AKO Alarm centre + T.P. + GAS + Temperature AKO-555244 Mode d'emploi
PDF
Скачать
Документ
fr 5552H4403 Ed. 02 AKO-555244 Centrale d’alarme de personne enfermée, gaz et température Manuel d’utilisation 5552H4403 Ed. 02 Sommaire Page Versions et références............................................................................................................................ 3 Avertissements...................................................................................................................................... 4 Maintenance......................................................................................................................................... 4 Description............................................................................................................................................ 5 Installation............................................................................................................................................ 6 Câblage................................................................................................................................................ 7 Configuration initiale (assistant)............................................................................................................ 8 Fonctionnement ................................................................................................................................... 9 Menu de programmation...................................................................................................................... 12 Spécifications techniques...................................................................................................................... 15 AKO Electromecánica vous félicite et vous remercie d'avoir acheté notre produit qui a été développé et fabriqué à l'aide des technologies les plus innovantes ainsi que des processus de production et de contrôle de la qualité rigoureux. Notre engagement en faveur de la satisfaction de nos clients et nos efforts continus d'amélioration sont prouvés par les différentes certifications de qualité obtenues. Ceci est un produit de haute qualité et technologiquement avancé. Son bon fonctionnement ainsi que les prestations finales obtenues dépendront en grande partie d'une planification, installation, configuration et mise en marche correctes. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder à l'installation et respectez à tout moment les indications qu'il comporte. Seul du personnel dûment qualifié est autorisé à installer ou à réaliser l'assistance technique du produit. Ce produit a été conçu pour être utilisé pour les applications décrites dans son manuel. AKO Electromecànica ne garantit pas son fonctionnement dans les cas non prévus dans ledit document, et ne sera en aucun cas tenue responsable des dommages, quels qu'ils soient, qui pourraient entraîner une utilisation, configuration, installation ou mise en marche incorrectes. L'installateur et le client doivent respecter et faire respecter les normes applicables aux installations où nos produits sont utilisés. AKO Electromecànica ne sera pas tenue responsable des dommages que pourrait occasionner le non-respect de ces normes. Suivez rigoureusement les indications décrites dans ce manuel. Afin de prolonger au maximum la durée de vie de nos équipements, respectez les observations suivantes : Ne pas exposer les équipements électroniques à la poussière, saleté, eau, pluie, humidité, températures élevées, agents chimiques ou substances corrosives de tous types. Ne pas exposer les équipements à des coups ou des vibrations et ne pas les manipuler d'une façon différente de celle indiquée dans le manuel. Ne dépasser en aucun cas les spécifications et limitations indiquées dans le manuel. Respecter à tout moment les conditions environnementales de travail et d'entreposage indiquées. Lors de l'installation et de sa finalisation, éviter de laisser des câbles lâches, cassés, non protégés ou en mauvais état car ils peuvent présenter un risque pour l'équipement et ses utilisateurs. AKO Electromecánica se réserve le droit de modifier la documentation et le produit sans préavis. 2 5552H4403 Ed. 02 Versions et références MODÈLE AKO-555244 AKO-55326 AKO-55327 AKO-575400 AKO-575400N AKO-575400NE AKO-575744 AKO-575744N AKO-575744NR AKO-57613 AKO-57614 AKO-58120 AKO-58110 AKO-58010 DESCRIPTION Centrale d’alarme pour détecteurs / transmetteurs / boutons-poussoirs de personnes enfermée / boutons-poussoirs d’extraction Bouton-poussoir lumineux de personne enfermée Bouton-poussoir lumineux d’extraction Transmetteur universel R-23 / R-32 / R-125 / R-134a / R-404A / R-407A / R-407F / R-410A / R-448A / R-449A / R-452A / R-455A / R-513A *(R-450A / R-442A / R-454A / R-454c / R-1234yf / R-1234ze) Transmetteur Universel avec connexion NBIoT R-23 / R-32 / R-125 / R-134a / R-404A / R-407A / R-407F / R-410A / R-448A / R-449A / R-452A / R-455A / R-513A *(R-450A / R-442A / R-454A / R-454c / R-1234yf / R-1234ze) Transmetteur universel avec connexion NBIoT et antenne externe R-23 / R-32 / R-125 / R-134a / R-404A / R-407A / R-407F / R-410A / R-448A / R-449A / R-452A / R-455A / R-513A *(R-450A / R-442A / R-454A / R-454c / R-1234yf / R-1234ze) Transmetteur pour gaz R-744 (CO2) Transmetteur pour gaz R-744 (CO2) avec connexion NBIoT Transmetteur pour gaz R-744 (CO2) avec connexion NBIoT ALIMENTATION 90 - 240 V~ 50/60 Hz - 12-30 Vdc (Adaptateur externe de 230 Vac à 15 Vcc inclus) R-717 (NH3/ammoniac) R-134a, R-22, R-404A, R-407A, R-407C, R-407F, R-409A, R-408A, R-410A, R-422A, R-422D, R-424A, R-434A, R-442A, R-448A, R-449A, R-450A, R-452A, R-453A, R-507A, R-513A Protection pour bouton-poussoir / détecteur Outil de calibrage Batterie en option* AKO-58120 AKO-58110 - AKO-58010 *Si un bouton-poussoir de personne enfermée est installé dans les chambres négatives, il est nécessaire d’installer la batterie optionnelle AKO-58010 pour être conforme aux normes EN-378-1:2016 et RSIF (RD552:2019). 3 5552H4403 Ed. 02 Avertissements - Le non-respect des instructions du fabricant lors de l’utilisation de l’équipement peut modifier les conditions de sécurité de l’appareil. Pour un fonctionnement correct, n'utilisez que des sondes fournies par AKO. - Entre –40 ºC et +20 ºC, si la sonde NTC est prolongée jusqu'à 1 000 m avec un câble d'au moins 0,5 mm2, l'écart maximum sera de 0,25 ºC (Câble pour prolongation de sondes, réf. AKO-15586. Raccorder le treillis à la terre uniquement sur une des extrémités). - Pour le bon fonctionnement de l'appareil, n'utilisez que des sondes du type NTC fournies par AKO. - Il doit être installé dans un endroit à l'abri des vibrations, de l'eau et des gaz corrosifs, où la température ambiante ne dépasse pas la valeur indiquée dans les indications techniques. - Pour que la lecture soit correcte, la sonde doit être placée dans un endroit à l'abri des influences thermiques autres que la température que vous souhaitez mesurer ou contrôler. - Le degré de protection IP65 n'est valable que lorsque le couvercle de protection est fermé. - Le degré de protection IP65 n'est valable que si l'entrée de câbles dans l'appareil est réalisée au moyen d'un tube pour conduites électrique + presse-étoupes possédant un degré de protection IP65 ou supérieur. Les dimensions des presse-étoupes doivent être adaptées au diamètre du tube utilisé. - Ne pas asperger directement l'appareil avec des tuyaux haute pression pour éviter de l'endommager. - La centrale doit être située dans une enceinte où sont habituellement présentes des personnes capables de donner l'alerte en cas d'alarme. - L'alarme et le transmetteur / détecteur de gaz ne peuvent être utilisés dans des zones classées comme potentiellement explosives. - Les transmetteurs / détecteurs contrôlent un point et pas une zone. Si la fuite de gaz n'atteint pas le capteur ou si le niveau de concentration sur ce point n'atteint pas les valeurs prévues selon le type de gaz, aucune alarme n'est activée. - Les transmetteurs / détecteurs mesurent la concentration de gaz sur un point, si la fuite de gaz n'atteint pas le transmetteur / détecteur, l'alarme n'est pas activée. - Les transmetteurs / détecteurs ne peuvent contrôler des zones ; s'il est nécessaire de disposer d'un contrôle du périmètre, installez plusieurs transmetteurs / détecteurs autour de la zone à contrôler. Il est conseillé d'étudier minutieusement l'emplacement des transmetteurs / détecteurs en tenant compte des zones les plus enclines à subir des fuites, du type de gaz utilisé, de la taille et de la forme de la salle, des flux d'air, des travaux de maintenance, etc. Conditions de travail : - Éviter la manipulation de gaz réfrigérants à proximité du transmetteur / détecteur. - Ne peignez pas le transmetteur / détecteur et ne le placez pas à proximité de solvants ou de peintures. - L'exposition aux vapeurs d'acétone peut créer de fausses alarmes. - Le transmetteur / détecteur doit être installé à l'écart de : Sorties de fumée situées dans des espaces confinés ou provenant de moteurs, de générateurs ou de machines motorisées (chariots élévateurs, etc.). Zones avec une ventilation forte ou particulièrement humides. Maintenance Nettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon doux, de l'eau et du savon. N'utilisez ni détergents abrasifs, ni essence, ni alcool ni solvants pour éviter d'endommager l'appareil. Les normes internationales EN-378 et F-GAS obligent à vérifier le bon fonctionnement du transmetteur / détecteur au moins une fois par an. Vérifiez ce que la réglementation locale en vigueur indique pour ces cas. Consultez la méthode de vérification appropriée dans le manuel du transmetteur / détecteur. Assurez-vous toujours de respecter la réglementation locale en vigueur. 4 5552H4403 Ed. 02 Description 2 3 1 1 2 3 4 SECURE 4 1 : Alarme visuelle 2 : Alarme sonore 3 : Affichage 4 : Clavier Fixe : La ventilation est activée par programmation ou forcée. Clignotant : La ventilation devrait être active par programmation mais son arrêt a été forcé. Vert fixe : Bouton-poussoir de personne enfermée branché. Rouge clignotant rapidement : Dysfonctionnement / erreur de câblage sur bouton-poussoir. Rouge clignotant lentement : Bouton-poussoir non détecté ou débranché. Rouge fixe : Alarme de personne enfermée active. Vert fixe : L’une des entrées numériques a été configurée comme alarme de porte ouverte. Rouge clignotant : Alarme de porte de la chambre ouverte. Alarme de gaz en mode muet. Vert fixe : Transmetteur / détecteur de gaz connecté. Vert clignotant : Pré-alarme / alarme de gaz enregistrée. Rouge clignotant rapidement : Dysfonctionnement / Erreur de câblage sur transmetteur / détecteur. Rouge clignotant lentement : Transmetteur / détecteur non détecté ou déconnecté. Rouge fixe : Pré-alarme / alarme de gaz active. Flash rouge : Alarme de gaz désactivée car la batterie est en fonctionnement. Température indiquée en degrés centigrades. Fixe : Mode Set Hold actif. Clignotant : Mode Maintenance actif. Batterie connectée. Cycle programmé de ventilation actif Active / désactive la ventilation. Appuyez pendant 6 secondes pour accéder au menu de programmation. En appuyant pendant 3 secondes, la fonction Set Hold s’active/se désactive. En appuyant pendant 6 secondes, le mode Maintenance s’active/se désactive. En cas d’alarme de gaz, un appui court met en silence la sonnerie de l’alarme. Les alarmes de personne enfermée ne peuvent pas être mises en silence. En appuyant pendant 1 seconde, les alarmes de gaz enregistrées sont supprimées. En appuyant pendant 3 secondes, les entrées en court-circuit (en état d’erreur) sont réactivées. En appuyant pendant 3 secondes, le cycle programmé de ventilation s’active/se désactive. 5 5552H4403 Ed. 02 Installation 1 2 Ø Max. 20 mm 3 6 7 * 4 Ø Max. 25 mm - Retirez les enjoliveurs (1). - Tournez les vis (2) d'un quart de tour dans le sens antihoraire et ouvrez la porte (3). - Installez les presse-étoupes (4 / 5) nécessaires en perçant des orifices sur les points présents sur le boîtier. - Marquez et percez les orifices dans le mur à l'aide du gabarit fourni. - Fixez l'appareil sur le mur. Si le mur est fait de briques, utilisez les vis et chevilles fournies. S'il est fait de tôle (chambre froide), utilisez directement les vis sans chevilles (6). -Si la batterie optionnelle AKO-58010 est installée, la connecter comme sur l’image (7) - Connectez l'appareil en suivant les recommandations indiquées dans la pagepage 24. - Fermez le couvercle (3), serrez les vis (2) et remettez les enjoliveurs (1). 6 5552H4403 Ed. 02 Câblage Couper systématiquement l’alimentation avant de procéder au câblage. Les sondes et leurs câbles ne doivent JAMAIS être installés dans une conduite à côté de câbles électriques, de commande ou d'alimentation. Le circuit d’alimentation doit être muni d’un interrupteur de déconnexion situé à proximité de l’appareil (2 A, 230 V minimum). Le câble d’alimentation doit être de type H05VV-F ou NYM 1x16/3. La section à utiliser dépend de la réglementation locale en vigueur. Toutefois, elle ne doit jamais être inférieure à 1,5 mm2. Les câbles des sorties des relais ou du contacteur doivent posséder une section de 2,5 mm2, doivent pouvoir être exposés à des températures de travail supérieures ou égales à 70 ºC et doivent être installés de manière que leur flexion soit minimisée. La zone de raccordement à 120/230 V~ doit être maintenue dégagée de tout élément externe. Le branchement à réaliser dépend des options choisies dans l’assistant initial de configuration (Voir page 25). Vérifiez le schéma inclus et la configuration définie avant d’effectuer le branchement. D Vac 100 - 240 V~ 50/60 Hz B C Tr+ TrGnd S1 S1G DI1 Mute Gnd DI2 Sethold A A Input x 15V In Gnd RS485 D Bouton-poussoir d’extraction AKO-55327 Bouton-poussoir H.E. AKO-55326 15V S1 Input 2 Input 3 Input 4 15V In Gnd 15V In Gnd Input x 15V In Gnd Input 1 15V In Gnd B Set Hold à distance 15V In Gnd Mute à distance Out Transmetteur / détecteur de gaz AKO-575xxx / AKO-5761x 15V S GND C NC C NONC C NONC C NO RY1 RY2 RY3 7 5552H4403 Ed. 02 Configuration initiale (assistant) Lorsqu'il est alimenté pour la première fois, l'appareil entre en mode ASSISTANT. L'écran affiche le message In{ clignotant avec 0. Les boutons-poussoirs / détecteurs / transmetteurs / sondes doivent être connectés avant d’effectuer le processus InI, sinon ils ne seront pas détectés. 1 2 3 1 4 2 3 4 SECURE SECURE Étape 1 : Sélectionner l'option InI appropriée en fonction du type d'installation à réaliser et appuyer sur SET. Les options disponibles sont affichées sur le tableau suivant : Site Entrée bouton- Entrée détecteur / Entrée bouton-poussoir Alarmes de Alarme de ventilation forcée température porte ouverte INI d'installation poussoir de personne transmetteur de gaz enfermée Mode démo, affiche seulement la température sur l’écran 0 1 2 Salle de machines Chambre froide Non Oui Oui Oui Non Oui Oui Non Oui Oui Étape 2 : L’écran affiche le message dFp (paramètres par défaut) avec deux options à choisir : 0 : Seuls les paramètres qui concernent l'assistant sont modifiés, le reste demeure inchangé. 1 : Tous les paramètres retournent à leur valeur d'usine, sauf ceux modifiés par l'assistant. 1 2 3 4 1 SECURE 2 3 4 SECURE Appuyer sur SET pour accepter les modifications Étape 3 : Le processus d’auto-détection des entrées commence, l’écran allume toutes les entrées en vert de manière séquentielle pendant que la détection est en cours. Au bout de quelques secondes, l’auto-détection se termine en émettant 5 tonalités courtes et l’appareil redémarre, passant en mode de fonctionnement normal. 1 2 3 4 L’assistant de configuration ne se réactive pas. Pour le réactiver, éteignez l’alimentation, rallumez-la et, dans un délai de 2 minutes, appuyez sur les touches suivantes dans l’ordre suivant (l’une après l’autre, pas en même temps): N, Q, SET. 8 5552H4403 Ed. 02 Fonctionnement Messages Sonde 1 en panne (Circuit ouvert, croisé, ou température hors des limites de la sonde). Alarme de gaz active. Alarme de personne enfermée active. Alarme de température maximum sur la sonde 1. La valeur de température programmée en A1 a été atteinte. Alarme de porte ouverte active. Alarme de température minimum sur la sonde 1. La valeur de température programmée en A2 a été atteinte. La sonde est désactivée par le paramètre I00. Pré-alarme de gaz active. Gestion des relais Relais RY1 InI=1 Salle des machines : Il est activé (A) et désactivé (B) selon les cycles de ventilation (Paramètres U1 et U2) A InI=2 Chambre froide : Il est activé (A) en cas de pré-alarme ou d’alarme de gaz dans l’un des détecteurs / transmetteurs de gaz. NC C NO Relais RY2 Arrêt du froid, il s’active (A) en cas d’alarme de gaz, sa fonction consiste à arrêter la régulation du froid de la chambre froide ou de la centrale. B Relais RY3 : CRA (Centrale réceptrice d’alarmes) Alarme à distance, fonctionne dans le sens inverse en se désactivant (B) en cas de : • Pré-alarme de gaz • Alarme de gaz • Erreur dans le bouton-poussoir de ventilation (Si InI=1) • Alarme de personne enfermée (Si InI=2) • Alarme de température maximum (Si InI=2) • Alarme de température minimum (Si InI=2) • Alarme de porte ouverte (Si InI=2) • Erreur dans le bouton-poussoir de ventilation (Si InI=1) • Erreur dans le bouton-poussoir de personne enfermée (Si InI=2) • Erreur dans le détecteur / transmetteur de gaz • Erreur dans la sonde 1 Si aucune de ces alarmes n’est active, le relais sera activé (A). 9 NC C NO 5552H4403 Ed. 02 Fonctionnement en mode salle des machines (InI=1) C 1 B 2 3 D 4 SECURE C.R.A. A E Ventilateur d’extraction (C) Le contrôleur par le relais RY1 s’active et se désactive automatiquement selon les durées programmées dans les paramètres U1 et U2 (Cycle de ventilation programmé). En cas de besoin, il est possible de forcer son activation ou son arrêt par une pression supérieure à 1 seconde sur le bouton-poussoir AKO-55327 (B). Détection de fuite de gaz (A) Si l’un des détecteurs / transmetteurs connectés (A) détecte une fuite de gaz (pré-alarme ou alarme), l’alarme visuelle et acoustique de la centrale s’active et le relais RY3 (D) change à l’état B (Voir page 26) et la ventilation forcée (RY1) s’active. Uniquement en cas d’alarme de gaz (non pré-alarme), le relais RY2 s’active, et envoie un signal au contrôleur de la chambre (E) pour que la production de froid cesse. Affichage de la température L’écran affiche la température de la sonde S1 (Voir page 24). Activation de la ventilation en cas de haute température Si la température dans la sonde S1 dépasse la valeur configurée dans le paramètre A0, une fois que le retard programmé dans le paramètre A5 s’est écoulé, la ventilation forcée s’active (RY1) et le relais RY3 (D) change à l’état B (Voir page 26). Alarme de température maximum Si la température dans la sonde 1 dépasse la valeur configurée dans le paramètre A1, l’alarme de température maximale (AH) s’active. L’alarme de température maximale active l’alarme visuelle et acoustique dans la centrale une fois que le retard programmé dans le paramètre A5 s’est écoulé et le relais RY3 (D) se maintient en état B (Voir page 26). Erreur dans les entrées Si une erreur se produit dans l’une des entrées (bouton-poussoir, détecteur, transmetteur ou sonde de température), l’indicateur correspondant s’active (voir page 23 et page 26) et le relais RY3 (D) change à l’état B (Voir page 26). 10 5552H4403 Ed. 02 Fonctionnement en mode chambre froide (InI=2) C D F E 1 B 2 3 SECURE A 4 GAS C.R.A. G Détection de fuite de gaz (A) Si l’un des détecteurs / transmetteurs connectés (A) détecte une fuite de gaz (pré-alarme ou alarme), l’alarme visuelle et acoustique de la centrale s’active, le relais RY3 (F) change à l’état B (Voir page 26) et le relais RY1 (E) s’active. Uniquement en cas d’alarme de gaz (non pré-alarme), le relais RY2 s’active, et envoie un signal au contrôleur de la chambre (G) pour que la production de froid cesse. Alarme de personne enfermée (B) Si on appuie sur l’un des boutons-poussoirs de personne enfermée AKO-55326 (B), l’alarme visuelle et acoustique de la centrale s’active et le relais RY3 (F) change à l’état B (Voir page 26). Affichage de la température L’écran affiche la température de la sonde S1 (Voir page 24). Alarmes de température Si la température dépasse la valeur configurée dans le paramètre A1, l’alarme de température maximale (AH) s’active. Si la température descend en dessous de la valeur configurée dans le paramètre A2, l’alarme de température minimale (AL) s’active. Les deux alarmes activent l’alarme visuelle et acoustique dans la centrale une fois que le retard programmé dans le paramètre A5 s’est écoulé et font que le relais RY3 (F) change à l’état B (Voir page 26). Alarme de porte ouverte Si la porte de la chambre (C) est détectée ouverte, l’indicateur D passe du vert au rouge. Si elle reste ouverte plus longtemps que le temps défini dans le paramètre A12, l’alarme visuelle et acoustique de la centrale s’active et le relais RY3 (F) change à l’état B (Voir page 26). L’une des entrées numériques (DI1 ou DI2) doit être configurée comme contact porte (I50 ou I60= 4). Erreur dans les entrées Si une erreur se produit dans l’une des entrées (bouton-poussoir, détecteur, transmetteur ou sonde de température), le relais RY3 (F) change à l’état B (Voir page 26). Fonctionnement en cas de défaillance de la distribution électrique S’il y a une coupure de courant et que la batterie optionnelle AKO-58010 a été installée, la centrale maintient seulement active la fonctionnalité d’alarme de personne enfermée (InI=2). *Si un bouton-poussoir de personne enfermée est installé dans les chambres négatives, il est nécessaire d’installer la batterie optionnelle AKO-58010 pour être conforme à la norme EN-378-1:2016. 11 5552H4403 Ed. 02 Programmer le cycle de ventilation Les cycles de ventilation permettent de définir les périodes pendant lesquelles les ventilateurs sont activés. La programmation est définie à l’aide des paramètres U1 (Temps du ventilateur sur OFF) et U2 (Temps du ventilateur sur ON). Si U2 est défini comme « 0 », la programmation ne démarre jamais. Mode Set Hold Évite les fausses alarmes lors des processus de chargement ou de nettoyage des chambres. Pendant que ce mode est actif, les pré-alarmes ne sont pas signalisées comme pré-alarmes à tous les effets (son, activation de relais et signalisation). pendant 3 secondes, l’écran affiche l’indicateur . Pour l’activer/le désactiver, appuyez sur la touche En option, il est également possible de l’activer/désactiver à distance grâce à l’entrée numérique 2 (DI2). Ce mode reste actif pendant un maximum de 5 heures, et il se désactivera ensuite automatiquement. , il ne pourra être désactivé qu’avec cette même touche, il en est En cas d’activation par la touche de même pour l’activation par l’entrée numérique 2. Mode maintenance Désactive les pré-alarmes et alarmes de gaz pendant 1 heure pour les travaux de maintenance. Pendant qu’il est actif, aucune pré-alarme ou alarme de gaz n’est signalisée. Pour l’activer/le désactiver, appuyez sur la touche pendant 6 secondes, l’indicateur clignote. Si une augmentation brusque de la température se produit près du transmetteur, que ce soit lors des processus de chargement de la chambre ou parce que la porte est restée ouverte accidentellement, il y a un risque qu’une condensation se produise dans le transmetteur. Dans ces conditions, le mode de maintenance est temporairement activé pour éviter les fausses alarmes. Entre 3 et 15 minutes plus tard, le transmetteur repasse en fonctionnement normal. Dans ces cas, le mode de maintenance ne peut pas être désactivé manuellement. 12 5552H4403 Ed. 02 Menu de programmation Dans le menu de programmation étendu, vous pouvez configurer tous les paramètres de l'appareil pour l'adapter aux besoins de votre installation. Pour y accéder, appuyer sur la touche SET pendant 6 secondes. IMPORTANT : Si la fonction du mot de passe a été configurée comme blocage du clavier (b10=2), ou comme blocage de l'accès aux paramètres (b10=1) lors d'une tentative d'accès à n'importe laquelle des fonctions, l'introduction du code d'accès programmé en PAS sera demandée. Si le code introduit est incorrect, l'appareil affiche de nouveau la température. IMPORTANT : Il est possible que certains paramètres ou menus ne soient pas visibles en fonction de la configuration du reste des paramètres et des options choisies dans l’assistant initial. HORS PROGRAMMATION 20 s Niveau 1 Menus Début OK Niveau 2 Paramètres OK 6s Modifier la valeur Modifier les paramètres Modifier menus Niveau 3 Valeurs OK 20 s OK OK 13 N'enregistre pas les modifications 20 s Enregistre les modifications EN PROGRAMMATION 5552H4403 Ed. 02 Paramètres Contrôle des alarmes Niveau 2 Niveau 1 Description Valeurs Min. Déf. Max. AL A0 Ventilation en raison d’une température excessive A1 Alarme de maximum sur sonde 1 A2 Alarme de minimum sur sonde 1 A3 Retard d’alarmes A0, A1 et A2 à la mise en marche A5 Retard d’alarmes A0, A1 et A2 dès que la valeur programmée a été atteinte A10 Différentiel d’alarmes de température (A0, A1 et A2) A12 Retard d'alarme de porte ouverte A13 Activer pré-alarme : 0 = Désactivée ; 1 = Activée EP Sortir au niveau 1 °C -50,0 40,0 A1 °C A2 37 99,9 °C -50,0 -50,0 A1 min. 0 0 120 min. 0 30 99 °C 0,1 1 2,0 min. 0 5 99 0 1 1 Cycle de ventilation Niveau 1 Niveau 2 FAn U1 Durée d’arrêt du ventilateur U2 Durée de fonctionnement du ventilateur (0= désactivé) EP Sortir au niveau 1 Description Valeurs Min. Déf. Max. min. min. 1 0 7 3 255 255 Configuration de base Niveau 1 Niveau 2 bcn Fonction du mot de passe (password): 0 = Inactif b10 1 = Blocage de l’accès aux paramètres ; 2 = Blocage du clavier PAS Mot de passe (password) b20 Adresse MODBUS Vitesse de communication : 0 = 9 600 bps 1 = 19 200 bps b21 2 = 38 400 bps 3 = 57 600 bps Unt Unités de travail 0 = Entiers 1 = 1 décimale EP Sortir au niveau 1 Description Valeurs Min. Déf. Max. ** Indiquée sur l’étiquette de l’appareil. 14 0 0 2 0 1 0 99 ** 247 0 0 3 0 1 1 5552H4403 Ed. 02 Entrées / sorties Niveau 1 Niveau 2 InO I00 Type de sonde : 0 : Non connectée ; 1 : NTC ; 2 : PT1000 I01 Différentiel de la sonde 1 Configuration de l'entrée numérique 1 : 0 = Désactivée ; I50 1 = Pré alarme gaz à distance ; 2 = Alarme gaz à distance ; 3 = Set-Hold à distance ; 4 = Contact porte Polarité de l'entrée numérique 1 I51 0 = Active à la fermeture du contact ; 1 = Active à l'ouverture du contact Configuration de l'entrée numérique 2 : 0 = Désactivée ; I60 1 = Pré alarme gaz à distance ; 2 = Alarme gaz à distance ; 3 = Set-Hold à distance ; 4 = Contact porte Polarité de l'entrée numérique 2 I61 0 = Active à la fermeture du contact ; 1 = Active à l'ouverture du contact EP Sortir au niveau 1 Description Valeurs Min. Déf. Max. °C 0 1 2 -5,0 0,0 5,0 0 0 * 0 0 1 0 0 * 0 0 1 Informations (lecture seule) Niveau 1 Niveau 2 tid Option choisie dans l'assistant de configuration InI 0 = Mode démo ; 1 = Salle des machines ; 2 = Chambre froide PU Version du logiciel Pr Révision du logiciel PSr Sous-révision du logiciel EP Sortir au niveau 1 Description Valeurs Min. Déf. Max. *La valeur maximale dépend de l’option choisie dans l’assistant. **Défini dans l’assistant de configuration. 15 0 °C ** 2 -5,0 0,0 5,0 0 0 4 0 0 1 5552H4403 Ed. 02 Spécifications techniques Alimentation..................................................................................................................... 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Puissance maximale absorbée....................................................................................................................... 3,1 W Relais.......................................................................................................................................SPDT 8(2) A 250 V~ Nbre d'opérations des relais.................................................................................EN 60730-1 : 100000 opérations Plage de mesure de la sonde de température (NTC/Pt1000)........................................................-50,0 ºC à 99,9 ºC Résolution, réglage et différentiel.................................................................................................................. 0,1ºC Précision thermométrique..........................................................................................................................± 0,5 ºC Entrée pour sonde NTC........................................................................................................................ AKO-14901 Température ambiante de travail.................................................................................... -5 ºC à 50 ºC (H.R. : 90 %) Température ambiante de stockage................................................................................. -30 à 60 °C (H.R. : 90 %) Degré de protection....................................................................................................................................... IP 65 Catégorie d’installation................................................................................................................. II s/ EN 61010-1 Niveau de pollution....................................................................................................................... II s/ EN 61010-1 Puissance acoustique................................................................................................................90 dB(A) à 1 mètre Accumulateurs.................................................................................................................................. Ni-MH 1.6 Ah Autonomie éclairage + alarme......................................................................................................... > 10 Heures * Adresse MODBUS............................................................................................................... Indiquée sur l’étiquette Distance maximale du câble du bouton-poussoir / détecteur /transmetteur ................................................... 300 m Double isolation entre alimentation, circuit secondaire et sortie relais. Dimensions............................................................................................... 290 mm (l) x 141 mm (h) x 84,4 mm (P) Prolongation de sondes: ** NTC..................................................Peut être prolongé jusqu’à 100 mètres avec le câble de rallonge AKO-15586H PTC...................................................Peut être prolongé jusqu’à 100 mètres avec le câble de rallonge AKO-15586H PT1000...............................................Peut être prolongé jusqu’à 30 mètres avec le câble de rallonge AKO-15586H 4-20mA............................................Peut être prolongé jusqu’à 200 mètres avec le câble de rallonge AKO-15586H 0,5-4,5V...........................................Peut être prolongé jusqu’à 100 mètres avec le câble de rallonge AKO-15586H 0-10V...............................................Peut être prolongé jusqu’à 100 mètres avec le câble de rallonge AKO-15586H *Durée à l’état d’alarme à une température ambiante de 25 ºC ** Le câble de rallonge AKO-15586H a une impédance de distance maximale de câble de 0,0172 Ohms * mm2/m. 16 Avda. Roquetes, 30-38 08812 • Sant Pere de Ribes. Barcelone • Espagne www.ako.com 3555524403 Rev. 01 2024 AKO ELECTROMECÁNICA, S.A. L'entreprise AKO se réserve le droit de fournir du matériel pouvant être légèrement différent à celui décrit dans ses fiches techniques. Informations mises à jour sur notre site web. ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.