vérifier la disponibilité d'ultérieurs accessoires, consulter le site web www.riello-ups.com.
15
S
UBSTITUTION DU
P
ACK BATTERIES
L'onduleur est également équipé d'un pack batteries spécial qui permet la substitution facile des batteries à chaud (hot
s
wap) en toute sécurité grâce au système de connexion protégé.
•
QUAND LE PACK BATTERIE EST DÉBRANCHÉ, LES CHARGES RELIÉES À L'ONDULEUR NE
SONT PAS PROTÉGÉES DES COUPURES DE COURANT.
•
LE PACK BATTERIES EST TRÈS LOURD. FAIRE TRÈS ATTENTION LORS DE SA
SUBSTITUTION.
1. Sélectionner le mode “échange batterie” en maintenant appuyé simultanément les boutons ON and SEL pendant au moins 4 secondes, l’afficheur indiquera le code “C02” NOTE: Dans cette configuration, la charge est alimentée directement par le réseau.
2. Le pack batteries est placé derrière le panneau frontal de l'onduleur. Retirer le panneau frontal comme il est représenté sur la figure ci-dessous (A). Retirer les vis du panneau de protection du pack batteries (B).
D ébrancher le connecteur qui connecte le pack batteries à l'onduleur.
16
3. Retirer le panneau de protection du pack batteries en suivant les étapes représentées sur la figure ci-dessous.
4. Extraire le pack batteries en le tirant vers l'extérieur, comme il est représenté sur la figure ci-dessous. Faire attention lorsque vous retirez puis soulevez le pack batteries, car il a un poids considérable. ATTENTION : le nouveau pack batteries devra contenir le même nombre et type de batteries (voir l'étiquette sur le pack batteries
à proximité du connecteur).
5. Insérer dans le compartiment le nouveau pack batteries en le faisant glisser à l'intérieur de l'onduleur. Relier le câble du pack batteries à l'onduleur et refermer le panneau frontal. Mettre l'onduleur en modalité de fonctionnement normal en pressant les touches ON+SEL pendant au moins 4 sec.
6. Vérifier que le code CO2 n'apparaisse pas sur l'afficheur.
7. Presser pendant 5 secondes la touche ON pour démarrer la procédure de vérification de l'état des batteries.
17
RESOLUTION PROBLEMES
Très souvent, un fonctionnement anormal de l’UPS n’indique pas une panne mais est du seulement à des problèmes banals, des inconvénients ou des distractions.
Nous vous conseillons donc de consulter attentivement le tableau ci-dessous qui résume les informations utiles à la résolution des problèmes les plus communs.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’ECRAN NE S’ALLUME
PAS
INTERRUPTEUR GENERAL
NON ACTIONNE
Appuyer sur l’interrupteur général situé sur le panneau frontal.
LE CABLE DE
RACCORDEMENT AU
RESEAU ELECTRIQUE EST
ABSENT
Vérifier que le câble d’alimentation est relié correctement.
ABSENCE TENSION DE
RESEAU (BLACK-OUT)
Vérifier la présence de tension dans la prise où est relié l’UPS (en essayant par exemple avec une lampe de bureau).
DECLENCHEMENT DE LA
PROTECTION THERMIQUE
D’ENTREE
Rétablir la protection si elle est présente
(DISJONCTEUR) en appuyant sur le bouton situé à l’arrière de l’UPS.
ATTENTION: vérifier qu’il n’y a pas une surcharge en sortie à l’UPS.
L’ECRAN EST ALLUME
MAIS LA CHARGE N’EST
PAS ALIMENTEE
L’UPS EST EN MODALITE
STAND-BY
ABSENCE DE
RACCORDEMENT A LA
CHARGE
LA TENSION D’ENTREE
EST EN DEHORS DES
TOLERANCES ADMISES
POUR LE
FONCTIONNEMENT AVEC
LE RESEAU
L’UPS FONCTIONNE
AVEC LA BATTERIE
MALGRE LA PRESENCE
DE TENSION DE RESEAU
DECLENCHEMENT DE LA
PROTECTION THERMIQUE
D’ENTREE
Appuyer sur la touche “ON” située sur le panneau frontal pour alimenter les charges.
Vérifier le raccordement à la charge.
Problème dépendant du réseau. Attendre que le réseau d’entrée rentre dans la tolérance. L’UPS reviendra automatiquement au fonctionnement avec le réseau.
Rétablir la protection si elle est présente
(DISJONCTEUR) en appuyant sur le bouton situé à l’arrière de l’UPS.
ATTENTION: vérifier qu’il n’y a pas une surcharge en sortie à l’UPS.
L’UPS NE S’ALLUME PAS
ET L’ECRAN SIGNALE UN
DE CES CODES: A06, A08
LA TEMPERATURE DE
L’UPS EST INFERIEURE A
0°C
Vérifier la température de la pièce où est placé l’UPS; si elle est trop basse, l’amener au-dessus du seuil minimum (0°C).
L’ECRAN SIGNALE LE
CODE: L11
RELAIS D’ENTREE EN
PANNE
Éteindre et débrancher l’UPS de l’alimentation et contacter le centre d’assistance.
18
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
LE VIBREUR SONORE
SONNE DE MANIERE
CODES: A54, F50, F51,
F52, L50, L51, L52
Réduire la charge entre le seuil de 100% (ou seuil
CONTINUE ET L’ECRAN LA CHARGE APPLIQUEE A utilisateur en cas de code A54).
Si un lock est signalé sur l’écran: enlever la charge, éteindre et rallumer l’UPS
L’ECRAN SIGNALE LE
BATTERIES A REMPLACER
CODE: A61
Contacter le centre d’assistance pour le remplacement des batteries.
CODE: A62
BATTERIE ABSENTE OU
Vérifier que le pack batterie est présent et connecté.
NON CONNECTEE
LES BATTERIES SONT
DECHARGEES; L’UPS EST
L’ECRAN SIGNALE LE
Attendre la recharge des batteries ou forcer
CODE: A63
TENSION DES BATTERIES “ON” pendant au moins 2 sec.
DEPASSE LE SEUIL ETABLI
UN DYSFONCTIONNEMENT
CONTINUE ET L’ECRAN
SIGNALE LE CODE: F38
VERROUILLAGE
PROBABLE
PROCHAINEMENT
S’il est possible d'enlever l'alimentation à la charge,
éteindre et rallumer l’UPS; si le problème devait recommencer, appeler le centre d’assistance.
SONNE DE MANIERE
CONTINUE ET L’ECRAN
DISSIPATEURS INTERNES
DE L’UPS EST TROP
SIGNALE UN DE CES
ELEVEE
CODES: F04, L04
Vérifier que la température de la pièce où se trouve l’UPS ne dépasse pas les 40°C.
CONTINUE ET L’ECRAN PLUSIEURS
Débrancher toutes les installations, éteindre et rallumer l’UPS, rebrancher les installations une à la fois pour identifier celle qui est en panne.
CODES: F53, L53 ALIMENTEES PAR L’UPS
LE VIBREUR SONORE
SONNE DE MANIERE
CONTINUE ET L’ECRAN
SIGNALE UN DE CES
CODES: F60, L05, L07,
DE L’UPS S’EST VERIFIE
L13, L20, L21, L40, L41,
L42, L43
S’il est possible d'enlever l'alimentation à la charge,
éteindre et rallumer l’UPS; si le problème devait recommencer, appeler le centre d’assistance.
L’ECRAN SIGNALE UN DE
CES CODES: C01, C02,
UNE COMMANDE A
DISTANCE EST ACTIVE
Si ce n’est pas voulu, vérifier l’état des entrées de commande d’une éventuelle carte à contacts en option.
C03
L’ECRAN SIGNALE C02
LE MODE “ECHANGE
BATTERIE” EST ACTIVE”
Pour quitter le mode ‘’échange batterie’’ maintenir appuyer simultanément les boutons ON/SEL pendant au moins 4 secondes
ATTENTION:
En cas de défaut permanent de l’UPS, celui-ci ne peut alimenter la charge. Pour assurer une protection totale de l’équipement, nous préconisons d’installer un ATS (Commutateur de transfert automatique) ou un by-pass extérieur automatique.
Pour plus d’ informations, visiter le site www.riello-ups.com
19
C
ODES D
’
ALARME
En utilisant un système d’autodiagnostic sophistiqué, l’UPS est capable de vérifier et signaler sur le panneau de l’écran d’éventuelles anomalies et/ou pannes qui pourraient se vérifier pendant le fonctionnement normal de l’équipement. En présence d’un problème l’UPS signale l’évènement en affichant sur l’écran le code et le type d’alarme actif (FAULT et/ou
L OCK).
F
AULT
Les signalisations de type FAULT se subdivisent en trois catégories:
¾ Anomalies: ce sont des problèmes “mineurs” qui n’entrainent pas le verrouillage de l’UPS mais réduisent les prestations et empêchent l’utilisation de certaines fonctionnalités.
CODE DESCRIPTION
A06
A08
A54
A61
A62
A63
Température capteur1 inférieure à 0°C
Température capteur2 inférieure à 0°C
Pourcentage de charge supérieur au seuil d’utilisation établi
Batteries à remplacer
Batteries absentes ou Battery Box absente ou non reliée
Attente recharge batteries
¾ Alarmes: ce sont des problèmes plus critiques par rapport aux anomalies car s’ils persistent ils peuvent provoquer, même dans un délai très bref, le verrouillage de l’UPS.
CODE
F04
F05
F07
F38
F50
F51
F52
F53
F60
DESCRIPTION
Surchauffe dissipateurs
Capteur1 de température en panne
Capteur2 de température en panne
Panne chargeur batterie
Surcharge: charge > 103%
Surcharge: charge > 110%
Surcharge: charge > 150%
Court circuit
Surtension batteries
20
¾ Commandes actives: Indique la présence d’une commande à distance active.
CODE
C01
C02
C03
C04
DESCRIPTION
Commande à distance 1 (Marche/Arrêt)
Commande à distance 2 (Load supplied by the mains)
Commande à distance 3 (Marche/Arrêt)
Test batteries en exécution
L
OCK
Les signalisations de type LOCK (verrouillages) sont habituellement précédées par un signal d’alarme et, pour leur portée, elles entrainent l’extinction de l’inverseur et l’alimentation de la charge à travers la ligne de bypass (cette procédure est exclue pour les verrouillages de surcharge forts et persistants et pour le verrouillage pour court-circuit).
CODE DESCRIPTION
L42
L43
L50
L51
L52
L53
L04
L05
L07
L11
L13
L20
L21
L40
L41
Surchauffe dissipateurs
Capteur1 de température en panne
Capteur2 de température en panne
Relais d’entrée en panne
Pré-charge condensateurs échouée
Sous-tension banc condensateurs
Surtension banc condensateurs
Surtension inverseur
Tension continue en sortie
Tension inverseur non correcte
Sous-tension inverseur
Surcharge: charge > 103%
Surcharge: charge > 110%
Surcharge: charge > 150%
Court circuit
21
DONNEES TECHNIQUES
MODÈLES UPS VST 800 VST 1100 VST 1500 VST 2000
ENTRÉE
Tension nominale
Tension maximale d'exercice
Fréquence nominale
Courant nominal (1)
BATTERIE
Temps de recharge (versions standard)
Nombre de batteries internes
[Vca]
[Vca]
[Hz]
[A]
[h]
3.9
2
220 - 230 - 240
300
50 - 60
5.3 7.4
< 4h pour 80% de la recharge
2 4
9.7
4
SORTIE
Tension nominale (2) [Vca] Sélectionnable : 220 / 230 / 240
Fréquence [Hz]
[VA]
Puissance nominale [W]
Sélectionnable : 50, 60 ou auto-programmation
800 1100 1500 2000
640 880 1200 1600
Surcharge : 100% < load < 110%
Surcharge : 110% < load < 150%
Surcharge load > 150%
Sur réseau:
Sur batterie:
Sur réseau:
Sur batterie:
Sur réseau:
Sur batterie:
Arrêt après 5 min
Arrêt après 60 sec
Arrêt après 10 sec
Arrêt après 5 sec
Arrêt après 1 sec
Arrêt après 0.5 sec
DIVERS
Courant de fuite vers la terre [mA] 1
Température ambiante (3) [°C] 0 – 40
Humidité
Protections
Dimensions L x P X H [mm]
< 90% sans condensation
Décharge excessive des batteries - surintensité - court-circuit - surtension - sous-tension - surchauffe
120 x 443 x 247 160 x 443 x 247
Poids [Kg] 10.5 11.3 17.5 18.5
Pour d'autres détails sur les données techniques, consulter le site internet www.riello-ups.com
(1)
@ charge nominale, tension nominale de 220 Vca, batterie en charge.
(2)
Pour maintenir la tension de sortie dans l'intervalle de précision indiqué, un nouveau calibrage peut s'avérer nécessaire après une longue période d'exercice.
(3)
20 - 25 °C pour une durée de vie plus longue des batteries
22

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.