Haldex EB+ system EB+ Stability Guide d'installation
PDF
Descargar
Documento
STABILITY INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION 000 700 287_F / 04.03 / Redditch Ensemble EB+ Stability INTRODUCTION Le système “EB+ Stability” est une assistance électronique pour le maintien et le contrôle de la stabilité lorsque le véhicule remorqué est proche du renversement. “EB+ Stability” applique automatiquement le freinage de la remorque pour ralentir l’ensemble routier. Il contribue ainsi à réduire les probabilités de renversement du véhicule remorqué. “EB+ STABILITY” N’EMPECHE PAS LE RENVERSEMENT, Il doit-être considéré comme une aide complémentaire à la bonne pratique de la conduite. “EB+ Stability” utilise un accéléromètre latéral afin de déterminer le comportement du véhicule dans les virages. Il a pour principale action de commander de brèves phases de freinage, même au-dessous d’un niveau auquel un renversement pourrait se produire. Ces phases de freinage peuvent être ressenties par le conducteur mais réduiront en nombre après que le système ait terminé son apprentissage et ait identifié les caractéristiques et le comportement de l’ensemble routier. Cet apprentissage fait partie d’un mode opératoire normal et sera répété à chaque cycle d’allumage, si l’état de charge est modifié ou si un essieu est relevé ou abaissé. Le système “EB+ stability” NE DOIT être installé dans aucun des cas suivants : ♦ Remorque à essieu(x) central(aux) ♦ Remorque avec un avant train directeur ♦ Semi-remorque équipée d’une suspension mécanique La fonction RTR est recommandée pour les vehicules équipés de COLAS® (Robinet monte/baisse). Référence : 815 012 001 2500.00 111.73 59.25 12.50 2.50 58.50 Ø 6.25 12.00 40.75 78.00 Poids = 0.3 Kg 1 Fig 1 Installation sur le Chassis POSITION DE L’ENSEMBLE EB+ STABILITY L’ensemble doit être installé de façon que le câble soit en direction de la DROITE du véhicule. Fig 2 Les caractéristiques d’installation suivantes sont nécessaires pour un fonctionnement correct de cet équipement. Ces spécifications sont applicables pour une remorque reposant sur un sol plat. Angle de roulis : ± 3° (1:20) vue arrière 3° 3° Fig 3 360° Angle de tangage : 360° Vue de coté Fig 4 Ange de lacet : ± 5° vue de dessus 5° 5° Fig 5 2 Installation sur le Chassis EB+ STABILITY doit être installé à ±1 m du centre de(s) l’essieu(x), (y compris essieu(x) relevable(s)) A EB+ STABILITY doit être installé entre les longerons principaux droit et gauche. A: B: C: Entre les longerons droit et gauche Simple essieu Tandem Tridem 1m 1m Entre les longerons droit et gauche B 1m 1m Entre les longerons droit et gauche C 1m 1m Positionner l’ensemble EB+ STABILITY aussi haut que possible sur le châssis, pour le protéger des projections et autres débris de la route. PLANCHER DE LA REMORQUE NE PAS installer EB+ STABILITY sur le plancher de la remorque. D Veiller à laisser suffisamment de place pour l’accès à EB+ STABILITY en cas d’intervention ou de remplacement. D= E= Fig 6 E AXE DES ESSIEUX 150 mm minimum 1. L’ensemble doit être monté au dessus de l’axe des essieux. 2. Etre aussi haut que possible dans le châssis. Fig 7 EB+ STABILITY doit être monté directement sur un des éléments rigides de la structure du châssis. Tout support additionnel doit être aussi rigide que possible. Surface de montage 3 mm Min. Le support d’EB+ STABILITY doit être entièrement en contact avec la surface de montage. 0.5 Le support doit être monté sur une partie plane, d’une irrégularité n’excédant pas 0,5 mm. 0.5 mm Fig 8 3 Installation sur le Chassis CONNECTEUR DES AUXILIAIRES Des repères sont intégrés de chaque côté du connecteur des auxiliaires. Ceux-ci DOIVENT être enlevés pour identifier l’auxilliaire approprié avant de le brancher sur l’UCE. Pour EB+ Stability, conserver le repère ‘5’ et supprimer les autres. Fig 9 CONNECTION ELECTRIQUE Ôter l’obturateur correspondant à l’‘AUX 5’ de l’UCE EB+ . UCE EB+ EB+ STABILITY AUX 5 Fig 10 Orienter la partie bleue du connecteur auxiliaire avant le montage. Lors de l’installation, s’assurer que les plots de contact et les joints soient propres et non contaminés. Insérer à fond le connecteur dans l’UCE à l’endroit marqué et approprié. UCE EB+ Fig 11 4 Installation sur le Châssis Ne PAS enrouler le câble d’EB+ Stability autour des conduites d’air ou des traverses du châssis. CABLE EB+ STABILITY 150 mm MAX Attacher le câble d’EB+ Stability à un rail sur le châssis ou aux conduites d’air existantes avec des colliers de fixation n’excédant pas un intervalle de 150mm. PLANCHER DE LA REMORQUE NOTE : Les câbles doivent être installés de sorte qu’ils ‘REMONTENT’ vers le connecteur de l’UCE EB+. Fig 12 Les longueurs de câble SUPERIEURES à 1m devront être enroulées puis aplaties au centre ‘B’ afin de présenter une forme ‘d’os de chien’. B Fig 13 L’excédant de câble forme des boucles ayant un rayon minimum de 50mm. Utiliser des colliers de fixation pour fixer le câble en forme de boucles plates. Ø100 MIN Fig 14 5 Configuration UCE EB+ Se reporter à DIAG+ v3.21 - Guide de l’utilisateur référence 000 700 255, page 10 - Option ‘AUX 5’ et page 18 ‘End-of-line Test’ pour ‘AUX 5’. 6 A votre service: Austria Haldex Wien Ges.m.b.H Vienna Tel: + 43 1865 16 40 Fax: + 43 1865 16 40 27 e-mail: office@baeder-haldex.at Italy Haldex Italia Srl. Muggiò Tel: + 39 039 278 23 50 Fax: + 39 039 79 65 25 e-mail: info@hit.haldex.com Belgium Haldex N.V./S.A. Balegem (Oosterzele) Tel: + 32 9363 9000 Fax: + 32 9363 9009 e-mail: info@hbe.haldex.com Poland Haldex Sp z o.o. Praszka Tel: + 48 34 350 11 00 Fax: + 48 34 350 11 11 e-mail: info@haldex.net.pl Brazil Haldex do Brazil São Paulo Tel: + 55 11 5034 4999 Fax: + 55 11 5034 9515 e-mail: info@hbr.haldex.com South Korea Haldex Korea Ltd. Seoul Tel: + 82 2 2636 7545 Fax: + 82 2 2636 7548 e-mail: info@hkr.haldex.com China Haldex International Trading Co. Ltd. Shanghai Tel: + 86 21 6289 4469 Fax: + 86 21 6279 0554 e-mail: info@hcn.haldex.com Spain Haldex España S.A. Parets del Valles (Barcelona) Tel: + 34 93 573 1030 Fax: + 34 93 573 0728 e-mail: haldexespana@haldex.es France Haldex Europe S.A. Weyersheim (Strasbourg) Tel: + 333 88 68 22 00 Fax: + 333 88 68 22 09 e-mail: info@heu.haldex.com Sweden Haldex Brake Products AB Landskrona Tel: + 46 418 47 6000 Fax: + 46 418 47 6001 e-mail: info@hbpse.haldex.com Germany Haldex Brake Products G.m.b.H Denkendorf (Stuttgart) Tel: + 49 711 93 49 17 0 Fax: + 49 711 93 49 17 40 e-mail: info@hde.haldex.com USA Haldex Brake Products Corp. Kansas City Tel: + 1 816 891 2470 Fax: + 1 816 891 9447 e-mail: hbsna@haldex.com Vision de l'entreprise Nous utilisons nos compétences prouvées et notre expérience pour fournir des produits et systémes innovants aux camions, remorques et bus qui réduisent la maintenance et renforcent la sécurité des véhicules. Haldex a pour objectif de devenir un partenaire de première classe pour les fabricants de véhicules industriels mondiaux dans le domaine du freinage et de la suspension contrôlée, avec un accent particulier sur les véhicules industriels lourds. Services Haldex offre une gamme de services trés étendue: conseil en développement du freinage et de la suspension, calculs de freinage, homologation et ingénierie d'application. Les fabricants sont assurés du respect des spécifications et les utilisateurs d'un coût d'exploitation réduit. Notre service après vente s'appuie sur un réseau mondial de distribution et de services, le conseil technique en ligne, les visites sur le terrain et la formation à l'installation et à la maintenance, dispensée chez le client ou chez Haldex. Haldex Brake Products G.m.b.H Heidelberg Tel: + 49 6221 70 30 Fax: + 49 6221 70 34 00 e-mail: info@hbpde.haldex.com Great Britain Haldex Ltd. Newton Aycliffe Tel: + 44 1 325 310 110 Fax: + 44 1 325 311 834 e-mail: Aycliffe.info@haldex.com Haldex Brake Products Ltd. Redditch Tel: + 44 1527 499 499 Fax: + 44 1527 499 500 e-mail: info@haldex.com Recherche et Développement Grâce au niveau très soutenu de ses investissements en recherche et développement, Haldex se donne les moyens de répondre aux nouvelles exigences commerciales, réglementaires, et écologiques d'efficacité et de technologie. Le groupe Haldex est un foumisseur international de produits de marque déposée destinés tout particulièrement à l'amélioration des performances et de la sécurité des camions, des voitures et des véhicules industriels. Le Groupe est organisé en divisions spécialisées dans leurs produits respectifs: Haldex Brake Systems fabrique des composants de systèmes ABS et de freinage pour les freins pneumatiques des poids lourds. Haldex Barnes Hydraulics fabrique des pompes à engrenage et des systèmes hydrauliques pour les fonctions de direction assistée et de levage des véhicules industriels et des camions. Haldex Garphyttan Wire fabrique des produits en fil d'alliage d'acier pour les applications des moteurs thermiques. Haldex Traction Systems fabrique des systèmes pour les voitures et les camions à quatre roues motrices. Nos agences commerciales sont présentes en Europe, en Amérique du Nord et du Sud et en Asie. La production est assurée par 9 usines aux USA, 9 usines en Europe et une joint-venture en Inde. Le Groupe Haldex est coté à la bourse de Stockholm. Normes de qualité et de production Les technologies de production les plus récentes garantissent des niveaux de qualité très élevé. Tous nos sites de production bénéficient de la certification ISO 9001 ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.