1Page | 1 Page | 1 Manuel d’utilisation destiné aux clients RBK-X1/RBK-X1C Dispositif thermorétractable Manuel d’utilisation Langue : Rév. : Nº 409-35022 français D 111 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 RAYCHEM est une marque commerciale de TE Connectivity. Toutes les informations figurant dans ce manuel, y compris les illustrations, sont réputées fiables. Les utilisateurs doivent néanmoins faire preuve de bon sens pour évaluer si un produit convient à l’application envisagée. TE Connectivity/Raychem ne fournissent aucune garantie quant à l'exactitude ou à l'exhaustivité desdites informations et se dégagent de toute responsabilité concernant leur exploitation. Les obligations de TE Connectivity/Raychem se limitent aux conditions générales de vente applicables au produit et TE Connectivity/Raychem ne peuvent en aucun cas être tenus responsables des dommages consécutifs, indirects ou accessoires résultant de la vente, de la revente, de l'usage ou d'un usage impropre du produit. Les spécifications de TE Connectivity/Raychem sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. En outre, TE Connectivity se réserve le droit d’apporter des modifications aux matières ou au processeur, sans en notifier l'acheteur, qui n’affectent pas la conformité aux spécifications applicables. Le présent manuel ne peut être reproduit ou transmis, en totalité ou en partie, et sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, conservé sur un support de données ou encore archivé par un système d'extraction, sans l'accord préalable écrit de TE. Le manuel d'utilisation d'origine a été rédigé en anglais. 1 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 Mise au rebut : Processeur RBK (RBK-X1 et RBK-X1C) Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Rapport des modifications Révision Contenu Modifié par Date A Version initiale Cham Zhu nov. 2020 B Concerne les processeurs X1 et X1C, version CE et version NON CE Cham Zhu Juin 2021 C Nouvelle version de processeur à refroidissement par air Cham Zhu Déc. 2022 D Mise à jour de l’assemblage PLC, du bouton de démarrage et du bouton d’arrêt d’urgence Cham Zhu Mai 2023 2 Demande de modification RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 Table des matières 1 Introduction ........................................................................................................................................................ 5 1.1 Informations générales ............................................................................................................................... 6 1.2 Panneau avant ............................................................................................................................................ 7 1.3 Panneau arrière .......................................................................................................................................... 9 2 Sécurité ............................................................................................................................................................. 11 2.1 Avertissements généraux ......................................................................................................................... 11 2.2 Sécurité électrique .................................................................................................................................... 12 2.3 Sécurité des personnes ............................................................................................................................. 13 2.3.1 Yeux................................................................................................................................................... 13 2.3.2 Vêtements......................................................................................................................................... 13 2.3.3 Risque d'incendie .............................................................................................................................. 13 2.3.4 Surfaces chaudes .............................................................................................................................. 13 2.3.5 Blessures ........................................................................................................................................... 13 2.3.6 Maintenance ..................................................................................................................................... 13 2.4 Avertissements et étiquettes.................................................................................................................... 14 3 Logiciel .............................................................................................................................................................. 15 3.1 Interface principale ................................................................................................................................... 17 3.2 Paramètre de chauffage ........................................................................................................................... 19 3.3 Production en séquence ........................................................................................................................... 20 3.4 Réglage de la séquence ............................................................................................................................ 21 3.5 Paramètres de production ........................................................................................................................ 22 3.6 Maintenance ............................................................................................................................................. 23 3.7 Étalonnage automatique .......................................................................................................................... 25 3.8 Étalonnage manuel ................................................................................................................................... 26 3.9 Mode utilisation à distance ...................................................................................................................... 27 3.9.1 Protocole de communication RS232 ................................................................................................ 27 3.9.2 Procédure de fonctionnement à distance ........................................................................................ 28 3.10 Paramètres système ................................................................................................................................. 29 3.11 Journal d’erreurs....................................................................................................................................... 30 3.12 Test du cercle ............................................................................................................................................ 31 3.13 E/S et manuel............................................................................................................................................ 32 3.14 Centrage manuel ...................................................................................................................................... 33 3.15 Lecture de codes-barres ........................................................................................................................... 34 3.16 Collecte des données ................................................................................................................................ 35 4 Installation et utilisation ................................................................................................................................... 36 4.1 Installation ................................................................................................................................................ 36 4.1.1 Déballage .......................................................................................................................................... 36 4.1.2 Sécurité ............................................................................................................................................. 36 4.1.3 Emplacement .................................................................................................................................... 36 4.1.4 Raccordements électriques .............................................................................................................. 36 4.1.5 Connexions pneumatiques ............................................................................................................... 36 3 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 4.2 Modes de fonctionnement ....................................................................................................................... 37 4.2.1 Mode veille ....................................................................................................................................... 37 4.2.2 Mode de traitement simple (interface principale) ---- Voir section 4.2.7......................................... 37 4.2.3 Mode de production en séquence ---- Voir sections 3.2 et 3.3 ........................................................ 37 4.2.4 Mode production à distance ---- Voir section 3.8 ............................................................................. 37 4.2.5 Mode production centrage (Interface Principale) ---- Voir section 4.2.8 ......................................... 37 4.2.6 Activer/désactiver le processeur ...................................................................................................... 38 4.2.7 Opération de procédé unique .......................................................................................................... 39 4.2.8 Opération de centrage automatique ................................................................................................ 40 4.2.9 Arr t d’urgence ................................................................................................................................. 41 4.2.10 Chariot de l'étuve bloqué ................................................................................................................. 42 4.2.11 Déverrouillage d'urgence de l'étuve ................................................................................................. 43 4.2.12 Entretien régulier .............................................................................................................................. 44 4.3 Dépannage ................................................................................................................................................ 45 4.3.1 Vérifications préliminaires ................................................................................................................ 45 4.3.2 Liste des problèmes et de leurs solutions ........................................................................................ 45 4.4 Pièces de rechange recommandées ......................................................................................................... 48 4.5 Réparations ............................................................................................................................................... 53 Dispositifs de protection de circuit ................................................................................................... 53 4.5.1 4.5.2 Accès ................................................................................................................................................. 54 4.5.3 Remplacement d'élément chauffant ................................................................................................ 57 4.5.4 Remplacement PLC ou IHM .............................................................................................................. 58 4.6 Accessoires en option ............................................................................................................................... 59 4.6.1 Outils d’ talonnage........................................................................................................................... 59 4.6.2 Cordon d'alimentation et transformateur ........................................................................................ 60 4.6.3 Montage RBK .................................................................................................................................... 60 4.6.4 Support pour prolongateur de refroidissement à air. ...................................................................... 61 4.6.5 Autres accessoires ............................................................................................................................ 61 4.6.6 MES personnalisé.............................................................................................................................. 61 5 Spécifications .................................................................................................................................................... 62 6 Schéma.............................................................................................................................................................. 63 7 Schéma pneumatique ....................................................................................................................................... 73 8 Coordonnées du service après-vente ............................................................................................................... 74 9 Informations RoHS ............................................................................................................................................ 74 10 Déclaration de conformité CE ........................................................................................................................... 75 4 RBK-X1/RBK-X1C 1 Rev. D May 2023 Introduction Ce manuel s’applique aux processeurs RBK-X1 et RBK-X1C : (Dans ce manuel, le processeur RBK signifie RBK-X1 et RBK-X1C) : Illustration RÉF. TE CE Refroidissement par air Dispositif de centrage 2234800-1 --------- RBK-X1 STD 1-2234800-3 --------- RBK-X1, avec refroidissement par air 2234800-2 --------- RBK-X1 CE STD 1-2234800-4 --------- RBK-X1 CE, avec refroidissement par air 2376800-1 --------- RBK-X1C STD 1-2376800-3 --------- RBK-X1C, avec refroidissement par air 2376800-2 --------- RBK-X1C CE STD 1-2376800-4 --------- RBK-X1C CE, avec refroidissement par air Fig. 1 Vue d'ensemble Le client peut acheter le dispositif de centrage 2369600-1 en option pour mettre à niveau le processeur, de RBK-X1 vers RBK-X1C. Reportez-vous à la fiche d'instructions 408-35126. Il s’agit d’une conversion semi-permanente, pas d’un réglage libre à faire quotidiennement. Cette conversion est un service payant proposé par l’équipe TE FE et il est déconseillé que le personnel du client réalise cette opération. 5 RBK-X1/RBK-X1C 1.1 Rev. D May 2023 Informations générales Le processeur RBK est une unité semi-automatique qui utilise un procédé infrarouge pour chauffer des tubes thermorétractables comme...(permet d’utiliser la machine pour TOUS les tubes, TE et non TE) sur des prolongateurs soudés ou sertis par ultrasons. Cet équipement est conçu pour être combiné avec des appareils de soudage par ultrasons, placés juste à côté de la tête de soudage. L'étuve, qui peut renfermer les produits ILS et QSZH de taille 1 à 3A, est dotée d'éléments en verre de quartz chauffés électriquement, qui procurent la source de chaleur (jusqu'à 550 °C). L'étuve ne peut pas fonctionner jusqu'à ce que sa température soit à 10 °C (modifiable) de la température de fonctionnement définie. Cette étuve, activée à l'aide de deux touches de démarrage, bouge vers l'avant, englobant la zone de jonction. Elle reste en place sur toute la période de temps définie, puis revient à sa position de repos à l'arrière, expulsant automatiquement le jeu de câbles où est installé le joint d'étanchéité du prolongateur RBK-ILS. En cas de panne de courant, l'étuve retrouve sa position de repos à l'arrière. L'interface RS232 permet de transférer les données de durée, de température et de taille de produit d'une machine (par exemple un appareil de soudage par ultrasons) ou d'un ordinateur pilote distant. Dix touches préprogrammées peuvent être affectées à l'enregistrement en local des données de durée, de température et de taille de produit. L'opérateur a la possibilité de les sélectionner individuellement ou sous forme de séquence. La température maximale recommandée est de 500 °C. Une température à une valeur proche ou supérieure de la limite supérieure de 550 °C peut réduire la durée de vie du réchauffeur. 6 RBK-X1/RBK-X1C 1.2 Rev. D May 2023 Panneau avant (Commandes et composants principaux) RBK-X1 10 9 8 1 7 2 6 3 4 5 RBK-X1C 11 12 13 14 15 Fig. 2 Panneau avant Sur la Fig. 2, les éléments 1~10, s’appliquent à la fois au processeur RBK-X1 et RBK-X1C. Les éléments 11~15, s’appliquent uniquement au processeur RBK-X1C. 7 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 1. Arrêt d’urgence (Coupe l’alimentation du processeur) 2. Interrupteur E/S (Interrupteur du chauffage. Arrêt-veille, préchauffage éclair, température d’éclairage atteignant la valeur définie) 3. Touches de début de cycle (Appuyez simultanément sur les deux touches et maintenez-les enfoncées pendant 0,5 s pour démarrer le cycle. Interrompre le cycle ----voir la section 3.6, point 4, lorsque vous activez cette fonction. Appuyer sur les deux touches de démarrage pendant le cycle interromprait le cycle. L'étuve revient immédiatement en position d’origine.) Remarque : Le processeur version CE est doté d'un bouton de démarrage blanc. Le processeur version NON CE est doté d'un bouton de démarrage vert. 4. Poignées (Permettent de caler le prolongateur de câble dans l'étuve) 5. Double mécanisme de déverrouillage (Permet de retirer manuellement le prolongateur) 6. Connecteur d’étalonnage (Connectez-vous à la sonde de température UHI pour accéder au procédé d’étalonnage automatique.) 7. Touche de procédé (Voir Fig. 3, la version à 10 touches permet d’appuyer sur les 10 touches de procédé pour entrer directement le signal. Version de la touche 5+Fn, sans Fn enfoncé, l’opérateur peut entrer 1~5 directement, puis entrer 6~10 avec la touche Fn enfoncée. REMARQUE : La touche Fn s’allume lorsqu’elle est enfoncée.) 8. Écran tactile (Affichage des informations de fonctionnement du processeur. Peut modifier les paramètres du processeur après la connexion. Voir la section 3) 9. Étuve (Dispositif thermorétractable sur le prolongateur) 10. Repère de centrage (Conçu pour centrer visuellement le tube) 11. Plaque de centrage (En cycle de centrage, cette plaque de centrage poussera le tube vers le centre. Voir la section 4.2.8 Fonctionnement du centrage automatique.) 12. Plaque de détection (Voir la section 4.2.8 Fonctionnement du centrage automatique) 13. Molette de réglage du décalage (Tirez le bouton gauche et faites-le tourner pour régler les deux plaques de détection vers la gauche ou la droite. Plage : « +/- 10 mm ») 14. Bac de collecte (Réglez la longueur de cette plaque en dévissant les 2 vis de montage sur la partie inférieure.) 15. Bouton de réglage de la distance (Tirez le bouton droit et faites-le tourner pour régler la distance entre les 2 plaques de détection. Valeurs : « 5~20 mm ») Version 10 touches VS Fig. 3 Touche de procédé 8 Version 5 touches + Fn RBK-X1/RBK-X1C 1.3 Rev. D May 2023 Panneau arrière RBK-X1 11 10 9 1 2 8 7 6 3 4 5 RBK-X1C 12 13 14 Fig. 4 Panneau arrière Sur la Fig. 4, les éléments 1~11, s’appliquent à la fois au processeur RBK-X1 et au RBK-X1C. Les éléments 12~13, s’appliquent uniquement au processeur RBK-X1C. 9 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 1. Port Ethernet. (Accès à la mise à niveau du programme vers PLC et l’écran tactile) 2. Port USB. (Port de connexion USB. Communiquer avec HMI, comme la lecture de codes-barres et la collecte de données) 3. Port CD. (Raccorder au dispositif de centrage via le câble du CD, élément 12.) 4. Connecteur RS 232. (Raccorder à l’appareil de soudage par ultrasons via le câble de raccordement RS232. Se reporter à la section 4.6.5) 5. Prise de refroidissement par air. (Raccorder au montage du refroidissement par air, se reporter à la section 4.6.3) 6. Fusible principal. (2 X 230 V, 3,15 A anti-surtension, calibre de fusible Ø5 X 20 mm) 7. Prise d’entrée d’alimentation. (230 V, 50/60 Hz) 8. Interrupteur principal (Utilisé pour activer/désactiver le processeur RBK) 9. Fusible ventilateur. (230 V CA, 1 A anti-surtension, calibre de fusible Ø5 X 20 mm) 10. Fusible de l'étuve. (230 V CA, 3 A anti-surtension, calibre de fusible Ø5 X 20 mm) 11. Ventilateur. (Fonctionne lorsque la température de l'étuve est supérieure à 190 °C.) 12. Câble CD. (Câble de communication, connexion du processeur RBK avec le dispositif de centrage) 13. Ligne d'alimentation en air. (F.R.L., alimentation en air comprimé pour le dispositif de centrage ou la buse de refroidissement par air.) 14. Entrée d’air. (Air comprimé : 4~6 bar. Diamètre extérieur du tuyau : 10 mm) Ne vous servez pas de l'interrupteur secteur ou de l'interrupteur d'urgence comme procédure normale pour arrêter le processeur, cela entraînerait une réduction significative de la durée de vie de l'élément chauffant. Éteignez l'étuve à l’aide de l’interrupteur E/S. La température baissera et le refroidissement se poursuivra. Lorsque la température passera sous le seuil des 190 C, le ventilateur s'arrêtera et le processeur entrera en mode veille. Vous pourrez alors mettre l'appareil hors tension à l'aide de l'interrupteur secteur. Protection CEM pour le raccordement de dispositifs externes au processeur RBK. Si un dispositif externe est branché sur les sorties suivantes, un noyau ferrite doit être fixé sur chacune des connexions. en formant une boucle. Connexion pour moins de 4 éléments nécessitant une bride en ferrite AVEC UNE BOUCLE. 3. Port CD 4. Connecteur RS232 5. Prise de refroidissement par air 7. Prise de courant 1 noyau ferrite pour chaque connexion aux interfaces avec une boucle, comme indiqué... 10 RBK-X1/RBK-X1C 2 Rev. D May 2023 Sécurité À l'instar de tout matériel électrique, le processeur RBK doit être utilisé conformément aux mesures de sécurité au travail en vigueur. Avant de le faire fonctionner, lisez attentivement les instructions d'installation et d'utilisation (section 4), de même que les avertissements de sécurité ci-après. 2.1 Avertissements généraux Tout usage impropre de cet équipement peut entraîner des blessures. L'équipement doit être manipulé et entretenu uniquement par du personnel formé et qualifié. Il doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel, afin d’éviter toute blessure. Ne le laissez pas sans surveillance pendant l'utilisation. Le blocage du mécanisme peut empêcher la rétraction automatique de l'étuve. Le cas échéant, les éléments chauffants du processeur RBK s'éteindront automatiquement. Suivez les procédures des sections « Chariot de l'étuve bloqué » (4.2.10) et « Déverrouillage d'urgence de l'étuve » (4.2.11). Le non-respect des directives du fabricant peut avoir une incidence sur la garantie de l'équipement. N’utilisez pas l’équipement pour cuire des aliments ou chauffer des produits autres que ceux recommandés par TE Connectivity, en particulier évitez que ces produits ne libèrent des gaz dangereux après le chauffage. Étant donné que le processeur peut atteindre jusqu’à 600 °C, n’utilisez pas l’équipement à proximité d’un environnement inflammable et combustible. Lorsque vous utilisez l'équipement, veillez à laisser au moins 75 mm d'espace autour des grilles d'entrée et de sortie d'air du ventilateur de façon à garantir une bonne ventilation. Ne démontez pas l’équipement sans avoir obtenu les indications ou la permission de TE. 11 RBK-X1/RBK-X1C 2.2 Rev. D May 2023 Sécurité électrique L'équipement est relié à une source d'alimentation électrique fonctionnant sur secteur (CA). Avant toute opération de maintenance ou réparation, mettez toujours l'équipement hors tension et assurez-vous qu'il est isolé de la source d'alimentation. Laissez l'équipement refroidir. NE PROCÉDEZ PAS AU CONTRÔLE DE LA RÉSISTANCE D'ISOLEMENT À L'AIDE D'UN TESTEUR D'APPAREIL PORTABLE, CAR CELA ENDOMMAGERAIT L'ÉQUIPEMENT. TESTS haute tension : NE PROCÉDEZ PAS au test sans l’autorisation de TE (risque d’endommagement des circuits de protection installés sur cet équipement...) TEST DE LA RÉSISTANCE D'ISOLEMENT : N'APPLIQUEZ PAS une tension supérieure à 250 V CC (les circuits de protection pourraient être endommagés). Les connexions électriques au processeur doivent répondre aux normes et aux réglementations locales. Le retrait des panneaux de l'équipement en cours de fonctionnement peut engendrer des tensions potentiellement dangereuses. Avant d'utiliser l'équipement, vérifiez que tous les panneaux externes sont bien en place. L'alimentation d'entrée de l'appareil est assurée par un fusible bipolaire (ligne et neutre) et doit être reliée à une prise de terre. N'employez que les types et calibres de fusibles spécifiés. Le client final doit installer un dispositif de protection contre les surintensités. (3 A) Le client final doit appliquer le courant avec une protection contre les surtensions et les sous-tensions. 12 RBK-X1/RBK-X1C 2.3 Sécurité des personnes 2.3.1 Yeux Rev. D May 2023 Lorsque vous utilisez l'équipement, vous devez toujours porter des lunettes de protection. 2.3.2 Vêtements Veillez à ce que vos cheveux ou d'éventuels vêtements amples n'entrent pas en contact avec le processeur. 2.3.3 Risque d'incendie Certaines pièces de l'équipement chauffent pendant l'utilisation. Faites chauffer uniquement les pièces sur lesquelles vous travaillez pour éviter tout danger supplémentaire. 2.3.4 Surfaces chaudes Il est recommandé de porter une combinaison de protection ainsi que des gants lors de l'utilisation de l'appareil. Ne touchez pas l'étuve du processeur : celle-ci est extrêmement chaude lorsqu'elle est en cours d'utilisation. Soyez prudent lorsque vous manipulez les jeux de câbles constitués que vous venez de retirer de l'étuve. De même, faites attention en manipulant la sonde d'étalonnage UHI que vous venez de retirer de l'étuve. 2.3.5 Blessures Ne placez pas les mains dans l’écran de protection, car cela pourrait provoquer un écrasement et des coupures. 2.3.6 Maintenance Lorsque vous devez effectuer une réparation, suivez toujours les instructions figurant dans ce manuel ou demandez l'aide de TE Connectivity. Il est vivement conseillé de consigner les opérations de maintenance et les réparations réalisées sur l'équipement. N’utilisez pas de pièces de remplacement, utilisez uniquement des pièces approuvées par TE Connectivity. Si le câble d''alimentation électrique (réseau public) est abîmé, il doit être remplacé, exclusivement par un câble ou un assemblage spécial vendu par le fournisseur ou son représentant. 13 RBK-X1/RBK-X1C 2.4 Rev. D May 2023 Avertissements et étiquettes Le processeur RBK est muni d'une étiquette (illustrée ci-dessous) qui indique sa référence produit et une description du produit et les caractéristiques électriques. Les conventions suivantes sont utilisées dans le manuel. Informations destinées à éviter toute blessure liée aux dangers électriques. Informations destinées à empêcher les dommages à l'équipement. 14 RBK-X1/RBK-X1C 3 Rev. D May 2023 Logiciel Le logiciel sert d’unité de commande centrale du processeur. Cette option vous permet de définir les procédures de traitement des produits. Le logiciel est commandé via un écran tactile. Lors de la mise sous tension de l'étuve, l’interface principale apparaîtra comme sur cette illustration. Appuyez sur le logo TE de l’interface principale pour vous connecter. 3 niveaux d’autorisation de connexion : • « OPR » ---- ID utilisateur : "« A », mot de passe : « 0000 » • « EGR » ---- ID utilisateur : « B », mot de passe : « 12345 » • « MFG » ---- ID utilisateur : « C », (TE conservé) (Le mot de passe peut être modifié par une autorité supérieure. Voir section 3.5, élément 9) Saisissez l’ID utilisateur et le mot de passe dans cette fenêtre. Par exemple, si nous essayons de nous connecter en tant qu’ingénieur, nous devons entrer « B » dans la colonne ID utilisateur et « 12345 » dans la colonne Mot de passe. Cliquez ensuite sur la touche « OK ». Ensuite, vous constaterez que l’interface principale indique déjà 2 modifications : • L’icône ID indique que vous vous êtes connecté en tant qu’ingénieur. • Une colonne s’affiche en bas à droite. Cliquez dessus pour afficher une liste déroulante. Dans cette liste déroulante, vous pouvez choisir l’élément de réglage, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Cliquez ensuite sur OK pour y accéder. 15 RBK-X1/RBK-X1C Droit d’accès pour le réglage de l’élément Pas de connexion Interface principale (production unique) Production en séquence Réglage de production Étal. automatique Paramètre de chauffage Réglage de la séquence Maintenance Étal. manuel À distance Journal d’erreurs Paramètres système Test du cercle E/S et manuel Centrage manuel Lecture par code-barres 16 Rev. D OPR (A) EGR (B) May 2023 MFG (C) RBK-X1/RBK-X1C 3.1 Rev. D May 2023 Interface principale 1 2 16 4 3 15 14 13 5 12 6 7 8 9 10 11 Fig. 5 Écran tactile (interface principale) L’illustration ci-dessus montre l’interface principale. Sur cette page, l’opérateur peut traiter une seule production. 1. Indicateur d’état du processeur (S'allume en orange lorsque le processeur n’est pas prêt pour la production. S'allume en vert lorsque le processeur est prêt pour la production.) 2. Indicateur de centrage automatique (S'allume en vert pendant le cycle de centrage automatique. S'allume en rouge en cas d’erreur du dispositif de centrage. SEUL le processeur RBK-X1C peut activer cette fonction. Reportez-vous à la section 3.6, point 10, Comment procéder à l'activation.) 3. Indicateur de cycle de chauffage (S'allume en vert pendant le cycle de chauffage.) 4. Indicateur de cycle de refroidissement (S'allume en vert pendant le cycle de refroidissement.) 5. Procédé en cours (Affiche le numéro de la touche correspondant au procédé en cours. 10 numéros de procédé prédéfinis disponibles.) 6. Température cible (Affichage de la température de chauffage cible mémorisée dans la touche de procédé en cours sélectionnée. Limite supérieure 550 °C.) 7. Durée du cycle de chauffage cible (Affichage de la durée du cycle de chauffage cible mémorisée dans la touche de procédé en cours sélectionnée. Limite supérieure 99,9 s) 8. Durée du cycle de refroidissement cible (Affichage de la durée du cycle de refroidissement de consigne mémorisée dans la touche de procédé en cours sélectionnée. Limite supérieure 99,9 s.) 9. Température actuelle (Affichage de la température réelle du cycle en cours.) 17 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 10. Durée du cycle de chauffage en cours (Affichage du compte à rebours pour la durée du cycle de chauffage.) 11. Durée du cycle de refroidissement en cours (Affichage du compte à rebours pour la durée du cycle de refroidissement. La valeur indique 0 lorsque la fonction de refroidissement est désactivée.) 12. Volume de production cible (Un rappel s'affichera lorsque le volume de production atteindra la valeur cible. Voir la section 3.5 Réglage de la production.) 13. Compteur de production (Cette valeur ajoutera 1 à la fin d’un cycle complet. Voir la section 3.5 Réglage de la production) 14. Référence actuelle (Permet de définir bouton de procédé, généralement par taille ou référence de produit.) 15. Touche de connexion (Cliquez sur le logo TE pour accéder à l’interface de CONNEXION. Connectez-vous pour en savoir plus ou pour modifier les paramètres du processeur. Voir la section 3 pour savoir comment vous connecter.) 16. Touche de modification de la langue (Cliquez sur cette icône pour accéder aux fenêtres ci-dessous, puis sélectionnez la langue de fonctionnement de l'IHM de la machine.) 18 RBK-X1/RBK-X1C 3.2 Rev. D May 2023 Paramètre de chauffage Dans cette interface, l’opérateur peut prédéfinir ou modifier les paramètres de chauffage (description du produit/température/durée du cycle de chauffage/durée du cycle de refroidissement) enregistrés dans les 10 touches de procédé rapide. Pour modifier le paramètre enregistré dans la touche de procédé rapide (par exemple) : 1. Basculez la touche OFF sur ON en haut à gauche, pour permettre à l’opérateur de modifier le paramètre. 2. Si vous appuyez sur la touche de procédé rapide du processeur dans , le paramètre d’origine enregistré affichera CURRENT PN (RÉF. ACTUELLE) et SET VALUE (VALEUR DÉFINIE). 3. Cliquez sur les 3 valeurs dans SET VALUE pour saisir la nouvelle valeur. (Température/durée du cycle de chauffage/durée du cycle de refroidissement). 4. Cliquez sur la zone vierge sous PN SET pour modifier la description de CURRENT PN pour le bouton de procédé . 5. Appuyez sur la touche de procédé rapide pendant 5 secondes pour charger un nouveau paramètre dans le bouton de procédé rapide. Vous constaterez que les valeurs indiquées dans CURRENT affichent les mêmes valeurs que dans SET VALUE. Le nouveau paramètre a bien été modifié. 6. Basculez de ON à OFF pour quitter la fonction modification. 7. Cliquez sur , pour revenir à l’interface principale. Les 3 valeurs indiquées dans CURRENTdéfinissent le paramètre de chauffage (température/durée du cycle de chauffage/durée du cycle de refroidissement) du processeur Pour accéder à l’interface de maintenance, activez le bouton A/C avant d’essayer de modifier la durée du cycle de refroidissement. 19 RBK-X1/RBK-X1C 3.3 Rev. D May 2023 Production en séquence Dans cette interface, le processeur entre en mode de production en séquence. Pour utiliser le processeur en tant que séquence nº1 (par exemple) : Cliquez sur cette icône pour afficher la liste déroulante et sélectionner la séquence nº1. 1. 2. Le bouton sélectionné s'affiche, initialement enregistré dans la séquence nº1 (32135). Le témoin vert indique que le procédé est en cours. Dès le début, le témoin vert indique le premier procédé « 3 ». 3. Appuyez sur les deux boutons de démarrage et maintenez-les enfoncés pour démarrer la séquence. commence à décompter jusqu’à atteindre 0 pour le cycle de chauffage et le cycle de refroidissement. Le cycle de refroidissement se déclenche automatiquement après le cycle de chauffage si la fonction de refroidissement a été activée. 4. Une fois le procédé 3 terminé, le témoin vert passe au procédé 2 suivant. 5. Une fois le dernier procédé 5 terminé, le témoin vert passe au premier procédé 3. Dès la fin du cycle de séquence, le compteur affichera le numéro « 1 ». Le processeur est prêt à poursuivre le cycle de séquence suivant pour la séquence nº1. 6. Si nécessaire, appuyez sur le bouton SEQUENCE vert pour interrompre la séquence. Ensuite, ce bouton s’affiche en rouge, quel que soit le nombre de fois que vous appuyez sur les deux boutons de démarrage, il reste sur le procédé en cours. Actuellement, vous pouvez également appuyer sur la flèche gauche ou droite pour décaler le procédé en cours. Si e bouton SEQUENCE n'est pas tourné dans le sens inverse, la séquence se poursuit. indique la température réelle/le compte à rebours du cycle de chauffage/le compte à rebours du cycle de refroidissement pour le procédé en cours. permet de réinitialiser le compteur de production en séquence, en appuyant sur cette touche et en la maintenant enfoncée pendant 5 secondes. 20 RBK-X1/RBK-X1C 3.4 Rev. D May 2023 Réglage de la séquence Dans cette interface, l’opérateur peut prédéfinir ou modifier le paramètre enregistré dans chaque séquence. REMARQUE : Actuelle e t, le p ocesseu peut e egist e jus u’à 5 séquences. Chaque séquence contient jus u’à procédés. Pour modifier le paramètre enregistré dans la Séquence nº1 (par exemple) : 1. Passez de OFF à ON, pour permettre à l’opérateur de modifier le paramètre. 2. Cliquez sur la liste déroulante pour sélectionner la Séquence nº1. 3. Cliquez sur la touche verte RESET (RÉINITIALISER). 4. Appuyez sur les boutons de procédé rapide du processeur en fonction de la séquence que vous souhaitez définir. (32135, par exemple) 5. La touche de procédé rapide que vous avez sélectionnée s'affichera 6. Utilisez la touche RESET, le paramètre sera enregistré dans la séquence nº1. 7. Passez de ON à OFF, modification existante. 8. Cliquez sur , pour revenir à l’interface principale. Le paramètre (température, durée du cycle de chauffage et durée du cycle de refroidissement) enregistré sur la touche de procédé rapide 10X peut être examiné depuis la zone ci-dessous. Cela facilite la modification de la séquence. Pour modifier les paramètres de chauffage pour chaque bouton de procédé rapide, reportez-vous à la section 3.2 Paramètres de chauffage. 21 RBK-X1/RBK-X1C 3.5 Rev. D May 2023 Paramètres de production 1 3 2 1. Compteur, compteur de production. (Ici, le nombre augmentera automatiquement de 1 après chaque cycle terminé. Le compteur ne compte pas le cycle interrompu.) 2. Réglage du volume de production cible Si vous saisissez la valeur à l’exception de 0, lorsque la valeur COUNT (compte à rebours) a atteint la valeur SET (DÉFINIE), l’interface principale affiche « terminé » pour rappeler à l’opérateur que la production est terminée (voir capture d'écran ci-dessous). Actuellement, le processeur ne peut pas fonctionner tant que vous ne l'avez pas réinitialisé en appuyant sur la touche orange PC RESET (RÉINITIALISER PC) pendant 5 secondes. Si vous saisissez la valeur 0, vous pouvez désactiver le rappel. 3. Touche Reset (réinitialiser) Cliquez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes, puis la valeur COUNT sera remise à 0. 22 RBK-X1/RBK-X1C 3.6 Rev. D May 2023 Maintenance 6 1 7 2 8 3 9 4 10 5 11 12 1. Temps de veille Paramètre par défaut : 60 min. Le processeur passe automatiquement en mode veille si aucune action n'est effectuée pendant 60 minutes. La valeur d’entrée « 0 » désactive cette fonction. 2. Compteur d’étalonnage du processeur Compte à rebours par cycle (valeur par défaut : 75 000 pcs) ou par heure (valeur par défaut : 350 heures). Quelle que soit la valeur atteinte, l’écran tactile affiche un rappel d’étalonnage. Et un bouton de rappel obligatoire OFF/ON se trouve derrière. Rappel obligatoire OFF Rappel obligatoire ON ----L’opérateur peut l'ignorer et poursuivre le cycle ----Le processeur ne peut pas fonctionner avant l’étalonnage automatique Pour éteindre les indications clignotantes, un étalonnage automatique doit être effectué. Section 3.7 3. Valeur décalage Peut être modifiée automatiquement après l’ÉTALONNAGE AUTOMATIQUE. Ou saisissez la valeur d’entrée et cliquez sur OK pour modifier la valeur de décalage manuellement. 4. Interruption du cycle (normalement sur OFF) Lorsque l’interrupteur est sur ON, l'enfoncement des deux boutons de démarrage pendant le cycle interrompt le cycle en cours et l'étuve revient à sa position d’origine. 5. Interrupteur de refroidissement par air Lorsque le processeur est raccordé à un dispositif de refroidissement externe, tel que le montage RBK 2234786-2 (section 4.6.3), ou un processeur doté d’une buse de refroidissement par air, il est possible d’activer la fonction de refroidissement par air en activant ce commutateur. Le processeur démarre le cycle de refroidissement lorsque le cycle de chauffage se termine automatiquement. L’opérateur peut modifier la durée du cycle de refroidissement dans la section 3.2 23 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 6. Compteur de cycles du processeur Conçu pour indiquer le cycle de fonctionnement du processeur après sa sortie d’usine. Il est nécessaire de réinitialiser ce compteur en appuyant sur cette touche et en la maintenant enfoncée pendant 5 secondes lors du remplacement du moteur. 7. Minuterie de l’élément chauffant Conçue pour indiquer les heures de fonctionnement de l’élément chauffant. Il est nécessaire de réinitialiser ce compteur en maintenant cette touche enfoncée pendant 5 secondes lors du remplacement de l’élément chauffant. 8. Interrupteur de serrure à clé En mettant cet interrupteur sur OFF, l’opérateur peut sélectionner un autre procédé en appuyant sur la touche de procédé rapide 10X. Mis sous tension, le processeur ne répond pas lorsque l’opérateur appuie sur la touche de procédé rapide 10X. 9. Modifier le mot de passe. Cliquez sur cette icône pour modifier le mot de passe. L’autorité de haut niveau peut modifier le mot de passe pour l’autorité de bas niveau. 10. Interrupteur du dispositif de centrage (normalement sur OFF) Lorsque l’interrupteur est sur ON, le dispositif de centrage est activé. Appuyez ensuite sur les deux boutons de démarrage pour activer le mode de production centrage du processeur. Cette fonction peut être activée uniquement sur le processeur RBK-X1C. Un message d'erreur sera affiché sur le processeur RBK-X1 lors de l’activation de cette fonction. 11. Interrupteur V2 Lorsqu’il est désactivé, le processeur RBK peut communiquer avec la machine de soudage par ultrasons V1 (par exemple, Schunk, Telsonic ou Branson Emerson). Lorsqu’il est activé, le processeur RBK peut communiquer avec la machine de soudage par ultrasons V2 (par exemple, Schunk, Branson Emerson) REMARQUE : Le processeur RBK a été programmé en fonction de la machine de soudage par ultrasons Schunk. S’il s’agit d’une machine de soudage d’une autre marque, reportez-vous à la section 3.9.2 pour reprogrammer. 12. Gâchette automatique Activez cette touche lorsque le dispositif de centrage est activé, le cycle peut être déclenché automatiquement, sans appuyer sur les deux touches de démarrage. ATTENTION, s'il ne maintient pas les deux mains sur la touche de démarrage pour déclencher un cycle, l’opérateur risque de mettre les mains dans le processeur, ce qui pourrait entraîner un écrasement. 24 RBK-X1/RBK-X1C 3.7 Rev. D May 2023 Étalonnage automatique Reportez-vous à la section 4.6.1 pour la préparation de l’outil d’étalonnage. 1 2 3 4 1. RBK-X1 « Valeur définie » Température et durée du cycle d’étalonnage du processeur RBK. Réglage d’usine : 500 °C à 15 s. 2. RBK-X1 « Valeur actuelle » 3. Sonde « Étal. temp » 4. Sonde « Actuelle » Température réelle et durée du cycle du processeur RBK. (Lors du démarrage du cycle d’étalonnage, la durée du cycle commencera un compte à rebours de 15 s à 0 s). Valeur d’étalonnage de la sonde, utilisée pour calculer la nouvelle valeur de décalage du processeur RBK. Indique la TEMPÉRATURE INSTANTANÉE DE LA SONDE, à la fin du cycle d’étalonnage. ----X1 type d’étalonnage, UNIQUEMENT pour la version NON CE. Réglage d’usine par défaut. Indique la TEMPÉRATURE DE POINTE DE LA SONDE une fois le cycle d’étalonnage terminé. ---- MK3 type d’étalonnage, UNIQUEMENT pour la version CE. Réglage d’usine par défaut. Sonde de température réelle. Il est nécessaire de refroidir la sonde à 23 °C± 3 °C avant le début du cycle d’étalonnage. Procédure d'étalonnage automatique 1. Raccordez la sonde UHI au connecteur Étal. auto vert, voir section 1.2, point 6. a. b. Interface d’étalonnage automatique - écran tactile. Le processeur ajustera automatiquement le paramètre de cycle de chauffage pour atteindre 500 °C à 15 s. Attendez 5 minutes supplémentaires que le processeur se stabilise lorsque la valeur actuelle du RBK-X1 atteint 500 °C. 2. Placez la sonde UHI au centre des mâchoires du processeur. 3. Actionnez la gâchette d’étalonnage en appuyant sur les deux touches de démarrage. (Le cycle d’étalonnage automatique ne peut être lancé QUE LORSQUE la sonde UHI se trouve à 23+/-3 °C. Voir l’illustration 4 ci-dessus, la valeur actuelle de la sonde passe de la couleur rouge à la couleur verte lorsque la température est comprise atteint 23+/-3 °C.) a. L’affichage de la minuterie commence un compte à rebours à partir de (15 s). La température UHI augmentera. b. Si au bout de 5 secondes, le processeur ne détecte pas une hausse de 5 °C de cette température de 108 °C UHI, le cycle est interrompu. Cela signifie que la sonde n'était pas positionnée à l'intérieur de l'étuve pendant le cycle. 4. À l'issue du cycle, la sonde est éjectée. 5. NE DÉBRANCHEZ PAS LA SONDE UHI LORSQU’ELLE EST ÉJECTÉE. Avant de retirer l’UHI de la prise, patientez 15 secondes pour que le processeur calcule et ajuste automatiquement le DÉCALAGE. Le processeur peut effectuer un étalonnage automatique à tout moment, toutefois lorsque le processeur indique « CAL » sur l’écran tactile, ou un remplacement sur l’élément chauffant, ne procédez pas à un nouvel étalonnage automatique dans les 15 minutes. Si vous recommencez cette procédure au cours de cet intervalle, une valeur de décalage plus importante risque d'être obtenue. Si l’étalonnage est réussi, un message « Temp OK » et « Offset OK » s’affiche à gauche de l’écran. 25 RBK-X1/RBK-X1C 3.8 Rev. D May 2023 Étalonnage manuel Reportez-vous à la section 4.6.1 pour la préparation de l’outil d’étalonnage. 1 2 1. RBK-X1 « Valeur définie » Température et durée du cycle d’étalonnage du processeur RBK. Réglage d’usine : 500 °C à 15 s. 2. RBK-X1 « Valeur actuelle » Température réelle et durée du cycle du processeur RBK. (Lors du démarrage du cycle d’étalonnage, la durée du cycle commencera un compte à rebours de 15 s à 0 s). Procédure d'étalonnage manuel 1. Accédez à la page étalonnage manuel de l'IHM et patientez 5 minutes supplémentaires pour que le processeur se stabilise lorsque la valeur actuelle du RBK-X1 atteint 500 °C. 2. Raccordez la sonde d'étalonnage UHI à un thermomètre. Vérifiez sur le thermomètre que la sonde UHI a refroidi à 23 °C± 3 °C, puis placez la sonde UHI au centre des mâchoires du processeur et lancez le cycle d’étalonnage en appuyant sur les deux touches de démarrage. 3. Effectuez 3 étalonnages et enregistrez chaque fois la valeur de température maximale de la sonde UHI. 4. Calculez la nouvelle valeur de décalage et mettez-le à jour manuellement avec la valeur « OFFSET » (DÉCALAGE) de la machine sur la page Maintenance. Comment calculer la nouvelle valeur de décalage : Nouvelle valeur de décalage = ancienne valeur + (moy. sonde – Cible) x 2 Ancienne valeur de décalage Lire sur la page Maintenance. Moy sonde = (temp. max. sonde1 + temp. max. sonde2 + temp. max. sonde3)/3 Cible : 130 °C Par exemple, Si la température de pointe moyenne de la sonde est de 150 °C, l’ancien décalage est de « -15 », la température cible est de 130 °C. Nouveau décalage = « -15 » + (150 – 130) x 2 = « 25 » Une fois que le décalage a été correctement ajusté, vous devez attendre 15 minutes pour que la température se soit stabilisée avant que le fonctionnement normal puisse reprendre. Pour supprimer le message « CAL » sur l'IHM, un étalonnage automatique doit être effectué. S'il ne disparaît pas, il est nécessaire de remplacer l’élément chauffant et d’effectuer un étalonnage automatique. 26 RBK-X1/RBK-X1C 3.9 Rev. D May 2023 Mode utilisation à distance Dans ce mode, le processeur peut être contrôlé par des dispositifs externes tels qu'un ordinateur industriel ou un appareil de soudage par ultrasons. ( Le dispositif thermorétractable TE a été testé et a fait ses preuves avec la principale machine de soudage ultrasonique disponible sur le marché. Contactez TE pour tout problème de communication.) L'utilisation à distance est activée par le biais de l'interface de communication RS232, reliée par un câble RS232 au dispositif externe. REMARQUE : le client doit préparer lui-même le câble de communication RS232 (DB9, femelle à femelle). Voir le schéma de câblage de ce câble à gauche. Ou achetez-le chez TE. (Section 4.6.5) 3.9.1 Protocole de communication RS232 Toutes les données sont transmises au format ASCII. Ce format repose sur 8 bits de données et 1 bit d'arrêt et ne suppose pas de parité à 9 600 bauds. Les fonctions de transmission/réception en bidirectionnel simultané sont disponibles et les fonctions RTS/CTS sont désactivées. Le Processeur reconnaît la structure de paquet d’informations de quatorze octets suivante. OCTET 1 Début d'en-tête (SOH) (toujours ASCII 01h) OCTET 2 Dizaines de secondes (ASCII 30h à 39h (1 à 9)) OCTET 3 Unités de seconde (ASCII 30h à 39h (1 à 9)) OCTET 4 Toujours un point décimal (ASCII 2Eh) OCTET 5 Dixièmes de seconde (ASCII 30h à 39h (1 à 9)) OCTET 6 Toujours une valeur NULLE (ASCII 00h) OCTET 7 Code de taille du produit (ASCII – chiffre de 1 à 3 – voir plus bas) OCTET 8 Code de taille du produit (ASCII – « _ » ou A – voir plus bas) OCTET 9 Centaines de degrés. C OCTET 10 Dizaines de degrés C OCTET 11 Unités de degré C OCTET 12 Demi-octet hexadécimal haut de la somme de contrôle (valeur ASCII : 0–9 A–F) OCTET 13 Demi-octet hexadécimal bas de la somme de contrôle (valeur ASCII : 0–9 A–F) OCTET 14 Fin de transmission (EOT) (toujours ASCII 04h) La somme de contrôle hexadécimale (A-F) doit être au format ASCII minuscule. Le processeur ne tient pas compte des données RS232 tant qu'il n'a pas reconnu de caractère SOH. Lorsqu'il reçoit ce caractère, il recherche 10 caractères supplémentaires ou un caractère EOT. Pour chaque caractère reçu (SOH inclus), l'ajout longitudinal (somme de contrôle) est maintenu jusqu'à l'octet 11 compris. Le dépassement de la somme de contrôle au-delà de la limite d'un octet est écarté ; la somme de contrôle à un octet est convertie en deux caractères ASCII et comparée aux octets 12 et 13 du paquet reçu. Au bout de 100 ms après réception du paquet de données, le processeur renvoie soit un caractère accusé de réception positif (ACK – ASCII 06h), soit un caractère accusé de réception négatif (NAK – ASCII 15h). Un accusé de réception ACK est soumis aux conditions suivantes : a) L'octet de la somme de contrôle correspond. 27 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 b) Le format du paquet est équivalent à celui défini ci-dessus, c'est-à-dire que le point décimal et les valeurs nulles sont bien placés et les valeurs numériques attendues représentées par les caractères ASCII 30 à 39 sont présentes. Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, le processeur renvoie un NAK. Le seul critère qui n'est pas considéré est la taille du produit. Les deux valeurs ASCII symbolisant la taille du produit sont exclues de l'ensemble du protocole de réception, sauf lors du calcul de la somme de contrôle (en d'autres termes, les données reçues à ces emplacements ne peuvent pas générer de NAK). Le logiciel affichera seulement les tailles de produit pour les caractères ASCII reçus aux positions suivantes : 1_/2_/3_/3A (_ étant une valeur ASCII nulle (00h)). Toutes les autres données reçues donnent un affichage vide pour la taille de produit. 3.9.2 Procédure de fonctionnement à distance 1. Raccordez le processeur à un dispositif externe via l’interface de communication RS232 (section 1.3, point 4), comme un équipement de soudage par ultrasons. 2. Accès au mode À DISTANCE à partir de l'IMH. Passez de OFF à ON, laissez le processeur communiquer avec l'appareil externe. (Redémarrez le processeur en mode À DISTANCE, cela permettra au processeur de revenir automatiquement au mode À DISTANCE, sauf si vous vous déconnectez en cliquant sur le logo TE et que vous basculez sur OFF en haut à gauche de l’écran.) 3. RÉGLAGE À DISTANCE, ces valeurs indiquent le paramètre (température/durée du cycle de chauffage/durée du cycle de refroidissement) transmis par des dispositifs externes. 4. RBK-X1 SET, ces valeurs indiquent le paramètre que le processeur exécute. 5. RBK-X1 EN COURS, ces valeurs fluctuantes indiquent le paramètre en temps réel du procédé en cours. 6. Lorsque le processeur RBK se connecte à un dispositif externe. Vous pouvez confirmer que la connexion fonctionne correctement en vérifiant que la valeur sur RBK-X1 SET et REMOTE SET est conforme au paramètre dans l’appareil externe. 7. Appuyez sur les deux touches de démarrage et maintenez-les enfoncées. Le processeur fonctionnera sur la base de la valeur RBK-X1 SET. 8. Passez de ON à OFF pour couper la communication avec un appareil externe. 9. Cliquez sur la flèche gauche pour revenir à l’interface principale. Reportez-vous à la section 3.6, point 5, pour savoir comment désactiver la fonction de refroidissement par air. Ensuite, la durée de refroidissement affiche 0. Pour modifier la durée de refroidissement par air, cliquez sur la touche cachée sous l’icône SNOW pour accéder à la page COOLING TIME SETTING (RÉGLAGE DE LA DURÉE DE REFROIDISSEMENT). Ici, vous pouvez définir 4 types de durées de refroidissement, 1_/2_/3_/3A (où _ est une valeur ASCII nulle (00 h)). Outre ces 4 types, la durée de refroidissement du processeur RBK affichera 0, aucune fonction de refroidissement disponible. 28 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 3.10 Paramètres système 1 5 2 3 6 4 1. Compteur de cycles du processeur. Cette valeur ne peut pas être réinitialisée. Il enregistrera le cycle total après que le processeur a quitté l’usine TE. 2. Minuterie du processeur. Cette valeur ne peut pas être réinitialisée. Elle enregistrera le nombre total d’heures de fonctionnement après que le processeur a quitté l’usine TE. 3. Température d’étalonnage. La valeur par défaut est 130 °C. 4. Température d’alarme inférieure, valeur par défaut 10°C. Température d’alarme plus élevée, valeur par défaut 10°C. L’indicateur d’état du processeur (section 3.1, point 1) s'allume en vert lorsque la température réelle du processeur est inférieure à la température de réglage de +/-10oC, et en orange lorsqu’elle est supérieure. 5. Contrôle PID. Ces paramètres doivent être définis de façon compatible et sont réglés en usine. Bande proportionnelle, zone autour de la température réglée pour le procédé où le niveau de la sortie est différent de 100 % ou 0 %. Si vous augmentez la valeur de ce paramètre, la largeur de la bande croît en conséquence. Intégrale Corrige le décalage entre la température réglée pour le procédé et la bande proportionnelle au fil du temps. Si vous augmentez la valeur de ce paramètre, le délai de correction s'allonge également. Dérivé Dérive la bande proportionnelle par rapport à la température effective du procédé, atténuant la tendance de sous-ajustement ou de sur-ajustement des températures du procédé au moment du changement. Si vous augmentez la valeur de ce paramètre, le délai d'application d'une nouvelle température de procédé est aussi prolongé. 6. Code d’erreur du régulateur de température. Des informations détaillées sont disponibles dans le manuel de l’OMRON E5CC. 29 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 3.11 Journal d’erreurs Cette page affiche un message d’erreur sur l'IHM. Pour tout autre problème lié au processeur, se reporter à la section 4.3 Dépannage Erreur Cause possible Action Le processeur n’est pas mis hors tension dans 1. Vérifier si le bouton d’arrêt d’urgence le bon procédé a été enfoncé Éteint ! 1. Le bouton d’arrêt d’urgence est enfoncé 2. Vérifiez l’alimentation électrique 2. L’alimentation électrique est coupée du processeur Temporisation position 1. L'étuve est obstruée 1. Vérifiez que l'étuve n'est pas obstruée de chargement ! 2.Erreur moteur 2. Contrôlez le moteur Temporisation position 1. L'étuve est obstruée 1. Vérifiez que l'étuve n'est pas obstruée d’origine ! 2.Erreur moteur 2. Contrôlez le moteur Si la durée pendant laquelle l’opérateur n’utilise pas le processeur est supérieure à la durée Le temps de veille Appuyez sur le bouton IO pendant 5 s de veille, le processeur passe automatiquement pour mettre le processeur sous tension est écoulé ! en mode veille Lorsque le processeur est mis sous tension, que 1. Vérifiez le capteur de position d’origine l'étuve n’est pas en position d’origine et que vous Impossible de trouver 2. Vérifiez que l'étuve n'est pas obstruée appuyez sur les deux boutons-poussoirs, l'étuve la position d’origine ! 3. Contrôlez le moteur ne peut pas revenir en position d’origine. Arrêt d’urgence ! Le bouton d’arrêt d’urgence est enfoncé Désactiver le bouton d'arrêt d'urgence La valeur de réglage de la température Réinitialisez la valeur de température Réglage de la température trop élevé ! est supérieure à 675°C pour qu'elle soit inférieure à 675°C 1. Vérifier le capteur de température Erreur température ! La température réelle est supérieure à 675°C 2. Vérifier le régulateur de température 1. Le câble de communication entre le PLC et 1. Vérifier le câble de communication entre Erreur de communication le régulateur de température est endommagé le PLC et le régulateur de température du régulateur de 2. Le port de communication du PLC est défectueux 2. Vérifier le port de communication PLC température ! 3. Erreur du régulateur de température 3. Vérifiez le régulateur de température La température réelle est supérieure à la Erreur température ! Vérifiez la connexion entre le contrôleur température définie de 10°C ou inférieure Vérifiez le circuit de de température et le PLC chauffage ! à la température définie de 10°C 1. Vérifier le relais à semi-conducteurs Après 90 s, la température réelle est inférieure 2. Vérifier le relais de commande à 180°C lorsque la température réglée est principale Défaut de chauffage 3. Remplacez le relais de commande supérieure à 200°C principale. 1. Vérifiez le capteur Alarme haut/bas 1. Erreur du capteur haut/bas de la sonde 2. Rebranchez le câble du couvercle de la sonde ! 2. Échec de la connexion interne du câble du CD avant supérieur. Alarme T/P vers côté/centre ! 1. Erreur du capteur T/P côté/centre. 2. Défaillance de la connexion externe du câble du CD 30 1. Vérifiez le capteur 2. Rebranchez le câble externe du CD RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 Défaillance du tube de poussée ! 1. Erreur du capteur de tube de poussée. 1. Vérifiez le capteur L'étuve n’est pas en position d'origine. L'étuve n’est pas en position d’origine lorsque la machine est sous tension. 1. Appuyez sur le bouton-poussoir à deux mains pour remettre l'étuve en position d’origine. 2. Vérifiez le capteur de position d’origine Erreur du capteur de position d'origine/de charge Vérifiez le capteur de position d'origine/de charge 1. Erreur du capteur du cylindre d’éjection G/D 2. Pas d’air dans le cylindre d’éjection G/D 1. Vérifiez le capteur 2. Vérifiez l’alimentation en air du cylindre. Défaillance détecteur de position d'origine/ de charge Échec éjection G/D entrée/sortie 3.12 Test du cercle Il s’agit d’une interface de test, permettant au processeur de continuer à fonctionner pendant 60 minutes. Pour vérifier si le processeur peut fonctionner correctement. Pour démarrer le test du cercle : 1. Accédez à l’interface de TEST DE CERCLE depuis l'IHM 2. Appuyez sur les deux boutons de démarrage pour lancer le test. NE mettez PAS vos mains à l’intérieur de l'étuve, car le processeur continuera de fonctionner jusqu’à ce que le temps soit écoulé. 3. Lorsque la durée passe de 60 min à 0, le cycle d’essai s’arrête automatiquement. 4. Il est possible de vérifier le cycle d'essai total ou le temps restant sur cette interface. Pour modifier la durée du test : 1. Passez de OFF à ON. 2. Modifiez la durée d'essai si nécessaire sur RUNTIME SET, valeur par défaut de 60 min. 3. Cliquez sur , pour revenir à l’interface principale. 31 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 3.13 E/S et manuel 1 4 2 5 3 7 6 10 8 11 9 12 Il s’agit d’une page d’E/S ui aide le technicien à vé ifie l’état du p ocesseu ou à effectue la maintenance. 1. Lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage de gauche, cette icône s’allume en vert. 2. Lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage de droite, cette icône s’allume en vert. 3. Lorsque vous appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence, cette icône s’allume en vert. 4. Lorsque l'étuve est en position de chargement, cette icône s’allume en vert. 5. Lorsque l'étuve est en position d’origine, cette icône s’allume en vert. 6. Appuyez sur cette touche pour déplacer l'étuve vers l’avant en position de chargement. Appuyez à nouveau sur cette touche pour ramener l'étuve en position d’origine. 7. Appuyez sur ce bouton pour que la buse de refroidissement par air commence à souffler. Appuyez à nouveau sur ce bouton, la buse s’arrête. 8. Lorsque la lame d’éjection gauche est rétractée, cette icône s’allume en vert. 9. Lorsque la lame d’éjection gauche est déployée, cette icône s’allume en vert. 10. Lorsque la lame d’éjection droite est rétractée, cette icône s’allume en vert. 11. Lorsque la lame d’éjection droite est déployée, cette icône s’allume en vert. 12. Appuyez sur ce bouton pour faire rétracter ou déployer les deux lames d’éjection. 32 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 3.14 Centrage manuel 1 2 3 4 5 7 6 Ceci est une page d’E/S. Un signal d’entrée provient des actions suivantes 1. Lorsque les bras de détection pivotent vers le haut, cette icône s'allume en vert. 2. Lorsque les bras de détection s’abaissent, cette icône s'allume en vert. 3. Lorsque la plaque de centrage est centrée des deux côtés, cette icône s'allume en vert. 4. Lorsque la plaque de centrage se déplace vers le centre sans tube détecté, cette icône s'allume en vert. 5. Lorsque la plaque de centrage se déplace vers le centre avec le tube détecté, cette icône s'allume en vert. 6. Appuyez sur ce bouton pour faire basculer les bras de détection vers le bas/haut. 7. Appuyez sur ce bouton, les plaques de centrage gauche et droite se déplacent vers le centre/les côtés 33 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 3.15 Lecture de codes-barres La lecture du code-barres peut aider le processeur à obtenir le paramètre de chauffage du produit (température/temps...) en lisant le code-barres joint au produit, puis en téléchargeant et en modifiant le paramètre de chauffage actuel vers le processeur en conséquence. (1) Connectez-vous à partir de l’interface principale en tant qu’ID utilisateur « B », sélectionnez « BARCODE SCANNING » pour accéder à l’interface dans l'illustration de droite. Sur cette page, le processeur peut utiliser la fonction lecture de code-barres. (2) Cliquez sur la page suivante de l’interface « Barcode Scanning » pour accéder à l’interface « CODE SETS ». Sur cette page, l’opérateur peut prédéfinir ou modifier le paramètre du code-barres. Remarque : L’opérateur doit prédéfinir le paramètre de code-barres sur cette page avant d’utiliser la fonction de lecture de code-barres. Sinon, un message d’erreur s’affiche sur l’écran tactile. (3) Cliquez sur la page suivante de l'interface « CODE SETS » pour accéder à l'interface « MANUAL BARCODE ENTRY » (ENTRÉE MANUELLE DE CODES-BARRES). En cas d’échec de la lecture du code-barres, cette page permet à l’opérateur de saisir manuellement les paramètres du code-barres. Pour plus de détails sur la lecture des codes-barres, demandez des instructions à TE. 34 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 3.16 Collecte des données La collecte de données est conçue pour le stockage des données de production, par exemple : ID scan, informations sur le produit, température, heure, date, etc. Cette fonction permet de stocker les données de production sur une clé USB ou un PC externe. (Instance de connexion de la transition de données) Remarque : Le processeur dispose d’un réglage par défaut (paramètre, format doc...) sur la collecte des données. Si vous avez besoin de plus d’informations, contactez le service des ventes de TE (TE SALES) pour le paramétrage. Pour obtenir plus de détails sur la collecte de données, demandez des instructions à TE 35 RBK-X1/RBK-X1C 4 Installation et utilisation 4.1 Installation 4.1.1 Déballage Rev. D May 2023 Retirez le processeur RBK de son emballage. Si vous constatez qu'un élément est endommagé, retournez l'appareil à TE dans l'emballage d'origine. Remarque : Le numéro de série sur la machine doit correspondre à celui indiqué sur le conditionnement. 4.1.2 Sécurité Le processeur RBK doit être installé conformément aux mesures de sécurité au travail en vigueur. Tout usage inadapté peut entraîner des blessures. Les conditions d'installation doivent être conformes aux normes locales. 4.1.3 Emplacement Le processeur RBK est conçu pour être installé et utilisé dans des environnements industriels. Cependant, il doit être éloigné des matériaux explosifs ou inflammables et ne supporte pas les environnements humides. Ce processeur à fonctionnement manuel doit être placé sur une surface plane, à une hauteur appropriée pour l'opérateur (l'idéal est de le poser sur un établi solide). Il est important que le ventilateur situé sur le panneau arrière ne soit pas obstrué. 4.1.4 Raccordements électriques Le processeur est conçu pour fonctionner à partir d’une alimentation secteur 230 V 50 Hz et est fourni avec une ligne électrique de 1,5 mètre. Les branchements électriques au processeur doivent répondre aux normes et aux réglementations locales. 4.1.5 Connexions pneumatiques Le processeur est conçu pour fonctionner à partir d’air comprimé, à une pression de 4~6 bar. Pour le processeur RBK-X1C (processeur avec centreur), il faut s’assurer que l’alimentation en air est disponible lors de l’utilisation du processeur, peu importe que le centreur soit activé ou désactivé. Couper l’alimentation en air pendant le fonctionnement de l’unité de traitement peut provoquer un blocage mécanique. 36 RBK-X1/RBK-X1C 4.2 Modes de fonctionnement 4.2.1 Mode veille Rev. D May 2023 Lorsque vous allumez l’interrupteur d’alimentation principal, la LED de la touche E/S commence à clignoter, le processeur est en veille, aucune alimentation n’est connectée aux circuits de l'étuve, du ventilateur et du moteur. Actuellement, le processeur affiche l’interface de veille et est prêt à être mis sous tension grâce à une pression de 5 secondes sur le bouton E/S. Les processeurs permettent de régler automatiquement l’heure de mise en veille afin d’éviter tout accident lorsque l’opérateur quitte le site. Voir la section 3.6, point 1. Bouton E/S 4.2.2 Mode de traitement simple (interface principale) ---- Voir section 4.2.7 Les paramètres du bouton de sélection de procédé (durée, température, taille du produit) ont été affectés et enregistrés pour chaque bouton de procédé. Le numéro du bouton de procédé sélectionné et son paramètre enregistré s’affichent sur l’interface principale et peuvent être utilisés plusieurs fois jusqu’à ce qu’un autre bouton de procédé soit sélectionné. 10 touches de procédé rapide. 4.2.3 Mode de production en séquence ---- Voir sections 3.2 et 3.3 Permet à l’opérateur d’utiliser la production pour différents procédés pas à pas selon la séquence prédéfinie et enregistrée dans le processeur. Actuellement, ce processeur peut enregistrer 1 à 15 séquences. 10 procédés pour chaque séquence. 4.2.4 Mode production à distance ---- Voir section 3.8 Laissez l’unité de traitement réceptionner et fonctionner conformément aux paramètres de chauffage (taille du produit/température/temps), qui sont utilisés pour le transport depuis l’appareil de soudage par ultrasons jusqu’au connecteur d’interface RS232. 4.2.5 Mode production centrage (Interface Principale) ---- Voir section 4.2.8 Dans ce mode, le système de traitement aidera à centrer le prolongateur et le tube avant le début du cycle. De plus, le processeur permet de fonctionner en mode à distance avec le centrage activé. 37 RBK-X1/RBK-X1C 4.2.6 Rev. D May 2023 Activer/désactiver le processeur Procédure de mise en marche Proc dure d’arr t OFF/ON Fig. 4.1 : Interrupteur ON/OFF Procédure de mise en marche 1. Branchez la prise d’entrée d’alimentation à 230 V (+/-10 %) CA à l’aide du cordon d’alimentation. 2. Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence. 3. Mettez l’interrupteur principal sur ON depuis le panneau arrière. L’écran tactile s’allume et affiche l’interface de veille. 4. Allumez le processeur en appuyant sur le bouton E/S pendant 5 secondes. a) Le voyant LED E/S clignote. b) L’écran tactile affiche l’interface principale. c) Le voyant de l'étuve devient orange et la température de l'étuve commence à monter. 5. Assurez-vous que la touche correspondant au procédé sélectionné pour la tâche requise est correcte. Le bouton activé s’affiche sur l’interface principale. 6. Lorsque le voyant de l'étuve est vert, le processeur est prêt à démarrer le procédé. Procédure d’arrêt 1. Assurez-vous que le cycle de fonctionnement du processeur est achevé et que le prolongateur de câble a été retiré. 2. Éteignez le processeur en appuyant sur le bouton E/S pendant 5 secondes a) Le voyant LED E/S commence à clignoter. b) L’écran tactile affiche l’interface d’arrêt. c) La température de l'étuve commence à baisser. d) Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner 3. Lorsque la température chute à 190 °C, le ventilateur de refroidissement s’arrête de fonctionner. 4. Mettez l’interrupteur principal sur OFF depuis le panneau arrière. N’UTILISEZ PAS directement le bouton d’arrêt d’urgence ou l’interrupteur principal comme procédure d'arrêt habituelle, car cela réduirait la durée de vie de l'étuve. 38 RBK-X1/RBK-X1C 4.2.7 Rev. D May 2023 Opération de procédé unique Les touches de démarrage de procédé n'ont aucun effet tant que le voyant de l'étuve n'est pas vert. Fig. 4.2 : Procédé unique (RBK-X1 et RBK-X1C) 1. Connectez-vous à l’IHM, désactivez le bouton « Centrage » sur la page Maintenance pour désactiver la fonction de centrage automatique (voir la section 3.5, point 10). 2. Depuis l'interface principale, vérifiez que la touche de procédé sélectionnée pour le traitement du cordon optique est correcte. Et que le voyant de l'étuve est vert. Remarque : La sélection se fait automatiquement si le processeur est géré à distance. 3. Sélectionnez la taille (ILS. / QSZH) (Code 1 ; 2 ; 3 ; 3A) et la position correctes sur le prolongateur à traiter. 4. Insérez le prolongateur de câble dans les pinces du processeur. Alignez le centre et les extrémités du prolongateur sur les repères de calage de l'écran et de la protection Perspex. 5. Appuyez sur les deux boutons START CYCLE (DÉMARRER CYCLE) et maintenez-les simultanément enfoncés pendant 0,5 s. Le porte-étuve se déplacera vers l’avant jusqu’à la position de chargement. Remarque : Lors du démarrage du cycle, relâchez les boutons avant que le porte-étuve n’arrive en position de chargement et interrompe le cycle. Le porte-étuve s’arrête lorsque les boutons sont relâchés. (Peut désactiver l’interruption sur la page de maintenance). Appuyez brièvement sur les deux boutons START CYCLE. Le porte-étuve revient à sa position d’origine. Prêt pour un nouveau cycle. 6. Depuis l’interface principale, vérifiez que l’indicateur de cycle de procédé est vert. 7. Vérifiez que le compte à rebours est lancé pour la durée du cycle de chauffage. 8. Lorsque la minuterie arrive à zéro, l'étuve revient à sa position d’origine. Ensuite, le cycle de refroidissement démarre. Si la fonction de refroidissement par air a été désactivée, le prolongateur traité est éjecté. Remarque : FAITES ATTENTION EN RETIRANT LE PROLONGATEUR DE CÂBLE ÉJECTÉ, CAR IL EST CHAUD. 9. Sans sélectionner un autre bouton de procédé, le cycle suivant continue le dernier procédé sélectionné. 39 RBK-X1/RBK-X1C 4.2.8 Rev. D May 2023 Opération de centrage automatique Les touches de démarrage de procédé n'ont aucun effet tant que le voyant LED de l'étuve n'est pas vert. Molette de réglage du décalage Molette de réglage de la longueur du prolongateur Plaque de détection Fig. 4.3: Centrage automatique (RBK-X1C uniquement) Pour déclencher la fonction de centrage automatique : 1. Connectez-vous à l'IHM, appuyez sur le bouton « Centrage » de la page Maintenance pour activer la fonction de centrage automatique (voir section 3.5, point 10). 2. Retournez à l’interface principale, appuyez sur les deux boutons de démarrage pour faire descendre la PLAQUE DE DÉTECTION. 3. Tirez la MOLETTE DE RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU PROLONGATEUR située à droite et faites-la tourner jusqu'à atteindre un espacement adéquat entre les deux plaques de détection, en fonction de la largeur du prolongateur. Le processeur est alors prêt pour le centrage. 4. Si nécessaire, tirez la MOLETTE DE RÉGLAGE DU DÉCALAGE située à gauche et faites-la tourner pour régler le décalage du prolongateur. Remarque : En raison de la capacité actuelle du dispositif de centrage, le décalage du prolongateur NE PEUT PAS être supérieur à 10 mm. Mode opératoire : 1. Poussez le tube pour laisser apparaître le prolongateur (Fig. 4-3), puis insérez le câble et le contact du prolongateur dans les deux PLAQUES DE DÉTECTION. Remarque : En raison de la capacité actuelle du dispositif de centrage, le tube NE PEUT PAS dépasser 60 mm. 2. Lorsque la détection est réussie, la PLAQUE DE DÉTECTION bascule vers le haut, puis la PLAQUE DE CENTRAGE pousse le tube vers le centre et le ramène des deux côtés en même temps. Remarque : Si la PLAQUE DE CENTRAGE se coinçait lors du déplacement vers le centre, retirez le câble manuellement et appuyez sur les deux boutons de démarrage pour démarrer un nouveau cycle. 40 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 3. Appuyez sur les deux boutons de démarrage en même temps jusqu’à ce que le porte-étuve avance en position de chargement. Remarque : Si la touche « Auto Trigger » (déclenchement automatique) est activée sur la page Maintenance, l’opérateur n’a pas besoin d’appuyer sur les deux boutons de démarrage pour faire avancer le porte-étuve, il avancera automatiquement si la détection réussit. Toutefois, nous ne vous recommandons pas d’opérer de cette manière, car si le porte-étuve se déplace sans que l'opérateur touche le bouton, il risquerait de mettre les mains dans l’étuve. Cela provoquerait un accident. 4. Vérifiez à partir de l’interface principale que l’indicateur de cycle de procédé est vert. Le compte à rebours de la minuterie démarre. 5. Lorsque la minuterie arrive à zéro, l'étuve revient en position d’origine (pour les appareils à refroidissement par air, un cycle de refroidissement démarre automatiquement pour refroidir le produit si la fonction de refroidissement a été activée), puis le prolongateur traité est éjecté. Cycle terminé, la PLAQUE DE DÉTECTION s’abaisse, prête pour le cycle suivant. Remarque : FAITES ATTENTION EN RETIRANT LE PROLONGATEUR DE CÂBLE ÉJECTÉ, CAR IL EST CHAUD. 6. Sans sélectionner un autre bouton de procédé, le cycle suivant continue le dernier procédé sélectionné. 4.2.9 Arrêt d’urgence Remarque : La procédure décrite ici est une procédure d'URGENCE qui s'applique dans l'éventualité peu probable où l'étuve resterait fermée après la séquence préprogrammée. DANGERS LIÉS À UN APPAREIL ENDOMMAGÉ Du fait de la nature des dispositifs de chauffage, tout produit bloqué ou oublié par mégarde dans la partie chauffante est susceptible d'être endommagé, voire BRÛLÉ. Cela peut entraîner la formation de fumée ; le processeur doit donc être utilisé dans un endroit bien ventilé. Si un incendie se déclare à l'intérieur de l'étuve, l'opérateur doit actionner le bouton d'arrêt d'urgence, puis éteindre le feu avec un extincteur rempli de CO2 ou laisser le feu se consumer naturellement. Dans les deux cas, il convient de veiller à ne pas inhaler la fumée générée par l'incendie des câbles ou de la tubulure du prolongateur. Si l'étuve se trouve à l'avant lorsque le bouton d'arrêt est actionné, elle se déplacera immédiatement vers l'arrière, et le prolongateur traité sera éjecté. Prenez garde en manipulant le prolongateur, car son noyau et la zone périphérique peuvent être chauds. Le prolongateur et les câbles doivent être jetés dans un bac métallique ne contenant aucune matière combustible. Dans l'éventualité peu probable où l'étuve ne se rétracterait pas lors d'un arrêt d'urgence, reportez-vous aux instructions de la section « Déverrouillage d'urgence de l'étuve » (section 4.2.11). 41 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 1. En cas d'urgence, si vous devez arrêter le processeur, appuyez sur le bouton d'ARRÊT D'URGENCE. Si l'étuve est située à l'avant au moment où vous actionnez ce bouton, elle se déplace vers l'arrière, et le prolongateur traité est éjecté. L'alimentation du processeur est ensuite coupée. 2. Pour que le processeur redevienne opérationnel, faites tourner le bouton d'ARRÊT D'URGENCE dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Réinitialisez le processeur en appuyant sur le bouton E/S pendant 5 secondes jusqu’à ce que le voyant E/S s’allume. Une fois que la température sélectionnée a été rétablie à l'intérieur de l'étuve, le processeur peut continuer le cycle. 4.2.10 Chariot de l'étuve bloqué Lorsqu'un blocage se produit au niveau du chariot de l'étuve, L’alimentation du moteur et de l'étuve se coupe automatiquement. Les étuves du processeur RBK sont automatiquement arrêtées si, après 700 ms, le chariot n'a pas atteint la sonde. Le moteur d'entraînement n'est plus alimenté. La température à l'intérieur de l'étuve baisse et le processeur RBK entre en mode veille, de la même manière que si l'opérateur se préparait à mettre la machine hors tension. L'équipement est relié à une source d'alimentation électrique fonctionnant sur secteur (CA). Avant toute opération de maintenance ou réparation, mettez l'équipement hors tension et assurez-vous qu'il est isolé de la source d'alimentation. Procédez au déblocage. Inspectez le processeur à la recherche de dommages éventuels. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Déverrouillage d'urgence de l'étuve » section 4.2.11 Pour réinitialiser le processeur : 1. 2. 3. 4. Allumez le processeur en appuyant sur l’interrupteur E/S pendant 5 secondes. Appuyez sur les deux boutons de démarrage. Le mécanisme est alors replacé vers l'arrière et l'anomalie détectée est annulée. Le processeur est désormais prêt à être utilisé. 42 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 4.2.11 Déverrouillage d'urgence de l'étuve La procédure décrite ici est une procédure d'URGENCE qui s'applique dans l'éventualité peu probable où l'étuve ne s'ouvrirait pas au moment du déclenchement de l'arrêt d'urgence. L'équipement est relié à une source d'alimentation électrique fonctionnant sur secteur (CA). Avant toute opération de maintenance ou réparation, mettez l'équipement hors tension et assurez-vous qu'il est isolé de la source d'alimentation. Laissez l'appareil refroidir avant d'exécuter cette procédure ! 1. Poussez le couvercle inférieur de l'étuve vers l’arrière du processeur jusqu’à ce que l'étuve s’ouvre (voir l’illustration ci-dessous). 2. Poussez les manchons de DÉGAGEMENT DE LA POIGNÉE vers le bas et retirez le prolongateur. Mouvement manuel de l'étuve inférieure L'AVANT DE L'APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD AU TOUCHER. 43 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 4.2.12 Entretien régulier Le processeur RBK ne nécessite qu’une maintenance minimale. Néanmoins, les contrôles suivants doivent être réalisés chaque semaine : 1. Vérifiez que le ventilateur fonctionne correctement et que l'air circule par le panneau d'aération arrière. Si nécessaire, nettoyez la poussière à l’intérieur de la machine à l’aide d’un pistolet pneumatique. 2. Ôtez le couvercle avant. Assurez-vous que l'espace dégagé est d'au moins 75 mm et qu'aucun obstacle n'est présent. 3. Pinces pour fils : Contrôlez que ces pinces fonctionnent correctement et ne montrent pas de signes d'usure. 4. Déverrouillage manuel : Contrôlez que les leviers de déverrouillage manuel peuvent être manipulés aisément. 5. Nettoyez la colle thermofusible restant sur l’élément chauffant et la position de chargement. 44 RBK-X1/RBK-X1C 4.3 Rev. D May 2023 Dépannage LES TÂCHES DE CETTE SECTION DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES UNIQUEMENT PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. AVANT DE COMMENCER TOUTE RÉPARATION, LE PROCESSEUR DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ DE L’ALIMENTATION PRINCIPALE. L'INTERVENTION DOIT ENSUITE ÊTRE SUIVIE DES CONTRÔLES DE SÉCURITÉ ADÉQUATS. Si vous constatez une anomalie, aidez-vous des tableaux suivants pour l'identifier. 4.3.1 Vérifications préliminaires Avant de rechercher une éventuelle anomalie, assurez-vous que : 1. 2. 3. 4. 4.3.2 le commutateur d'ISOLEMENT SECTEUR est en position ON ; le bouton d'ARRÊT D'URGENCE est en position ARRÊT ; Tous les fusibles fonctionnent ; L'alimentation électrique est ACTIVÉE. Liste des problèmes et de leurs solutions En plus du journal des erreurs décrit à la section 3.10, d’autres problèmes sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Problème Cause possible Contrôle Solution TOUS LES VOYANTS LED SONT ÉTEINTS. Absence d'alimentation électrique. Débranchez le câble d'alimentation secteur. Vérifiez que vous disposez d'une alimentation secteur. Restaurez l'alimentation électrique. L'interrupteur secteur n'est pas en position marche et/ou le bouton d'arrêt d'urgence est actionné... si l'interrupteur secteur et le bouton d'arrêt d'urgence sont correctement positionnés, le voyant de veille doit être allumé. Placez les interrupteurs en position correcte. Dysfonctionnemen t des fusibles d'entrée secteur. Ôtez le fusible et examinez-le. Remplacez-le si nécessaire. L’IHM est toujours en mode veille. Interrupteur E/S non activé. Vérifiez que le voyant LED E/S est allumé Appuyez sur l’interrupteur E/S pendant 5 s pour démarrer le processeur. Le cycle ne peut pas démarrer si vous appuyez sur les deux boutons de démarrage. Température actuelle au-delà de la bande de température définie. Vérifiez que la LED du chauffage est verte. Attendez que la température atteigne la bande de température définie. Le processeur était en mode centrage automatique Vérifiez à partir de l’interface principale si l’indicateur de centrage automatique s’est affiché. (Section 1.3, point 5) Reportez-vous à la section 4.2.8, Comment travailler en mode centrage automatique. Un des deux boutons de début de cycle est déconnecté. Si nécessaire, remplacez-le. 45 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 Problème Cause possible Contrôle Solution L'étuve ne se déplace pas lorsque les boutons de démarrage sont actionnés. L'étuve n'est pas à l'arrière. Contrôlez la position de l'étuve. Et détectez les obstructions potentielles. Éliminez les obstructions. Appuyez sur les boutons de début de cycle afin de replacer l'étuve à sa position d'origine, à l'arrière. « Position d'origine » de la sonde dysfonctionnelle ou bloquée sur OFF. Vérifiez l'écartement et la position de la sonde. La sonde doit être éclairée. Contrôlez les câbles et les raccordements. Réglez la position de la sonde ou changez-la si nécessaire. « Chargement » de la sonde dysfonctionnel ou bloqué sur ON. Vérifiez l'écartement et la position de la sonde. La sonde doit être éclairée. Contrôlez les câbles et les raccordements. Réglez la position de la sonde ou changez-la si nécessaire. Erreur relais de sécurité Lorsque vous appuyez sur les boutons de démarrage, vérifiez que le contact « 43 » est connecté au contact « 44 » depuis le circuit. Remplacez le relais de sécurité Lorsque les boutons de démarrage sont enfoncés, vérifiez qu’il y a une alimentation électrique de 24 V entre A1 et A2 Remplacez le relais de sécurité Panne du moteur Contrôlez l'alimentation du moteur (24 V CC) lorsque vous appuyez sur les boutons de démarrage. Remplacez le moteur. Corrigez le défaut de câblage. Blocage mécanique. Voir la section 4.2.10. 46 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 Problème Cause possible Contrôle L'étuve se déplace vers l'avant, mais retourne immédiatement à sa position d'origine. Capteur de proximité « chargement » permanent Sur « OFF » ou défectueux. Position potentiellement incorrecte. Le processeur surchauffe. Les couvercles et les protections sont anormalement chauds. Procédure de mise hors tension non respectée. Vérifiez que le voyant Réglage de la position LED interne de la de la sonde. Si sonde de chargement nécessaire, remplacez est allumé. la sonde. Si vous appuyez sur les boutons de démarrage, la commande de la sonde est réinitialisée, mais, en cas d'erreur, l'étuve revient à sa position d'origine. Arrêtez la machine Assurez-vous que avec l'interrupteur les procédures d'alimentation. de commutation Le ventilateur correctes sont continuera de effectuées. fonctionner jusqu'à 190 °C, puis s'éteindra. Le voyant de veille bleu s'allumera ensuite. Testez le ventilateur. Remplacez le ventilateur. Vérifiez Key/L dans les Désactivez Key/L paramètres de réglage. Aucune action lors de l’activation des boutons de procédé rapide. La communication RS232 n'est pas opérationnelle. Le dispositif de centrage ne fonctionne pas. Dysfonctionnement du ventilateur Le clavier est en mode verrouillage « Key/L » sélectionné. La configuration distante n'est pas activée. Un tube s'est coincé avec le prolongateur lors du centrage Activez la configuration distante (REMT). Recommencez les branchements... Le câble RS232 n'est pas relié à l'appareil de soudage ou au processeur. Erreur de réglage de l’appareil externe Inspectez le câble de raccord. La fonction de centrage automatique n’a pas été activée. Connectez-vous à l’interface de maintenance pour activer le centrage automatique. Reportez-vous à la section 3.5, point 10. Vérifiez la connexion Rebranchez ou de la plaque de remplacez le détection 2X. composant si nécessaire. Appuyez sur la plaque Nettoyez la poussière Reed pour vérifier si elle ou remplacez le se déplace librement ressort si nécessaire. Le tube n’était pas au Appuyez sur la touche centre lorsque l'étuve d’arrêt d’urgence, avançait. retirez le prolongateur et relancez le processeur pour un nouveau cycle. Échec de la connexion sur la plaque de détection 2X Plaque de centrage coincée Vérifiez les paramètres. Solution La plaque Reed de la plaque de centrage s’est coincée L’articulation du prolongateur empêche le déplacement du tube de centrage 47 Vérifiez que le format des données est conforme à RBK-X1C (voir section 3.8.2) avec un logiciel de test des ports. Vérifiez sur l’écran tactile si l’icône de centrage automatique était affichée Assurez-vous de transférer les données entre RBK-X1C et un appareil externe au format de données RBK-X1/RBK-X1C 4.4 Rev. D May 2023 Pièces de rechange recommandées Reportez-vous à la section 4.5.2 Accès, comment retirer le couvercle pour remplacer les pièces de rechange ci-dessous. La plupart des processeurs RBK peuvent partager les mêmes pièces de rechange, à l’exception des éléments spécifiés dans la colonne des remarques. Description Illustration Numéro de pièce Remarque Bouton de démarrage (NON CE) 2234980-1 Utilisation sur version NON CE Contact, bouton de démarrage (NON CE) 2234984-1 Utilisation sur version NON CE Bouton de démarrage (CE) 2234980-2 Utilisation sur version CE Contact, bouton de démarrage (CE) 2234984-2 Utilisation sur version CE 2234983-1 Boutons d'arrêt d'urgence 2234983-2 Reportez-vous à la section 1.2, point 1 2234983-3 Écran tactile 2234977-1 Reportez-vous à la section 1.2, point 8 Bouton E/S 2234982-1 Reportez-vous à la section 1.2, point 2 2234981-1 1-2234981-1 Bouton du processeur 1-2234981-2 48 Reportez-vous à la section 1.2, point 7. Cette référence ne représente qu’un seul bouton. RBK-X1/RBK-X1C Description Illustration Rev. D Numéro de pièce May 2023 Remarque Connecteur d’étalonnage, type « K » 2234973-1 Reportez-vous à la section 1.2, point 6 Kit, connecteur de thermocouple 2391335-1 Tous les processeurs RBK Câble de connexion, CD 2369601-4 Utilisation sur RBK-X1C Reportez-vous à la section 1.4, point 12 Kit d'alimentation en air 2369601-3 Utilisation sur RBK-X1C ou version A/C 2234897-1 Utilisation sur RBK-X1 2369602-1 Utilisation sur RBK-X1C Fenêtre d’affichage, X1 Fenêtre de visualisation, X1C Lame d’éjecteur, gauche 2234840-1 Utilisation sur RBK-X1 2234840-2 Lame d’éjecteur, droite Lame d’éjecteur, gauche 2-2369603-2 Utilisation sur RBK-X1C 2-2369603-3 Lame d’éjecteur, droite Ensemble élément chauffant (y compris l’élément chauffant supérieur et inférieur, le thermocouple fait partie de l’élément chauffant inférieur.) 2234991-1 Modèle standard 2234991-2 Version large en option 2234990-1 Tous les processeurs RBK Thermocouple 49 RBK-X1/RBK-X1C Description Illustration Rev. D Numéro de pièce May 2023 Remarque Kit de câbles, chaîne de traction, X1 (NON CE) 2408011-1 Utilisation sur version NON CE Kit de câbles, chaîne de traction, X1 (CE) 2408011-2 Utilisation sur version CE Ventilateur de refroidissement (220 V) 2234963-1 Utilisation sur version NON CE 2234963-2 Utilisation sur version CE Moteur pas à pas 2234883-1 Se trouve dans le couvercle supérieur arrière Pilote de moteur 2234972-1 Se trouve dans le couvercle gauche Fournisseur d’alimentation 24 V 2234970-1 Se trouve dans le couvercle gauche Ventilateur (24 V) Relais transistorisé 2234969-1 (CA) 2234969-2 Relais transistorisé (CC) Module de commande de sécurité à deux mains 2234967-2 Utilisation sur version CE Capteur de proximité, position d'origine/de chargement (NON CE) 2234988-1 Utilisation sur version NON CE 2234988-2 Utilisation sur version CE Interrupteur, NON CE 2234985-1 Utilisation sur version NON CE Interrupteur, CE 2234985-2 Utilisation sur version CE Capteur de proximité, position d'origine/de chargement (CE) 50 RBK-X1/RBK-X1C Description Illustration Rev. D Numéro de pièce May 2023 Remarque 2234964-1 Module de l'unité centrale (CPU), programmé ENSEMBLE PLC 2234966-1 Se trouve dans le couvercle droit Module d’entrée analogique 2234965-1 Module de communication Relais de sécurité Régulateur de température Batterie de stockage 2234967-1 Se trouve dans le couvercle droit 2234968-1 Se trouve dans le couvercle gauche 2234971-1 Se trouve dans le couvercle gauche Chaque processeur en aurait besoin de deux Ressort de rappel, ensemble verrou 2234868-1 Tous les processeurs RBK Ressort de rappel, bloc de pincement 2234869-1 Tous les processeurs RBK 5-2369604-8 Utilisation sur RBK-X1C 3-2369602-1 Utilisation sur RBK-X1C Ressort de rappel, plaque de détection Plaque de détection, gauche 6-2369602-5 Plaque de détection, droite 51 RBK-X1/RBK-X1C Description Illustration Rev. D Numéro de pièce May 2023 Remarque Vanne, plaque de centrage 6-2369604-9 Utilisation sur RBK-X1C Se trouve dans la plaque centrale supérieure Cylindre, plaque de détection 6-2369604-7 Utilisation sur RBK-X1C Se trouve dans la plaque centrale supérieure Cylindre, plaque de centrage 4-2369604-5 Utilisation sur RBK-X1C Se trouve dans le couvercle du CD Capteur de cylindre, plaque de centrage 2-2369604-4 Utilisation sur RBK-X1C Se trouve dans le couvercle du CD Ensemble rail, plaque de centrage 5-2369604-5 Utilisation sur RBK-X1C Se trouve dans le couvercle du CD Courroie crantée, plaque de centrage 9-2369604-9 Utilisation sur RBK-X1C Se trouve dans le couvercle du CD Ressort comprimé, gâchette CD 4-2369604-3 Utilisation sur RBK-X1C Ressort comprimé, plaque de centrage 4-2369604-2 Utilisation sur RBK-X1C LED 3-2369604-5 Utilisation sur RBK-X1C Se trouve dans le couvercle du CD Capteur, gâchette CD 2-2369604-5 Utilisation sur RBK-X1C Vanne, plaque de détection 4-2369604-9 Utilisation sur RBK-X1C Se trouve dans le couvercle du CD 52 RBK-X1/RBK-X1C 4.5 Rev. D May 2023 Réparations LES TÂCHES DE CETTE SECTION DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES UNIQUEMENT PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. LE PROCESSEUR DOIT POUVOIR REFROIDIR ET ÊTRE DÉBRANCHÉ DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT TOUTE RÉPARATION OU TOUT REMPLACEMENT. LE PROCESSEUR POSSÈDE UN CONDENSATEUR DANS LE CADRE DE LA FONCTION DE RÉTRACTION AUTOMATIQUE. LES PRÉCAUTIONS HABITUELLES CONCERNANT LA DISSIPATION DE L'ÉNERGIE STOCKÉE DOIVENT ÊTRE PRISES AVANT TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION. CE TYPE D'INTERVENTION DOIT ÊTRE SUIVI DES CONTRÔLES DE SÉCURITÉ ADÉQUATS. CONSULTEZ la section 2.2 « Sécurité électrique ». 4.5.1 Dispositifs de protection de circuit Le processeur est protégé par quatre fusibles externes installés à l'arrière. Voir la section 1.4 pour plus de détails. 53 RBK-X1/RBK-X1C 4.5.2 Rev. D May 2023 Accès Pour pouvoir accéder aux composants internes, vous devez démonter les panneaux latéraux et supérieurs. Munissez-vous d'un tournevis de taille appropriée. Couvercle droit Couvercle arrière supérieur Couvercle central supérieur Couvercle gauche Couvercle avant supérieur Protection latérale G Protection latérale D Couvercle du CD Vis de fixation du couvercle avant supérieur (4x) Vis de fixation du couvercle central supérieur (2x) 54 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 Vis de fixation du couvercle arrière supérieur (4x) Vis de fixation du couvercle gauche (7X) Vis de fixation du couvercle droit (7X) 55 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 Vis de fixation de la protection latérale G (2X) et de la protection latérale D (2X) Vis de fixation du couvercle du CD (4x) 56 RBK-X1/RBK-X1C 4.5.3 Rev. D May 2023 Remplacement d'élément chauffant VEILLEZ À DÉBRANCHER LE CÂBLE D'ALIMENTATION SECTEUR. Les deux éléments chauffants sont introduits à l'intérieur d'une cage protectrice. Ils se retirent indépendamment, mais doivent être remplacés ensemble. ÔTEZ D’ABORD LA PROTECTION SUPÉRIEURE. Procédure de remplacement 1. Retirez le couvercle supérieur/la protection supérieure/la protection avant/les deux protections latérales. 2. Déconnectez les connexions électriques supérieures et inférieures de l'étuve, déconnectez le thermocouple. Raccordements électriques des éléments de chauffants 1 = étuve inférieure – 3 = étuve supérieure – 5 = connecteur type-K du thermocouple 2 = étuve inférieure – 4 = étuve supérieure – 6 = connecteur type-K du thermocouple 3. Déposez les 2 vis supérieures des côtés gauche et droit. L’élément chauffant se retire facilement du couvercle. (Voir l'illustration ci-dessus entourée de jaune.) 4. Retirez les 2 vis de montage supérieures de l’élément chauffant situées au-dessus du couvercle rouge de ce dernier, et ce, d’une main pour maintenir l’élément chauffant et éviter qu’il ne tombe. (Voir l'illustration ci-dessus entourée de bleu.) L’élément chauffant supérieur peut être retiré. 5. Retirez les passe-fils de la plaque de base (voir l’illustration ci-dessous) pour accéder aux deux vis de montage inférieures de l’élément chauffant. 6. Faites tourner le disque dans le sens horaire pour pousser l'étuve vers l’avant jusqu’à la position de chargement. 7. Retirez les 2 vis de montage inférieures de l’élément chauffant à l’aide d’une clé Allen en passant par les orifices qui se trouvaient à l’étape 5. L’élément chauffant inférieur peut maintenant être retiré. 8. Pour réinstaller l'élément inférieur, suivez la même procédure, mais dans le sens inverse. Veillez à appliquer le sens de polarité correct en reconnectant les fils du connecteur du thermocouple. Lors du remplacement, assurez-vous que le conducteur de terre est branché et que les attaches de câble sont serrées. L'étalonnage peut à présent être effectué. 57 RBK-X1/RBK-X1C 4.5.4 Rev. D May 2023 Remplacement PLC ou IHM Il est important d’effectuer un réglage supplémentaire sur l’IHM après le remplacement du nouveau PLC ou de l’IHM. Contactez TE pour obtenir l’autorisation la plus élevée D, puis accédez à l’interface PARAMÈTRES SYSTÈME et cliquez sur l’icône de la page SUIVANTE en bas à droite pour obtenir la page masquée comme illustré ci-dessous. Faites ensuite le réglage pour l’élément 4/5/6. 1 5 2 6 3 4 1. Limite supérieure----NE PAS modifier La limite supérieure de la température pour le fonctionnement du processeur peut être définie, valeur par défaut 550 °C. 2. Limite inférieure----NE PAS modifier La limite inférieure de la température de fonctionnement du processeur peut être définie, valeur par défaut 200 °C. 3. Temps temp. élevée---NE PEUT PAS être modifié Minuterie, enregistrement du temps de fonctionnement du processeur lorsque la température dépasse 550 °C. 4. Changement de modèle Sélectionnez le type correct pour votre processeur. Moyen facile de connaître le type de processeur : le processeur version CE est doté de boutons de démarrage blancs, le processeur version NON CE est doté de boutons de démarrage verts. Indique la TEMPÉRATURE INSTANTANÉE DE LA SONDE, à la fin du cycle d’étalonnage. ---- Type d’étalonnage X1. Réglage d’usine par. Indique la TEMPÉRATURE DE POINTE DE LA SONDE une fois le cycle d’étalonnage terminé. ---- MK3 type d’étalonnage. Veuillez contacter TE si vous devez passer au type d’étalonnage MK3. 58 RBK-X1/RBK-X1C Rev. D May 2023 5. Mode d'étalonnage Pour l’étalonnage du processeur, le réglage par défaut est X1. Dans le cas d'une utilisation sur un ancien MK3, on peut passer en mode d’étalonnage MK3 afin d’utiliser le même paramètre de chauffage. 6. Mode automatique Réglage par défaut sur OFF. Il s’agit d’une fonction d’exécution automatique personnalisée, disponible UNIQUEMENT sur les machines personnalisées 1-2234800-1. 4.6 Accessoires en option Les composants en option ci-dessous n’étaient pas inclus dans le processeur standard. Les clients doivent les acheter auprès de TE séparément SI NÉCESSAIRE. Veuillez consulter le chef de produit pour la référence sur l’article à déterminer. 4.6.1 Outils d’étalonnage 7-1192190-9 Sonde UHI 250A (Réf. : 288869-000 9-2375314-6 Câble de rallonge 9-2375314-7 Thermomètre Thermomètre Câble de rallonge Étalonnage manuel Étal. auto 59 RBK-X1/RBK-X1C 4.6.2 Rev. D May 2023 Cordon d'alimentation et transformateur 2234780-1 2234780-2 2234986-1 Cordon d’alimentation, UE (Emballé avec le processeur version NON CE) Cordon d’alimentation, CN (Emballé avec le processeur version CE) Transformateur, ENTRÉE 110 V/SORTIE 220 V Utilisation du processeur en Europe Utilisation du processeur en Chine Utilisation du processeur aux États-Unis/au Japon 2234780-1 2234780-2 2234986-1 4.6.3 Montage RBK 2234786-1 Montage RBK 2234786-2 Montage RBK, avec kit de refroidissement par air En option 2234786-1 2234786-2 Pour plus d’informations sur le montage du RBK, reportez-vous à la fiche d’instructions 408-35188. 60 RBK-X1/RBK-X1C 4.6.4 Rev. D May 2023 Support pour prolongateur de refroidissement à air. 981721-000 Support pour prolongateur de refroidissement à air. (Réf. TE :1-1197585-9 1-529533-7 Kit de refroidissement par air (régulateur du débit d’air) 981721-000 4.6.5 1-529533-7 Autres accessoires 2234781-1 Lecteur de codes-barres 2369598-1 Lecteur USB, 16 Go 2234787-2 Câble de raccordement RS232, ultrasonique avec adaptateur (NON CE) 2234787-3 Câble de raccordement RS232, ultrasonique, avec adaptateur (CE) Le câble 2234787-1 de raccordement ultrasonique du RS232 ne peut pas être utilisé directement sur le RBK-X1C. Sans connexion avec un adaptateur, il existe un risque de court-circuit pour le dispositif de centrage. 4.6.6 MES personnalisé À déterminer Matériel À déterminer Logiciel 61 RBK-X1/RBK-X1C 5 Rev. D May 2023 Spécifications Nom du modèle RBK-X1 RBK-X1C Alimentation électrique 230 V (+/-10 %) - 50 Hz (+/-1 Hz) (Peut être connecté à 110 V via le transformateur en option 2234986-1) Alimentation en air comprimé N/A (4~6 bar, pour la version A/C) Consommation électrique 3 A (maximum) Plage de température de service 200 °C à 550 °C maximum (précision : ± 1 °C par rapport à la température réglée) 500 °C recommandés Temps de cycle typiques du processeur pour ILS-125 Produits utilisés sur une gamme type de prolongateurs automobiles. Le produit QSZH s’installe plus rapidement que le produit ILS-125 Plage : 0,1 à 99,9 secondes Généralement 2 à 34 secondes, selon la taille de fil et le nombre de fils employés. Fusibles secteur 2 X 230 V – 3,15 A T (anti-survoltage), ligne et Neutre Gamme de produits RBK-ILS-125/QSZH Tailles 1 à 3A RBK-ILS-85 Tailles 6/1 à 12/3 (Pour les autres produits Raychem/TE, parlez-en avec l'équipe de direction des produits TE) Dimensions (Largeur x Profondeur x Hauteur) 500 x 420 x 233 mm 500 x 607 x 233 mm Poids (Il est INTERDIT de déplacer le processeur uniquement à la main, au risque de se blesser) 24 kg 32 kg Bruit 80 dB maximum (cyclique, à 1 m de la machine) Protection contre les coupures de courant Technologie de « ressort électronique » activée par UPS (possibilité de rétraction automatique de l'étuve) Interface RS232 Pour le transfert des données relatives à la durée, à la température et le code produit provenant du STD isolé. Appareil à distance 1 KV. Environnement d’utilisation Température : 5 à 40°C Humidité relative 50 %~90 % Altitude < 1 000 m Température de transport et de stockage -25 – 55 °C Transport Processeur de transport avec processeur supérieur vers le haut. Évitez de secouer. 62 4~6 bar RBK-X1/RBK-X1C 6 Rev. D May 2023 Schéma. Remarque : Consultez la Fig. 1 pour connaître les différents types de versions de machines. (CE, NON CE, avec A/C, sans A/C, avec CD, sans CD ) 63 RBK-X1/RBK-X1C 64 Rev. D May 2023 RBK-X1/RBK-X1C 65 Rev. D May 2023 RBK-X1/RBK-X1C 66 Rev. D May 2023 RBK-X1/RBK-X1C 67 Rev. D May 2023 RBK-X1/RBK-X1C 68 Rev. D May 2023 RBK-X1/RBK-X1C 69 Rev. D May 2023 RBK-X1/RBK-X1C 70 Rev. D May 2023 RBK-X1/RBK-X1C 71 Rev. D May 2023 RBK-X1/RBK-X1C 72 Rev. D May 2023 RBK-X1/RBK-X1C 7 Schéma pneumatique Appliquer uniquement sur RBK-X1C 73 Rev. D May 2023 RBK-X1/RBK-X1C 8 Rev. D May 2023 Coordonnées du service après-vente Tyco Electronics (Shanghai) Co., Ltd. F/G/H Section, 1/F, Building 15, 999 Yinglun Road, (Shanghai) Zone pilote de libre-échange, Chine Assistance téléphonique GATD : +86-021-33989030 E-mail : TEFE1AP@te.com 9 Informations RoHS Les informations concernant la présence et l'emplacement de toutes substances concernées par les RoHS (Restrictions concernant les substances dangereuses) sont accessibles sur le site internet suivant : http://www.tycoelectronics.com/customersupport/rohssupportcenter/ Cliquez sur « Find Compliance Status » (Trouver le statut de conformité) et saisissez le numéro de la pièce de l'équipement. 74 RBK-X1/RBK-X1C 10 Déclaration de conformité CE 75 Rev. D May 2023 RBK-X1/RBK-X1C 76 Rev. D May 2023 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.